(SZBP) 2025/391Rozhodnutí Rady (SZBP) 2025/391 ze dne 24. února 2025, kterým se mění rozhodnutí 2012/642/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Bělorusku a k zapojení Běloruska do agrese Ruska vůči Ukrajině
Publikováno: | Úř. věst. L 391, 24.2.2025 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 24. února 2025 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 25. února 2025 | Nabývá účinnosti: | 25. února 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/391 |
24.2.2025 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2025/391
ze dne 24. února 2025,
kterým se mění rozhodnutí 2012/642/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Bělorusku a k zapojení Běloruska do agrese Ruska vůči Ukrajině
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 15. října 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/642/SZBP (1). |
(2) |
Dne 24. února 2022 oznámil prezident Ruské federace vojenskou operaci na Ukrajině a ruské ozbrojené síly zahájily na Ukrajinu útok, mimo jiné i z území Běloruska. Tento útok je zjevným porušením územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny. |
(3) |
Dne 2. března 2022 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2022/356 (2), které změnilo název rozhodnutí 2012/642/SZBP a zavedlo další omezující opatření v reakci na zapojení Běloruska do ruské agrese proti Ukrajině. |
(4) |
Ve svých závěrech ze dne 19. února 2024 Rada důrazně odsoudila pokračující podporu, kterou běloruský režim poskytuje útočné válce Ruska proti Ukrajině, a vyzvala Bělorusko, aby se těchto kroků zdrželo a dodržovalo své mezinárodní závazky. |
(5) |
Vzhledem k závažnosti situace se Rada domnívá, že by měla být změněna kritéria pro označení osob, subjektů a orgánů, na než se vztahují zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů a zákaz zpřístupnit jim tyto finanční prostředky a hospodářské zdroje, tak, aby umožňovala uplatňování cílených omezujících opatření vůči fyzickým či právnickým osobám, subjektům či orgánům, které jsou součástí vojenského a průmyslového komplexu v Bělorusku nebo které tento komplex podporují nebo mají z vazby na něj prospěch. |
(6) |
Je rovněž nezbytné posílit zákaz vývozu zboží a technologií dvojího užití, jakož i zboží a technologií, které by mohly přispět k technologickému posílení běloruského obranného a bezpečnostního sektoru, pro subjekty uvedené na seznamu právnických osob, subjektů nebo orgánů obsaženém v příloze II rozhodnutí 2012/642/SZBP. |
(7) |
Je vhodné rozšířit seznam položek, které by mohly přispět k vojenskému a technologickému posílení Běloruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, a to doplněním položek, které Rusko používá ve své útočné válce proti Ukrajině, a položek, které přispívají k vývoji nebo výrobě běloruských vojenských systémů, včetně chemických prekurzorů látek k potlačení nepokojů, softwaru souvisejícího se stroji s počítačovým numerickým řízením (CNC), chromových rud a sloučenin a řídicích jednotek používaných k navádění bezpilotních vzdušných prostředků. |
(8) |
Je také vhodné uložit další omezení vývozu zboží, které by mohlo přispět k posílení běloruských průmyslových kapacit, jako jsou chemické látky, pyrotechnické výrobky a hořlavé materiály. |
(9) |
S cílem minimalizovat riziko obcházení omezujících opatření je dále vhodné rozšířit seznam zboží a technologií, na něž se vztahuje zákaz tranzitu pro stroje a zboží, které by mohlo přispět zejména k posílení běloruských průmyslových kapacit, přes území Běloruska. |
(10) |
Je vhodné stanovit odchylky pro poskytování určitého zboží a strojů nezbytných pro civilní sítě elektronických komunikací, jež nejsou veřejně dostupné. |
(11) |
Dále je vhodné zavést další omezení dovozu primárního hliníku, který Bělorusku umožňuje diverzifikovat zdroje příjmů, a tím umožňuje jeho zapojení do ruské agrese proti Ukrajině. |
(12) |
Je také vhodné uložit omezení prodeje, dodávek, převodu, vývozu nebo poskytování softwaru souvisejícího s průzkumem ropy a zemního plynu s cílem dále omezit kapacity Běloruska v oblasti průzkumu a těžby ropy a zemního plynu a minimalizovat riziko obcházení omezujících opatření přes území Běloruska. |
(13) |
S cílem zabránit provozovatelům z Unie v tom, aby přispívali k rozvoji běloruské infrastruktury, je třeba zavést zákaz poskytování služeb pro stavební služby, včetně stavebně inženýrských prací. |
(14) |
Je zakázáno přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět, vyvážet nebo poskytovat software pro řízení podniků a software pro průmyslový design a výrobu Běloruské republice, její vládě, jejím veřejným orgánům, podnikům nebo agenturám nebo jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu nebo orgánu jednajícím jejich jménem nebo na jejich pokyn. Je vhodné objasnit, že prodej práv duševního vlastnictví nebo obchodního tajemství, jejich převod jakýmkoli jiným způsobem nebo udělování licencí k nim jsou v souvislosti s tímto softwarem zakázány. |
(15) |
Je vhodné zavést odchylku od zákazu poskytovat stavební, architektonické a inženýrské služby, právní poradenské služby a poradenské služby v oblasti IT, pokud jsou tyto služby nezbytně nutné k fungování konzulárního nebo diplomatického zastoupení Běloruska nacházejícího se v členském státě. |
(16) |
Je také vhodné rozšířit rozsah zákazu přijímat vklady tak, aby zahrnoval vklady od právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou usazeny ve třetích zemích a které jsou ve většinovém vlastnictví běloruských státních příslušníků nebo fyzických osob s bydlištěm v Bělorusku. |
(17) |
Je rovněž vhodné zakázat poskytování služeb peněženek na kryptoaktiva, účtů s kryptoaktivy nebo úschovy kryptoaktiv běloruským osobám a rezidentům a s cílem omezit obcházení tohoto zákazu zakázat běloruským státním příslušníkům nebo fyzických osobám s bydlištěm v Bělorusku vlastnit nebo ovládat právnické osoby, subjekty či orgány poskytující tyto služby nebo zastávat jakékoli funkce v jejich řídících orgánech. |
(18) |
S cílem usnadnit práci občanské společnosti a sdělovacích prostředků je vhodné zavést za určitých podmínek výjimku ze zákazu používání bankovek denominovaných v jakékoli úřední měně členského státu, pokud je to nezbytné pro činnosti občanské společnosti a sdělovacích prostředků, které přímo podporují demokracii, lidská práva nebo právní stát v Bělorusku. |
(19) |
S cílem minimalizovat riziko obcházení omezujících opatření je dále vhodné změnit zákaz přepravy zboží po silnici na území Unie, včetně tranzitu, provozovateli, které nejméně z 25 % vlastní běloruská fyzická či právnická osoba. Subjektům usazeným v Unii před 8. dubnem 2022, které již působí jako podniky silniční dopravy, by mělo být zakázáno provádět jakékoli změny jejich kapitálové struktury, které by zvýšily procentní podíl vlastněný běloruskou fyzickou či právnickou osobou, subjektem či orgánem, ledaže tento procentní podíl zůstane po takové změně nižší než 25 %. |
(20) |
S cílem pomoci v boji proti zpětnému vývozu některého zboží se vyžaduje, aby hospodářské subjekty z Unie, které toto zboží prodávají, dodávají, převádějí nebo vyvážejí do jiných třetích zemí, než jsou země uvedené v příloze IVa rozhodnutí 2012/642/SZBP, zavedly mechanismy náležité péče schopné identifikovat a posoudit rizika takového zpětného vývozu do Běloruska a tato rizika zmírnit. Dále se vyžaduje, aby hospodářské subjekty z Unie zajistily, že tyto požadavky budou rovněž uplatňovat právnické osoby, subjekty a orgány usazené mimo Unii, které jsou jimi vlastněny nebo ovládány. |
(21) |
Je vhodné zavést odchylku umožňující uvolnění prostředků, které byly zmrazeny z toho důvodu, že do jejich převodu byla zapojena zprostředkující banka uvedená na seznamu, za podmínky, za podmínky, že je tento převod prováděn mezi dvěma fyzickými či právnickými osobami, subjekty nebo orgány, které nejsou uvedeny na seznamu, a prostřednictvím účtů u úvěrových institucí, které nejsou uvedeny na seznamu, a také zavést odchylku umožňující uvolnění finančních prostředků, které byly zmrazeny z toho důvodu, že do jejich převodu byla zapojena emisní banka uvedená na seznamu, za podmínky, že je tento převod prováděn mezi dvěma fyzickými či právnickými osobami, subjekty či orgány, které nejsou uvedeny na seznamu. |
(22) |
Je rovněž vhodné zavést určité změny ustanovení rozhodnutí 2012/642/SZBP, včetně ustanovení o výjimkách ze zákazu a odchylkách od zákazu vývozu zboží dvojího užití a pokročilých technologií. Dále je na místě vypustit odkazy na přechodná období, která již skončila, a další odkazy, které nejsou nezbytné pro dosažení souladu s určitými ustanoveními uvedeného rozhodnutí. Vypuštění odkazů na přechodná období, která již skončila, nemá mít žádné právní účinky na minulé nebo stávající smlouvy ani na použitelnost těchto přechodných období. |
(23) |
Rozhodnutí 2012/642/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2012/642/SZBP se mění takto:
1) |
Článek 1b se mění takto:
|
2) |
Článek 2c se mění takto:
|
3) |
Článek 2d se mění takto:
|
4) |
Článek 2da se mění takto:
|
5) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek - 2ed 1. Zakazuje se přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět, vyvážet nebo poskytovat software jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Bělorusku nebo pro použití v Bělorusku. 2. Zakazuje se:
3. Zákazy uvedené v odstavci 1 se nevztahují na prodej, dodávky, převod, vývoz nebo poskytování softwaru, které jsou do 26. května 2025 nezbytné pro plnění smluv uzavřených před 25. únorem 2025 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné. 4. Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávku, převod nebo vývoz a poskytnutí technické nebo finanční pomoci, pokud shledají, že je to nezbytné pro zajištění kritických dodávek energie v Unii. 5. Dotčený členský stát nebo členské státy informují ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 4 do dvou týdnů po jeho udělení. 6. Unie přijme opatření nezbytná k určení položek, na které se vztahuje tento článek.“ |
6) |
V článku 2ec se zrušuje odstavec 3. |
7) |
V článku 2f se zrušuje odstavec 5. |
8) |
Článek 2hc se mění takto:
|
9) |
V článku 2o se zrušuje odstavec 2. |
10) |
V článku 2p se zrušuje odstavec 2. |
11) |
V článku 2q se zrušuje odstavec 2. |
12) |
V článku 2r se zrušuje odstavec 2. |
13) |
Článek 2ra se mění takto:
|
14) |
Článek 2s se mění takto:
|
15) |
V článku 2sa se zrušuje odstavec 5. |
16) |
Článek 2t se mění takto:
|
17) |
Článek 2u se mění takto:
|
18) |
V článku 2x se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na prodej, dodávku, převod nebo vývoz bankovek denominovaných v kterékoli úřední měně členského státu, pokud jsou takový prodej, dodávka, převod nebo vývoz nezbytné pro:
|
19) |
Článek 2z se mění takto:
|
20) |
V článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zabránily vstupu na své území nebo průjezdu přes ně osobám uvedeným v příloze I, které:
|
21) |
V článku 4 se odstavec 1 mění takto:
|
22) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 5b 1. Odchylně od článku 4 tohoto rozhodnutí a za podmínky, že dotčené finanční prostředky byly zmrazeny v důsledku toho, že během jejich převodu z Běloruské republiky nebo ze třetí země do Unie anebo uvnitř Unie byla jakožto zprostředkující banka zapojena právnická osoba, subjekt nebo orgán uvedené v příloze I tohoto rozhodnutí nebo právnická osoba vlastněná nebo ovládaná právnickou osobou, subjektem nebo orgánem uvedenými ve zmíněné příloze, mohou příslušné orgány členského státu za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků, pokud shledají, že převod těchto finančních prostředků:
Tento odstavec se nepoužije v případě zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jež jsou drženy centrálními depozitáři cenných papírů ve smyslu nařízení (EU) č. 909/2014. 2. Odchylně od článku 4 tohoto rozhodnutí a za podmínky, že dotčená platba byla zmrazena v důsledku toho, že její převod z Běloruské republiky nebo ze třetí země do Unie anebo uvnitř Unie byl iniciován právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou uvedeny v příloze I tohoto rozhodnutí, nebo právnickou osobou vlastněnou nebo ovládanou právnickou osobou, subjektem nebo orgánem uvedenými ve zmíněné příloze, anebo jejich prostřednictvím, mohou příslušné orgány členského státu za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění této zmrazené platby, pokud shledají, že převod této platby:
Tento odstavec se nepoužije v případě zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jež jsou drženy centrálními depozitáři cenných papírů ve smyslu nařízení (EU) č. 909/2014. Příjemci převodu uvedeného v prvním pododstavci tohoto odstavce mohou být pouze státní příslušníci členského státu, země, která je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo Švýcarska nebo fyzické osoby s povolením k dočasnému nebo trvalému pobytu v členském státě, zemi, která je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo ve Švýcarsku. Každému žadateli může být na základě tohoto odstavce uděleno jen jedno povolení. Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do jednoho týdne od jeho udělení.“ |
23) |
V článku 6a se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Příslušné orgány členských států, včetně donucovacích orgánů, celních orgánů ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, příslušných orgánů ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (*1) a směrnic Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 (*2) a 2014/65/EU (*3), jakož i finanční zpravodajské jednotky uvedené ve směrnici (EU) 2015/849 a správci úředních rejstříků, v nichž jsou registrovány fyzické osoby, právnické osoby, subjekty a orgány, jakož i nemovitý nebo movitý majetek, neprodleně zpracovávají a vyměňují si informace, včetně osobních údajů a v nezbytných případech informací uvedených v článku 6b, s jinými příslušnými orgány svého členského státu, s příslušnými orgány jiných členských států a s Komisí, je-li toto zpracování a výměna nezbytné pro provedení úkolů zpracujícího nebo přijímajícího orgánu v souladu s tímto rozhodnutím, zejména pokud odhalí případy porušení či obcházení nebo pokusů o porušení či obcházení zákazů stanovených v tomto rozhodnutí. Tímto ustanovením nejsou dotčena pravidla týkající se důvěrnosti informací, jež mají k dispozici justiční orgány. (*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/oj)." (*2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj)." (*3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/65/oj).“ " |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 24. února 2025.
Za Radu
předsedkyně
K. KALLAS
(1) Rozhodnutí Rady 2012/642/SZBP ze dne 15. října 2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Bělorusku a k zapojení Běloruska do agrese Ruska vůči Ukrajině (Úř. věst. L 285, 17.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/642/oj).
(2) Rozhodnutí Rady 2012/642/SZBP ze dne 2. března 2022, kterým se mění rozhodnutí 2012/642/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Bělorusku (Úř. věst. L 67, 2.3.2022, s. 103, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/356/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/391/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)