(EU) 2024/2746Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2746 ze dne 25. října 2024, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o zřízení Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků a zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220

Publikováno: Úř. věst. L 2746, 30.10.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 25. října 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 31. října 2024 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/2746

30.10.2024

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2746

ze dne 25. října 2024,

kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o zřízení Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků a zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o zřízení Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků (1), a zejména na čl. 4a odst. 3, čl. 5 odst. 1 třetí pododstavec, čl. 5a odst. 2 a 4, čl. 5b odst. 7, čl. 7 odst. 2, čl. 8 odst. 4, čl. 8a odst. 2 a čl. 19 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2674 (2) změnilo nařízení (ES) č. 1217/2009. Touto změnou se zemědělská účetní datová síť (FADN) mění na Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků (FSDN). Aby se zajistilo náležité fungování nového právního rámce, jenž z této změny vyplývá, měla by se prostřednictvím prováděcích aktů přijmout určitá pravidla.

(2)

V souladu s čl. 5 odst. 1 třetím pododstavcem nařízení (ES) č. 1217/2009 je nutno stanovit prahy ekonomické velikosti podniků. Tyto prahy se musí lišit podle členských států a v některých případech i podle oblastí FSDN, aby byly zohledněny jejich různé zemědělské struktury.

(3)

Článek 5a nařízení (ES) č. 1217/2009 stanoví, že každý členský stát vypracuje plán výběru vykazujících podniků (dále jen „plán výběru“), který zajistí reprezentativní výběrový soubor z oblasti zjišťování. Pro vytvoření plánu výběru by měla být oblast zjišťování stratifikována na základě oblastí FSDN uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009 a na základě typů výrobního zaměření a ekonomické velikosti. Plán výběru by měl být vypracován před začátkem účetního období, aby před jeho použitím pro výběr vykazujících podniků mohla Komise ověřit jeho obsah. Aby byla zachována reprezentativnost vybraného vzorku ve vztahu k ekonomickým proměnným a zároveň byly zahrnuty další aspekty udržitelnosti, měly by být aktualizovány modely a metody týkající se formy a obsahu plánu výběru. Výběr podniků provedený členskými státy by měl zohledňovat environmentální a sociální témata zavedená při přechodu na FSDN.

(4)

Za účelem dosažení cílů vytyčených v článku 5b nařízení (ES) č. 1217/2009, které souvisejí s FSDN, by se měla stanovit prováděcí pravidla pro klasifikační systém Unie.

(5)

S využitím ekonomického kritéria by měl být určen typ výrobního zaměření a ekonomická velikost podniku. Pro tyto účely je vhodné použít standardní produkci zmiňovanou v čl. 5b odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009. Tato standardní produkce musí být určena podle produktu a měla by být v souladu se seznamem proměnných pro základní strukturální údaje stanoveným v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 (3). V tomto směru by měl být zajištěn vztah mezi ukazateli zjišťování o struktuře zemědělských podniků a položkami podnikových výkazů FSDN.

(6)

Vzhledem k tomu, že nezemědělské činnosti podniku nabývají na významu, měla by být do klasifikačního systému Unie začleněna klasifikační proměnná, jež by odrážela význam těchto výdělečných činností, které se přímo týkají podniku.

(7)

Jelikož je vhodné používat standardní produkci uvedenou v čl. 5b odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009 jako ekonomické kritérium pro určení typu výrobního zaměření a ekonomické velikosti podniku, je dále nezbytné stanovit určitá pravidla pro předávání hodnot standardní produkce a údajů potřebných pro jejich výpočet Komisi.

(8)

Za účelem dosažení cílů FSDN je třeba upravit charakteristické znaky podnikového výkazu, včetně začátku a konce vykazovaného období, formy a struktury podnikového výkazu, definice proměnných a četnosti předkládání údajů. Nové proměnné týkající se ekonomického, environmentálního a sociálního rozměru udržitelnosti zemědělství by měly zahrnovat zejména témata uvedená v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009. Měly by být stanoveny obecné zásady pro sestavování podnikových výkazů, včetně potřeby shromažďovat environmentální a sociální proměnné a nových možností, které poskytuje sdílení údajů s jinými zdroji údajů.

(9)

Proměnné a definice proměnných související s jedním nebo více tématy stanovenými v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009 by měly být podrobné a měly by poskytovat informace nezbytné k provedení jejich konkrétní analýzy. Definice nových proměnných by měla být v souladu se stávajícími účetními údaji, které jsou zahrnuty do údajů FSDN, a to na základě podobné formy a struktury.

(10)

Čl. 8 odst. 4 písm. d) nařízení (ES) č. 1217/2009 stanoví, že by měly být stanoveny metody a lhůty pro předávání údajů Komisi, včetně možného prodloužení lhůt a výjimek pro konkrétní proměnné, které mohou být členskému státu uděleny. Vzhledem k rozdílné organizaci a metodám sestavování údajů v jednotlivých členských státech je vhodné stanovit příslušné lhůty pro určité proměnné v období od vykazovaného roku 2025 do vykazovaného roku 2027. Toto období by mělo platit jak pro stanovení harmonogramu pro předkládání údajů, tak pro řízení ročního rozpočtu.

(11)

Řádně vyplněné podnikové výkazy by se měly Komisi zasílat včas prostřednictvím kontaktního orgánu jmenovaného každým členským státem v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1217/2009, tak aby bylo zajištěno jednotné a včasné zpracování doručených údajů. Proces doručování údajů Komisi by měl být praktický a bezpečný. Proto by se měla formulovat ustanovení, na základě kterých by kontaktní orgán posílal dotčené informace přímo Komisi prostřednictvím počítačového systému zavedeného Komisí pro účely uvedeného nařízení a která by definovala další postupy v tomto směru. Je záhodno, aby lhůty pro předkládání těchto údajů Komisi zohledňovaly, jakým způsobem členské státy tyto údaje předkládaly v minulosti.

(12)

Aby byl podnikový výkaz doručený Komisi považován za způsobilý pro vyplacení poplatku, musí být vždy řádně vyplněn.

(13)

Nařízení (ES) č. 1217/2009 stanoví pro každý členský stát a pro každou oblast FSDN omezení celkového počtu řádně vyplněných podnikových výdajů, které jsou způsobilé pro financování EU. Aby se však zohlednily strukturální změny, měla by být povolena flexibilita, pokud jde o maximální počet vykazujících podniků způsobilých pro financování Unií na oblast FSDN, s cílem kompenzovat nižší počet vykazujících podniků v jiných oblastech FSDN, za předpokladu, že je dodržen maximální počet vykazujících podniků na členský stát, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 1217/2009.

(14)

Podle čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 by měla být členským státům vyplacena částka za poskytnutí řádně vyplněných podnikových výkazů ve stanovené lhůtě. Aby byl zajištěn hladký přechod mezi FADN a FSDN, měla by být pravidla upravující částku splatnou členským státům upravena pro platby v období od vykazovaného roku 2025 do vykazovaného roku 2027 a měla by zohledňovat rozsah, v jakém řádně vyplněné podnikové výkazy poskytují veškeré informace potřebné k analýze témat stanovených v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009.

(15)

Komise, Úřad evropského veřejného žalobce (EPPO), pokud jde o členské státy, které se účastní posílené spolupráce podle nařízení Rady (EU) 2017/1939 (4), Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) a Účetní dvůr mají pravomoc vykonávat své příslušné pravomoci, včetně provádění auditů, kontrol na místě a vyšetřování výdajů financovaných Unií podle tohoto nařízení.

(16)

Za účelem provedení pravidel pro sdílení údajů obsažených v článku 4a nařízení (ES) č. 1217/2009 je nezbytné stanovit ustanovení o údajích, které mají být získávány z různých souborů údajů. Měly by být stanoveny technické specifikace a lhůty pro předávání údajů s cílem snížit administrativní zátěž orgánů členských států, přičemž by se měla zohlednit proveditelnost získávání údajů, další již zavedené elektronické systémy a správa počítačového datového systému FSDN. V zájmu sladění s prováděním strategických plánů v rámci společné zemědělské politiky (SZP), jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 (5) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 (6), zejména v čl. 67 odst. 3 uvedeného nařízení, je vhodné stanovit lhůty pro předávání údajů, které umožní propojit údaje FSDN s žádostmi o podporu v rámci SZP podanými stejnými podniky. V souvislosti se sdílením prostorových dat o zemědělských pozemcích je rovněž třeba zohlednit směrnici Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES (7) a prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/138 (8).

(17)

Za účelem provedení pravidel pro uchovávání, zpracovávání, opakované použití a sdílení údajů zahrnutých v článku 8a nařízení (ES) č. 1217/2009 je nezbytné vymezit ustanovení o počítačovém datovém systému pro předávání a analýzu údajů v souladu s rozhodnutím Komise (EU, Euratom) 2017/46 (9).

(18)

Počet, relevantnost a definice proměnných, jakož i finanční ustanovení, včetně definice řádně vyplněného podnikového výkazu, a ustanovení o sdílení údajů by měly být v roce 2027 revidovány s přihlédnutím ke zkušenostem získaným po sestavení údajů za první vykazovaný rok a na základě analýzy proveditelnosti zohledňující mimo jiné vstupy od členských států, včetně dostupnosti a kvality nových a stávajících zdrojů údajů, možného zavedení nových metod a finanční zátěže členských států a vykazujících podniků.

(19)

Nová pravidla zavedená tímto nařízením nahrazují stávající pravidla stanovená v prováděcím nařízení Komise (EU) 2015/220 (10). Uvedené prováděcí nařízení by proto mělo být zrušeno. K zajištění toho, aby bylo možné dokončit předávání údajů, ověřování údajů a platby za všechna účetní období před rokem 2025, by se však uvedené prováděcí nařízení mělo používat i po 1. lednu 2025.

(20)

Vzhledem k tomu, že členské státy musí přejít z FADN na FSDN, mělo by se toto nařízení používat od vykazovaného roku 2025.

(21)

Aby se členským státům umožnilo bezodkladně zahájit vypracovávání plánu výběru, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

(22)

V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (11) byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který sdělil formální připomínky dne 13. září 2024.

(23)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

ODDÍL 1

OBLAST ZJIŠŤOVÁNÍ A PLÁN VÝBĚRU

Článek 1

Práh ekonomické velikosti

Prahy ekonomické velikosti zmiňované v čl. 5 odst. 1prvním pododstavci nařízení (ES) č. 1217/2009 jsou stanoveny v příloze I tohoto nařízení.

Článek 2

Počet vykazujících podniků

Počet vykazujících podniků na členský stát a na oblast Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků (FSDN) zmiňovaný v čl. 5a odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 1217/2009 je stanoven v příloze II tohoto nařízení.

Článek 3

Plán výběru

1.   Modely a metody týkající se formy a obsahu údajů zmiňované v čl. 5a odst. 4 nařízení (ES) č. 1217/2009 jsou stanoveny v příloze III tohoto nařízení.

2.   Plán výběru zmiňovaný v čl. 5a odst. 1 nařízení (ES) č. 1217/2009 a schválený celostátním výborem uvedeným v čl. 6 odst. 2 téhož nařízení oznámí členské státy Komisi elektronicky nejpozději dva měsíce před začátkem vykazovaného období, ke kterému se tento plán vztahuje.

ODDÍL 2

SYSTÉM UNIE PRO KLASIFIKACI PODNIKŮ

Článek 4

Speciální typy výrobního zaměření

Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření uváděných v čl. 5b odst. 3 nařízení (ES) č. 1217/2009 a jejich vztah k obecným a hlavním typům výrobního zaměření zmiňovaným v tomtéž článku jsou uvedeny v příloze IV tohoto nařízení.

Článek 5

Ekonomická velikost podniku

Metoda pro výpočet ekonomické velikosti podniku zmiňované v čl. 5b odst. 4 nařízení (ES) č. 1217/2009 a tříd ekonomické velikosti zmiňovaných v čl. 5b odst. 1 uvedeného nařízení je stanovena v příloze V tohoto nařízení.

Článek 6

Koeficient standardní produkce a celková standardní produkce podniku

1.   Metoda pro výpočet koeficientu standardní produkce každého produkčního odvětví, který je zmíněn v čl. 5b odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009, a postupy pro sběr příslušných údajů jsou stanoveny v přílohách IV a VI tohoto nařízení.

Koeficient standardní produkce různých produkčních odvětví podniku podle čl. 5b odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009 se stanoví pro proměnné rostlinné a živočišné výroby uvedené v části 2.I přílohy IV tohoto nařízení a pro každou zeměpisnou jednotku uvedenou v části 2 písm. b) přílohy VI tohoto nařízení.

2.   Celková standardní produkce podniku se zjistí vynásobením koeficientu standardní produkce každé proměnné rostlinné a živočišné výroby počtem příslušných jednotek.

Článek 7

Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku

Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku, zmiňované v čl. 5b odst. 5 nařízení (ES) č. 1217/2009 jsou definovány v části 1 přílohy VII tohoto nařízení. Jejich hospodářský význam pro podnik se vyjadřuje jako procentuální rozpětí obratu podniku.

Metoda pro odhad významu výdělečných činností uvedených v prvním pododstavci je stanovena v částech 2 a 3 přílohy VII tohoto nařízení.

Procentuální rozpětí zmiňovaná v prvním pododstavci jsou stanovena v části 3 přílohy VII tohoto nařízení.

Článek 8

Oznamování standardní produkce a údajů pro její určení

1.   Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) hodnoty standardní produkce, údaje pro jejich určení a příslušná metadata, jak je uvedeno v čl. 5b odst. 6 nařízení (ES) č. 1217/2009 za referenční období roku N před 31. prosincem roku N+3.

2.   Pro předkládání údajů a metadat uvedených v odstavci 1 používají členské státy počítačové systémy, které jim pro tyto účely poskytne Komise (Eurostat).

ODDÍL 3

PODNIKOVÝ VÝKAZ A PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ KOMISI

Článek 9

Začátek a konec vykazovaného období

Účetní období dvanácti po sobě jdoucích měsíců podle čl. 8 odst. 3 nařízení (ES) č. 1217/2009 končí v době od 31. prosince do 30. června včetně.

Článek 10

Definice proměnných, forma a struktura podnikového výkazu a četnost předávání údajů

Definice proměnných souvisejících s jedním nebo více tématy stanovenými v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009, forma a struktura předkládání údajů a četnost předávání údajů podle čl. 8 odst. 4 nařízení (ES) č. 1217/2009 jsou stanoveny v příloze VIII tohoto nařízení.

Článek 11

Metody a lhůty pro předkládání údajů Komisi

1.   Podnikové výkazy předkládá Komisi kontaktní orgán zmiňovaný v článku 7 nařízení (ES) č. 1217/2009 prostřednictvím počítačového datového systému v souladu s čl. 8a nařízení (ES) č. 1217/2009. K výměně požadovaných informací dochází elektronicky na základě modelů, které jsou kontaktnímu orgánu poskytnuty v rámci uvedeného počítačového datového systému.

2.   Členské státy jsou informovány o obecných podmínkách zavádění počítačového systému uvedeného v odstavci 1 ve Výboru pro Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků.

3.   Tabulky a proměnné FSDN jsou uvedeny v příloze IX. Členské státy předkládají v podnikových výkazech údaje uvedené v článku 10 od vykazovaných let 2025 a 2027 v souladu s harmonogramem stanoveným v příloze IX. Pro vykazovaný rok 2026 se předkládají stejné proměnné jako pro vykazovaný rok 2025. Pokud jde o tabulky uvedené v příloze IX, nové proměnné FSDN stanovené v příloze IX se poprvé předkládají za vykazovaný rok 2025 nebo 2027. Po uplynutí těchto vykazovaných období se dále předkládají každý rok.

Údaje, které je třeba předložit za vykazovaný rok 2027, však mohou být předloženy i v předchozím roce.

4.   Podnikové výkazy se Komisi předkládají do 15. prosince po skončení dotčeného vykazovaného období.

Německo však může podnikové výkazy Komisi předat do patnácti týdnů po uplynutí lhůty uvedené v prvním pododstavci.

5.   Podnikové výkazy se považují za doručené Komisi, jakmile jsou údaje zmiňované v článku 10 zaneseny do počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1, proběhnou následná počítačová ověření a kontaktní orgán potvrdí, že údaje jsou připraveny k nahrání do počítačového datového systému.

Článek 12

Prodloužení lhůt a výjimky pro konkrétní proměnné

1.   Pro vykazovaný rok 2025 jsou výjimky z předkládání údajů týkajících se konkrétních proměnných uvedených v příloze VIII tohoto nařízení udělené některým členským státům podle čl. 8 odst. 4 písm. d) nařízení (ES) č. 1217/2009 stanoveny v příloze IX tohoto nařízení.

2.   Pro vykazované roky 2026 a 2027 může Komise prodloužit lhůtu pro předložení údajů o konkrétních proměnných uvedených v čl. 11 odst. 4 prvním pododstavci, pokud členský stát podá odůvodněnou žádost. Tuto žádost zašle dotčený členský stát Komisi nejpozději do 31. května roku předcházejícího danému vykazovanému roku.

3.   Pro vykazované roky 2026 a 2027 může Komise členské státy osvobodit od povinnosti předkládat údaje o konkrétních proměnných uvedených v příloze VIII za daný vykazovaný rok, pokud členský stát podá odůvodněnou žádost. Tuto žádost zašle dotčený členský stát Komisi nejpozději do 31. května roku předcházejícího vykazovanému roku.

ODDÍL 4

ČÁSTKA SPLATNÁ ČLENSKÝM STÁTŮM

Článek 13

Řádně vyplněné podnikové výkazy

1.   Pro účely čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 je podnikový výkaz řádně vyplněn, je-li jeho obsah věcně správný, spolehlivý a ověřitelný a údaje, které jsou v něm uvedeny, jsou zaznamenány a prezentovány v souladu s formou a strukturou stanovenou v příloze VIII tohoto nařízení.

2.   Odchylně od odstavce 1, aby byly podnikové výkazy za období vykazovaných let 2025, 2026 a 2027 považovány za řádně vyplněné, musí obsahovat údaje z tabulek uvedených v příloze VIII, přičemž se zohlední odchylky uvedené v příloze IX.

Článek 14

Způsobilý počet podnikových výkazů pro platbu

1.   Celkový počet řádně vyplněných a předložených podnikových výkazů na členský stát podle čl. 5a odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009, které jsou způsobilé pro vyplacení částky splatné každému členskému státu, nesmí být vyšší než celkový počet vykazujících podniků, jenž je pro daný členský stát stanoven v příloze II tohoto nařízení.

2.   Pokud mají členské státy více než jednu oblast FSDN, počet řádně vyplněných a předložených podnikových výkazů na oblast FSDN, které jsou způsobilé pro platbu, může být až o 20 % vyšší než počet, který je pro dotčenou oblast FSDN stanoven v příloze II, avšak celkový počet řádně vyplněných a předložených podnikových výkazů za dotčený členský stát nesmí být vyšší než celkový počet, jenž je pro tento členský stát stanoven v příloze II.

Podnikové výkazy z oblasti FSDN s vyšším počtem předložených podnikových výkazů, než který je pro danou oblast FSDN stanoven v příloze II, se však nepovažují za způsobilé pro platbu v oblasti FSDN, za niž členský stát předložil méně než 80 % požadovaného počtu vykazujících podniků.

Článek 15

Platba částky

1.   Částka splatná každému členskému státu zmiňovaná v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 se vyplácí ve dvou splátkách:

a)

na začátku každého vykazovaného období se v rámci platby předběžného financování proplatí 50 % celkové částky stanovené na základě článků 16 a 17 tohoto nařízení;

b)

zůstatek se proplatí poté, co Komise ověří a uzná, že doručené podnikové výkazy byly řádně vyplněny.

2.   Částka vyplacená každému členskému státu je příspěvkem na některou z těchto činností: řádné vyplňování podnikových výkazů, zlepšení načasování, procesů, systémů a postupů souvisejících s předkládáním údajů, jakož i celkové kvality podnikových výkazů.

3.   Komise si vyhrazuje právo na navrácení neoprávněně vyplacených částek.

Článek 16

Částka splatná členským státům

1.   Částka splatná každému členskému státu zmiňovaná v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 se stanoví na 636 EUR za podnikový výkaz.

2.   Není-li dosaženo 80 % prahů uvedených v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 na úrovni oblasti FSDN ani na úrovni dotčeného členského státu, snížení zmiňované v uvedeném ustanovení se použije jen na úrovni členského státu.

Článek 17

Částka splatná členským státům za vykazované roky 2025, 2026 a 2027

1.   Odchylně od čl. 16 odst. 1 tohoto nařízení odpovídá pro vykazované roky 2025, 2026 a 2027 částka splatná každému členskému státu uvedená v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 maximálním částkám stanoveným v příloze X tohoto nařízení. Tuto částku tvoří:

a)

částka stanovená na základě potřeby předložení údajů uvedených v tabulkách A až M v příloze VIII tohoto nařízení (dále jen „údaje FADN“) s výjimkou proměnných uvedených v příloze IX tohoto nařízení;

b)

částka stanovená na základě potřeby zlepšení načasování, procesů, systémů a postupů souvisejících s předkládáním údajů, jakož i celkové kvality podnikových výkazů;

c)

částka stanovená na základě potřeby předložení všech údajů FSDN, s výjimkou údajů FADN, v souladu s výjimkami stanovenými v příloze IX tohoto nařízení.

2.   Pokud je v případě členského státu celkový počet řádně vyplněných podnikových výkazů doručených ve lhůtě stanovené v článku 11 nižší než maximální počet vykazujících podniků stanovený pro tento členský stát v příloze II, částky uvedené v odst. 1 písm. a) a c) se úměrně sníží.

V souladu s čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 se však v případě, že celkový počet řádně vyplněných a doručených podnikových výkazů za oblast FSDN nebo členský stát je nižší než 80 % vykazujících podniků stanovených v příloze II tohoto nařízení, uplatní snížení částek uvedených v odst. 1 písm. a) a c) tohoto článku.

3.   Pokud jde o údaje FSDN, s výjimkou stávajících údajů FADN uvedených v odst. 1 písm. c), dodá-li členský stát v rámci podnikového výkazu tabulku, v níž chybí údaje, považuje se takový podnikový výkaz odchylně od čl. 13 odst. 2 za řádně vyplněný. Částka stanovená v odst. 1 písm. c) se však sníží o 21 EUR na neúplnou tabulku, přičemž se zohlední výjimky stanovené v příloze IX.

4.   Pokud jde o údaje FADN uvedené v odst. 1 písm. a), dodá-li členský stát v rámci podnikového výkazu tabulku, v níž chybí údaje, částka splatná za podnikový výkaz obsahující neúplnou tabulku nebude vyplacena.

5.   Pokud členský stát předloží za vykazované roky 2025 nebo 2026 v rámci podnikového výkazu tabulku s údaji, které jsou požadovány pouze za vykazovaný rok 2027 v souladu s přílohou IX, vyplatí se členskému státu dodatečná částka 21 EUR za každou tabulku poskytnutou s předstihem.

Maximální roční částky pro dřívější poskytování údajů požadovaných podle přílohy IX za vykazovaný rok 2027 jsou uvedeny v příloze X pod položkou „Rezerva na poskytování údajů s předstihem“. Pokud je celková částka vyplývající z použití prvního pododstavce tohoto odstavce vyšší než maximální výše rezervy na dřívější poskytování údajů stanovená v příloze X, částka na tabulku se úměrně sníží tak, aby celková částka nepřekročila maximální roční částku stanovenou v příloze IX.

ODDÍL 5

PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ UVEDENÝCH V ČL. 4a ODST. 1 PÍSM. a) NAŘÍZENÍ (ES) č. 1217/2009 KOMISI

Článek 18

Údaje, které mají být získávány ze souboru údajů

Údaje, které mají být získávány ze souboru údajů uvedeného v čl. 4a odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009, jsou stanoveny v příloze XI tohoto nařízení.

Článek 19

Technické specifikace a lhůty pro předkládání údajů Komisi

1.   Údaje předkládá Komisi kontaktní orgán zmiňovaný v článku 7 nařízení (ES) č. 1217/2009 prostřednictvím počítačového datového systému stanoveného v čl. 8a nařízení (ES) č. 1217/2009. Forma a struktura údajů jsou stanoveny v příloze XI tohoto nařízení.

2.   Komise informuje kontaktní orgány o obecných podmínkách zavádění počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1 ve Výboru pro Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků.

3.   Údaje za vykazovaný rok N se předávají Komisi do 15. prosince roku N+2.

4.   Prvním rokem předkládání údajů je rok 2027 ve vztahu k vykazovanému roku 2025. Kontaktní orgány mohou nicméně předkládat i údaje týkající se předchozích vykazovaných období. Komise může kontaktní orgány osvobodit od povinnosti předkládat údaje za daný vykazovaný rok na základě odůvodněné žádosti předložené Komisi do 31. října vykazovaného roku N+1.

5.   Údaje se považují za doručené Komisi, jakmile jsou splněny tyto podmínky:

a)

údaje uvedené v článku 18 byly vloženy do počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1 tohoto článku;

b)

byla provedena následná počítačová ověření a

c)

kontaktní orgán potvrdil, že údaje jsou připraveny k nahrání do tohoto počítačového datového systému.

6.   Kontaktní orgány poskytují údaje obsažené v souboru údajů uvedeném v čl. 4a odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009. Kontaktní orgány nejsou povinny zajistit úplný soulad tohoto souboru údajů s údaji FSDN předkládanými Komisi.

ODDÍL 6

PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ UVEDENÝCH V ČL. 4a ODST. 1 PÍSM. b) NAŘÍZENÍ (ES) č. 1217/2009 KOMISI

Článek 20

Údaje, které mají být získávány ze souboru údajů

Údaje, které mají být získány ze souboru údajů uvedeného v čl. 4a odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1217/2009, jsou stanoveny v příloze XII tohoto nařízení.

Článek 21

Technické specifikace a lhůty pro předkládání údajů Komisi

1.   Kontaktní orgán uvedený v článku 7 nařízení (ES) č. 1217/2009 předkládá údaje Komisi prostřednictvím počítačového datového systému zmiňovaného v článku 8a nařízení (ES) č. 1217/2009. Forma a struktura údajů jsou stanoveny v příloze XII tohoto nařízení.

2.   Komise informuje kontaktní orgán o obecných podmínkách zavádění počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1 ve Výboru pro Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků.

3.   Údaje za vykazovaný rok N se předávají Komisi do 15. prosince roku N+1.

4.   Prvním rokem předávání údajů je rok 2028 ve vztahu k vykazovanému roku 2027.

Kontaktní orgány mohou nicméně předávat i údaje týkající se předchozích vykazovaných let.

Komise může kontaktní orgány od vykazovaného roku 2027 osvobodit od povinnosti předkládat údaje za daný vykazovaný rok na základě odůvodněné žádosti zaslané do 31. října vykazovaného roku N.

5.   Údaje se považují za doručené Komisi, jakmile jsou splněny tyto podmínky:

a)

údaje uvedené v článku 20 byly vloženy do počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1 tohoto článku;

b)

byla provedena následná počítačová ověření a

c)

kontaktní orgán potvrdil, že údaje jsou připraveny k nahrání do tohoto počítačového datového systému.

6.   Kontaktní orgány poskytují údaje obsažené v souboru údajů uvedeném v čl. 4a odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1217/2009. Kontaktní orgány nejsou povinny zajistit úplný soulad tohoto souboru údajů s údaji FSDN předkládanými Komisi.

ODDÍL 7

PODROBNÁ PRAVIDLA PRO UCHOVÁVÁNÍ, ZPRACOVÁVÁNÍ, OPAKOVANÉ POUŽITÍ A SDÍLENÍ ÚDAJŮ UVEDENÝCH V ČL. 8a ODST. 2 NAŘÍZENÍ (ES) č. 1217/2009

Článek 22

Počítačový datový systém

Počítačový datový systém uvedený v čl. 8a odst. 1 nařízení (ES) č. 1217/2009, který zřídila Komise, zajišťuje bezpečnou výměnu informací mezi členskými státy a Komisí.

Počítačový datový systém uvedený v prvním pododstavci zajistí politiku bezpečnosti informačních technologií vztahující se na zaměstnance, kteří systém používají, v souladu s příslušnými pravidly Unie, zejména rozhodnutím (EU, Euratom) 2017/46.

Individuální údaje získané při provádění nařízení (ES) č. 1217/2009 se použijí v souladu s články 16, 16a a 16b uvedeného nařízení.

ODDÍL 8

PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 23

Ustanovení o přezkumu

1.   Definice proměnných uvedené v příloze VIII tohoto nařízení, finanční pravidla uvedená v oddíle 4 tohoto nařízení a ustanovení o předkládání údajů uvedená v oddíle 5 tohoto nařízení Komise zreviduje nejpozději do 30. září 2027 postupem podle článku 19b nařízení (ES) č. 1217/2009.

2.   Revizi uvedené v odstavci 1 předchází analýza proveditelnosti navrhovaných změn tohoto nařízení provedená Komisí, která vychází mimo jiné z příspěvků členských států.

Článek 24

Zrušení

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220 se zrušuje s účinkem ode dne 1. ledna 2025.

Toto nařízení se však nadále použije pro účetní období před rokem 2025.

Článek 25

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od vykazovaného roku 2025.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 25. října 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 328, 15.12.2009, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1217/oj.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2674 ze dne 22. listopadu 2023, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009, pokud jde o přechod ze zemědělské účetní datové sítě na datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků (Úř. věst. L, 2023/2674, 29.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2674/oj).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 ze dne 18. července 2018 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011 (Úř. věst. L 200, 7.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1091/oj).

(4)  Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1939/oj).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 ze dne 2. prosince 2021, kterým se stanoví pravidla podpory pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy v rámci společné zemědělské politiky (strategické plány SZP) a financovány Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV), a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 1305/2013 a (EU) č. 1307/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 ze dne 2. prosince 2021 o financování, řízení a monitorování společné zemědělské politiky a zrušení nařízení (EU) č. 1306/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 187, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj).

(7)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES ze dne 14. března 2007 o zřízení Infrastruktury pro prostorové informace v Evropském společenství (INSPIRE) (Úř. věst. L 108, 25.4.2007, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2007/2/oj).

(8)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/138 ze dne 21. prosince 2022, kterým se stanoví seznam konkrétních datových souborů s vysokou hodnotou a opatření pro jejich zveřejnění a opakované použití (Úř. věst. L 19, 20.1.2023, s. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/138/oj).

(9)  Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2017/46 ze dne 10. ledna 2017 o bezpečnosti komunikačních a informačních systémů v Evropské komisi (Úř. věst. L 6, 11.1.2017, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/46/oj).

(10)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220 ze dne 3. února 2015, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků v Evropské unii (Úř. věst. L 46, 19.2.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/220/oj).

(11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).


PŘÍLOHA I

Práh ekonomické velikosti pro oblast zjišťování uvedený v článku 1

Členský stát / oblast FSDN

Práh (v EUR)

Belgie

25 000

Bulharsko

4 000

Česko

15 000

Dánsko

25 000

Německo

25 000

Estonsko

8 000

Irsko

8 000

Řecko

8 000

Španělsko

8 000

Francie (s výjimkou Réunionu a Francouzských Antil)

25 000

Francie (pouze Réunion a Francouzské Antily)

15 000

Chorvatsko

4 000

Itálie

8 000

Kypr

4 000

Lotyšsko

4 000

Litva

4 000

Lucembursko

25 000

Maďarsko

8 000

Malta

4 000

Nizozemsko

25 000

Rakousko

15 000

Polsko

8 000

Portugalsko

4 000

Rumunsko

4 000

Slovinsko

4 000

Slovensko

25 000

Finsko

15 000

Švédsko

15 000


PŘÍLOHA II

Počet vykazujících podniků uvedených v článku 2

Referenční číslo

Název oblasti FSDN

Počet vykazujících podniků za vykazovaný rok

BELGIE

341

Vlámsko

650

342

Brusel

343

Valonsko

450

Belgie celkem

1 100

BULHARSKO

831

Северозападен (Severozapaden)

393

832

Северен централен (Severen centralen)

377

833

Североизточен (Severoiztočen)

347

834

Югозападен (Jugozapaden)

222

835

Южен централен (Južen centralen)

482

836

Югоизточен (Jugoiztočen)

381

Bulharsko celkem

2 202

745

ČESKO

1 282

370

DÁNSKO

1 450

NĚMECKO

015

Šlesvicko-Holštýnsko/Hamburk

294

030

Dolní Sasko

660

040

Brémy

050

Severní Porýní-Vestfálsko

689

060

Hesensko

317

070

Porýní-Falc

543

080

Bádensko-Württembersko

438

090

Bavorsko

1 164

100

Sársko

64

110

Berlín

112

Braniborsko

184

113

Meklenbursko-Přední Pomořansko

106

114

Sasko

212

115

Sasko-Anhaltsko

225

116

Durynsko

215

Německo celkem

5 111

755

ESTONSKO

580

380

IRSKO

900

ŘECKO

450

Μακεδονία — Θράκη (Makedonie-Thrákie)

1 050

460

Ήπειρος — Πελοπόννησος — Νήσοι Ιονίου (Epirus, Peloponés, Jónské ostrovy)

920

470

Θεσσαλία (Thesálie)

370

480

Στερεά Ελλάς — Νήσοι Αιγαίου — Κρήτη (Sterea Ellas, Egejské ostrovy, Kréta)

626

 

Řecko celkem

2 966

ŠPANĚLSKO

500

Galicie

450

505

Asturie

190

510

Kantábrie

150

515

Baskicko

352

520

Navarra

316

525

Rioja

244

530

Aragonie

676

535

Katalánsko

664

540

Baleárské ostrovy

180

545

Castilla y León

950

550

Madrid

190

555

Kastilie-La Mancha

900

560

Valencijské společenství

638

565

Murcie

348

570

Extremadura

718

575

Andalusie

1 504

580

Kanárské ostrovy

230

Španělsko celkem

8 700

FRANCIE

121

Île-de-France

190

131

Champagne-Ardenne

370

132

Pikardie

270

133

Horní Normandie

170

134

Střed

410

135

Dolní Normandie

240

136

Burgundsko

340

141

Sever-Pas de Calais

280

151

Lotrinsko

230

152

Alsasko

200

153

Franche-Comté

210

162

Pays de la Loire

460

163

Bretaň

480

164

Poitou-Charentes

360

182

Akvitánie

550

183

Midi-Pyrénées

480

184

Limousin

220

192

Rhône-Alpes

480

193

Auvergne

360

201

Languedoc-Roussillon

430

203

Provence-Alpy-Azurové pobřeží

420

204

Korsika

170

207

Réunion

160

208

Francouzské Antily

120

Francie celkem

7 600

CHORVATSKO

861

Jadranska Hrvatska

329

862

Kontinentalna Hrvatska

922

Chorvatsko celkem

1 251

ITÁLIE

221

Valle d’Aosta

233

222

Piemont

481

230

Lombardie

588

241

Trident

434

242

Horní Adiže

418

243

Benátsko

559

244

Furlánsko-Julské Benátsko

374

250

Ligurie

392

260

Emilia-Romagna

503

270

Toskánsko

436

281

Marche

388

282

Umbrie

426

291

Lazio

600

292

Abruzzo

490

301

Molise

355

302

Kampánie

533

303

Kalábrie

460

311

Apulie

456

312

Basilicata

372

320

Sicílie

445

330

Sardinie

475

Itálie celkem

9 418

740

KYPR

500

770

LOTYŠSKO

1 000

775

LITVA

1 000

350

LUCEMBURSKO

450

MAĎARSKO

764

Észak-Magyarország

170

767

Alföld

1 180

768

Dunántúl

550

 

Maďarsko celkem

1 900

780

MALTA

536

360

NIZOZEMSKO

1 500

660

RAKOUSKO

1 800

POLSKO

785

Pomorze i Mazury

1 340

790

Wielkopolska i Śląsk

2 960

795

Mazowsze i Podlasie

3 600

800

Małopolska i Pogórze

1 100

Polsko celkem

9 000

PORTUGALSKO

615

Norte e Centro

1 233

630

Ribatejo-Oeste

351

640

Alentego e Algarve

399

650

Açores e Madeira

317

Portugalsko celkem

2 300

RUMUNSKO

840

Nord-Est

724

841

Sud-Est

913

842

Sud-Muntenia

857

843

Sud-Vest-Oltenia

519

844

Vest

598

845

Nord-Vest

701

846

Centru

709

847

Bukurešť-Ilfov

79

 

Rumunsko celkem

5 100

820

SLOVINSKO

908

810

SLOVENSKO

562

FINSKO

670

Etelä-Suomi

324

675

Pohjanmaa, Sisä- a Pohjois-Suomi

326

Finsko celkem

650

ŠVÉDSKO

710

Slättbyggdslän

637

720

Skogs-och mellanbygdslän

258

730

Län i norra Sverige

130

Švédsko celkem

1 025


PŘÍLOHA III

Modely a metody pro přípravu plánu výběru uvedeného v čl. 3 odst. 1

Nařízení (ES) č. 1217/2009 vyžaduje, aby každý členský stát vypracoval plán výběru vykazujících podniků, který zajistí reprezentativní výběrový soubor z oblasti zjišťování. Aby byla zajištěna reprezentativnost údajů FSDN pro jejich oblast zjišťování na úrovni oblastí, nepoužije se v plánu výběru žádná skupina oblastí FSDN.

Podobně je třeba, aby všechny příslušné typy výrobního zaměření a velikosti podniků zastoupené v cenzu nebo zjišťování integrované statistiky zemědělských podniků byly zahrnuty s takovou mírou podrobnosti, která umožňuje získat reprezentativní výsledky týkající se důležitých skupin zemědělských podniků v rámci velikosti vzorku. Vzhledem k aktuálně dostupným organizačním a technickým řešením na úrovni Komise, která umožňují poskytovat vážené výsledky pro oblast zjišťování FSDN, nesmí být ve vzorku FSDN předloženém členskými státy Komisi výrazně nedostatečně či nadměrně zastoupena hlavní produkční odvětví zemědělských podniků v oblasti zjišťování. Patří sem také zemědělské metody, jako je ekologické zemědělství, a produkční odvětví podniků, jako je část činnosti věnovaná včelařství. V případech, kdy se nejedná o náhodný výběr vzorku podniků (vykazujících podniků) pro FSDN, je cílem výběrového postupu zamezit zkreslení a zajistit vhodné vzorky pro účely FSDN, zejména pro řádné posouzení příjmů zemědělských podniků, v nichž probíhá zjišťování. Samostatné skupiny mají jasně odkazovat na obecné a hlavní typy výrobního zaměření a/nebo na speciální typy výrobního zaměření, aby je bylo možné jednoznačně identifikovat na základě klasifikace, se zvláštním zřetelem na typy výrobního zaměření, které mají v členském státě mimořádný význam.

Údaje zmiňované v čl. 5a odst. 4 nařízení (ES) č. 1217/2009 se Komisi oznamují podle následující struktury:

1.   INFORMAČNÍ PŘEHLED

1.

Obecné informace

1.1

Vykazovaný rok

1.2

Členský stát

1.3

Název kontaktního orgánu

1.4

Je kontaktní orgán součástí veřejné správy? (Ano/Ne)

2.

Základ plánu výběru

2.1

Zdroj celkového souboru podniků

2.2

Použitý rok souboru podniků

2.3

Rok koeficientů standardní produkce

3.

Postupy pro stratifikaci oblasti zjišťování

3.1

Seskupování podle typu zemědělského podniku

3.2

Seskupování podle třídy velikosti zemědělského podniku

3.3

Další vnitrostátní kritérium používané ke stratifikaci oblasti zjišťování

3.3.1

V relevantním případě podrobně vysvětlete použité vnitrostátní kritérium:

3.3.2

Používá se toto další vnitrostátní kritérium při vnitrostátním výběru vzorku?

3.3.3

Používá se toto další vnitrostátní kritérium při vnitrostátním vážení vzorku?

3.3.4

Je-li vnitrostátní kritérium používáno pro výběr Unie, svou volbu vysvětlete a uveďte, jaké to má důsledky pro reprezentativnost oblasti zjišťování v rámci unijní datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků.

4.

Metody pro stanovení výběrové kvóty a velikosti vzorku zvolené pro každou vrstvu

 

Proporcionální alokace

Optimální alokace

Kombinace proporcionální a optimální alokace

Jiná metoda

5.

Postupy pro výběr vykazujících podniků

 

Náhodný výběr

Cílený výběr

Kombinace náhodného a cíleného výběru

Jiná metoda

6.

Očekává se aktualizace tohoto plánu výběru? Z jakého důvodu?

7.

Další informace, které nejsou obsaženy v předchozích bodech

8.

Plán výběru byl schválen celostátním výborem, datum

2.   TABULKY PRO PLÁN VÝBĚRU

Podrobnosti o referenčním souboru a o vzorku navrženém pro daný vykazovaný rok je třeba uvádět podle modelů stanovených v následujících tabulkách, které jsou nedílnou součástí podkladů pro plán výběru. Tabulka 4 se předkládá jako samostatný soubor ve formátu definovaném Komisí.

Tabulka 1

Pravidla pro seskupování uplatňovaná pro výběr vzorku hospodářských podniků pro účely unijní datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků

Struktura tabulky

Číslo sloupce

Popis sloupce

1

Kód oblasti FSDN (použijte referenční čísla jako v příloze II)

2

Skupiny typů výrobního zaměření (použijte čísla označující typy výrobního zaměření jako v příloze IV)

3

Skupiny tříd ekonomické velikosti (použijte čísla označující třídy ekonomické velikosti jako v příloze V)


Tabulka 2

Rozsah vzorku

Struktura tabulky

Číslo sloupce

Popis sloupce

1

Třídy ekonomické velikosti (stanovené v příloze V)

2

Dolní prahy tříd ekonomické velikosti (v EUR)

3

Horní prahy tříd ekonomické velikosti (v EUR)

4

Počet podniků v zastoupeném souboru

5

Inverzní kumulativní procentuální podíl počtu podniků v zastoupeném souboru

6

Využitá zemědělská plocha (ha) v zastoupeném souboru

7

Inverzní kumulativní procentuální podíl zastoupené využité zemědělské plochy

8

Celková standardní produkce zastoupeného souboru

9

Inverzní kumulativní procentuální podíl zastoupené celkové standardní produkce

10

Počet dobytčích jednotek v zastoupeném souboru

11

Inverzní kumulativní procentuální podíl počtu zastoupených dobytčích jednotek

12

Počet ročních pracovních jednotek v zastoupeném souboru

13

Inverzní kumulativní procentuální podíl počtu ročních pracovních jednotek v zastoupeném souboru


Tabulka 3

Rozdělení zemědělských podniků v souboru

Struktura tabulky

Číslo sloupce

Popis sloupce

1

Kód – hlavní typ výrobního zaměření (uvedený v příloze IV)

2

Označení – hlavní typ výrobního zaměření

3

Třída ekonomické velikosti – 1 (třídy uvedené v příloze V)

4

Třída ekonomické velikosti – 2

5

Třída ekonomické velikosti – 3

6

Třída ekonomické velikosti – 4

7

Třída ekonomické velikosti – 5

8

Třída ekonomické velikosti – 6

9

Třída ekonomické velikosti – 7

10

Třída ekonomické velikosti – 8

11

Třída ekonomické velikosti – 9

12

Třída ekonomické velikosti – 10

13

Třída ekonomické velikosti – 11

14

Třída ekonomické velikosti – 12

15

Třída ekonomické velikosti – 13

16

Třída ekonomické velikosti – 14

17

Celkový počet podniků v souboru v daném hlavním typu výrobního zaměření


Tabulka 4

Strojově čitelný plán výběru

Struktura tabulky

Číslo sloupce

Popis sloupce

1

Vykazovaný rok

2

Kód členského státu definovaný systémem pro předkládání údajů

3

Kód oblasti FSDN (referenční čísla uvedená v příloze II)

4

Skupiny typů zemědělských podniků (čísla typů zemědělských podniků uvedená v příloze IV)

5

Skupiny tříd ekonomické velikosti (čísla tříd uvedená v příloze V)

6

Počet vybíraných podniků

7

Počet podniků v souboru


PŘÍLOHA IV

Speciální typy výrobního zaměření a jejich vztah k obecným a hlavním typům výrobního zaměření zmiňovaným v článku 4

Použijí se tyto definice:

a)

standardní produkcí [EN: „Standard output“ (SO)] se rozumí standardní hodnota hrubé produkce. Standardní produkce se používá pro klasifikaci zemědělských podniků podle systému Unie (podle nějž se typ výrobního zaměření určí na základě hlavních výrobních činností) a pro stanovení ekonomické velikosti;

b)

koeficientem standardní produkce [EN: „Standard output coefficient“ (SOC)] se rozumí průměrná finanční hodnota hrubé produkce každé zemědělské proměnné, jež jsou zmíněny v čl. 6 odst. 1, odpovídající průměrné situaci v daném regionu, na jednotku produkce. Koeficienty standardní produkce se počítají ve výstupních cenách zemědělské produkce v eurech na hektar plodiny nebo na kus hospodářského zvířete (u hub v eurech na 100 m2, u drůbeže v eurech na 100 kusů a u včel v eurech na úl). Výstupní cena zemědělské produkce nezahrnuje DPH, daně ani subvence. Koeficienty standardní produkce se aktualizují alespoň při každém evropském zjišťování o struktuře zemědělských podniků;

c)

celkovou standardní produkcí zemědělského podniku se rozumí součet jednotlivých jednotek produkce zemědělského podniku vynásobených jejich příslušnými koeficienty standardní produkce.

1.   SPECIÁLNÍ TYPY VÝROBNÍHO ZAMĚŘENÍ

Speciální typy výrobního zaměření jsou definovány dvěma aspekty:

a)

druhem příslušných proměnných;

Tyto proměnné vycházejí z příslušného seznamu proměnných zjišťovaných při sběru údajů do integrované statistiky zemědělských podniků: jsou označeny pomocí kódů uvedených ve srovnávací tabulce v části 2.I této přílohy nebo pomocí kódů seskupujících několik těchto proměnných uvedených v části 2.2 této přílohy (1).

b)

podmínkami, jež určují klasifikační prahy;

Není-li uvedeno jinak, vyjadřují se tyto podmínky jako podíl z celkové standardní produkce podniku.

Aby mohl být podnik klasifikován do daného speciálního typu výrobního zaměření, musí být kumulativně splněny všechny podmínky, které jsou pro speciální typy výrobního zaměření stanoveny.

Specializované podniky — rostlinná výroba

Typy výrobního zaměření

(pro větší přehlednost se níže uvedených 6 sloupců opakuje v části C této přílohy)

Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření

JE-LI SPLNĚNO (C1) A (C2) A (C3), PAK PLATÍ (S1)

Obecné

Popis

Hlavní

Popis

Speciální typy

Popis

(S1)

Popis výpočtu

(D1)

Kód proměnné a podmínky

(viz část B této přílohy)

Podmínka 1

(C1)

Podmínka 2

(C2)

Podmínka 3

(C3)

1

Polní výroba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Obiloviny, olejniny a bílkovinné plodiny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

151

Obiloviny (bez rýže), olejniny a bílkovinné plodiny

Obiloviny, kromě rýže, olejniny, luskoviny a bílkovinné plodiny> 2/3

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014> 2/3

P151 + P16 + SO_CLND014> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

152

Rýže

Rýže> 2/3

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014> 2/3

SO_CLND013> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

153

Kombinace obilovin, olejnin, bílkovinných plodin a rýže

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 151 a 152

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014> 2/3

 

 

16

Všeobecná polní výroba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

161

Okopaniny

Brambory, cukrovka a jiné okopaniny jinde neklasifikované (j. n.)> 2/3

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

P17> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

162

Kombinace obilovin, olejnin, bílkovinných plodin a okopanin

Obiloviny, olejniny, luskoviny a bílkovinné plodiny> 1/3 A okopaniny> 1/3

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014> 1/3 A P17> 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

163

Polní zelenina

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce> 2/3

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND045> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

164

Tabák

Tabák> 2/3

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND032> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

165

Bavlna

Bavlna> 2/3

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND030> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

166

Kombinace různých polních plodin

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 161, 162, 163, 164 a 165

P1> 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Zahradnictví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Zahradnictví – pěstování ve vnitřních prostorách

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

211

Zelenina pěstovaná ve vnitřních prostorách

Zelenina (včetně melounů) a jahody, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem> 2/3

P2> 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082> 2/3

SO_CLND081> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

212

Květiny a okrasné rostliny pěstované ve vnitřních prostorách

Květiny a okrasné rostliny (kromě školek), pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem> 2/3

P2> 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082> 2/3

SO_CLND082> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

213

Smíšené zahradnické plodiny pěstované ve vnitřních prostorách

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 211 a 212

P2> 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Zahradnictví venkovní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

221

Zelenina venkovní

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce> 2/3

P2> 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046> 2/3

SO_CLND044> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

222

Květiny a okrasné rostliny venkovní

Květiny a okrasné rostliny (kromě školek)> 2/3

P2> 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046> 2/3

SO_CLND046> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

223

Smíšené zahradnické plodiny – polní

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 221 a 222

P2> 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046> 2/3

 

 

23

Ostatní zahradnictví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

Houby

Houby> 2/3

P2> 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 A SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

SO_CLND079> 2/3

 

 

 

232

Školky

Školky> 2/3

P2> 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 A SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

SO_CLND070> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

233

Různé zahradnictví

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 231 a 232

P2> 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 A SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Trvalé kultury

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35

Vinice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

351

Jakostní víno

Hrozny moštové pro vína s chráněným označením původu (CHOP) a hrozny moštové pro vína s chráněným zeměpisným označením (CHZO)> 2/3

P3> 2/3

SO_CLND062> 2/3

SO_CLND064 + SO_CLND065> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

352

Ostatní víno

Hrozny moštové pro ostatní vína j. n. (bez CHOP/CHZO)> 2/3

P3> 2/3

SO_CLND062> 2/3

SO_CLND066> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

353

Stolní hrozny

Hrozny stolní> 2/3

P3> 2/3

SO_CLND062> 2/3

SO_CLND067> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

354

Ostatní vinice

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 351, 352 a 353

P3> 2/3

SO_CLND062> 2/3

 

 

36

Ovocnářství včetně citrusových plodů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

361

Ovocnářství (bez citrusů, tropického a subtropického ovoce a ořechů)

Ovoce a bobuloviny mírného podnebného pásma (kromě jahod)> 2/3

P3> 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3

SO_CLND056_57 + SO_CLND059> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

362

Citrusové plody

Citrusové plody> 2/3

P3> 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3

SO_CLND061> 2/3

 

 

 

363

Ořechy

Ořechy> 2/3

P3> 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3

SO_CLND060> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

364

Tropické a subtropické ovoce

Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma> 2/3

P3> 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3

SO_CLND058> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

365

Ovocnářství, citrusy, tropické a subtropické ovoce a ořechy: smíšená produkce

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 361, 362, 363 a 364

P3> 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

Olivy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Olivy

Olivy> 2/3

P3> 2/3

SO_CLND069> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

Různé trvalé kultury

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Různé trvalé kultury

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 351 až 370

P3> 2/3

 

 

Specializované podniky — živočišná výroba

Typy výrobního zaměření

(pro větší přehlednost se níže uvedených 6 sloupců opakuje v části C této přílohy)

Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření

JE-LI SPLNĚNO (C1) A (C2) A (C3), PAK PLATÍ (S1)

Obecné

Popis

Hlavní

Popis

Speciální typy

Popis

(S1)

Popis výpočtu

(D1)

Kód proměnné a podmínky

(viz část B této přílohy)

Podmínka 1

(C1)

Podmínka 2

(C2)

Podmínka 3

(C3)

4

Chov zvířat zkrmujících objemnou píci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

Produkce mléka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Produkce mléka

Dojnice> 3/4 všech zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

P4> 2/3

SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 3/4 GL A GL> 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46

Odchov a výkrm skotu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Odchov a výkrm skotu

Skot celkem (tj. skot do jednoho roku, od jednoho roku do méně než dvou let a dvou a víceletý (býci, jalovice, dojnice, ostatní krávy a buvolí krávy))

> 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice ≤ 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci A

zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

P4> 2/3

P46> 2/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011 ≤ 1/10 GL A GL> 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

Kombinovaný chov skotu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Kombinovaný chov skotu

Skot celkem > 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce; s výjimkou podniků v třídě 450

P4 > 2/3

P46 > 2/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/10 GL A GL > 1/10 P4; bez 450

 

 

48

Ovce, kozy a ostatní chovy zvířat zkrmujících objemnou píci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

481

Ovce

Ovce> 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

P4 > 2/3

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 450, 460 a 470

SO_CLVS012> 2/3 GL A GL> 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

482

Ovce a skot

Skot celkem> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A ovce> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

P4> 2/3

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 450, 460 a 470

P46> 1/3 GL A SO_CLVS012> 1/3 GL A GL> 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

483

Kozy

Kozy> 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

P4> 2/3

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 450, 460 a 470

SO_CLVS015> 2/3 GL A GL> 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

484

Různé chovy zvířat zkrmujících objemnou píci

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 481, 482 a 483

P4 > 2/3

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 450, 460 a 470

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Chov zvířat krmených jadrným krmivem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

51

Chov prasat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

511

Odchov prasat

Prasnice> 2/3

P5> 2/3

P51> 2/3

SO_CLVS019> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

512

Odchov prasat

Selata a ostatní prasata> 2/3

P5> 2/3

P51> 2/3

SO_CLVS018 + SO_CLVS020> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

513

Výkrm prasat Odchov a výkrm prasat

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 511 a 512

P5> 2/3

P51> 2/3

 

 

52

Chov drůbeže

 

 

 

 

 

 

 

 

 

521

Nosnice Jatečná drůbež

Nosnice> 2/3

P5> 2/3

P52> 2/3

SO_CLVS022> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

522

Nosnice a jatečná drůbež

Jatečná drůbež a ostatní drůbež >2/3

P5> 2/3

P52> 2/3

SO_CLVS021 + SO_CLVS023> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

523

Nosnice a jatečná drůbež

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 521 a 522

P5 2/3

P52> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53

Chov různých druhů zvířat krmených jadrným krmivem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Chov různých druhů zvířat krmených jadrným krmivem

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 511 až 523

P5> 2/3

 

 

Smíšené podniky

Typy výrobního zaměření

(pro větší přehlednost se níže uvedených 6 sloupců opakuje v části C této přílohy)

Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření

JE-LI SPLNĚNO (C1) A (C2) A (C3), PAK PLATÍ (S1)

Obecné

Popis

Hlavní

Popis

Speciální typy

Popis

(S1)

Popis výpočtu

(D1)

Kód proměnné a podmínky

(viz část B této přílohy)

Podmínka 1 (C1)

Podmínka 2

(C2)

Podmínka 3

(C3)

6

Smíšená rostlinná výroba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61

Smíšená rostlinná výroba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

611

Zahradnictví a trvalé kultury

Zahradnictví> 1/3 A trvalé kultury> 1/3

(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3

P2> 1/3 A P3> 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

612

Polní plodiny a zahradnictví

Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A zahradnictví >1/3

(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3

P1> 1/3 A P2> 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

613

Polní plodiny a vinice

Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A vinice> 1/3

(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3

P1> 1/3 A SO_CLND062> 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

614

Polní plodiny a trvalé kultury

Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A trvalé kultury > 1/3 A vinice ≤ 1/3

(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3

P1> 1/3 A P3> 1/3 A SO_CLND062 ≤ 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

615

Smíšená rostlinná výroba, převážně polní plodiny

Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A žádná další činnost> 1/3

(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3

P1> 1/3 A P2 ≤ 1/3 A P3 ≤ 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

616

Ostatní smíšená rostlinná výroba

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 611, 612, 613, 614 a 615

(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3

 

 

7

Smíšená živočišná výroba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

73

Smíšený chov – převážně zvířat zkrmujících objemnou píci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

731

Smíšený chov převážně mléčného skotu

Mléčný skot> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice> 1/2 mléčného skotu

P4 + P5> 2/3 A P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3

P4> P5

P45> 1/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 1/2 P45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

732

Smíšený chov převážně zvířat zkrmujících objemnou píci jiných než mléčný skot

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídě 731

P4 + P5> 2/3 A P4 ≤ 2/3 A P5 ≤ 2/3

P4> P5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

74

Smíšený chov, převážně zvířat krmených jadrným krmivem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

741

Smíšená živočišná výroba: zvířat krmených jadrným krmivem a mléčného skotu

Mléčný skot> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata krmená jadrným krmivem> 1/3 A dojnice> 1/2 mléčného skotu

P4 + P5> 2/3 A P4 ≤ 2/3 A P5 ≤ 2/3

P4 ≤ P5

P45> 1/3 GL A P5> 1/3 A SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 1/2 P45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

742

Smíšená živočišná výroba: zvířat krmených jadrným krmivem a jiného než mléčného skotu

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídě 741

P4 + P5> 2/3 A P4 ≤ 2/3 A P5 ≤ 2/3

P4 ≤ P5

 

8

Smíšená rostlinná a živočišná výroba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

83

Polní výroba a chov zvířat zkrmujících objemnou píci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

831

Polní plodiny a mléčný skot

Mléčný skot> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice + buvolí krávy> 1/2 mléčného skotu A mléčný skot <všeobecná rostlinná výroba

Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999

P1> 1/3 A P4> 1/3

P45> 1/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 1/2 P45 A P45 <P1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

832

Mléčný skot a polní plodiny

Mléčný skot> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice + buvolí krávy> 1/2 mléčného skotu A mléčný skot ≥ všeobecná rostlinná výroba

Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999

P1> 1/3 A P4> 1/3

P45> 1/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 1/2 P45 A P45 ≥ P1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

833

Polní plodiny a chov zvířat zkrmujících objemnou píci (bez mléčného skotu)

Všeobecná rostlinná výroba> zvířata zkrmující objemnou píci a píce, s výjimkou podniků ve třídě 831

Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999

P1> 1/3 A P4 > 1/3

P1> P4; bez 831

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

834

Chov zvířat zkrmujících objemnou píci (s výjimkou mléčného skotu) a polní plodiny

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832 a 833

Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999

P1> 1/3 A P4 > 1/3

 

 

84

Různé druhy rostlinné a živočišné výroby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

841

Polní plodiny a chov zvířat krmených jadrným krmivem

Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A zvířata krmená jadrným krmivem> 1/3

Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832, 833 a 834

P1> 1/3 A P5> 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

842

Trvalé kultury a chov zvířat zkrmujících objemnou píci

Trvalé kultury> 1/3 A zvířata zkrmující objemnou píci a píce > 1/3

Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832, 833 a 834

P3> 1/3 A P4 > 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

843

Včelařství

Včely> 2/3

Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832, 833 a 834

SO_CLVS030> 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

844

Různé smíšené druhy rostlinné a živočišné produkce

Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 841, 842 a 843

Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999

Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832, 833 a 834

 

Neklasifikované podniky

Typy výrobního zaměření

(pro větší přehlednost se níže uvedených 6 sloupců opakuje v části C této přílohy)

Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření

JE-LI SPLNĚNO (C1) A (C2) A (C3), PAK PLATÍ (S1)

Obecné

Popis

Hlavní

Popis

Speciální typy

Popis

(S1)

Popis výpočtu

Kód proměnné a podmínky

(viz část B této přílohy)

Podmínka 1

(C1)

Podmínka 2

(C2)

Podmínka 3

(C3)

9

Neklasifikované podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

99

Neklasifikované podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

999

Neklasifikované podniky

Celková standardní produkce = 0

 

 

 

2.   SROVNÁVACÍ TABULKA A NOVĚ KLASIFIKUJÍCÍ KÓDY

2.1.   Srovnání mezi položkami proměnných pro základní strukturální údaje uvedenými v příloze III nařízení (EU) 2018/1091, položkami, které se mají zjišťovat pro koeficient standardní produkce, a podnikovými výkazy datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků (FSDN)

Rovnocenné položky pro účely koeficientů standardní produkce

Kód IFS

Označení IFS

Kód koeficientu standardní produkce

Položka zjišťování pro koeficient standardní produkce

Podnikový výkaz FSDN

(příloha VIII tohoto nařízení)

I.

Plodiny

CLND004

Pšenice obecná a špalda

SOC_CLND004

Pšenice obecná a špalda

10110.

Pšenice obecná a špalda

CLND005

Pšenice tvrdá

SOC_CLND005

Pšenice tvrdá

10120.

Pšenice tvrdá

CLND006

Žito a ozimé směsky

SOC_CLND006

Žito a ozimé směsky

10130.

Žito a ozimé směsky

CLND007

Ječmen

SOC_CLND007

Ječmen

10140.

Ječmen

CLND008

Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé)

SOC_CLND008

Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé)

10150.

Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé)

CLND009

Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů

SOC_CLND009

Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů

10160.

Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů

CLND010

Tritikale

SOC_CLND010_011_012

Tritikale, čirok a ostatní obiloviny j. n. (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.)

10190.

Tritikale, čirok a ostatní obiloviny j. n. (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.)

CLND011

Čirok

CLND012

Ostatní obiloviny j. n. (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.)

CLND013

Rýže

SOC_CLND013

Rýže

10170.

Rýže

CLND014

Sušené luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiva a luskovinoobilných směsí)

SOC_CLND014

Sušené luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiva a luskovinoobilných směsí)

10210.

Hrách polní, bob polní a sladká lupina

10220.

Čočka, cizrna, vikev

10290.

Ostatní bílkovinné plodiny

CLND015

Hrách polní, bob polní a sladká lupina

SOC_CLND015

Hrách polní, bob polní a sladká lupina

10210.

z toho: Hrách polní, bob polní a sladká lupina

CLND017

Brambory (včetně sadbových brambor)

SOC_CLND017

Brambory (včetně sadbových brambor)

10300.

Brambory (včetně raných a sadbových)

CLND018

Cukrovka (kromě sadbové)

SOC_CLND018

Cukrovka (kromě sadbové)

10400.

Cukrovka (kromě sadbové)

CLND019

Ostatní okopaniny j. n.

SOC_CLND019

Ostatní okopaniny j. n.

10500.

Ostatní okopaniny, krmná řepa a pícniny z čeledi brukvovitých, pěstované pro kořen nebo stonek, a ostatní krmné okopaniny a hlízy j. n.

CLND022

Řepka a řepice na semeno

SOC_CLND022

Řepka a řepice na semeno

10604.

Řepka a řepice na semeno

CLND023

Slunečnice na semeno

SOC_CLND023

Slunečnice na semeno

10605.

Slunečnice na semeno

CLND024

Sója

SOC_CLND024

Sója

10606.

Sója

CLND025

Len setý olejný

SOC_CLND025

Len setý olejný

10607.

Len setý olejný

CLND026

Ostatní olejniny j. n.

SOC_CLND026

Ostatní olejniny j. n.

10608.

Ostatní olejniny j. n.

CLND028

Len setý přadný

SOC_CLND028

Len setý přadný

10609.

Len setý přadný

CLND029

Konopí

SOC_CLND029

Konopí

10610.

Konopí

CLND030

Bavlna

SOC_CLND030

Bavlna

10603.

Bavlna

CLND031

Ostatní přadné plodiny j. n.

SOC_CLND031

Ostatní přadné plodiny j. n.

10611.

Ostatní přadné plodiny j. n.

CLND032

Tabák

SOC_CLND032

Tabák

10601.

Tabák

CLND033

Chmel

SOC_CLND033

Chmel

10602.

Chmel

CLND034

Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny

SOC_CLND034

Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny

10612.

Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny

CLND035

Energetické plodiny j. n.

SOC_CLND035_036

Energetické a ostatní technické plodiny j. n.

10613.

Cukrová třtina

CLND036

Ostatní technické plodiny j. n.

10690.

Energetické a ostatní technické plodiny j. n.

CLND037

Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě

SOC_CLND037

Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě

 

CLND038

Dočasné travní porosty a pastviny

SOC_CLND038

Dočasné travní porosty a pastviny

10910.

Dočasné travní porosty a pastviny

CLND039

Luskoviny na zeleno

SOC_CLND039

Luskoviny na zeleno

10922.

Luskoviny na zeleno

CLND040

Kukuřice na zelené krmení

SOC_CLND040

Kukuřice na zelené krmení

10921.

Kukuřice na zelené krmení

CLND041

Ostatní obiloviny sklízené na zeleno (kromě kukuřice na zeleno)

SOC_CLND041_042

Ostatní plodiny a obiloviny (kromě kukuřice) sklízené na zeleno j. n.

10923.

Ostatní plodiny a obiloviny (kromě kukuřice na zeleno) sklízené na zeleno j. n.

CLND042

Ostatní plodiny sklízené na zeleno na orné půdě j. n.

CLND043

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody

SOC_CLND043

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – venkovní produkce

 

CLND044

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce

SOC_CLND044

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce

10712.

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce

CLND045

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce

SOC_CLND045

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce

10711.

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce

CLND046

Květiny a okrasné rostliny (kromě školek)

SOC_CLND046

Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) – venkovní produkce

10810.

Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) – venkovní produkce

CLND047

Osivo a sadba

SOC_CLND047

Osivo a sadba

11000.

Osivo a sadba na orné půdě

CLND048

Ostatní plodiny pěstované na orné půdě j. n.

SOC_CLND048_083

Ostatní plodiny na orné půdě j. n., též pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

11100.

Ostatní plodiny na orné půdě j. n., též pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

CLND083

Ostatní plodiny na orné půdě pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

CLND049

Půda ležící ladem

SOC_CLND049

Půda ležící ladem

11200.

Půda ležící ladem

CLND050

Trvalé travní porosty

SOC_CLND050

Trvalé travní porosty

 

CLND051

Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin

SOC_CLND051

Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin

30100.

Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin

CLND052

Extenzivní pastviny

SOC_CLND052

Extenzivní pastviny

30200.

Extenzivní pastviny

CLND053

Trvalé travní porosty, které se již nevyužívají k účelům produkce a na které se vztahují subvence

SOC_CLND053

Trvalé travní porosty, které se již nevyužívají k účelům produkce a na které se vztahují subvence

30300.

Trvalé travní porosty, které se již nevyužívají k účelům produkce a na které se vztahují subvence

CLND055

Ovoce, bobuloviny a ořechy (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod)

SOC_CLND055

Ovoce, bobuloviny a ořechy (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod)

 

 

 

SOC_CLND056_057

ovoce mírného klimatického pásma

 

CLND056

Jádrové ovoce

SOC_CLND056

Jádrové ovoce

40101.

Jádrové ovoce

CLND057

Peckové ovoce

SOC_CLND057

Peckové ovoce

40102.

Peckové ovoce

CLND058

Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma

SOC_CLND058

Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma

40115.

Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma

CLND059

Bobuloviny (kromě jahod)

SOC_CLND059

Bobuloviny (kromě jahod)

40120.

Bobuloviny (kromě jahod)

CLND060

Ořechy

SOC_CLND060

Ořechy

40130.

Ořechy

CLND061

Citrusové plody

SOC_CLND061

Citrusové plody

40200.

Citrusové plody

CLND062

Vinné hrozny

SOC_CLND062

Vinné hrozny

 

CLND063

Hrozny moštové

SOC_CLND063

Hrozny moštové

 

CLND064

Hrozny pro výrobu vín s chráněným označením původu (CHOP)

SOC_CLND064

Hrozny pro výrobu vín s chráněným označením původu (CHOP)

40411.

Víno s chráněným označením původu (CHOP)

40451.

Hrozny pro výrobu vín s chráněným označením původu (CHOP)

CLND065

Hrozny pro výrobu vín s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

SOC_CLND065

Hrozny pro výrobu vín s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

40412.

Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

40452.

Hrozny pro výrobu vín s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

CLND066

Hrozny moštové pro ostatní vína j. n. (bez CHOP/CHZO)

SOC_CLND066

Hrozny moštové pro ostatní vína j. n. (bez CHOP/CHZO)

40420.

Ostatní víno

40460.

Hrozny pro výrobu ostatních vín

CLND067

Hrozny stolní

SOC_CLND067

Hrozny stolní

40430.

Hrozny stolní

CLND068

Hrozny na rozinky

SOC_CLND068

Hrozny na rozinky

40440.

Hrozny na rozinky

CLND069

Olivy

SOC_CLND069

Olivy

 

 

 

SOC_CLND069A

produkující běžně stolní olivy

40310.

Stolní olivy

 

 

SOC_CLND069B

produkující běžně olivy na olej

40320.

Olivy na výrobu oleje (prodávané jako plody)

 

 

40330.

Olivový olej

CLND070

Školky

SOC_CLND070

Školky

40500.

Školky

CLND071

Ostatní trvalé kultury včetně ostatních trvalých plodin určených k lidské spotřebě

SOC_CLND071

Ostatní trvalé kultury

40600.

Ostatní trvalé kultury

CLND072

Vánoční stromky

SOC_CLND072

Vánoční stromky

40610.

z toho vánoční stromky

CLND073

Zelinářské zahrady

SOC_CLND073_085

Zelinářské zahrady a ostatní obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem j. n.

20000.

Zelinářské zahrady

CLND085

Ostatní obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem j. n.

CLND079

Houby pěstované

SOC_CLND079

Houby pěstované

60000.

Houby pěstované

CLND081

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

SOC_CLND081

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

10720.

Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

CLND082

Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

SOC_CLND082

Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

10820.

Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

CLND084

Trvalé kultury pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

SOC_CLND084

Trvalé kultury pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

40700.

Trvalé kultury pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

II.

Hospodářská zvířata

CLVS001

Tuři do 1 roku

SOC_CLVS001

Tuři do 1 roku

210.

Tuři do 1 roku

CLVS003

Býci, od 1 roku do 2 let

SOC_CLVS003

Býci, od 1 roku do 2 let

220.

Býci, od 1 roku do 2 let

CLVS004

Jalovice, od 1 roku do 2 let

SOC_CLVS004

Jalovice, od 1 roku do 2 let

230.

Jalovice, od 1 roku do 2 let

CLVS005

Býci, od 2 let

SOC_CLVS005

Býci, od 2 let

240.

Býci, od 2 let

CLVS007

Jalovice, od 2 let

SOC_CLVS007

Jalovice, od 2 let

251.

Chovné jalovice

252.

Jalovice na výkrm

CLVS008

Krávy

SOC_CLVS008

Krávy

 

CLVS009

Dojnice

SOC_CLVS009

Dojnice

261.

Dojnice

CLVS010

Ostatní krávy

SOC_CLVS010

Ostatní krávy

269.

Ostatní krávy

CLVS011

Buvolí krávy

SOC_CLVS011

Buvolí krávy

262.

Buvolí dojnice

CLVS012

Ovce (jakéhokoli stáří)

SOC_CLVS012

Ovce (jakéhokoli stáří)

 

CLVS013

Chovné samice ovcí

SOC_CLVS013

Chovné samice ovcí

311.

Chovné samice ovcí

CLVS014

Ostatní ovce

SOC_CLVS014

Ostatní ovce

319.

Ostatní ovce

CLVS015

Kozy (jakéhokoli stáří)

SOC_CLVS015

Kozy (jakéhokoli stáří)

 

CLVS016

Chovné samice koz

SOC_CLVS016

Chovné samice koz

321.

Chovné samice koz

CLVS017

Ostatní kozy

SOC_CLVS017

Ostatní kozy

329.

Ostatní kozy

CLVS018

Selata s živou hmotností nižší než 20 kg

SOC_CLVS018

Selata s živou hmotností nižší než 20 kg

410.

Selata s živou hmotností nižší než 20 kg

CLVS019

Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg

SOC_CLVS019

Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg

420.

Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg

CLVS020

Ostatní prasata

SOC_CLVS020

Ostatní prasata

491.

Prasata na výkrm

 

499.

Ostatní prasata

CLVS021

Brojleři

SOC_CLVS021

Brojleři

510.

Drůbež – brojleři

CLVS022

Nosnice

SOC_CLVS022

Nosnice

520.

Nosnice

CLVS023

Ostatní drůbež

SOC_CLVS023

Ostatní drůbež

530.

Ostatní drůbež

CLVS029

Chovné samice králíků

SOC_CLVS029

Chovné samice králíků

610.

Chovné samice králíků

CLVS030

Včely

SOC_CLVS030

Včely

700.

Včely

2.2.   Kódy seskupující několik proměnných zahrnutých do IFS 2020:

P45

Mléčný skot = SO_CLVS001 (Tuři do 1 roku) + SO_CLVS004 (Jalovice, od 1 roku do 2 let) + SO_CLVS007 (Jalovice, od 2 let) + SO_CLVS009 (Dojnice) + SO_CLVS011 (Buvolí krávy)

P46

Skot = P45 (Mléčný skot) + SO_CLVS003 (Býci, od 1 roku do 2 let) + SO_CLVS005 (Býci, od 2 let) + SO_CLVS010 (Ostatní krávy)

GL

Pasoucí se hospodářská zvířata = P46 (Skot) + SO_CLVS013 (Chovné samice ovcí) + SO_CLVS014 (Ostatní ovce) + SO_CLVS016 (Chovné samice koz) + SO_CLVS017 (Ostatní kozy)

Pokud GL = 0, PAK

FCP1

FCP1 Pícniny na prodej = SO_CLND019 (Ostatní okopaniny j. n.) + SO_CLND037 (Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě) + SO_CLND051 (Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin) + SO_CLND052 (Extenzivní pastviny)

A

 

FCP4

Pícniny pro hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci = 0

A

 

P17

Okopaniny = SO_CLND017 (Brambory (včetně sadbových)) + SO_CLND018 (Cukrovka (kromě sadbové)) + SO_CLND019 (Ostatní okopaniny j. n.)

Pokud GL> 0, PAK

FCP1

Pícniny na prodej = 0

A

 

FCP4

Pícniny pro zvířata zkrmující objemnou píci = SO_CLND019 (Ostatní okopaniny j. n.) + SO_CLND037 (Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě) + SO_CLND051 (Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin) + SO_CLND052 (Extenzivní pastviny)

A

 

P17

Okopaniny = SO_CLND017 (Brambory (včetně sadbových)) + SO_CLND018 (Cukrovka (kromě sadbové))


P151

 

Obiloviny kromě rýže = SO_CLND004 (Pšenice obecná a špalda) + SO_CLND005 (Pšenice tvrdá) + SO_CLND006 (Žito a ozimé směsky) + SO_CLND007 (Ječmen) + SO_CLND008 (Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé)) + SO_CLND009 (Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů) + SO_CLND010_011_012 (Tritikale, čirok a ostatní obiloviny j. n. (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.))

P15

 

Obiloviny = P151 (obiloviny kromě rýže) + SO_CLND013 (rýže)

P16

 

Olejniny = SO_CLND022 (Řepka a řepice na semeno) + SO_CLND023 (Slunečnice na semeno) + SO_CLND024 (Sója) + SO_CLND025(Len setý olejný) + SO_CLND026 (Ostatní olejniny j. n.)

P51

 

Prasata = SO_CLVS018 (Selata s živou hmotností nižší než 20 kg) + SO_CLVS019 (Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg) + SO_CLVS020 (Ostatní prasata)

P52

 

Drůbež = SO_CLVS021 (Brojleři) + SO_CLVS022 (Nosnice) + SO_CLVS023 (Ostatní drůbež)

P1

 

Všeobecná rostlinná výroba = P15 (Obiloviny) + SO_CLND014 (Luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiv a luskovinoobilných směsí)) + SO_CLND017 (Brambory (včetně sadbových brambor)) + SO_CLND018 (Cukrovka (kromě sadbové)) + SO_CLND032 (Tabák) + SO_CLND033 (Chmel) + SO_CLND030 (Bavlna) + P16 (Olejniny) + SO_CLND028 (Len setý přadný) + SO_CLND029 (Konopí) + SO_CLND031 (Ostatní přadné plodiny j. n.) + SO_CLND034 (Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny) + SO_CLND035_036 (Energetické a ostatní technické plodiny j. n.) + SO_CLND045 (Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce) + SO_CLND047 (Osivo a sadba) + SO_CLND048_083 (Ostatní plodiny na orné půdě j. n., též pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem) + SO_CLND049 (Půda ležící ladem) + FCP1 (Pícniny na prodej)

P2

 

Zahradnictví = SO_CLND044 (Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce) + SO_CLND081 (Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem) + SO_CLND046 (Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) + SO_CLND082 (Květiny a okrasné rostliny (kromě školek), pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem) + SO_CLND079 (Houby pěstované) + SO_CLND070 (Školky)

P3

 

Trvalé kultury = SO_CLND055 (Ovoce, bobuloviny a skořápkové ovoce (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod)) + SO_CLND061 (Citrusové plody) + SO_CLND069 (Olivy) + SO_CLND062 (Hrozny) + SO_CLND071(Ostatní trvalé kultury) + SO_CLND084 (Trvalé kultury pěstované pod sklem)

P4

 

Chov zvířat zkrmujících objemnou píci a píce = GL (Zvířata zkrmující objemnou píci) + FCP4 (Píce pro zvířata zkrmující objemnou píci)

P5

 

Zvířata krmená jadrným krmivem = P51 (Prasata) + P52 (Drůbež) + SO_CLVS029 (Chovné samice králíků)

3.   TYPY VÝROBNÍHO ZAMĚŘENÍ UVEDENÉ V ČÁSTI 1

Specializované podniky — rostlinná výroba

Obecný typ výrobního zaměření

Hlavní typ výrobního zaměření

Speciální typy výrobního zaměření

1.

Polní výroba

15.

Obiloviny, olejniny a bílkovinné plodiny

151.

Obiloviny (bez rýže), olejniny a bílkovinné plodiny

152.

Rýže

153.

Kombinace obilovin, olejnin, bílkovinných plodin a rýže

 

16.

Všeobecná polní výroba

161.

Okopaniny

162.

Kombinace obilovin, olejnin, bílkovinných plodin a okopanin

163.

Polní zelenina

164.

Tabák

165.

Bavlna

166.

Kombinace různých polních plodin

2.

Zahradnictví

21.

Zahradnictví – pěstování ve vnitřních prostorách

211.

Zelenina pěstovaná ve vnitřních prostorách

212.

Květiny a okrasné rostliny pěstované ve vnitřních prostorách

213.

Smíšené zahradnické plodiny pěstované ve vnitřních prostorách

 

22.

Zahradnictví – polní

221.

Zelenina venkovní

222.

Květiny a okrasné rostliny venkovní

223.

Smíšené zahradnické plodiny – polní

 

23.

Ostatní zahradnictví

231.

Houby

232.

Školky

233.

Různé zahradnictví

3.

Trvalé kultury

35.

Vinice

351.

Jakostní víno

352.

Ostatní víno

353.

Stolní hrozny

354.

Ostatní vinice

 

36.

Ovocnářství včetně citrusových plodů

361.

Ovocnářství (bez citrusů, tropického a subtropického ovoce a ořechů)

362.

Citrusové plody

363.

Ořechy

364.

Tropické a subtropické ovoce

365.

Ovocnářství, citrusy, tropické a subtropické ovoce a ořechy: smíšená produkce

 

37.

Olivy

370.

Olivy

 

38.

Různé trvalé kultury

380.

Různé trvalé kultury

Specializované podniky — živočišná výroba

Obecný typ výrobního zaměření

Hlavní typ výrobního zaměření

Speciální typy výrobního zaměření

4.

Chov zvířat zkrmujících objemnou píci

45.

Produkce mléka

450.

Produkce mléka

 

46.

Odchov a výkrm skotu

460.

Odchov a výkrm skotu

 

47.

Kombinovaný chov skotu

470.

Kombinovaný chov skotu

 

48.

Ovce, kozy a ostatní chovy zvířat zkrmujících objemnou píci

481.

Ovce

482.

Ovce a skot

483.

Kozy

484.

Různé chovy zvířat zkrmujících objemnou píci

5.

Chov zvířat krmených jadrným krmivem

51.

Chov prasat

511.

Odchov prasat

512.

Odchov prasat

513.

Výkrm prasat Odchov a výkrm prasat

 

52.

Chov drůbeže

521.

Nosnice Jatečná drůbež

522.

Nosnice a jatečná drůbež

523.

Nosnice a jatečná drůbež

 

53.

Chov různých druhů zvířat krmených jadrným krmivem

530.

Chov různých druhů zvířat krmených jadrným krmivem

Smíšené podniky

Obecný typ výrobního zaměření

Hlavní typ výrobního zaměření

Speciální typy výrobního zaměření

6.

Smíšená rostlinná výroba

61.

Smíšená rostlinná výroba

611.

Zahradnictví a trvalé kultury

612.

Polní plodiny a zahradnictví

613.

Polní plodiny a vinice

614.

Polní plodiny a trvalé kultury

615.

Smíšená rostlinná výroba, převážně polní plodiny

616.

Ostatní smíšená rostlinná výroba

7.

Smíšená živočišná výroba

73.

Smíšený chov – převážně zvířat zkrmujících objemnou píci

731.

Smíšený chov převážně mléčného skotu

732.

Smíšený chov převážně zvířat zkrmujících objemnou píci jiných než mléčný skot

 

74.

Smíšený chov, převážně zvířat krmených jadrným krmivem

741.

Smíšená živočišná výroba zvířat krmených jadrným krmivem a mléčného skotu

742.

Smíšená živočišná výroba zvířat krmených jadrným krmivem a jiného než mléčného skotu

8.

Smíšená rostlinná a živočišná výroba

83.

Polní výroba a chov zvířat zkrmujících objemnou píci

831.

Polní plodiny a mléčný skot

832.

Mléčný skot a polní plodiny

833.

Polní plodiny a chov zvířat zkrmujících objemnou píci (bez mléčného skotu)

834.

Chov zvířat zkrmujících objemnou píci (s výjimkou mléčného skotu) a polní plodiny

 

84.

Různé druhy rostlinné a živočišné výroby

841.

Polní plodiny a chov zvířat krmených jadrným krmivem

842.

Trvalé kultury a chov zvířat zkrmujících objemnou píci

843.

Včelařství

844.

Různé smíšené druhy rostlinné a živočišné produkce

9.

Neklasifikované podniky

99.

Neklasifikované podniky

999.

Neklasifikované podniky


(1)  Proměnné SO_CLND019 (Ostatní okopaniny j. n.), SO_CLND037 (Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě), SO_CLND049 (Půda ležící ladem), SO_CLND073_085 (Zelinářské zahrady a ostatní obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem j. n.), SO_CLND051 (Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin), SO_CLND052 (Extenzivní pastviny), SO_CLND053 (Trvalé travní porosty již nevyužívané k produkci a způsobilé pro platbu subvencí), SO_CLVS001 (Tuři do 1 roku), SO_CLVS014 (Ostatní ovce), SO_CLVS017 (Ostatní kozy) a SO_CLVS018 (Selata s živou hmotností nižší než 20 kg) se používají pouze za určitých podmínek (viz část 5 přílohy VI).


PŘÍLOHA V

Ekonomická velikost podniků a třídy ekonomické velikosti uvedené v článku 5

1.   EKONOMICKÁ VELIKOST PODNIKU

Ekonomická velikost podniku se měří jako celková standardní produkce podniku vyjádřená v eurech.

2.   TŘÍDY EKONOMICKÉ VELIKOSTI PODNIKŮ

Podniky se klasifikují podle tříd velikosti, jejichž prahy se stanovují takto:

Třída

Prahy v EUR

I

méně než 2 000

II

od 2 000 do 3 999

III

od 4 000 do 7 999

IV

od 8 000 do 14 999

V

od 15 000 do 24 999

VI

od 25 000 do 49 999

VII

od 50 000 do 99 999

VIII

od 100 000 do 249 999

IX

od 250 000 do 499 999

X

od 500 000 do 749 999

XI

od 750 000 do 999 999

XII

od 1 000 000 do 1 499 999

XIII

od 1 500 000 do 2 999 999

XIV

3 000 000 a více

Velikostní třídy II a III; III a IV; IV a V; III až V; VI a VII; VIII a IX; X a XI; XII až XIV nebo X až XIV lze sloučit dohromady.


PŘÍLOHA VI

Koeficienty standardní produkce podle článku 6

1.   DEFINICE A ZÁSADY PRO VÝPOČET KOEFICIENTŮ STANDARDNÍ PRODUKCE

a)

Standardní produkce, koeficient standardní produkce a celková standardní produkce podniku jsou vymezeny, jak je stanoveno v příloze IV tohoto nařízení.

b)

Produkční období

Koeficienty standardní produkce odpovídají produkčnímu období 12 měsíců.

U produktů rostlinné a živočišné výroby, u kterých je produkční období kratší nebo přesahuje 12 měsíců, se vypočítává koeficient standardní produkce odpovídající růstu nebo produkci za 12měsíční období.

c)

Základní údaje a referenční období

Koeficienty standardní produkce se určují na základě produkce na jednotku a na základě výstupní ceny zemědělské produkce podle definice koeficientu standardní produkce v příloze IV tohoto nařízení. Za tímto účelem jsou v členských státech shromažďovány základní údaje za referenční období vymezené v článku 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1417 (1).

d)

Jednotky

1)

Fyzické jednotky:

a)

koeficienty standardní produkce se u proměnných rostlinné výroby určují na základě plochy v hektarech;

b)

u hub se koeficienty standardní produkce určují na základě hrubé produkce za veškeré roční po sobě jdoucí sklizně a vyjadřují se na 100 m2 obhospodařovávané plochy. Pro použití v rámci FSDN se tyto koeficienty standardní produkce u hub vydělí počtem ročních po sobě jdoucích sklizní, který se sdělí Komisi podle článku 8 tohoto nařízení;

c)

koeficienty standardní produkce se u proměnných živočišné výroby určují na kus hospodářského zvíře;

d)

výjimkou je drůbež, u níž se koeficienty standardní produkce určují na 100 kusů, a včely, u nichž se určují na úl.

2)

Měnové jednotky a zaokrouhlování:

Základní údaje pro výpočet koeficientů standardní produkce a vypočtené hodnoty standardní produkce se vyjadřují v eurech. U členských států, které se neúčastní hospodářské a měnové unie, se koeficienty standardní produkce převádí na eura s využitím průměrných směnných kurzů za sledované období vymezené v bodě 1 písm. c) této přílohy. Tyto průměrné směnné kurzy se vypočítávají na základě oficiálních směnných kurzů zveřejňovaných Komisí (Eurostatem).

V příslušných případech lze koeficienty standardní produkce zaokrouhlit na nejbližších 5 EUR.

2.   ČLENĚNÍ KOEFICIENTŮ STANDARDNÍ PRODUKCE

a)

Podle proměnných rostlinné a živočišné výroby

Koeficienty standardní produkce se určují pro všechny zemědělské proměnné odpovídající položkám pro uplatňování koeficientů standardní produkce uvedeným v tabulce 2.1 v příloze IV tohoto nařízení.

b)

Územní členění

Koeficienty standardní produkce se určují alespoň pro zeměpisné jednotky, které jsou použitelné pro integrovanou statistiku zemědělských podniků a pro FSDN. Všechny tyto zeměpisné jednotky jsou založeny na obecné klasifikaci územních statistických jednotek (NUTS) podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (2). Tyto jednotky jsou popsány jako nová klasifikace regionů úrovně NUTS 3. Za zeměpisné jednotky se nepokládají oblasti s přírodními omezeními.

Pro proměnné v daném regionu nezastoupené se koeficient standardní produkce neurčuje.

3.   SBĚR ÚDAJŮ PRO URČOVÁNÍ KOEFICIENTŮ STANDARDNÍ PRODUKCE

a)

Základní údaje pro určování koeficientů standardní produkce se obměňují alespoň pokaždé, když se provádí evropské zjišťování o struktuře zemědělských podniků ve formě cenzu, jak je uvedeno v článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 (3).

b)

Je-li možné zjišťování pro integrovanou statistiku zemědělských podniků uskutečnit za použití vzorků, jak je uvedeno v článku 5 nařízení (EU) 2018/1091, provede se aktualizace koeficientů standardní produkce:

a)

buď obměnou základních údajů podobným způsobem jako podle písmene a);

b)

nebo uplatněním změnového koeficientu, kdy se koeficienty standardní produkce aktualizují, aby zohledňovaly změny, na základě odhadů členských států, v množstvích produkovaných na jednotku a v cenách, pokud jde o jednotlivé proměnné a jednotlivé regiony, k nimž došlo od posledního referenčního období, jak je uvedeno v článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/1417.

4.   PROVÁDĚNÍ

Členské státy jsou podle této přílohy odpovědné za shromažďování základních údajů pro výpočet koeficientů standardní produkce, jakož i za výpočet těchto koeficientů a jejich převod na eura a v příslušných případech i za shromažďování údajů potřebných pro použití aktualizační metody. Členské státy předávají údaje a metadata prostřednictvím technického formátu stanoveného Komisí (Eurostatem). Údaje a metadata se předávají Komisi (Eurostatu) prostřednictvím služeb jednotného kontaktního místa. Členské státy na žádost Komise poskytnou vysvětlení k výpočtům koeficientů standardní produkce, které má Komise použít s cílem zajistit soudržnost metodiky výpočtu koeficientů standardní produkce v celé Unii a navrhnout úpravy této metodiky výpočtu.

5.   ŘEŠENÍ SPECIÁLNÍCH PŘÍPADŮ

Následující speciální pravidla platí pro výpočet koeficientů standardní produkce u určitých proměnných a pro výpočet celkové standardní produkce podniku:

a)

Půda ležící ladem

Koeficient standardní produkce týkající se půdy ležící ladem se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňuje, pouze pokud u tohoto podniku existují jiné kladné koeficienty standardní produkce.

b)

Zelinářské zahrady

Jelikož produkce zelinářských zahrad je obvykle určena pro vlastní spotřebu držitele, nikoli na prodej, koeficienty standardní produkce pro zelinářské zahrady se považují za rovné nule.

c)

Hospodářská zvířata

U hospodářských zvířat jsou proměnné členěny podle kategorie věku. Produkce odpovídá hodnotě růstu zvířete v době, v níž spadalo do dané kategorie, tj. odpovídá rozdílu mezi hodnotou zvířete v okamžiku, kdy bylo z dané kategorie vyřazeno, a jeho hodnotou v okamžiku, kdy bylo do dané kategorie zařazeno (nazývanému též reprodukční hodnota).

d)

Tuři do 1 roku

Hodnoty standardní produkce týkající se skotu mladšího jednoho roku se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňují, pouze pokud je v podniku více kusů skotu mladšího jednoho roku než krav. Zahrnují se pouze koeficienty standardní produkce za tury do jednoho roku, o které počet turů do jednoho roku převyšuje počet krav. Pro tury do 1 roku existuje pouze jeden koeficient standardní produkce, bez ohledu na pohlaví zvířete.

e)

Ostatní ovce a ostatní kozy

Koeficienty standardní produkce týkající se ostatních ovcí se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňují, pouze pokud v podniku nejsou chovné samice ovcí.

Koeficienty standardní produkce týkající se ostatních koz se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňují, pouze pokud v podniku nejsou chovné samice koz.

f)

Selata

Koeficienty standardní produkce týkající se selat se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňují, pouze pokud v podniku nejsou chovné prasnice.

g)

Píce

Pokud v podniku nejsou hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci (tj. skot, ovce nebo kozy), píce (tj. okopaniny, plodiny sklízené na zeleno, pastviny a louky) se považuje za určenou na prodej a je součástí produkce všeobecné rostlinné výroby.

Pokud v zemědělském podniku jsou hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci, považuje se píce za určenou ke krmení hospodářských zvířat zkrmujících objemnou píci a je součástí produkce hospodářských zvířat zkrmujících objemnou píci a píce.


(1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1417 ze dne 13. března 2024, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o zřízení Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků o pravidla pro stanovení ročních příjmů, analýzu udržitelnosti podniků a přístup k údajům pro výzkumné účely a zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1198/2014 (Úř. věst. L, 2024/1417, 24.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1417/oj).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1), ELI: http://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2003/1059/oj).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 ze dne 18. července 2018 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011 (Úř. věst. L 200, 7.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1091/oj).


PŘÍLOHA VII

Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku zmiňovaného v článku 7

1.   DEFINICE JINÝCH VÝDĚLEČNÝCH ČINNOSTÍ, KTERÉ SE PŘÍMO TÝKAJÍ PODNIKU

Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku, než zemědělské činnosti podniku zahrnují všechny činnosti, které se přímo týkají podniku a které mají na podnik ekonomický dopad, s výjimkou zemědělských prací. Jsou to činnosti, při kterých se využívají buď zdroje podniku (pozemky, stavební objekty, stroje, zemědělské produkty atd.), nebo produkty podniku.

Výdělečnými činnostmi se pro tyto účely rozumí aktivní práce; čistě finanční investice jsou vyloučeny. Za jiné výdělečné činnosti se nepovažuje ani pronájem půdy či jiných zemědělských zdrojů podniku k rozličným činnostem, do nichž není podnik dále zapojen (v tom případě jde o součást jeho zemědělské činnosti).

Za jiné výdělečné činnosti se považuje veškeré zpracovávání zemědělských produktů, pokud se příslušné zpracovávání nemá za součást zemědělské činnosti. Výroba vína a olivového oleje jsou považovány za zemědělské činnosti, pokud není významný podíl nakoupeného vína nebo olivového oleje.

Veškeré zpracovávání primárních zemědělských produktů na zpracovaný druhotný produkt v zemědělském podniku bez ohledu na to, zda se suroviny produkují v tomto zemědělském podniku, nebo se kupují jinde, se považuje za jiné výdělečné činnosti. Zahrnuto je zpracování masa, výroba sýrů atd.

2.   ODHAD VÝZNAMU JINÝCH VÝDĚLEČNÝCH ČINNOSTÍ, KTERÉ SE PŘÍMO TÝKAJÍ PODNIKU

Podíl jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na produkci podniku se odhaduje jako podíl obratu jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na sumě celkového obratu podniku a přímých plateb podniku podle nařízení (EU) č. 1307/2013 (1):

Formula

3.   TŘÍDY ODRÁŽEJÍCÍ VÝZNAM JINÝCH VÝDĚLEČNÝCH ČINNOSTÍ, KTERÉ SE PŘÍMO TÝKAJÍ PODNIKU

Podniky se klasifikují podle tříd odrážejících podíl jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na produkci daného podniku. Platí následující prahy:

Třída

Procentuální rozpětí

I

Od 0 % do 10 % (marginální podíl)

II

Od více než 10 % do 50 % (střední podíl)

III

Od více než 50 % do méně než 100 % (výrazný podíl)


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608 ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1307/oj).


PŘÍLOHA VIII

Definice proměnných, forma a struktura podnikového výkazu a četnost předávání zmíněné v článku 10

Údaje, které se mají sestavovat, se předávají každoročně.

Údaje se sestavují na základě účetního principu, což znamená, že se údaje FSDN doplňují s využitím nejaktuálnějších a spolehlivých informací o konkrétní proměnné, které se získávají především prostřednictvím systematického a pravidelného zaznamenávání transakcí a činností zemědělského podniku, primárně na základě jeho zdrojových dokumentů (např. faktur, dodacích listů / průvodek, analýz půdy nebo jiných laboratorních analýz).

Jak je stanoveno v článku 4 nařízení (ES) č. 1217/2009, informace mohou být sestavovány z jiných zdrojů údajů, jakož i s využitím metod sestavování údajů nebo inovativních přístupů ke sdílení a sestavování údajů.

Pokud nejsou k dispozici zdrojové dokumenty nebo jiné zdroje údajů, měly by být informace v co největší míře odvozeny z jiných dostupných kvantifikací, které mohou zahrnovat výsledky modelování.

Ostatní kvalitativní nebo kvantitativní informace by měly být sestaveny na základě standardizovaných klasifikací.

Údaje, které se mají sestavovat, se klasifikují v tabulkách, ve kterých jsou rozděleny do skupin, kategorií a sloupců. Na konkrétní pole s údaji se obvykle odkazuje takto:

<tabulka kód>.<skupina>.<kategorie kód>(.<jiné konkrétní kódy kategorií).sloupec

V rámci přechodu na FSDN se tabulky označují kódem podle následujících pravidel:

jednomístné kódy tabulek: tabulky FADN existující před vykazovaným rokem 2025.

dvoumístné kódy tabulek: nové tabulky FSDN zavedené od vykazovaného roku 2025.

třímístné kódy tabulek: nové tabulky FSDN zavedené od vykazovaného roku 2025 týkající se stejného tématu.

Pořadí tabulek v příloze VIII tohoto nařízení odpovídá pořadí témat uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009.

Konkrétní hodnoty údajů se zobrazují ve sloupcích. V níže uvedených tabulkách lze údaje zanášet do prázdných buněk, šedé buňky označené pomocí „—“ nemají v kontextu skupiny význam, a údaje do nich proto zanášet nelze.

Příklady:

B.UT.20.A (sloupec A skupiny UT, kategorie 20, tabulka B) znamená „plocha“ „propachtované zemědělsky využité plochy“, jež se má vykázat v tabulce B v rámci „zemědělsky využité plochy v peněžním pachtu“;

I.A.10110.1.0.TA (sloupec TA skupiny A, kategorie 10110, tabulka I) znamená celkovou plochu „Pšenice obecná a špalda“, pokud jde o typ rostlinné výroby 1 „Polní produkce – hlavní plodiny, kombinované plodiny“ a chybějící údaje kód 0 „Žádné chybějící údaje“;

M.S.1150.1.2.V (sloupec V skupiny S, kategorie 1150 s jinými konkrétními kódy kategorií 1 a 2 z tabulky M) znamená hodnotu subvence „Základní podpora příjmu pro udržitelnost – založená na platebních nárocích“, která je financována výlučně z rozpočtu Unie a je poskytována na hektar.

Pokud hodnota v případě konkrétního podniku není relevantní či chybí, neuvádějte hodnotu „0“.

V tabulkách ukazuje první tabulka u skupin a sloupců vysokou úroveň matrice. Druhá tabulka stanoví rozdělení do kategorií, přičemž každá kategorie se označuje jedním nebo více kódy či podkódy.

Údaje v podnikovém výkazu se uvádějí v souladu s těmito pravidly:

finanční hodnoty: se uvádějí v peněžním vyjádření bez DPH a nezohledňují podpory a subvence (1), které jsou vykazovány samostatně, v eurech nebo v národních měnových jednotkách. U národních měn, které mají v porovnání s eurem relativně nízkou hodnotu, se však kontaktní orgán dotčeného členského státu a Komise mohou dohodnout na uvádění hodnot ve stovkách nebo tisících jednotek národní měny,

fyzické množství: v metrických centech (1 q = 100 kg), s výjimkou vajec, kde se množství vyjadřuje v tisících kusů, a vína a souvisejících produktů, kde se množství vyjadřuje v hektolitrech,

plochy: v arech (1 a = 100 m2), s výjimkou hub, u kterých se plocha uvádí ve čtverečních metrech celkové obhospodařované plochy, a s výjimkou tabulky M „Subvence“, ve které se základní jednotky uvádějí v hektarech,

průměrné stavy hospodářských zvířat: alespoň na dvě desetinná místa, s výjimkou drůbeže a králíků, u kterých se uvádějí celá čísla, a včel, u kterých se uvádí počet obsazených úlů,

jednotky pracovní síly: alespoň na dvě desetinná místa.

Pod příslušnou tabulkou jsou uvedeny další definice a postupy týkající se každé kategorie v tabulce a hodnoty ve sloupci.

Tabulka A

Obecné informace o podniku

Kategorie obecných informací

Kód (*)


 

Sloupce

Skupina údajů

Oblast FSDN

Podoblast

Pořadové číslo podniku

Souřadnicová síť

NUTS

Datum

Váha podniku

Typ výrobního zaměření

Třída ekonomické velikosti

Kód

 

 

R

S

H

GR

N

DT

W

TF

ES

C

ID

Identifikace podniku

 

 

 

LO

Zeměpisná poloha podniku

 

 

 

AI

Účetní údaje

 

 

TY

Klasifikace

 

 

 

CL

Třída

 

 

OT

Ostatní údaje o podniku

 


Kód (*)

Popis

Skupina

R

S

H

GR

N

DT

W

TF

ES

C

10

Číslo podniku

ID

 

 

 

25

Kód souřadnicové sítě INSPIRE

LO

 

40

NUTS 3

LO

 

60

Typ účetnictví

AI

 

70

Datum účetní závěrky

AI

 

80

Vnitrostátní váha podniku vypočtená příslušným členským státem

TY

 

90

Klasifikace při výběru

TY

 

 

100

Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku

CL

 

110

Druh vlastnictví / hospodářský cíl

CL

 

120

Právní postavení

CL

 

130

Míra ručení držitele (držitelů)

CL

 

140

Ekologické zemědělství

CL

 

142

Rok, ve kterém zemědělský podnik zahájil přechod na ekologické zemědělství

CL

 

145

Podíl produktů ekologického zemědělství

CL

 

150

Chráněné označení původu (CHOP) / chráněné zeměpisné označení (CHZO) / zaručená tradiční specialita (ZTS) / horský produkt

CL

 

151

Odvětví s CHOP/CHZO/ZTS/„horský produkt“

CL

 

160

Oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními

CL

 

170

Nadmořská výška

CL

 

190

Oblast Natury 2000

CL

 

200

Oblast spadající pod rámcovou směrnici o vodě (2000/60/ES):

CL

 

210

Zavlažovací systém

OT

 

220

Počet pastevních dnů velké dobytčí jednotky na veřejných pozemcích

OT

 

230

Člen organizace producentů

OT

 

231

Hospodářský význam organizací producentů pro zemědělský podnik

OT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

232

Počet členů organizací producentů

OT

 

240

Účast ve vzájemných fondech

OT

 

241

Náhrada ztrát

OT

 

A.ID.   Identifikace podniku

Každému vykazujícímu podniku je při prvém zařazení do zjišťování přiřazeno číslo. Podnik si své číslo podrží po celou dobu, po kterou je zahrnut do sítě FSDN. Číslo, jež bylo jednou nějakému podniku přiděleno, se již jinému podniku nepřidělí.

Avšak v případě, že podnik prochází nějakou zásadní změnou, a zejména, je-li výsledkem této změny rozdělení do dvou samostatných podniků nebo fúze s jiným podnikem, může se považovat za nový podnik. V takovém případě se mu přidělí nové číslo. Změna druhu výrobního zaměření prováděného v podniku přiřazení nového čísla nevyžaduje. Pokud by mohlo dojít k záměně s jiným vykazujícím podnikem proto, že si podnik zachová své číslo (např. při zavádění nového regionálního členění), je třeba toto číslo změnit. Potom je nutné Komisi a dotčenému členskému státu předložit tabulku, uvádějící vzájemnou ekvivalenci starých a nových čísel.

Číslo podniku se skládá ze tří skupin údajů:

 

A.ID.10.R.. Oblast FSDN: uvádí se číselný kód odpovídající kódu v příloze II tohoto nařízení

 

A.ID.10.S. Podoblast: uvádí se číselný kód.

Zvolené podoblasti by měly vycházet ze společného systému členění oblastí označovaného jako klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) a zavedeného Komisí (Eurostatem) ve spolupráci s vnitrostátními statistickými úřady.

Daný členský stát předá v každém případě Komisi tabulku, ve které bude u každého použitého kódu podoblasti uvedena odpovídající oblast NUTS, jakož i odpovídající oblast, pro kterou se vypočítávají specifické hodnoty standardní produkce.

A.ID.10.H. Pořadové číslo podniku.

A.LO.   Zeměpisná poloha podniku

Zeměpisná poloha podniku se vykazuje dvěma údaji: kódem souřadnicové sítě INSPIRE a kódem územních statistických jednotek na úrovni NUTS 3.

A.LO.25.GR. Kód buňky o velikosti 1 km souřadnicové sítě statistických jednotek INSPIRE pro celoevropské použití, jak je stanoveno nařízením Komise (EU) č. 1089/2010 (2), kde se zemědělský podnik nachází. Tento kód se použije jen pro účely předávání.

Pro účely šíření údajů se kromě běžných kontrolních mechanismů ke zveřejňování tabelárních údajů použijí vnořené souřadnicové sítě, aby se zajistilo, že se v souřadnicové síti nebo v rámci správní jednotky NUTS nachází více než 15 zemědělských podniků.

A.LO.40.N. Kód NUTS3 znamená kód územní statistické jednotky na úrovni NUTS 3, kde se podnik nachází. Uvádí se poslední verze tohoto kódu podle nařízení (ES) č. 1059/2003.

A.AI.   Účetní údaje

A.AI.60.C. Typ účetnictví: uvádí se, jaký typ účetnictví zemědělský podnik využívá. Použijí se tyto číselné kódy:

1

Účetnictví

2

Daňová evidence

3

Žádné

A.AI.70.DT. Datum účetní závěrky: vykáže se ve formátu „RRRR–MM–DD“, například 2009–06–30 nebo 2009–12–31.

A.TY.   Klasifikace

A.TY.80.W. Vnitrostátní váha zemědělského podniku: uvádí se hodnota odhadovaného faktoru vypočítaného daným členským státem.

A.TY.90.TF. Typ výrobního zaměření v době zařazení: kód výrobního zaměření podniku podle přílohy IV tohoto nařízení v době zařazení podniku do zjišťování v příslušném účetním období.

A.TY.90.ES. Ekonomická velikost v době zařazení: kód třídy ekonomické velikosti podniku podle přílohy V tohoto nařízení v době zařazení podniku do zjišťování v příslušném účetním období.

A.CL.   Třída

A.CL.100.C. Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku: uvádí se jako procentuální rozpětí udávající podíl obratu (3) pocházejícího z jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na celkovém obratu podniku. Použijí se tyto číselné kódy:

1

≥ 0 do ≤ 10 % (marginální podíl)

2

> 10 % do ≤ 50 % (střední podíl)

3

> 50 % do < 100 % (výrazný podíl)

A.CL.110.C. Druh vlastnictví / hospodářský cíl: uvádí se údaje o vlastnictví a hospodářských cílech podniku. Používají se tyto číselné kódy:

1

Rodinný zemědělský podnik: podnik využívá práce a kapitálu držitele (držitelů) / vedoucího (vedoucích) a jeho rodiny, kteří mají z dané hospodářské činnosti prospěch.

2

Společnictví: výrobní faktory vkládá do podniku více společníků, z nichž se alespoň někteří podílejí na práci v podniku jako neplacená pracovní síla. Příjmy z podniku získává společnictví

3

Společnost orientovaná na zisk: příjmy se používají na výplatu dividend/zisků akcionářům. Podnik vlastní příslušná společnost

4

Společnost neorientovaná na zisk: příjmy se používají především na zajištění zaměstnanosti či podobné sociální účely. Podnik vlastní příslušná společnost

A.CL.120.C. Právní postavení: uvádí se, zda je podnik právnickou osobou, či nikoli. Použijí se tyto číselné kódy:

0

Nesouhlasí

1

Souhlasí

A.CL.130.C. Míra ručení držitele (držitelů): uvádí se údaj o míře ručení (hospodářské odpovědnosti) (hlavního) držitele. Použijí se tyto číselné kódy:

1

Úplná

2

Částečná

A.CL.140.C. Ekologické zemědělství: uvádí se, zda podnik používá ekologické výrobní metody ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 (4), zejména článků 4 a 5 uvedeného nařízení. Použijí se tyto číselné kódy:

1

Podnik nepoužívá ekologické výrobní metody

2

Podnik pro všechny své produkty používá výhradně ekologické výrobní metody

3

Podnik používá jak ekologické výrobní metody, tak i jiné výrobní metody

4

Podnik právě přechází na ekologické výrobní metody

A.CL.142.DT. Rok, ve kterém zemědělský podnik zahájil přechod na ekologické zemědělství: rok se uvádí ve formátu „RRRR“.

A.CL.145.C. Podíl produktů ekologického zemědělství prodávaných jako ekologické v certifikovaných zemědělských podnicích: v případě, že je zemědělský podnik certifikován pro ekologické zemědělství, je třeba uvést procentní rozpětí udávající podíl prodeje produktů prodaných jako ekologické na celkovém prodeji zemědělského podniku v peněžních hodnotách. Použijí se tyto číselné kódy:

1

0 %

2

> 0 až ≤ 25 %

3

> 25 % až ≤ 50 %

4

> 50 % až ≤ 75 %

5

> 75 % až < 100 %

6

100 %

A.CL.150.C. „Chráněné označení původu“ / „chráněné zeměpisné označení“ / „zaručená tradiční specialita“ / „horský produkt“: uvádí se, zda podnik vyrábí zemědělské produkty a/nebo potraviny nesoucí chráněné označení původu (CHOP), chráněné zeměpisné označení (CHZO), označení „zaručená tradiční specialita“ či označení „horský produkt“ nebo zda vyrábí zemědělské produkty, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP/CHZO/ZTS/„horský produkt“ ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 (5). Použijí se tyto číselné kódy:

1

Podnik nevyrábí žádný produkt či potravinu nesoucí označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ ani žádný produkt, o němž je známo, že se používá k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“.

2

Podnik vyrábí výhradně produkty či potraviny nesoucí označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ a/nebo produkty, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“.

3

Podnik vyrábí některé produkty či potraviny nesoucí označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ a/nebo některé produkty, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“.

A.CL.151.C. Odvětví s chráněným označením původu / chráněným zeměpisným označením / označením „zaručená tradiční specialita“ / označením „horský produkt“: pokud se většina výroby v určitých konkrétních odvětvích skládá z produktů nebo potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ a/nebo z produktů, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“, uvede se, o jaká odvětví výroby se jedná (je dovoleno uvést více údajů). Použijí se číselné kódy uvedené níže. Pokud podnik vyrábí některé produkty či potraviny nesoucí označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ nebo některé produkty, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“, avšak nejedná se o většinu výroby v daném konkrétním odvětví, použije se kód „Nevyužito“. Použijí se tyto číselné kódy:

0

Nevyužito

31

Obiloviny

32

Olejniny a bílkovinné plodiny

33

Ovoce a zelenina (včetně citrusových plodů, avšak s výjimkou oliv)

34

Olivy

35

Vinice

36

Hovězí maso

37

Kravské mléko

38

Vepřové maso

39

Ovce a kozy (mléko a maso)

40

Drůbeží maso

41

Vejce

42

Ostatní odvětví

Položky A.CL.150.C. Chráněné označení původu / chráněné zeměpisné označení / zaručená tradiční specialita / horský produkt a A.CL.151.C uvádí členské státy nepovinně. Pokud určitý členský stát dané údaje uvádí, musí je uvádět u všech podniků zařazených do zjišťování na jeho území. Pokud uvádí údaje v položce A.CL.150.C, musí je uvádět rovněž v položce A.CL.151.C.

A.CL.160.C. Oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité plochy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahuje článek 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 (6). Použijí se tyto číselné kódy:

1

Většina zemědělsky využité plochy podniku neleží v oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními ve smyslu článku 32 nařízení (EU) č. 1305/2013.

21

Většina zemědělsky využité plochy podniku se nachází v oblasti s významnými přírodními omezeními ve smyslu čl. 32 odst. 3 nařízení (EU) č. 1305/2013.

22

Většina zemědělsky využité plochy podniku se nachází v oblasti postižené zvláštními omezeními ve smyslu čl. 32 odst. 4 nařízení (EU) č. 1305/2013.

3

Většina zemědělsky využité plochy podniku leží v horské oblasti ve smyslu čl. 32 odst. 2 nařízení (EU) č. 1305/2013.

A.CL.170.C. Nadmořská výška: nadmořskou výšku je třeba vyznačit odpovídajícím číselným kódem takto:

1

Větší část podniku leží v nadmořské výšce < 300 m.

2

Větší část podniku leží v nadmořské výšce 300 až 600 m.

3

Větší část podniku leží v nadmořské výšce > 600 m.

A.CL.190.C.. Oblast Natury 2000: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité plochy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahuje provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES (7) a směrnice Rady 92/43/EHS (8) (Natura 2000). Použijí se tyto číselné kódy:

1

Většina zemědělsky využité plochy podniku se nenalézá v oblasti Natura 2000.

2

Většina zemědělsky využité plochy podniku se nalézá v oblasti Natura 2000.

A.CL.200.C. Oblast, na kterou se vztahuje směrnice o vodě (směrnice 2000/60/ES): uvádí se, zda se většina zemědělsky využité plochy podniku nalézá v oblastech, které jsou způsobilé pro platby na náhradu znevýhodnění uložené na základě požadavků vyplývajících z provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES (9), jak je stanoveno ve vnitrostátních strategických plánech SZP podle článku 72 nařízení (EU) 2021/2115 (10). Použijí se tyto číselné kódy:

1

Většina zemědělsky využité plochy podniku se nenalézá v oblasti, která je způsobilá pro platby na náhradu znevýhodnění uložené na základě požadavků vyplývajících z provádění směrnice 2000/60/ES.

2

Většina zemědělsky využité plochy podniku se nalézá v oblasti, která je způsobilá pro platby na náhradu znevýhodnění uložené na základě požadavků vyplývajících z provádění směrnice 2000/60/ES.

A.OT.   Ostatní údaje o podniku

A.OT.210.C. Zavlažovací systém: uvádí se, jaký se v podniku ve vykazovaném roce používá hlavní zavlažovací systém:

0

Nevyužito (pokud podnik nemá žádný zavlažovací systém)

1

Zavlažování na povrchu

2

Rozstřikovač

3

Kapková závlaha

4

Ostatní

A.OT.220.C. Počet pastevních dnů velké dobytčí jednotky na veřejných pozemcích: uvede se počet pastevních dnů velké dobytčí jednotky na hospodářská zvířata na veřejných pozemcích využívaných podnikem.

A.OT.230.C Člen organizace producentů: Údaj, zda je zemědělský podnik (držitel (držitelé) nebo správce (správcové) zemědělského podniku) členem organizace producentů, která sdílí náklady a/nebo propaguje uvádění zemědělských produktů na trh, a pokud ano, které z produktů zemědělského podniku jsou uváděny na trh organizací producentů (vyberte všechna odvětví pokrytá organizacemi producentů, jejichž je zemědělský podnik členem). Pro účely tohoto průzkumu se „organizacemi producentů“ rozumí jakýkoli druh subjektu, který byl vytvořen z podnětu producentů k provádění společných činností v konkrétním odvětví (horizontální spolupráce). Organizace producentů musí být pod kontrolou producentů, mohou mít různé právní formy, např. zemědělská družstva, sdružení zemědělců nebo soukromé společnosti s producenty jako akcionáři.

0

Není členem organizace producentů

Člen organizace producentů za účelem sdílení výrobních, administrativních a investičních nákladů a/nebo člen organizace producentů za účelem uvádění produktů zemědělského podniku na trh, např. v těchto odvětvích:

31

Obiloviny

32

Olejniny a bílkovinné plodiny

33

Ovoce a zelenina (včetně citrusových plodů, avšak s výjimkou oliv)

34

Olivy

35

Vinice

36

Hovězí maso

37

Kravské mléko

38

Vepřové maso

39

Ovce a kozy (mléko a maso)

40

Drůbeží maso

41

Vejce

42

Ostatní odvětví.

A.OT.231.C Hospodářský význam organizací producentů pro zemědělský podnik: Údaj o podílu celkové produkce zemědělského podniku (celkový prodej), pokud jde o hodnotu, který je uváděn na trh prostřednictvím organizací producentů.

1

≥ 0 do ≤ 10 % (marginální podíl)

2

> 10 % do ≤ 50 % (střední podíl)

3

> 50 % do ≤ 100 % (výrazný podíl)

A.OT.232.C Počet členů organizací producentů: Údaj o velikosti hlavní organizace producentů, jejíž je zemědělský podnik (držitel (držitelé) zemědělského podniku nebo správce (správcové)) členem. „Hlavní organizací producentů“ se rozumí organizace producentů, která uvádí na trh většinu produkce zemědělského podniku (z hlediska hodnoty).

1

Organizace producentů má méně než 10 členů

2

Organizace producentů má 10 až 19 členů

3

Organizace producentů má 20 až 49 členů

4

Organizace producentů má 50 až 99 členů

5

Organizace producentů má 100 až 499 členů

6

Organizace producentů má 500 až 999 členů

7

Má 1 000 členů (nebo více)

Německo nemusí předkládat údaje týkající se proměnných A.OT.230.C, A.OT.231.C a A.OT.232.C za vykazovaný rok 2025.

A.OT.240.C Účast ve vzájemných fondech: Je třeba uvést, zda se zemědělec účastní vzájemného fondu. Vzájemným fondem se rozumí systém akreditovaný členským státem v souladu s jeho vnitrostátním právem, který umožňuje zemědělcům, kteří jsou jeho členy, aby se pojistili, přičemž kompenzace se poskytuje uvedeným zemědělcům za hospodářské ztráty. Zakládání vzájemných fondů lze podpořit různými druhy veřejné podpory, mimo jiné: i) příspěvkem na počáteční kapitál; ii) vládními příspěvky na roční příspěvky do fondu, včetně příspěvků zemědělců; iii) vyrovnáním plateb zemědělcům; iv) daňovými pobídkami pro vklady finančních prostředků. Příklad veřejné podpory vzájemných fondů lze nalézt v čl. 76 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2021/2115, podle něhož mohou členské státy poskytovat vzájemným fondům finanční příspěvky, a to i na správní náklady spojené se zřízením.

Použijí se tyto číselné kódy:

0

Ne, zemědělec se neúčastní žádného vzájemného fondu.

1

Ano, zemědělec se účastní vzájemného fondu.

A.OT.241.C Kompenzace ztrát: Uvede se, zda zemědělec podal žádost o kompenzaci ztrát způsobených extrémními jevy v rámci pojistných režimů nebo mimo ně, pro něž jsou náklady na pojistné zaznamenány v tabulce H pod kódy 5051 a/nebo 5055. Kompenzace mimo pojistné systémy může být relevantní buď proto, že zemědělec není pojištěn, nebo proto, že se na škodu nevztahuje jeho pojištění. Pokud uvedené náklady nejsou v tabulce H zaznamenány, znamená to, že žádost o kompenzaci ztrát způsobených extrémními jevy byla podána v rámci režimů podpory ex-post v případě krize, jako je zemědělská rezerva SZP, Fond solidarity EU, státní podpora atd.

Použijí se tyto číselné kódy:

0

Ne

1

Ano, na základě pojistné smlouvy

2

Ano, v rámci veřejných režimů podpory ex-post v případě krize

3

Ano, obojí.

SLOUPCE V TABULCE A

Sloupec R odkazuje na oblast FSDN, sloupec S na podoblast, sloupec H na pořadové číslo podniku, sloupec GR na souřadnicové sítě statistických jednotek INSPIRE, sloupec N na NUTS, sloupec AO na číslo účtárny, sloupec DT na datum, sloupec W na váhu podniku, sloupec TF na typ výrobního zaměření, sloupec ES na třídu ekonomické velikosti a sloupec C na kód.

Tabulka B

Forma držby

Kategorie zemědělsky využité plochy (ZVP)

Kód (*)

Skupina údajů

Zemědělsky využitá plocha

 

 

A

UO

ZVP obhospodařovaná majitelem

 

UT

ZVP v peněžním pachtu

 

US

ZVP v naturálním pachtu nebo v jiné formě držby

 


Kód (*)

Popis kategorií

Skupina

A

10

ZVP obhospodařovaná majitelem

UO

 

20

ZVP v peněžním pachtu

UT

 

30

ZVP v naturálním pachtu

US

 

Pozemky podniků ve společném držení dvou nebo více společníků je třeba vykazovat jako obhospodařované vlastníkem, v peněžním pachtu, nebo v naturálním pachtu, podle platné dohody mezi společníky.

Zemědělsky využitou plochou (ZVP) je celková plocha orné půdy, trvalých travních porostů, trvalých kultur a zelinářských zahrad využívaných zemědělskými podniky bez ohledu na formu držby. Veřejné pozemky využívané podnikem se k ní nepočítají.

Používají se tyto skupiny údajů a kategorie:

B.UO.   ZVP obhospodařovaná majitelem

B.UO.10.A Zemědělsky využitá plocha (orná půda, trvalé travní porosty, trvalé kultury a zelinářské zahrady), kterou obhospodařuje majitel nebo doživotní či dlouhodobý pachtýř, a/nebo ZVP v podobné formě držby.

B.UT.   ZVP v peněžním pachtu

B.UT.20.A Zemědělsky využitá plocha (orná půda, trvalé travní porosty, trvalé kultury a zelinářské zahrady), kterou obhospodařuje jiná osoba než majitel či doživotní nebo dlouhodobý pachtýř, která má uvedenou plochu propachtovanou (pachtovné se platí v penězích a/nebo v naturáliích, přičemž se obecně sjednává předem a běžně nezávisí na výsledcích hospodaření podniku), a/nebo zemědělsky využitá plocha s podobnou formou držby.

Propachtovaná plocha nezahrnuje pozemky, jejichž úroda se kupuje nastojato. Částku zaplacenou za nákup úrody nastojato je třeba uvádět v tabulce H pod kódy 2020 až 2040 (nakupovaná krmiva), jde-li o louky nebo pícniny, a pod kódem 3090 (ostatní specifické náklady rostlinné výroby) v případě tržních plodin (plodin, jež se obvykle uvádějí na trh). V případě tržních plodin zakoupených nastojato se blíže neuvádí dotčená oblast (tabulka H).

Pozemky příležitostně propachtované na dobu kratší než jeden rok a z nich pocházející produkce se mají vykazovat podobně jako pozemky, jejichž úroda se kupuje nastojato.

B.US.   ZVP v naturálním pachtu nebo v jiné formě držby

B.US.30.A Zemědělsky využitá plocha (orná půda, travní porosty a trvalé pastviny, trvalé kultury a zelinářské zahrady), kterou obhospodařuje společně pronajímatel a pachtýř na základě smlouvy o podílu na úrodě, a/nebo zemědělsky využitá plocha s podobnou formou držby.

SLOUPCE V TABULCE B

Sloupec A odkazuje na ZVP.

Tabulka C

Pracovní síla

Struktura tabulky

Tabulka C

Pracovní síla

Kategorie pracovní síly

Kód (*)


 

Sloupce

Skupina údajů

Obecné

Práce v podniku celkem (zemědělská práce a práce v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku)

Podíl práce v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku

Průměrná mzda

Sociální zabezpečení

Počet osob

Pohlaví

Muži

Ženy

Rok narození

Zemědělská odborná příprava vedoucího pracovníka

Roční odpracovaná doba

Roční pracovní jednotky

% roční odpracované doby

Mzda za rok

Mzda na hodinu

Odchod do důchodu

P

G

G1

G2

B

T

Y1

W1

Y2

AW

AW1

R

V celých číslech

Kód

V celých číslech

V celých číslech

Čtyřmístné číslo Kód

Kód

v hodinách

Roční pracovní jednotky

%

Národní měna

Národní měna

Kód

UR

Neplacená pravidelná pracovní síla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UC

Neplacená příležitostná pracovní síla

 

 

 

 

 

PR

Placená pravidelná pracovní síla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC

Placená příležitostná pracovní síla

 

 

 

EX

Externí pracovní síla

 

 

 

 

 


Kód (*)

Popis

Skupina

P

G

G1

G2

B

T

Y1

W1

Y2

AW

AW1

R

10

Držitel(é)/vedoucí

UR

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

 

20

Držitel(é)/osoba, jež není vedoucím (osoby, jež nejsou vedoucími)

UR

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

30

Vedoucí/osoba, jež není držitelem (osoby, jež nejsou držiteli)

UR

 

 

 

 

 

 

 

50

Ostatní

UR

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

 

60

Příležitostná práce

UC

 

 

 

 

 

 

 

PC

 

 

 

 

 

 

70

Placený vedoucí pracovník

PR

 

 

 

 

 

 

 

80

Externí pracovníci

EX

 

 

 

 

 

Za „pracovní sílu“ se považují všechny osoby, které se zapojily do práce v podniku v průběhu vykazovaného období. Některé údaje je však třeba poskytnout i za osoby, které vykonávají tuto práci za jinou osobu nebo podnik (externí pracovníci, jejichž náklady jsou zahrnuty v tabulce H pod kódem 1020).

V případech vzájemné pomoci podniků, kde tato pomoc spočívá ve výměně práce a přijatá pomoc v zásadě odpovídá pomoci poskytnuté, se v podnikovém výkazu konkrétně uvedou doba odpracovaná pracovní silou podniku a všechny související mzdy.

Někdy je přijatá pomoc vyrovnávána pomocí jiného druhu (např. pomoc přijatá ve formě práce je vyrovnána dodáním strojního zařízení). Jestliže taková výměna služeb existuje v omezeném měřítku, v podnikovém výkazu se neuvádí (ve výše uvedeném příkladu se přijatá pomoc neobjeví v kategorii pracovní síly; do nákladů na strojní zařízení se však uvedou náklady na poskytnutí tohoto zařízení). Ve výjimečných případech, kdy výměna služeb probíhá ve velkém měřítku, se zvolí jeden z těchto postupů:

a)

pomoc přijatá ve formě práce je vyrovnávána službou jiného druhu (např. dodáním strojního zařízení): přijaté pracovní hodiny se vykáží jako placená práce v podniku (skupiny PR nebo PC podle toho, zda je pracovní síla v podniku využívána pravidelně, či jiným způsobem); hodnota poskytnuté pomoci se vykáže jednak jako výroba v odpovídající kategorii v jiných tabulkách (v tomto případě v tabulce L, kódu 2010„Práce vykonávané ve smluvním vztahu“), jednak jako náklady (v tabulce H, kódu 1010„Mzdy a sociální pojištění“);

b)

pomoc poskytnutá ve formě práce je vyrovnávána službou jiného druhu (např. dodáním strojního zařízení): v této situaci se poskytnutá pracovní doba a všechny s ní spojené mzdy nezohledňují; hodnota přijaté služby se vykáže jako vstup v odpovídající skupině v jiné tabulce (v tomto případě v tabulce H, kódu 1020„Práce ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízení“).

Rozlišují se tyto skupiny údajů a kategorie pracovní síly:

C.UR.   Neplacená pravidelná pracovní síla

Neplacená pracovní síla nebo pracovní síla, která dostává nižší odměnu (v hotovosti nebo v naturáliích), než je částka běžně placená za poskytované služby (takové platby nepatří do podnikových nákladů), a která se během vykazovaného roku účastnila práce (mimo řádnou dovolenou) nejméně jeden celý den v týdnu.

Osoba zaměstnávaná v podniku pravidelně, která však ze specifických důvodů byla zaměstnávána ve vykazovaném období jen po omezenou dobu, se nicméně uvede (s počtem skutečně odpracovaných hodin) jako pravidelná pracovní síla.

Mohou nastat tyto nebo podobné případy:

a)

specifické výrobní podmínky podniku, kvůli nimž není pracovní síla potřebná po celý rok: např. v případě podniků produkujících olivy nebo víno a podniků specializovaných na sezónní výkrm zvířat nebo na venkovní produkci ovoce a zeleniny;

b)

nepřítomnost v práci z jiného důvodu, než je řádná dovolená (např. vojenská služba, nemoc, nehoda, mateřská dovolená, mimořádná dovolená atd.);

c)

nástup do podniku nebo odchod z podniku;

d)

úplné zastavení práce v podniku způsobené mimořádnou událostí (povodní, požárem atd.).

Uvádějí se tyto kategorie:

C.UR.10.   Držitel(é)/vedoucí

Osoba, která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik a vykonává jeho každodenní řízení. V případě naturálního pachtu se jako držitel/vedoucí uvede pachtýř.

C.UR.20.   Držitel(é)/osoba, jež není vedoucím (osoby, jež nejsou vedoucími)

Osoba, která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik, aniž by vykonávala jeho každodenní řízení.

C.UR.30.   Vedoucí/osoba, jež není držitelem (osoby, jež nejsou držiteli)

Osoba, která vykonává každodenní řízení podniku, aniž by za něj nesla hospodářskou a právní odpovědnost.

C.UR.50.   Ostatní neplacená pravidelná pracovní síla

Pravidelná neplacená pracovní síla neuvedená v předchozích kategoriích rovněž zahrnuje předáky a vedoucí na nižší úrovni, kteří nejsou zodpovědní za řízení celého podniku.

C.UC.   Neplacená příležitostná pracovní síla

C.UC.60. Do této kategorie se zahrnuje neplacená pracovní síla, která během účetního období nepracovala v podniku pravidelně.

C.PR.   Placená pravidelná pracovní síla

Pracovní síla placená (v hotovosti nebo v naturáliích) podle běžné stupnice za poskytované služby, která během účetního období (s výjimkou řádné dovolené) pracovala pro podnik nejméně jeden celý den týdně.

Uvádějí se tyto kategorie:

C.PR.10.   Držitel(é)/vedoucí

Osoba, která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik a vykonává jeho každodenní řízení. V případě naturálního pachtu se jako držitel/vedoucí uvede pachtýř.

C.PR.20.   Držitel(é)/osoba, jež není vedoucím (osoby, jež nejsou vedoucími)

Osoba, která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik, aniž by vykonávala jeho každodenní řízení.

C.PR.70.   Placený vedoucí pracovník

Osoba, která za plat vykonává každodenní řízení podniku.

C.PR.50.   Ostatní

V této skupině se uvádí veškerá pravidelná pracovní síla (s výjimkou placeného vedoucího podniku). Patří sem také předáci a vedoucí na nižší úrovni, kteří nejsou zodpovědní za řízení celého podniku.

C.PC.   Placená příležitostná pracovní síla

C.PC.60. Do této kategorie se zahrne placená pracovní síla (včetně pracovníků pracujících v úkolové mzdě), která během účetního období nepracovala v podniku pravidelně.

C.EX   Externí pracovní síla

C.EX.80.   Externí pracovní síla

Tato skupina se týká pracovníků najatých prostřednictvím třetích stran (např. agentur zprostředkujících práci na přechodnou dobu). Externí pracovníci nespadají do mzdových nákladů podniku; jsou nicméně řízeni držitelem/vedoucím. Tito pracovníci mohou být pravidelnou nebo příležitostnou pracovní silou.

SLOUPCE V TABULCE C

Počet osob (sloupec P)

V příslušných kategoriích se uvádí počet osob (kategorie 50 a 60 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) nebo „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR) a kategorie 80 skupiny „Externí pracovníci“ (EX)).

Pohlaví (sloupec G)

Pohlaví se uvádí v příslušných kategoriích u držitele/držitelů a vedoucího/vedoucích (kategorie 10 až 30 a 70 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) nebo „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR)). Pohlaví se označuje pomocí číselného kódu, tj.:

1

Muž

2

Žena

Členské státy, které mají právní předpisy nebo praxi uznávající, že některé osoby nemusí spadat do kategorie muž či žena nebo si nepřejí být spojovány s jednou z nich, mohou používat další kódy.

Muži, Ženy (sloupce G1 a G2)

Počet mužů a žen se uvádí pouze pro kategorie 50 a 60 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) a „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR) a kategorii 80 skupiny „Externí pracovníci“ (EX). Pro kategorii 80 „Externí pracovníci“ je tento údaj nepovinný.

Členské státy, které mají právní předpisy nebo praxi uznávající, že jednotlivci nemusí spadat do kategorií mužů a žen nebo si nepřejí být spojováni s jednou z nich, mohou použít další sloupce.

Rok narození (sloupec B)

Rok narození se uvádí jako čtyřmístné číslo pouze u držitele/držitelů nebo vedoucího/vedoucích (kategorie 10 až 30 a 70 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) nebo „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR)).

Zemědělská odborná příprava vedoucího pracovníka (sloupec T)

Zemědělská odborná příprava se uvádí pouze u vedoucího/vedoucích (kategorie 10, 30 a 70 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) nebo „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR)). Zemědělská odborná příprava se označuje pomocí číselného kódu:

1

Pouze praktické zemědělské zkušenosti

2

Základní zemědělská odborná příprava

3

Úplná zemědělská odborná příprava

Práce v podniku celkem (zemědělská práce a práce v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku)

Práce v podniku zahrnuje veškerou manuální i administrativní práci spočívající v organizaci, vedení a provádění vykonávanou v souvislosti se zemědělským provozem podniku a jinými výdělečnými činnostmi, které se přímo týkají podniku:

zemědělský provoz podniku

finanční organizace a řízení (zemědělský nákup a prodej, účetnictví atd.),

polní práce (orba, setí, sklízení, údržba sadů atd.),

chov hospodářských zvířat (příprava krmiv, krmení zvířat, dojení, ošetřování hospodářských zvířat atd.),

příprava produktů pro trh, skladování, přímý prodej produktů podniku, zpracování zemědělských produktů pro vlastní spotřebu, výroba vína a olivového oleje,

údržba budov, strojního zařízení, vybavení, plotů, kanálů atd.,

přeprava pro podnik prováděná pracovníky podniku.

Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku

smluvní práce (za použití výrobních prostředků podniku),

cestovní ruch, ubytování a ostatní rekreační činnosti,

zpracování zemědělských produktů (bez ohledu na to, zda byly suroviny vyrobeny v daném podniku, či byly zakoupeny odjinud), např. sýru, másla, masných výrobků …,

výroba energie z obnovitelných zdrojů,

lesnictví a zpracování dřeva,

ostatní jiné výdělečné činnosti (sociální zemědělství, řemesla, akvakultura …).

Do práce podniku se nezahrnují:

práce na tvorbě dlouhodobých aktiv (stavba nebo větší opravy budov nebo strojního zařízení, výsadba sadů, demolice budov, kácení ovocných sadů atd.),

práce prováděné pro domácnost držitele (držitelů) nebo vedoucího (vedoucích).

Roční odpracovaná doba (sloupec Y1)

Odpracovanou dobu je třeba u všech skupin a kategorií uvádět v hodinách. Má vypovídat o době skutečně věnované práci v podniku. V případě pracovníků se změněnou pracovní schopností je nutné odpracovanou dobu snížit v poměru k jejich výkonnosti. Doba odpracovaná pracovníky pracujícími v úkolové mzdě se odhadne vydělením celkové částky zaplacené za práci hodinovou mzdou pracovníka pracujícího v hodinové mzdě.

Roční pracovní jednotky (sloupec W1)

Pravidelně zaměstnávaná pracovní síla se přepočítává na roční pracovní jednotky. Počet ročních pracovních jednotek se nevykazuje u příležitostné pracovní síly (kategorie 50 jak neplacené příležitostné pracovní síly (UC), tak i placené příležitostné pracovní síly (PC)) a u kategorie 80 Externí pracovníci (EX). Jedna roční pracovní jednotka je ekvivalentem jedné osoby pracující v podniku na plný úvazek. Jedna osoba nemůže překročit jednu pracovní jednotku, i když její skutečná pracovní doba překračuje pracovní dobu běžnou v dané oblasti nebo v dané formě podniku. Osoba, která v podniku nepracuje po celý rok, představuje zlomek „roční pracovní jednotky“. „Roční pracovní jednotka“ každé takové osoby se získá vydělením její skutečně odpracované roční pracovní doby běžnou roční pracovní dobou pracovníka na plný úvazek v příslušné oblasti a v téže formě podniku.

V případě pracovníků se změněnou pracovní schopností je nutné roční pracovní jednotku snížit v poměru k jejich výkonnosti.

Podíl práce v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, v % roční odpracované doby (sloupec Y2)

Podíl práce v rámci jiných výdělečných činností, pokud jde o odpracovanou dobu, se povinně vykazuje u všech kategorií. Uvádí se v % hodin odpracovaných za vykazované období.

Náklady na mzdy a sociální pojištění za rok (sloupec AW)

Náklady na mzdy a sociální pojištění placené pracovní síly za rok (vysvětlení je uvedeno v tabulce H pod kódem 1010) se uvádějí pro kategorie 10, 20, 50 a 70 ve skupině „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR). U kategorií 10, 20 a 70 se jedná o náklady na každou osobu, zatímco u kategorie 50 by se mělo jednat o průměrnou částku.

Náklady na mzdy a sociální pojištění na hodinu (sloupec AW1)

Průměrné náklady na mzdy a sociální pojištění placené pracovní síly na hodinu (vysvětlení je uvedeno v tabulce H pod kódem 1010) se uvedou pro kategorii 60 ve skupině „Placená příležitostná pracovní síla“ (PC).

Odchod do důchodu (sloupec R)

Uvede se, zda budou mít držitelé a/nebo vedoucí nárok na starobní důchod (povinný a/nebo doplňkový, za práci v zemědělství a/nebo v jiných odvětvích). Tyto informace se uvádějí pouze u neplacené pravidelné pracovní síly (UR) pro kategorie 10, 20 a 30.

Uplatnění systému odchodu do důchodu se označuje pomocí číselného kódu, tj.:

1

Ano (osoba bude mít nárok na starobní důchod)

2

Ne (osoba nebude mít nárok na starobní důchod)

Tabulka D

Aktiva a investice

Struktura tabulky

Kategorie aktiv

Kód (*)

 

Sloupec

Skupina údajů

Hodnota

V

OV

Počáteční stav

 

AD

Kumulované odpisy

 

DY

Odpisy běžného roku

 

IP

Investice/nákupy před odečtením subvencí

 

S

Subvence

 

SA

Prodej

 

CV

Konečný stav

 


„Kód (*)

Popis kategorií

OV

AD

DY

IP

S

SA

CV

1005

Peněžní hotovost, pohledávky, jiná krátkodobá aktiva a ekvivalenty

 

 

1040

Zásoby

 

 

 

 

 

2010

Biologická aktiva – rostliny

 

 

 

 

 

 

 

3010

Zemědělská půda

 

 

 

 

 

3020

Zlepšení pozemků

 

 

 

 

 

 

 

3030

Hospodářské budovy

 

 

 

 

 

 

 

4010

Stroje a zařízení

 

 

 

 

 

 

 

5010

Lesní pozemky včetně dřeva na pni

 

 

 

 

 

7005

Nehmotná aktiva

 

 

 

 

 

 

 

8010

Jiná dlouhodobá aktiva

 

 

 

 

 

 

 

Uvádí se tyto kategorie aktiv:

1005.   Peněžní hotovost, pohledávky, jiná krátkodobá aktiva a ekvivalenty

Peněžní hotovost a jiná aktiva, která lze snadno přeměnit na hotovost. Krátkodobá aktiva, pohledávky podniku, jež běžně vznikají při podnikatelské činnosti. Jiná aktiva, jež lze snadno prodat nebo jež mají být splacena během jednoho roku.

1040.   Zásoby

Zásoby produktů, které podnik vlastní a které lze použít buď jako vstupy, nebo jsou drženy za účelem prodeje, bez ohledu na to, zda byly vyrobeny podnikem, nebo zakoupeny.

2010.   Biologická aktiva – rostliny

Hodnota všech rostlin, které ještě nebyly sklizeny (všechny trvalé kultury a plodiny nastojato). Kumulované odpisy (D.AD) a Odpisy běžného roku (D.DY) se vykazují pouze u Trvalých kultur.

3010.   Zemědělská půda

Zemědělská půda ve vlastnictví podniku.

3020.   Zlepšení pozemků

Zlepšení pozemků (např.: oplocení, drenáž, pevné zavlažovací zařízení) náležejících držiteli bez ohledu na formu držby pozemku. Uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.

3030.   Hospodářské budovy

Budovy patřící držiteli bez ohledu na formu držby pozemku. Položka se musí vyplnit a uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.

4010.   Stroje a zařízení

Traktory, motorové kultivátory, nákladní automobily, dodávkové automobily, osobní automobily, větší i menší zařízení pro zemědělské práce. Položka se musí vyplnit a uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.

5010.   Lesní pozemky včetně dřeva na pni

Lesní pozemky obhospodařované vlastníkem patřící podniku.

7005.   Nehmotná aktiva

Všechna nehmotná aktiva, která lze snadno koupit či prodat (např. kvóty a práva, pokud jsou obchodovatelná bez pozemků a existuje aktivní trh), jakož i ta, která nelze snadno koupit či prodat (např. software, licence atd.). Položka se musí vyplnit a uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.

Všechna ostatní nehmotná aktiva, která nelze snadno koupit či prodat (např. software, licence atd.). Položka se musí vyplnit a uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.

8010.   Jiná dlouhodobá aktiva

Jiná dlouhodobá aktiva. Položka se musí vyplnit a uvedené částky je případně nutno odepisovat ve sloupci DY.

Skupiny údajů v tabulce D

Jedná se o tyto skupiny údajů: (OV) počáteční stav, (AD) kumulované odpisy, (DY) odpisy běžného roku, (IP) investice či nákup před odečtením subvencí, (S) subvence, (SA) prodej, (CV) konečný stav. Jsou vysvětleny níže:

K dispozici je pouze jeden sloupec „Hodnota“ (V).

Metody oceňování

Používají se tyto metody oceňování:

Reálná hodnota minus odhadnuté náklady prodeje

Částka, za kterou může být aktivum směněno nebo závazek vypořádán v transakci mezi informovanými, ochotnými a nespřízněnými stranami minus náklady, které by mohly vzniknout v souvislosti s prodejem

3010 , 5010 , 7005 , pokud je obchodovatelné

Historická cena

Nominální či původní náklady aktiv v době jejich pořízení

2010 , 3020 , 3030 , 4010 , 7005 , pokud není obchodovatelné

Účetní hodnota

Hodnota aktiva uvedená v rozvaze

1005 , 1040 , 8010

D.OV.   Počáteční stav

Počáteční stav je hodnota aktiv na začátku účetního období. U zemědělských podniků zařazených do zjišťování také v předchozím roce musí počáteční stav odpovídat hodnotě konečného stavu v předchozím roce.

D.AD.   Kumulované odpisy

Kumulované odpisy jsou úhrnem odpisů aktiv od začátku jejich použitelnosti do konce předchozího období zjišťování.

D.DY.   Odpisy běžného roku

Systematická alokace odepisovatelné částky aktiva během doby jeho použitelnosti.

Tabulku s ročními odpisovými sazbami uplatňovanými jednotlivými členskými státy je třeba předat Komisi v řádné lhůtě pro zavedení počítačového systému pro doručování a kontrolu uvedeného v čl. 11 odst. 1. tohoto nařízení.

D.IP.   Investice/Nákupy

Celkové výdaje na nákupy, větší opravy a produkci dlouhodobých aktiv v průběhu účetního období. Pokud byly na tyto investice získány podpory nebo subvence, ve sloupci IP se má vykázat vydaná částka před odečtením uvedených podpor a subvencí.

Nákupy drobných položek strojů a zařízení, jakož i malých stromků a keřů pro drobná obnovení výsadby se v těchto sloupcích nezaznamenávají, ale zahrnují se do nákladů za účetní období.

Větší opravy, které účinně zvyšují hodnotu strojů a zařízení v porovnání s jejich hodnotou před opravou, se rovněž uvádějí v tomto sloupci, buď jako nedílná součást odpisů těchto strojů a zařízení (odpisy se popřípadě upravují tak, aby se vzala v úvahu (opravami) prodloužená životnost dané položky), anebo rozložením nákladů větších oprav na očekávanou dobu použitelnosti.

Hodnotu vyprodukovaných dlouhodobých aktiv je třeba odhadnout na základě jejich nákladů (včetně hodnoty placené a/nebo neplacené práce) a připočte se k hodnotě dlouhodobých aktiv uvedených pod kódy 2010 až 8010 v tabulce D „Aktiva“.

D.S.   Subvence na investice

Současný podíl všech obdržených subvencí (v předchozím nebo běžném účetním období) na aktiva uvedená v této tabulce.

D.SA.   Prodej

Celkové tržby za aktiva prodaná během účetního období.

D.CV.   Konečný stav

Konečný stav je hodnota aktiv na konci účetního období.

Poznámky

U položek 3010 a 5010 se rozdíl mezi OV + IP – SA a CV považuje za zisk nebo ztrátu (způsobené jak změnou jednotkové ceny, tak změnou objemu), pokud jde o tato aktiva v daném účetním období.

Informace o kategorii „Biologická aktiva – Zvířata“ jsou uvedeny v tabulce J „Živočišná výroba“.

Tabulka E

Kvóty a jiná práva

TABULKA E

Kvóty a jiná práva

Kategorie kvót nebo práv

Kód (*)

 

 

 

Sloupce

Skupina údajů

Vlastněné kvóty

Kvóty v nájmu

Kvóty v pronájmu

Daně

 

 

N

I

O

T

QQ

Množství na konci účetního období

 

 

 

QP

Zakoupené kvóty

 

QS

Prodané kvóty

 

OV

Počáteční stav

 

CV

Konečný stav

 

PQ

Platby za kvóty v leasingu nebo kvóty v nájmu

 

RQ

Příjmy za leasing nebo pronájem kvót

 

TX

Daně

 


Kód (*)

Popis

50

Organický hnůj

60

Nároky na platby v režimu základní platby a nároky na platby v rámci základní podpory příjmu pro udržitelnost

Množství kvót (vlastněné kvóty, kvóty v nájmu a kvóty v pronájmu) se uvádí povinně. Zaznamenává se pouze množství na konci účetního období.

V této tabulce se uvádí hodnoty kvót, se kterými je možné volně obchodovat mimo dané pozemky. Kvóty, se kterými není možné volně obchodovat mimo dané pozemky, se uvádí pouze v tabulce D „Aktiva“. Vykázat je třeba i kvóty původně pořízené zdarma, které se v případě, že jsou volně obchodovatelné mimo dané pozemky, oceňují běžnými tržními hodnotami.

Některé vykazované údaje se zároveň uvádějí (jednotlivě nebo jako součást jiných souhrnných ukazatelů) v jiných skupinách či kategoriích v tabulkách: D „Aktiva“, H „Vstupy“ a/nebo I „Rostlinná výroba“.

Použijí se tyto kategorie:

50

Organický hnůj

60

Nároky na platby v režimu základní platby a nároky na platby v rámci základní podpory příjmu pro udržitelnost.

Použijí se tyto skupiny údajů:

E.QQ.   Množství (uvádí se pouze ve sloupcích N, I a O)

Používají se tyto jednotky:

*

kategorie 50 (organický hnůj): počet zvířat převedených se standardními převodními faktory pro produkci hnoje,

*

kategorie 60 (režim základní platby a základní podpora příjmu pro udržitelnost): počet nároků

E.QP.   Zakoupené kvóty (uvádějí se pouze ve sloupci N)

Uvádí se částka zaplacená během daného účetního období za nákup kvót či jiných práv, se kterými je možné obchodovat volně mimo dané pozemky.

E.QS.   Prodané kvóty (uvádějí se pouze ve sloupci N)

Uvádí se částka obdržená během daného účetního období za prodej kvót či jiných práv, se kterými je možné obchodovat volně mimo dané pozemky.

E.OV.   Počáteční stav (uvádí se pouze ve sloupci N)

Hodnota počátečního stavu množství, které má držitel k dispozici, ať už bylo pořízeno původně zdarma, nebo bylo zakoupeno, se uvádí v běžných tržních hodnotách, pokud je možné s kvótami obchodovat volně mimo dané pozemky.

E.CV.   Konečný stav (uvádí se pouze ve sloupci N)

Hodnota konečného stavu množství, které má držitel k dispozici, ať už bylo pořízeno původně zdarma, nebo bylo zakoupeno, se uvádí v běžných tržních hodnotách, pokud je možné s kvótami volně obchodovat mimo danou půdu.

E.PQ.   Platby za kvóty v leasingu nebo kvóty v nájmu (uvádějí se pouze ve sloupci I)

Částky zaplacené za leasing nebo nájem kvót nebo jiných práv. Zahrnuto také v zaplaceném nájemném v kategorii 5070 (Zaplacené nájemné) v tabulce H „Vstupy“.

E.RQ.   Příjmy za leasing nebo pronájem kvót (uvádějí se pouze ve sloupci O)

Částky získané z pronájmu nebo leasingu kvót nebo jiných práv. Zahrnuto také v kategorii 90900 („Ostatní“) v tabulce I „Rostlinná výroba“.

E.TX.   Daně, doplňková dávka (sloupec T)

Zaplacená částka

SLOUPCE V TABULCE E

Sloupec N odkazuje na vlastněné kvóty, sloupec I na kvóty v nájmu, sloupec O na kvóty v pronájmu a sloupec T na daně.

Tabulka F

Dluhy/úvěry

Struktura tabulky

Kategorie závazků

Kód (*)

 

Sloupce

Skupina údajů

Krátkodobé

Dlouhodobé

S

L

OV

Počáteční stav

 

 

CV

Konečný stav

 

 


Kód (*)

Popis kategorií

S

L

1010

Standardní obchodní závazky

 

 

1020

Zvláštní obchodní závazky

 

 

1030

Rodinné/soukromé půjčky

 

 

2010

Závazky

 

3000

Ostatní pasiva

 

 

Pasiva podniku: uvádějí se pouze částky dosud nevyrovnané, tj. sjednané úvěry snížené o již zaplacené úhrady.

Použijí se tyto kategorie:

1010. Úvěr – standardní obchodní závazky – úvěry, které nesouvisí s žádným veřejným opatřením ohledně podpory úvěrů.

1020. Úvěr – zvláštní obchodní závazky – úvěry, které využívají podporu veřejné politiky (úrokové subvence, záruky atd.).

1030. Úvěr – rodinné / soukromé půjčky – půjčky, které poskytuje fyzická osoba na základě rodinného / osobního vztahu s dlužníkem.

2010. Závazky – částky dlužené dodavatelům.

3000. Ostatní pasiva – pasiva, s výjimkou úvěrů či závazků.

Vykazují se dvě skupiny údajů: (OV) počáteční stav a (CV) konečný stav.

K dispozici jsou dva sloupce: (S) krátkodobé závazky a (L) dlouhodobé závazky:

Krátkodobé závazky – závazky a ostatní pasiva související s podnikem se splatností do jednoho roku.

Dlouhodobé závazky – závazky a ostatní pasiva související s podnikem s dobou trvání nejméně j