(EU) 2025/828Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/828 ze dne 28. dubna 2025, kterým se opravuje prováděcí nařízení (EU) 2025/500, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz některých hliníkových kol pocházejících z Maroka
Publikováno: | Úř. věst. L 828, 29.4.2025 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 28. dubna 2025 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 30. dubna 2025 | Nabývá účinnosti: | 15. března 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | 15. března 2030 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
dovoz EU; hliník; Maroko; příslušenství vozu; původní výrobek; vyrovnávací dávka - Oblast:
; Dumping - Kód oblastí:
11 VNĚJŠÍ VZTAHY; 11.60 Obchodní politika; 11.60.40 Ochrana obchodu; 11.60.40.10 Vyrovnávací cla
CZ-NACE
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/828 |
29.4.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/828
ze dne 28. dubna 2025,
kterým se opravuje prováděcí nařízení (EU) 2025/500, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz některých hliníkových kol pocházejících z Maroka
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 15 a čl. 24 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcím nařízením (EU) 2025/500 (2) Evropská komise uložila konečné vyrovnávací clo na dovoz některých hliníkových kol pocházejících z Maroka. |
(2) |
Jak je uvedeno v 552. bodě odůvodnění prováděcího nařízením (EU) 2025/500, vzhledem k tomu, že úroveň spolupráce byla vysoká, Komise považovala za vhodné stanovit zbytkovou sazbu subvence na úrovni spolupracující společnosti s nejvyšší sazbou subvence. Avšak v 553. bodě odůvodnění Komise uvedla, že situace společnosti s nejvyšší sazbou subvence byla neobvyklá ve srovnání s druhým spolupracujícím vyvážejícím výrobcem. Zbytková sazba subvence byla proto odpovídajícím způsobem upravena. |
(3) |
V tomto ohledu Komise usoudila, že vzhledem ke specifickým okolnostem daného případu plně nevyhodnotila dostupné důkazy pro stanovení výše zbytkové sazby subvence. Vzhledem k tomu, že se šetření týkalo pouze dvou vyvážejících výrobců dotčeného výrobku v Maroku, sazba konečného vyrovnávacího cla platná pro veškerý další dovoz pocházející z Maroka stanovená prováděcím nařízením (EU) 2025/500 nevzala v potaz možnost, že noví vyvážející výrobci, na něž by se uvedená sazba vztahovala, by mohli mít rovněž prospěch z podpory poskytnuté čínskou vládou, kterou lze přičíst marocké vládě v rámci spolupráce mezi čínskou a marockou vládou. Za těchto okolností je vhodné stanovit zbytkové clo na úrovni celkové výše subvence dostupné v Maroku pro tyto možné budoucí vyvážející výrobce. Komise konstatovala, že jakýkoli nový vyvážející výrobce bude v každém případě moci požádat o zrychlený přezkum podle článku 20 základního nařízení, aby mu byla uložena individuální vyrovnávací celní sazba zohledňující jeho konkrétní situaci. Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se považuje za nezbytné změnit prováděcí nařízení (EU) 2025/500 tak, aby byla zbytková sazba subvence stanovena na úrovni spolupracující společnosti s nejvyšší sazbou subvence. |
(4) |
Kromě toho bylo cílem ustanovení čl. 1 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) 2025/500 minimalizovat riziko obcházení opatření kvůli rozdílům v celních sazbách, jak je vysvětleno v jeho 708. bodě odůvodnění. Avšak vzhledem ke skutečnosti, že zbytkové clo pro veškerý další dovoz pocházející z Maroka bylo stanoveno na úrovni společnosti s nejnižší celní sazbou (viz 553. bod odůvodnění), nebylo možné minimalizovat riziko obcházení opatření v případech, kdy dovozci nepředkládali platnou obchodní fakturu od výrobce podléhajícího vyšší celní sazbě. Aby se zajistilo, že riziko obcházení opatření kvůli rozdílům v celních sazbách bude minimalizováno, je proto nezbytné stanovit clo v případě dovozu s neplatnou fakturou na úrovni spolupracující společnosti s nejvyšší sazbou subvence ke dni vstupu prováděcího nařízení (EU) 2025/500 v platnost (tj. 15. března 2025). |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 25 odst. 1 základního nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. 553. bod odůvodnění nařízení (EU) 2025/500 se nahrazuje tímto:
„(553) |
Kromě toho by zbytková sazba subvence měla vzít v potaz možnost, že noví vyvážející výrobci, na něž by se uvedená sazba vztahovala, by mohli mít rovněž prospěch z podpory ze strany čínské vlády, kterou lze přičíst marocké vládě v rámci spolupráce mezi čínskou a marockou vládou. Za těchto okolností je vhodné stanovit zbytkové clo na úrovni celkové výše subvence dostupné v Maroku pro tyto možné budoucí vyvážející výrobce. Komise konstatovala, že takový nový vyvážející výrobce bude moci požádat o zrychlený přezkum podle článku 20 základního nařízení, aby mu byla uložena individuální vyrovnávací celní sazba zohledňující jeho konkrétní situaci.“ |
2. Tabulka v 554. bodě odůvodnění se nahrazuje tímto:
„Společnost |
Celková sazba subvence |
DMA |
31,45 % |
Hands 8 |
5,60 % |
Zbytek |
31,45 %“ |
3. Tabulka v 705. bodě odůvodnění se nahrazuje tímto:
„Společnost |
Konečné vyrovnávací clo |
DMA |
31,4 % |
Hands 8 |
5,6 % |
Veškerý další dovoz pocházející z Maroka |
31,4 %“ |
4. V článku 1 nařízení (EU) 2025/500 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
4.„2. Sazba konečného vyrovnávacího cla, která se použije na čistou cenu s dodáním na hranice Unie, před proclením, je pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyrobený níže uvedenými společnostmi stanovena takto:
Společnost |
Konečné vyrovnávací clo |
Doplňkový kód TARIC |
Dika Morocco Africa S.A. |
31,4 % |
C897 |
HANDS 8 S.A. |
5,6 % |
C873 |
Veškerý další dovoz pocházející z Maroka |
31,4 % |
C999“ |
5. V článku 1 nařízení (EU) 2025/500 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
„3. Použití individuálních vyrovnávacích celních sazeb stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno předložením platné obchodní faktury celním orgánům členských států, která musí obsahovat datované prohlášení podepsané zástupcem subjektu, který obchodní fakturu vystavil, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění: „Já, níže podepsaný/podepsaná, potvrzuji, že (objem) hliníkových kol prodávaných na vývoz do Evropské unie, kterého se týká tato faktura, vyrobila společnost (název a adresa společnosti) (doplňkový kód TARIC) v Maroku. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Dokud nebude taková faktura předložena, použije se nejvyšší platná celní sazba.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 odst. 5 tohoto nařízení se použije ode dne 15. března 2025.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. dubna 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 55.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/500 ze dne 13. března 2025, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz některých hliníkových kol pocházejících z Maroka, (Úř. věst. L, 2025/500, 14.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/500/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/828/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)