(EU) 2024/2746Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2746 ze dne 25. října 2024, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o zřízení Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků a zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220
Publikováno: | Úř. věst. L 2746, 30.10.2024 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 25. října 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 31. října 2024 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/2746 |
30.10.2024 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2746
ze dne 25. října 2024,
kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o zřízení Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků a zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o zřízení Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků (1), a zejména na čl. 4a odst. 3, čl. 5 odst. 1 třetí pododstavec, čl. 5a odst. 2 a 4, čl. 5b odst. 7, čl. 7 odst. 2, čl. 8 odst. 4, čl. 8a odst. 2 a čl. 19 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2674 (2) změnilo nařízení (ES) č. 1217/2009. Touto změnou se zemědělská účetní datová síť (FADN) mění na Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků (FSDN). Aby se zajistilo náležité fungování nového právního rámce, jenž z této změny vyplývá, měla by se prostřednictvím prováděcích aktů přijmout určitá pravidla. |
(2) |
V souladu s čl. 5 odst. 1 třetím pododstavcem nařízení (ES) č. 1217/2009 je nutno stanovit prahy ekonomické velikosti podniků. Tyto prahy se musí lišit podle členských států a v některých případech i podle oblastí FSDN, aby byly zohledněny jejich různé zemědělské struktury. |
(3) |
Článek 5a nařízení (ES) č. 1217/2009 stanoví, že každý členský stát vypracuje plán výběru vykazujících podniků (dále jen „plán výběru“), který zajistí reprezentativní výběrový soubor z oblasti zjišťování. Pro vytvoření plánu výběru by měla být oblast zjišťování stratifikována na základě oblastí FSDN uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009 a na základě typů výrobního zaměření a ekonomické velikosti. Plán výběru by měl být vypracován před začátkem účetního období, aby před jeho použitím pro výběr vykazujících podniků mohla Komise ověřit jeho obsah. Aby byla zachována reprezentativnost vybraného vzorku ve vztahu k ekonomickým proměnným a zároveň byly zahrnuty další aspekty udržitelnosti, měly by být aktualizovány modely a metody týkající se formy a obsahu plánu výběru. Výběr podniků provedený členskými státy by měl zohledňovat environmentální a sociální témata zavedená při přechodu na FSDN. |
(4) |
Za účelem dosažení cílů vytyčených v článku 5b nařízení (ES) č. 1217/2009, které souvisejí s FSDN, by se měla stanovit prováděcí pravidla pro klasifikační systém Unie. |
(5) |
S využitím ekonomického kritéria by měl být určen typ výrobního zaměření a ekonomická velikost podniku. Pro tyto účely je vhodné použít standardní produkci zmiňovanou v čl. 5b odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009. Tato standardní produkce musí být určena podle produktu a měla by být v souladu se seznamem proměnných pro základní strukturální údaje stanoveným v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 (3). V tomto směru by měl být zajištěn vztah mezi ukazateli zjišťování o struktuře zemědělských podniků a položkami podnikových výkazů FSDN. |
(6) |
Vzhledem k tomu, že nezemědělské činnosti podniku nabývají na významu, měla by být do klasifikačního systému Unie začleněna klasifikační proměnná, jež by odrážela význam těchto výdělečných činností, které se přímo týkají podniku. |
(7) |
Jelikož je vhodné používat standardní produkci uvedenou v čl. 5b odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009 jako ekonomické kritérium pro určení typu výrobního zaměření a ekonomické velikosti podniku, je dále nezbytné stanovit určitá pravidla pro předávání hodnot standardní produkce a údajů potřebných pro jejich výpočet Komisi. |
(8) |
Za účelem dosažení cílů FSDN je třeba upravit charakteristické znaky podnikového výkazu, včetně začátku a konce vykazovaného období, formy a struktury podnikového výkazu, definice proměnných a četnosti předkládání údajů. Nové proměnné týkající se ekonomického, environmentálního a sociálního rozměru udržitelnosti zemědělství by měly zahrnovat zejména témata uvedená v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009. Měly by být stanoveny obecné zásady pro sestavování podnikových výkazů, včetně potřeby shromažďovat environmentální a sociální proměnné a nových možností, které poskytuje sdílení údajů s jinými zdroji údajů. |
(9) |
Proměnné a definice proměnných související s jedním nebo více tématy stanovenými v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009 by měly být podrobné a měly by poskytovat informace nezbytné k provedení jejich konkrétní analýzy. Definice nových proměnných by měla být v souladu se stávajícími účetními údaji, které jsou zahrnuty do údajů FSDN, a to na základě podobné formy a struktury. |
(10) |
Čl. 8 odst. 4 písm. d) nařízení (ES) č. 1217/2009 stanoví, že by měly být stanoveny metody a lhůty pro předávání údajů Komisi, včetně možného prodloužení lhůt a výjimek pro konkrétní proměnné, které mohou být členskému státu uděleny. Vzhledem k rozdílné organizaci a metodám sestavování údajů v jednotlivých členských státech je vhodné stanovit příslušné lhůty pro určité proměnné v období od vykazovaného roku 2025 do vykazovaného roku 2027. Toto období by mělo platit jak pro stanovení harmonogramu pro předkládání údajů, tak pro řízení ročního rozpočtu. |
(11) |
Řádně vyplněné podnikové výkazy by se měly Komisi zasílat včas prostřednictvím kontaktního orgánu jmenovaného každým členským státem v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1217/2009, tak aby bylo zajištěno jednotné a včasné zpracování doručených údajů. Proces doručování údajů Komisi by měl být praktický a bezpečný. Proto by se měla formulovat ustanovení, na základě kterých by kontaktní orgán posílal dotčené informace přímo Komisi prostřednictvím počítačového systému zavedeného Komisí pro účely uvedeného nařízení a která by definovala další postupy v tomto směru. Je záhodno, aby lhůty pro předkládání těchto údajů Komisi zohledňovaly, jakým způsobem členské státy tyto údaje předkládaly v minulosti. |
(12) |
Aby byl podnikový výkaz doručený Komisi považován za způsobilý pro vyplacení poplatku, musí být vždy řádně vyplněn. |
(13) |
Nařízení (ES) č. 1217/2009 stanoví pro každý členský stát a pro každou oblast FSDN omezení celkového počtu řádně vyplněných podnikových výdajů, které jsou způsobilé pro financování EU. Aby se však zohlednily strukturální změny, měla by být povolena flexibilita, pokud jde o maximální počet vykazujících podniků způsobilých pro financování Unií na oblast FSDN, s cílem kompenzovat nižší počet vykazujících podniků v jiných oblastech FSDN, za předpokladu, že je dodržen maximální počet vykazujících podniků na členský stát, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 1217/2009. |
(14) |
Podle čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 by měla být členským státům vyplacena částka za poskytnutí řádně vyplněných podnikových výkazů ve stanovené lhůtě. Aby byl zajištěn hladký přechod mezi FADN a FSDN, měla by být pravidla upravující částku splatnou členským státům upravena pro platby v období od vykazovaného roku 2025 do vykazovaného roku 2027 a měla by zohledňovat rozsah, v jakém řádně vyplněné podnikové výkazy poskytují veškeré informace potřebné k analýze témat stanovených v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009. |
(15) |
Komise, Úřad evropského veřejného žalobce (EPPO), pokud jde o členské státy, které se účastní posílené spolupráce podle nařízení Rady (EU) 2017/1939 (4), Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) a Účetní dvůr mají pravomoc vykonávat své příslušné pravomoci, včetně provádění auditů, kontrol na místě a vyšetřování výdajů financovaných Unií podle tohoto nařízení. |
(16) |
Za účelem provedení pravidel pro sdílení údajů obsažených v článku 4a nařízení (ES) č. 1217/2009 je nezbytné stanovit ustanovení o údajích, které mají být získávány z různých souborů údajů. Měly by být stanoveny technické specifikace a lhůty pro předávání údajů s cílem snížit administrativní zátěž orgánů členských států, přičemž by se měla zohlednit proveditelnost získávání údajů, další již zavedené elektronické systémy a správa počítačového datového systému FSDN. V zájmu sladění s prováděním strategických plánů v rámci společné zemědělské politiky (SZP), jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 (5) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 (6), zejména v čl. 67 odst. 3 uvedeného nařízení, je vhodné stanovit lhůty pro předávání údajů, které umožní propojit údaje FSDN s žádostmi o podporu v rámci SZP podanými stejnými podniky. V souvislosti se sdílením prostorových dat o zemědělských pozemcích je rovněž třeba zohlednit směrnici Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES (7) a prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/138 (8). |
(17) |
Za účelem provedení pravidel pro uchovávání, zpracovávání, opakované použití a sdílení údajů zahrnutých v článku 8a nařízení (ES) č. 1217/2009 je nezbytné vymezit ustanovení o počítačovém datovém systému pro předávání a analýzu údajů v souladu s rozhodnutím Komise (EU, Euratom) 2017/46 (9). |
(18) |
Počet, relevantnost a definice proměnných, jakož i finanční ustanovení, včetně definice řádně vyplněného podnikového výkazu, a ustanovení o sdílení údajů by měly být v roce 2027 revidovány s přihlédnutím ke zkušenostem získaným po sestavení údajů za první vykazovaný rok a na základě analýzy proveditelnosti zohledňující mimo jiné vstupy od členských států, včetně dostupnosti a kvality nových a stávajících zdrojů údajů, možného zavedení nových metod a finanční zátěže členských států a vykazujících podniků. |
(19) |
Nová pravidla zavedená tímto nařízením nahrazují stávající pravidla stanovená v prováděcím nařízení Komise (EU) 2015/220 (10). Uvedené prováděcí nařízení by proto mělo být zrušeno. K zajištění toho, aby bylo možné dokončit předávání údajů, ověřování údajů a platby za všechna účetní období před rokem 2025, by se však uvedené prováděcí nařízení mělo používat i po 1. lednu 2025. |
(20) |
Vzhledem k tomu, že členské státy musí přejít z FADN na FSDN, mělo by se toto nařízení používat od vykazovaného roku 2025. |
(21) |
Aby se členským státům umožnilo bezodkladně zahájit vypracovávání plánu výběru, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(22) |
V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (11) byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který sdělil formální připomínky dne 13. září 2024. |
(23) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
ODDÍL 1
OBLAST ZJIŠŤOVÁNÍ A PLÁN VÝBĚRU
Článek 1
Práh ekonomické velikosti
Prahy ekonomické velikosti zmiňované v čl. 5 odst. 1prvním pododstavci nařízení (ES) č. 1217/2009 jsou stanoveny v příloze I tohoto nařízení.
Článek 2
Počet vykazujících podniků
Počet vykazujících podniků na členský stát a na oblast Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků (FSDN) zmiňovaný v čl. 5a odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 1217/2009 je stanoven v příloze II tohoto nařízení.
Článek 3
Plán výběru
1. Modely a metody týkající se formy a obsahu údajů zmiňované v čl. 5a odst. 4 nařízení (ES) č. 1217/2009 jsou stanoveny v příloze III tohoto nařízení.
2. Plán výběru zmiňovaný v čl. 5a odst. 1 nařízení (ES) č. 1217/2009 a schválený celostátním výborem uvedeným v čl. 6 odst. 2 téhož nařízení oznámí členské státy Komisi elektronicky nejpozději dva měsíce před začátkem vykazovaného období, ke kterému se tento plán vztahuje.
ODDÍL 2
SYSTÉM UNIE PRO KLASIFIKACI PODNIKŮ
Článek 4
Speciální typy výrobního zaměření
Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření uváděných v čl. 5b odst. 3 nařízení (ES) č. 1217/2009 a jejich vztah k obecným a hlavním typům výrobního zaměření zmiňovaným v tomtéž článku jsou uvedeny v příloze IV tohoto nařízení.
Článek 5
Ekonomická velikost podniku
Metoda pro výpočet ekonomické velikosti podniku zmiňované v čl. 5b odst. 4 nařízení (ES) č. 1217/2009 a tříd ekonomické velikosti zmiňovaných v čl. 5b odst. 1 uvedeného nařízení je stanovena v příloze V tohoto nařízení.
Článek 6
Koeficient standardní produkce a celková standardní produkce podniku
1. Metoda pro výpočet koeficientu standardní produkce každého produkčního odvětví, který je zmíněn v čl. 5b odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009, a postupy pro sběr příslušných údajů jsou stanoveny v přílohách IV a VI tohoto nařízení.
Koeficient standardní produkce různých produkčních odvětví podniku podle čl. 5b odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009 se stanoví pro proměnné rostlinné a živočišné výroby uvedené v části 2.I přílohy IV tohoto nařízení a pro každou zeměpisnou jednotku uvedenou v části 2 písm. b) přílohy VI tohoto nařízení.
2. Celková standardní produkce podniku se zjistí vynásobením koeficientu standardní produkce každé proměnné rostlinné a živočišné výroby počtem příslušných jednotek.
Článek 7
Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku
Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku, zmiňované v čl. 5b odst. 5 nařízení (ES) č. 1217/2009 jsou definovány v části 1 přílohy VII tohoto nařízení. Jejich hospodářský význam pro podnik se vyjadřuje jako procentuální rozpětí obratu podniku.
Metoda pro odhad významu výdělečných činností uvedených v prvním pododstavci je stanovena v částech 2 a 3 přílohy VII tohoto nařízení.
Procentuální rozpětí zmiňovaná v prvním pododstavci jsou stanovena v části 3 přílohy VII tohoto nařízení.
Článek 8
Oznamování standardní produkce a údajů pro její určení
1. Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) hodnoty standardní produkce, údaje pro jejich určení a příslušná metadata, jak je uvedeno v čl. 5b odst. 6 nařízení (ES) č. 1217/2009 za referenční období roku N před 31. prosincem roku N+3.
2. Pro předkládání údajů a metadat uvedených v odstavci 1 používají členské státy počítačové systémy, které jim pro tyto účely poskytne Komise (Eurostat).
ODDÍL 3
PODNIKOVÝ VÝKAZ A PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ KOMISI
Článek 9
Začátek a konec vykazovaného období
Účetní období dvanácti po sobě jdoucích měsíců podle čl. 8 odst. 3 nařízení (ES) č. 1217/2009 končí v době od 31. prosince do 30. června včetně.
Článek 10
Definice proměnných, forma a struktura podnikového výkazu a četnost předávání údajů
Definice proměnných souvisejících s jedním nebo více tématy stanovenými v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009, forma a struktura předkládání údajů a četnost předávání údajů podle čl. 8 odst. 4 nařízení (ES) č. 1217/2009 jsou stanoveny v příloze VIII tohoto nařízení.
Článek 11
Metody a lhůty pro předkládání údajů Komisi
1. Podnikové výkazy předkládá Komisi kontaktní orgán zmiňovaný v článku 7 nařízení (ES) č. 1217/2009 prostřednictvím počítačového datového systému v souladu s čl. 8a nařízení (ES) č. 1217/2009. K výměně požadovaných informací dochází elektronicky na základě modelů, které jsou kontaktnímu orgánu poskytnuty v rámci uvedeného počítačového datového systému.
2. Členské státy jsou informovány o obecných podmínkách zavádění počítačového systému uvedeného v odstavci 1 ve Výboru pro Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků.
3. Tabulky a proměnné FSDN jsou uvedeny v příloze IX. Členské státy předkládají v podnikových výkazech údaje uvedené v článku 10 od vykazovaných let 2025 a 2027 v souladu s harmonogramem stanoveným v příloze IX. Pro vykazovaný rok 2026 se předkládají stejné proměnné jako pro vykazovaný rok 2025. Pokud jde o tabulky uvedené v příloze IX, nové proměnné FSDN stanovené v příloze IX se poprvé předkládají za vykazovaný rok 2025 nebo 2027. Po uplynutí těchto vykazovaných období se dále předkládají každý rok.
Údaje, které je třeba předložit za vykazovaný rok 2027, však mohou být předloženy i v předchozím roce.
4. Podnikové výkazy se Komisi předkládají do 15. prosince po skončení dotčeného vykazovaného období.
Německo však může podnikové výkazy Komisi předat do patnácti týdnů po uplynutí lhůty uvedené v prvním pododstavci.
5. Podnikové výkazy se považují za doručené Komisi, jakmile jsou údaje zmiňované v článku 10 zaneseny do počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1, proběhnou následná počítačová ověření a kontaktní orgán potvrdí, že údaje jsou připraveny k nahrání do počítačového datového systému.
Článek 12
Prodloužení lhůt a výjimky pro konkrétní proměnné
1. Pro vykazovaný rok 2025 jsou výjimky z předkládání údajů týkajících se konkrétních proměnných uvedených v příloze VIII tohoto nařízení udělené některým členským státům podle čl. 8 odst. 4 písm. d) nařízení (ES) č. 1217/2009 stanoveny v příloze IX tohoto nařízení.
2. Pro vykazované roky 2026 a 2027 může Komise prodloužit lhůtu pro předložení údajů o konkrétních proměnných uvedených v čl. 11 odst. 4 prvním pododstavci, pokud členský stát podá odůvodněnou žádost. Tuto žádost zašle dotčený členský stát Komisi nejpozději do 31. května roku předcházejícího danému vykazovanému roku.
3. Pro vykazované roky 2026 a 2027 může Komise členské státy osvobodit od povinnosti předkládat údaje o konkrétních proměnných uvedených v příloze VIII za daný vykazovaný rok, pokud členský stát podá odůvodněnou žádost. Tuto žádost zašle dotčený členský stát Komisi nejpozději do 31. května roku předcházejícího vykazovanému roku.
ODDÍL 4
ČÁSTKA SPLATNÁ ČLENSKÝM STÁTŮM
Článek 13
Řádně vyplněné podnikové výkazy
1. Pro účely čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 je podnikový výkaz řádně vyplněn, je-li jeho obsah věcně správný, spolehlivý a ověřitelný a údaje, které jsou v něm uvedeny, jsou zaznamenány a prezentovány v souladu s formou a strukturou stanovenou v příloze VIII tohoto nařízení.
2. Odchylně od odstavce 1, aby byly podnikové výkazy za období vykazovaných let 2025, 2026 a 2027 považovány za řádně vyplněné, musí obsahovat údaje z tabulek uvedených v příloze VIII, přičemž se zohlední odchylky uvedené v příloze IX.
Článek 14
Způsobilý počet podnikových výkazů pro platbu
1. Celkový počet řádně vyplněných a předložených podnikových výkazů na členský stát podle čl. 5a odst. 2 nařízení (ES) č. 1217/2009, které jsou způsobilé pro vyplacení částky splatné každému členskému státu, nesmí být vyšší než celkový počet vykazujících podniků, jenž je pro daný členský stát stanoven v příloze II tohoto nařízení.
2. Pokud mají členské státy více než jednu oblast FSDN, počet řádně vyplněných a předložených podnikových výkazů na oblast FSDN, které jsou způsobilé pro platbu, může být až o 20 % vyšší než počet, který je pro dotčenou oblast FSDN stanoven v příloze II, avšak celkový počet řádně vyplněných a předložených podnikových výkazů za dotčený členský stát nesmí být vyšší než celkový počet, jenž je pro tento členský stát stanoven v příloze II.
Podnikové výkazy z oblasti FSDN s vyšším počtem předložených podnikových výkazů, než který je pro danou oblast FSDN stanoven v příloze II, se však nepovažují za způsobilé pro platbu v oblasti FSDN, za niž členský stát předložil méně než 80 % požadovaného počtu vykazujících podniků.
Článek 15
Platba částky
1. Částka splatná každému členskému státu zmiňovaná v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 se vyplácí ve dvou splátkách:
a) |
na začátku každého vykazovaného období se v rámci platby předběžného financování proplatí 50 % celkové částky stanovené na základě článků 16 a 17 tohoto nařízení; |
b) |
zůstatek se proplatí poté, co Komise ověří a uzná, že doručené podnikové výkazy byly řádně vyplněny. |
2. Částka vyplacená každému členskému státu je příspěvkem na některou z těchto činností: řádné vyplňování podnikových výkazů, zlepšení načasování, procesů, systémů a postupů souvisejících s předkládáním údajů, jakož i celkové kvality podnikových výkazů.
3. Komise si vyhrazuje právo na navrácení neoprávněně vyplacených částek.
Článek 16
Částka splatná členským státům
1. Částka splatná každému členskému státu zmiňovaná v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 se stanoví na 636 EUR za podnikový výkaz.
2. Není-li dosaženo 80 % prahů uvedených v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 na úrovni oblasti FSDN ani na úrovni dotčeného členského státu, snížení zmiňované v uvedeném ustanovení se použije jen na úrovni členského státu.
Článek 17
Částka splatná členským státům za vykazované roky 2025, 2026 a 2027
1. Odchylně od čl. 16 odst. 1 tohoto nařízení odpovídá pro vykazované roky 2025, 2026 a 2027 částka splatná každému členskému státu uvedená v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 maximálním částkám stanoveným v příloze X tohoto nařízení. Tuto částku tvoří:
a) |
částka stanovená na základě potřeby předložení údajů uvedených v tabulkách A až M v příloze VIII tohoto nařízení (dále jen „údaje FADN“) s výjimkou proměnných uvedených v příloze IX tohoto nařízení; |
b) |
částka stanovená na základě potřeby zlepšení načasování, procesů, systémů a postupů souvisejících s předkládáním údajů, jakož i celkové kvality podnikových výkazů; |
c) |
částka stanovená na základě potřeby předložení všech údajů FSDN, s výjimkou údajů FADN, v souladu s výjimkami stanovenými v příloze IX tohoto nařízení. |
2. Pokud je v případě členského státu celkový počet řádně vyplněných podnikových výkazů doručených ve lhůtě stanovené v článku 11 nižší než maximální počet vykazujících podniků stanovený pro tento členský stát v příloze II, částky uvedené v odst. 1 písm. a) a c) se úměrně sníží.
V souladu s čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 se však v případě, že celkový počet řádně vyplněných a doručených podnikových výkazů za oblast FSDN nebo členský stát je nižší než 80 % vykazujících podniků stanovených v příloze II tohoto nařízení, uplatní snížení částek uvedených v odst. 1 písm. a) a c) tohoto článku.
3. Pokud jde o údaje FSDN, s výjimkou stávajících údajů FADN uvedených v odst. 1 písm. c), dodá-li členský stát v rámci podnikového výkazu tabulku, v níž chybí údaje, považuje se takový podnikový výkaz odchylně od čl. 13 odst. 2 za řádně vyplněný. Částka stanovená v odst. 1 písm. c) se však sníží o 21 EUR na neúplnou tabulku, přičemž se zohlední výjimky stanovené v příloze IX.
4. Pokud jde o údaje FADN uvedené v odst. 1 písm. a), dodá-li členský stát v rámci podnikového výkazu tabulku, v níž chybí údaje, částka splatná za podnikový výkaz obsahující neúplnou tabulku nebude vyplacena.
5. Pokud členský stát předloží za vykazované roky 2025 nebo 2026 v rámci podnikového výkazu tabulku s údaji, které jsou požadovány pouze za vykazovaný rok 2027 v souladu s přílohou IX, vyplatí se členskému státu dodatečná částka 21 EUR za každou tabulku poskytnutou s předstihem.
Maximální roční částky pro dřívější poskytování údajů požadovaných podle přílohy IX za vykazovaný rok 2027 jsou uvedeny v příloze X pod položkou „Rezerva na poskytování údajů s předstihem“. Pokud je celková částka vyplývající z použití prvního pododstavce tohoto odstavce vyšší než maximální výše rezervy na dřívější poskytování údajů stanovená v příloze X, částka na tabulku se úměrně sníží tak, aby celková částka nepřekročila maximální roční částku stanovenou v příloze IX.
ODDÍL 5
PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ UVEDENÝCH V ČL. 4a ODST. 1 PÍSM. a) NAŘÍZENÍ (ES) č. 1217/2009 KOMISI
Článek 18
Údaje, které mají být získávány ze souboru údajů
Údaje, které mají být získávány ze souboru údajů uvedeného v čl. 4a odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009, jsou stanoveny v příloze XI tohoto nařízení.
Článek 19
Technické specifikace a lhůty pro předkládání údajů Komisi
1. Údaje předkládá Komisi kontaktní orgán zmiňovaný v článku 7 nařízení (ES) č. 1217/2009 prostřednictvím počítačového datového systému stanoveného v čl. 8a nařízení (ES) č. 1217/2009. Forma a struktura údajů jsou stanoveny v příloze XI tohoto nařízení.
2. Komise informuje kontaktní orgány o obecných podmínkách zavádění počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1 ve Výboru pro Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků.
3. Údaje za vykazovaný rok N se předávají Komisi do 15. prosince roku N+2.
4. Prvním rokem předkládání údajů je rok 2027 ve vztahu k vykazovanému roku 2025. Kontaktní orgány mohou nicméně předkládat i údaje týkající se předchozích vykazovaných období. Komise může kontaktní orgány osvobodit od povinnosti předkládat údaje za daný vykazovaný rok na základě odůvodněné žádosti předložené Komisi do 31. října vykazovaného roku N+1.
5. Údaje se považují za doručené Komisi, jakmile jsou splněny tyto podmínky:
a) |
údaje uvedené v článku 18 byly vloženy do počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1 tohoto článku; |
b) |
byla provedena následná počítačová ověření a |
c) |
kontaktní orgán potvrdil, že údaje jsou připraveny k nahrání do tohoto počítačového datového systému. |
6. Kontaktní orgány poskytují údaje obsažené v souboru údajů uvedeném v čl. 4a odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009. Kontaktní orgány nejsou povinny zajistit úplný soulad tohoto souboru údajů s údaji FSDN předkládanými Komisi.
ODDÍL 6
PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ UVEDENÝCH V ČL. 4a ODST. 1 PÍSM. b) NAŘÍZENÍ (ES) č. 1217/2009 KOMISI
Článek 20
Údaje, které mají být získávány ze souboru údajů
Údaje, které mají být získány ze souboru údajů uvedeného v čl. 4a odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1217/2009, jsou stanoveny v příloze XII tohoto nařízení.
Článek 21
Technické specifikace a lhůty pro předkládání údajů Komisi
1. Kontaktní orgán uvedený v článku 7 nařízení (ES) č. 1217/2009 předkládá údaje Komisi prostřednictvím počítačového datového systému zmiňovaného v článku 8a nařízení (ES) č. 1217/2009. Forma a struktura údajů jsou stanoveny v příloze XII tohoto nařízení.
2. Komise informuje kontaktní orgán o obecných podmínkách zavádění počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1 ve Výboru pro Datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků.
3. Údaje za vykazovaný rok N se předávají Komisi do 15. prosince roku N+1.
4. Prvním rokem předávání údajů je rok 2028 ve vztahu k vykazovanému roku 2027.
Kontaktní orgány mohou nicméně předávat i údaje týkající se předchozích vykazovaných let.
Komise může kontaktní orgány od vykazovaného roku 2027 osvobodit od povinnosti předkládat údaje za daný vykazovaný rok na základě odůvodněné žádosti zaslané do 31. října vykazovaného roku N.
5. Údaje se považují za doručené Komisi, jakmile jsou splněny tyto podmínky:
a) |
údaje uvedené v článku 20 byly vloženy do počítačového datového systému uvedeného v odstavci 1 tohoto článku; |
b) |
byla provedena následná počítačová ověření a |
c) |
kontaktní orgán potvrdil, že údaje jsou připraveny k nahrání do tohoto počítačového datového systému. |
6. Kontaktní orgány poskytují údaje obsažené v souboru údajů uvedeném v čl. 4a odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1217/2009. Kontaktní orgány nejsou povinny zajistit úplný soulad tohoto souboru údajů s údaji FSDN předkládanými Komisi.
ODDÍL 7
PODROBNÁ PRAVIDLA PRO UCHOVÁVÁNÍ, ZPRACOVÁVÁNÍ, OPAKOVANÉ POUŽITÍ A SDÍLENÍ ÚDAJŮ UVEDENÝCH V ČL. 8a ODST. 2 NAŘÍZENÍ (ES) č. 1217/2009
Článek 22
Počítačový datový systém
Počítačový datový systém uvedený v čl. 8a odst. 1 nařízení (ES) č. 1217/2009, který zřídila Komise, zajišťuje bezpečnou výměnu informací mezi členskými státy a Komisí.
Počítačový datový systém uvedený v prvním pododstavci zajistí politiku bezpečnosti informačních technologií vztahující se na zaměstnance, kteří systém používají, v souladu s příslušnými pravidly Unie, zejména rozhodnutím (EU, Euratom) 2017/46.
Individuální údaje získané při provádění nařízení (ES) č. 1217/2009 se použijí v souladu s články 16, 16a a 16b uvedeného nařízení.
ODDÍL 8
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 23
Ustanovení o přezkumu
1. Definice proměnných uvedené v příloze VIII tohoto nařízení, finanční pravidla uvedená v oddíle 4 tohoto nařízení a ustanovení o předkládání údajů uvedená v oddíle 5 tohoto nařízení Komise zreviduje nejpozději do 30. září 2027 postupem podle článku 19b nařízení (ES) č. 1217/2009.
2. Revizi uvedené v odstavci 1 předchází analýza proveditelnosti navrhovaných změn tohoto nařízení provedená Komisí, která vychází mimo jiné z příspěvků členských států.
Článek 24
Zrušení
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220 se zrušuje s účinkem ode dne 1. ledna 2025.
Toto nařízení se však nadále použije pro účetní období před rokem 2025.
Článek 25
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od vykazovaného roku 2025.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. října 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 328, 15.12.2009, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1217/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2674 ze dne 22. listopadu 2023, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009, pokud jde o přechod ze zemědělské účetní datové sítě na datovou síť pro udržitelnost zemědělských podniků (Úř. věst. L, 2023/2674, 29.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2674/oj).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 ze dne 18. července 2018 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011 (Úř. věst. L 200, 7.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1091/oj).
(4) Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1939/oj).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 ze dne 2. prosince 2021, kterým se stanoví pravidla podpory pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy v rámci společné zemědělské politiky (strategické plány SZP) a financovány Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV), a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 1305/2013 a (EU) č. 1307/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 ze dne 2. prosince 2021 o financování, řízení a monitorování společné zemědělské politiky a zrušení nařízení (EU) č. 1306/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 187, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj).
(7) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES ze dne 14. března 2007 o zřízení Infrastruktury pro prostorové informace v Evropském společenství (INSPIRE) (Úř. věst. L 108, 25.4.2007, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2007/2/oj).
(8) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/138 ze dne 21. prosince 2022, kterým se stanoví seznam konkrétních datových souborů s vysokou hodnotou a opatření pro jejich zveřejnění a opakované použití (Úř. věst. L 19, 20.1.2023, s. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/138/oj).
(9) Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2017/46 ze dne 10. ledna 2017 o bezpečnosti komunikačních a informačních systémů v Evropské komisi (Úř. věst. L 6, 11.1.2017, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/46/oj).
(10) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220 ze dne 3. února 2015, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků v Evropské unii (Úř. věst. L 46, 19.2.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/220/oj).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
PŘÍLOHA I
Práh ekonomické velikosti pro oblast zjišťování uvedený v článku 1
Členský stát / oblast FSDN |
Práh (v EUR) |
Belgie |
25 000 |
Bulharsko |
4 000 |
Česko |
15 000 |
Dánsko |
25 000 |
Německo |
25 000 |
Estonsko |
8 000 |
Irsko |
8 000 |
Řecko |
8 000 |
Španělsko |
8 000 |
Francie (s výjimkou Réunionu a Francouzských Antil) |
25 000 |
Francie (pouze Réunion a Francouzské Antily) |
15 000 |
Chorvatsko |
4 000 |
Itálie |
8 000 |
Kypr |
4 000 |
Lotyšsko |
4 000 |
Litva |
4 000 |
Lucembursko |
25 000 |
Maďarsko |
8 000 |
Malta |
4 000 |
Nizozemsko |
25 000 |
Rakousko |
15 000 |
Polsko |
8 000 |
Portugalsko |
4 000 |
Rumunsko |
4 000 |
Slovinsko |
4 000 |
Slovensko |
25 000 |
Finsko |
15 000 |
Švédsko |
15 000 |
PŘÍLOHA II
Počet vykazujících podniků uvedených v článku 2
Referenční číslo |
Název oblasti FSDN |
Počet vykazujících podniků za vykazovaný rok |
BELGIE |
||
341 |
Vlámsko |
650 |
342 |
Brusel |
— |
343 |
Valonsko |
450 |
Belgie celkem |
1 100 |
|
BULHARSKO |
||
831 |
Северозападен (Severozapaden) |
393 |
832 |
Северен централен (Severen centralen) |
377 |
833 |
Североизточен (Severoiztočen) |
347 |
834 |
Югозападен (Jugozapaden) |
222 |
835 |
Южен централен (Južen centralen) |
482 |
836 |
Югоизточен (Jugoiztočen) |
381 |
Bulharsko celkem |
2 202 |
|
745 |
ČESKO |
1 282 |
370 |
DÁNSKO |
1 450 |
NĚMECKO |
||
015 |
Šlesvicko-Holštýnsko/Hamburk |
294 |
030 |
Dolní Sasko |
660 |
040 |
Brémy |
— |
050 |
Severní Porýní-Vestfálsko |
689 |
060 |
Hesensko |
317 |
070 |
Porýní-Falc |
543 |
080 |
Bádensko-Württembersko |
438 |
090 |
Bavorsko |
1 164 |
100 |
Sársko |
64 |
110 |
Berlín |
— |
112 |
Braniborsko |
184 |
113 |
Meklenbursko-Přední Pomořansko |
106 |
114 |
Sasko |
212 |
115 |
Sasko-Anhaltsko |
225 |
116 |
Durynsko |
215 |
Německo celkem |
5 111 |
|
755 |
ESTONSKO |
580 |
380 |
IRSKO |
900 |
ŘECKO |
||
450 |
Μακεδονία — Θράκη (Makedonie-Thrákie) |
1 050 |
460 |
Ήπειρος — Πελοπόννησος — Νήσοι Ιονίου (Epirus, Peloponés, Jónské ostrovy) |
920 |
470 |
Θεσσαλία (Thesálie) |
370 |
480 |
Στερεά Ελλάς — Νήσοι Αιγαίου — Κρήτη (Sterea Ellas, Egejské ostrovy, Kréta) |
626 |
|
Řecko celkem |
2 966 |
ŠPANĚLSKO |
||
500 |
Galicie |
450 |
505 |
Asturie |
190 |
510 |
Kantábrie |
150 |
515 |
Baskicko |
352 |
520 |
Navarra |
316 |
525 |
Rioja |
244 |
530 |
Aragonie |
676 |
535 |
Katalánsko |
664 |
540 |
Baleárské ostrovy |
180 |
545 |
Castilla y León |
950 |
550 |
Madrid |
190 |
555 |
Kastilie-La Mancha |
900 |
560 |
Valencijské společenství |
638 |
565 |
Murcie |
348 |
570 |
Extremadura |
718 |
575 |
Andalusie |
1 504 |
580 |
Kanárské ostrovy |
230 |
Španělsko celkem |
8 700 |
|
FRANCIE |
||
121 |
Île-de-France |
190 |
131 |
Champagne-Ardenne |
370 |
132 |
Pikardie |
270 |
133 |
Horní Normandie |
170 |
134 |
Střed |
410 |
135 |
Dolní Normandie |
240 |
136 |
Burgundsko |
340 |
141 |
Sever-Pas de Calais |
280 |
151 |
Lotrinsko |
230 |
152 |
Alsasko |
200 |
153 |
Franche-Comté |
210 |
162 |
Pays de la Loire |
460 |
163 |
Bretaň |
480 |
164 |
Poitou-Charentes |
360 |
182 |
Akvitánie |
550 |
183 |
Midi-Pyrénées |
480 |
184 |
Limousin |
220 |
192 |
Rhône-Alpes |
480 |
193 |
Auvergne |
360 |
201 |
Languedoc-Roussillon |
430 |
203 |
Provence-Alpy-Azurové pobřeží |
420 |
204 |
Korsika |
170 |
207 |
Réunion |
160 |
208 |
Francouzské Antily |
120 |
Francie celkem |
7 600 |
|
CHORVATSKO |
||
861 |
Jadranska Hrvatska |
329 |
862 |
Kontinentalna Hrvatska |
922 |
Chorvatsko celkem |
1 251 |
|
ITÁLIE |
||
221 |
Valle d’Aosta |
233 |
222 |
Piemont |
481 |
230 |
Lombardie |
588 |
241 |
Trident |
434 |
242 |
Horní Adiže |
418 |
243 |
Benátsko |
559 |
244 |
Furlánsko-Julské Benátsko |
374 |
250 |
Ligurie |
392 |
260 |
Emilia-Romagna |
503 |
270 |
Toskánsko |
436 |
281 |
Marche |
388 |
282 |
Umbrie |
426 |
291 |
Lazio |
600 |
292 |
Abruzzo |
490 |
301 |
Molise |
355 |
302 |
Kampánie |
533 |
303 |
Kalábrie |
460 |
311 |
Apulie |
456 |
312 |
Basilicata |
372 |
320 |
Sicílie |
445 |
330 |
Sardinie |
475 |
Itálie celkem |
9 418 |
|
740 |
KYPR |
500 |
770 |
LOTYŠSKO |
1 000 |
775 |
LITVA |
1 000 |
350 |
LUCEMBURSKO |
450 |
MAĎARSKO |
||
764 |
Észak-Magyarország |
170 |
767 |
Alföld |
1 180 |
768 |
Dunántúl |
550 |
|
Maďarsko celkem |
1 900 |
780 |
MALTA |
536 |
360 |
NIZOZEMSKO |
1 500 |
660 |
RAKOUSKO |
1 800 |
POLSKO |
||
785 |
Pomorze i Mazury |
1 340 |
790 |
Wielkopolska i Śląsk |
2 960 |
795 |
Mazowsze i Podlasie |
3 600 |
800 |
Małopolska i Pogórze |
1 100 |
Polsko celkem |
9 000 |
|
PORTUGALSKO |
||
615 |
Norte e Centro |
1 233 |
630 |
Ribatejo-Oeste |
351 |
640 |
Alentego e Algarve |
399 |
650 |
Açores e Madeira |
317 |
Portugalsko celkem |
2 300 |
|
RUMUNSKO |
||
840 |
Nord-Est |
724 |
841 |
Sud-Est |
913 |
842 |
Sud-Muntenia |
857 |
843 |
Sud-Vest-Oltenia |
519 |
844 |
Vest |
598 |
845 |
Nord-Vest |
701 |
846 |
Centru |
709 |
847 |
Bukurešť-Ilfov |
79 |
|
Rumunsko celkem |
5 100 |
820 |
SLOVINSKO |
908 |
810 |
SLOVENSKO |
562 |
FINSKO |
||
670 |
Etelä-Suomi |
324 |
675 |
Pohjanmaa, Sisä- a Pohjois-Suomi |
326 |
Finsko celkem |
650 |
|
ŠVÉDSKO |
||
710 |
Slättbyggdslän |
637 |
720 |
Skogs-och mellanbygdslän |
258 |
730 |
Län i norra Sverige |
130 |
Švédsko celkem |
1 025 |
PŘÍLOHA III
Modely a metody pro přípravu plánu výběru uvedeného v čl. 3 odst. 1
Nařízení (ES) č. 1217/2009 vyžaduje, aby každý členský stát vypracoval plán výběru vykazujících podniků, který zajistí reprezentativní výběrový soubor z oblasti zjišťování. Aby byla zajištěna reprezentativnost údajů FSDN pro jejich oblast zjišťování na úrovni oblastí, nepoužije se v plánu výběru žádná skupina oblastí FSDN.
Podobně je třeba, aby všechny příslušné typy výrobního zaměření a velikosti podniků zastoupené v cenzu nebo zjišťování integrované statistiky zemědělských podniků byly zahrnuty s takovou mírou podrobnosti, která umožňuje získat reprezentativní výsledky týkající se důležitých skupin zemědělských podniků v rámci velikosti vzorku. Vzhledem k aktuálně dostupným organizačním a technickým řešením na úrovni Komise, která umožňují poskytovat vážené výsledky pro oblast zjišťování FSDN, nesmí být ve vzorku FSDN předloženém členskými státy Komisi výrazně nedostatečně či nadměrně zastoupena hlavní produkční odvětví zemědělských podniků v oblasti zjišťování. Patří sem také zemědělské metody, jako je ekologické zemědělství, a produkční odvětví podniků, jako je část činnosti věnovaná včelařství. V případech, kdy se nejedná o náhodný výběr vzorku podniků (vykazujících podniků) pro FSDN, je cílem výběrového postupu zamezit zkreslení a zajistit vhodné vzorky pro účely FSDN, zejména pro řádné posouzení příjmů zemědělských podniků, v nichž probíhá zjišťování. Samostatné skupiny mají jasně odkazovat na obecné a hlavní typy výrobního zaměření a/nebo na speciální typy výrobního zaměření, aby je bylo možné jednoznačně identifikovat na základě klasifikace, se zvláštním zřetelem na typy výrobního zaměření, které mají v členském státě mimořádný význam.
Údaje zmiňované v čl. 5a odst. 4 nařízení (ES) č. 1217/2009 se Komisi oznamují podle následující struktury:
1. INFORMAČNÍ PŘEHLED
1. |
Obecné informace |
||||||||
1.1 |
Vykazovaný rok |
||||||||
1.2 |
Členský stát |
||||||||
1.3 |
Název kontaktního orgánu |
||||||||
1.4 |
Je kontaktní orgán součástí veřejné správy? (Ano/Ne) |
||||||||
2. |
Základ plánu výběru |
||||||||
2.1 |
Zdroj celkového souboru podniků |
||||||||
2.2 |
Použitý rok souboru podniků |
||||||||
2.3 |
Rok koeficientů standardní produkce |
||||||||
3. |
Postupy pro stratifikaci oblasti zjišťování |
||||||||
3.1 |
Seskupování podle typu zemědělského podniku |
||||||||
3.2 |
Seskupování podle třídy velikosti zemědělského podniku |
||||||||
3.3 |
Další vnitrostátní kritérium používané ke stratifikaci oblasti zjišťování |
||||||||
3.3.1 |
V relevantním případě podrobně vysvětlete použité vnitrostátní kritérium: |
||||||||
3.3.2 |
Používá se toto další vnitrostátní kritérium při vnitrostátním výběru vzorku? |
||||||||
3.3.3 |
Používá se toto další vnitrostátní kritérium při vnitrostátním vážení vzorku? |
||||||||
3.3.4 |
Je-li vnitrostátní kritérium používáno pro výběr Unie, svou volbu vysvětlete a uveďte, jaké to má důsledky pro reprezentativnost oblasti zjišťování v rámci unijní datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků. |
||||||||
4. |
Metody pro stanovení výběrové kvóty a velikosti vzorku zvolené pro každou vrstvu |
||||||||
|
|
||||||||
5. |
Postupy pro výběr vykazujících podniků |
||||||||
|
|
||||||||
6. |
Očekává se aktualizace tohoto plánu výběru? Z jakého důvodu? |
||||||||
7. |
Další informace, které nejsou obsaženy v předchozích bodech |
||||||||
8. |
Plán výběru byl schválen celostátním výborem, datum |
2. TABULKY PRO PLÁN VÝBĚRU
Podrobnosti o referenčním souboru a o vzorku navrženém pro daný vykazovaný rok je třeba uvádět podle modelů stanovených v následujících tabulkách, které jsou nedílnou součástí podkladů pro plán výběru. Tabulka 4 se předkládá jako samostatný soubor ve formátu definovaném Komisí.
Tabulka 1
Pravidla pro seskupování uplatňovaná pro výběr vzorku hospodářských podniků pro účely unijní datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků
Struktura tabulky |
|
Číslo sloupce |
Popis sloupce |
1 |
Kód oblasti FSDN (použijte referenční čísla jako v příloze II) |
2 |
Skupiny typů výrobního zaměření (použijte čísla označující typy výrobního zaměření jako v příloze IV) |
3 |
Skupiny tříd ekonomické velikosti (použijte čísla označující třídy ekonomické velikosti jako v příloze V) |
Tabulka 2
Rozsah vzorku
Struktura tabulky |
|
Číslo sloupce |
Popis sloupce |
1 |
Třídy ekonomické velikosti (stanovené v příloze V) |
2 |
Dolní prahy tříd ekonomické velikosti (v EUR) |
3 |
Horní prahy tříd ekonomické velikosti (v EUR) |
4 |
Počet podniků v zastoupeném souboru |
5 |
Inverzní kumulativní procentuální podíl počtu podniků v zastoupeném souboru |
6 |
Využitá zemědělská plocha (ha) v zastoupeném souboru |
7 |
Inverzní kumulativní procentuální podíl zastoupené využité zemědělské plochy |
8 |
Celková standardní produkce zastoupeného souboru |
9 |
Inverzní kumulativní procentuální podíl zastoupené celkové standardní produkce |
10 |
Počet dobytčích jednotek v zastoupeném souboru |
11 |
Inverzní kumulativní procentuální podíl počtu zastoupených dobytčích jednotek |
12 |
Počet ročních pracovních jednotek v zastoupeném souboru |
13 |
Inverzní kumulativní procentuální podíl počtu ročních pracovních jednotek v zastoupeném souboru |
Tabulka 3
Rozdělení zemědělských podniků v souboru
Struktura tabulky |
|
Číslo sloupce |
Popis sloupce |
1 |
Kód – hlavní typ výrobního zaměření (uvedený v příloze IV) |
2 |
Označení – hlavní typ výrobního zaměření |
3 |
Třída ekonomické velikosti – 1 (třídy uvedené v příloze V) |
4 |
Třída ekonomické velikosti – 2 |
5 |
Třída ekonomické velikosti – 3 |
6 |
Třída ekonomické velikosti – 4 |
7 |
Třída ekonomické velikosti – 5 |
8 |
Třída ekonomické velikosti – 6 |
9 |
Třída ekonomické velikosti – 7 |
10 |
Třída ekonomické velikosti – 8 |
11 |
Třída ekonomické velikosti – 9 |
12 |
Třída ekonomické velikosti – 10 |
13 |
Třída ekonomické velikosti – 11 |
14 |
Třída ekonomické velikosti – 12 |
15 |
Třída ekonomické velikosti – 13 |
16 |
Třída ekonomické velikosti – 14 |
17 |
Celkový počet podniků v souboru v daném hlavním typu výrobního zaměření |
Tabulka 4
Strojově čitelný plán výběru
Struktura tabulky |
|
Číslo sloupce |
Popis sloupce |
1 |
Vykazovaný rok |
2 |
Kód členského státu definovaný systémem pro předkládání údajů |
3 |
Kód oblasti FSDN (referenční čísla uvedená v příloze II) |
4 |
Skupiny typů zemědělských podniků (čísla typů zemědělských podniků uvedená v příloze IV) |
5 |
Skupiny tříd ekonomické velikosti (čísla tříd uvedená v příloze V) |
6 |
Počet vybíraných podniků |
7 |
Počet podniků v souboru |
PŘÍLOHA IV
Speciální typy výrobního zaměření a jejich vztah k obecným a hlavním typům výrobního zaměření zmiňovaným v článku 4
Použijí se tyto definice:
a) |
standardní produkcí [EN: „Standard output“ (SO)] se rozumí standardní hodnota hrubé produkce. Standardní produkce se používá pro klasifikaci zemědělských podniků podle systému Unie (podle nějž se typ výrobního zaměření určí na základě hlavních výrobních činností) a pro stanovení ekonomické velikosti; |
b) |
koeficientem standardní produkce [EN: „Standard output coefficient“ (SOC)] se rozumí průměrná finanční hodnota hrubé produkce každé zemědělské proměnné, jež jsou zmíněny v čl. 6 odst. 1, odpovídající průměrné situaci v daném regionu, na jednotku produkce. Koeficienty standardní produkce se počítají ve výstupních cenách zemědělské produkce v eurech na hektar plodiny nebo na kus hospodářského zvířete (u hub v eurech na 100 m2, u drůbeže v eurech na 100 kusů a u včel v eurech na úl). Výstupní cena zemědělské produkce nezahrnuje DPH, daně ani subvence. Koeficienty standardní produkce se aktualizují alespoň při každém evropském zjišťování o struktuře zemědělských podniků; |
c) |
celkovou standardní produkcí zemědělského podniku se rozumí součet jednotlivých jednotek produkce zemědělského podniku vynásobených jejich příslušnými koeficienty standardní produkce. |
1. SPECIÁLNÍ TYPY VÝROBNÍHO ZAMĚŘENÍ
Speciální typy výrobního zaměření jsou definovány dvěma aspekty:
a) |
druhem příslušných proměnných; Tyto proměnné vycházejí z příslušného seznamu proměnných zjišťovaných při sběru údajů do integrované statistiky zemědělských podniků: jsou označeny pomocí kódů uvedených ve srovnávací tabulce v části 2.I této přílohy nebo pomocí kódů seskupujících několik těchto proměnných uvedených v části 2.2 této přílohy (1). |
b) |
podmínkami, jež určují klasifikační prahy; Není-li uvedeno jinak, vyjadřují se tyto podmínky jako podíl z celkové standardní produkce podniku. |
Aby mohl být podnik klasifikován do daného speciálního typu výrobního zaměření, musí být kumulativně splněny všechny podmínky, které jsou pro speciální typy výrobního zaměření stanoveny.
Specializované podniky — rostlinná výroba
Typy výrobního zaměření (pro větší přehlednost se níže uvedených 6 sloupců opakuje v části C této přílohy) |
Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření JE-LI SPLNĚNO (C1) A (C2) A (C3), PAK PLATÍ (S1) |
||||||||
Obecné |
Popis |
Hlavní |
Popis |
Speciální typy |
Popis (S1) |
Popis výpočtu (D1) |
Kód proměnné a podmínky (viz část B této přílohy) |
||
Podmínka 1 (C1) |
Podmínka 2 (C2) |
Podmínka 3 (C3) |
|||||||
1 |
Polní výroba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Obiloviny, olejniny a bílkovinné plodiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Obiloviny (bez rýže), olejniny a bílkovinné plodiny |
Obiloviny, kromě rýže, olejniny, luskoviny a bílkovinné plodiny> 2/3 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014> 2/3 |
P151 + P16 + SO_CLND014> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Rýže |
Rýže> 2/3 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014> 2/3 |
SO_CLND013> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Kombinace obilovin, olejnin, bílkovinných plodin a rýže |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 151 a 152 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014> 2/3 |
|
|
|
16 |
Všeobecná polní výroba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Okopaniny |
Brambory, cukrovka a jiné okopaniny jinde neklasifikované (j. n.)> 2/3 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
P17> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Kombinace obilovin, olejnin, bílkovinných plodin a okopanin |
Obiloviny, olejniny, luskoviny a bílkovinné plodiny> 1/3 A okopaniny> 1/3 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014> 1/3 A P17> 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Polní zelenina |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce> 2/3 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND045> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Tabák |
Tabák> 2/3 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND032> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Bavlna |
Bavlna> 2/3 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND030> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Kombinace různých polních plodin |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 161, 162, 163, 164 a 165 |
P1> 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Zahradnictví |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Zahradnictví – pěstování ve vnitřních prostorách |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Zelenina pěstovaná ve vnitřních prostorách |
Zelenina (včetně melounů) a jahody, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem> 2/3 |
P2> 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082> 2/3 |
SO_CLND081> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Květiny a okrasné rostliny pěstované ve vnitřních prostorách |
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek), pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem> 2/3 |
P2> 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082> 2/3 |
SO_CLND082> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Smíšené zahradnické plodiny pěstované ve vnitřních prostorách |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 211 a 212 |
P2> 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Zahradnictví venkovní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Zelenina venkovní |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce> 2/3 |
P2> 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046> 2/3 |
SO_CLND044> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Květiny a okrasné rostliny venkovní |
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek)> 2/3 |
P2> 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046> 2/3 |
SO_CLND046> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Smíšené zahradnické plodiny – polní |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 221 a 222 |
P2> 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046> 2/3 |
|
|
|
23 |
Ostatní zahradnictví |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Houby |
Houby> 2/3 |
P2> 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 A SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
SO_CLND079> 2/3 |
|
|
|
|
232 |
Školky |
Školky> 2/3 |
P2> 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 A SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
SO_CLND070> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Různé zahradnictví |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 231 a 232 |
P2> 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 A SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Trvalé kultury |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Vinice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Jakostní víno |
Hrozny moštové pro vína s chráněným označením původu (CHOP) a hrozny moštové pro vína s chráněným zeměpisným označením (CHZO)> 2/3 |
P3> 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND064 + SO_CLND065> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Ostatní víno |
Hrozny moštové pro ostatní vína j. n. (bez CHOP/CHZO)> 2/3 |
P3> 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND066> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Stolní hrozny |
Hrozny stolní> 2/3 |
P3> 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND067> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Ostatní vinice |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 351, 352 a 353 |
P3> 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
|
|
|
36 |
Ovocnářství včetně citrusových plodů |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Ovocnářství (bez citrusů, tropického a subtropického ovoce a ořechů) |
Ovoce a bobuloviny mírného podnebného pásma (kromě jahod)> 2/3 |
P3> 2/3 |
SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND056_57 + SO_CLND059> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Citrusové plody |
Citrusové plody> 2/3 |
P3> 2/3 |
SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND061> 2/3 |
|
|
|
|
363 |
Ořechy |
Ořechy> 2/3 |
P3> 2/3 |
SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND060> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Tropické a subtropické ovoce |
Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma> 2/3 |
P3> 2/3 |
SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND058> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Ovocnářství, citrusy, tropické a subtropické ovoce a ořechy: smíšená produkce |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 361, 362, 363 a 364 |
P3> 2/3 |
SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Olivy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Olivy |
Olivy> 2/3 |
P3> 2/3 |
SO_CLND069> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Různé trvalé kultury |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Různé trvalé kultury |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 351 až 370 |
P3> 2/3 |
|
|
Specializované podniky — živočišná výroba
Typy výrobního zaměření (pro větší přehlednost se níže uvedených 6 sloupců opakuje v části C této přílohy) |
Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření JE-LI SPLNĚNO (C1) A (C2) A (C3), PAK PLATÍ (S1) |
||||||||
Obecné |
Popis |
Hlavní |
Popis |
Speciální typy |
Popis (S1) |
Popis výpočtu (D1) |
Kód proměnné a podmínky (viz část B této přílohy) |
||
Podmínka 1 (C1) |
Podmínka 2 (C2) |
Podmínka 3 (C3) |
|||||||
4 |
Chov zvířat zkrmujících objemnou píci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Produkce mléka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Produkce mléka |
Dojnice> 3/4 všech zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce |
P4> 2/3 |
SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 3/4 GL A GL> 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Odchov a výkrm skotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Odchov a výkrm skotu |
Skot celkem (tj. skot do jednoho roku, od jednoho roku do méně než dvou let a dvou a víceletý (býci, jalovice, dojnice, ostatní krávy a buvolí krávy)) > 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice ≤ 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce |
P4> 2/3 |
P46> 2/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011 ≤ 1/10 GL A GL> 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Kombinovaný chov skotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Kombinovaný chov skotu |
Skot celkem > 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce; s výjimkou podniků v třídě 450 |
P4 > 2/3 |
P46 > 2/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/10 GL A GL > 1/10 P4; bez 450 |
|
|
|
48 |
Ovce, kozy a ostatní chovy zvířat zkrmujících objemnou píci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
Ovce |
Ovce> 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce |
P4 > 2/3 |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 450, 460 a 470 |
SO_CLVS012> 2/3 GL A GL> 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
Ovce a skot |
Skot celkem> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A ovce> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce |
P4> 2/3 |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 450, 460 a 470 |
P46> 1/3 GL A SO_CLVS012> 1/3 GL A GL> 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
Kozy |
Kozy> 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata zkrmující objemnou píci> 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce |
P4> 2/3 |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 450, 460 a 470 |
SO_CLVS015> 2/3 GL A GL> 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
Různé chovy zvířat zkrmujících objemnou píci |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 481, 482 a 483 |
P4 > 2/3 |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 450, 460 a 470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Chov zvířat krmených jadrným krmivem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Chov prasat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Odchov prasat |
Prasnice> 2/3 |
P5> 2/3 |
P51> 2/3 |
SO_CLVS019> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
512 |
Odchov prasat |
Selata a ostatní prasata> 2/3 |
P5> 2/3 |
P51> 2/3 |
SO_CLVS018 + SO_CLVS020> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Výkrm prasat Odchov a výkrm prasat |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 511 a 512 |
P5> 2/3 |
P51> 2/3 |
|
|
|
52 |
Chov drůbeže |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
521 |
Nosnice Jatečná drůbež |
Nosnice> 2/3 |
P5> 2/3 |
P52> 2/3 |
SO_CLVS022> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
522 |
Nosnice a jatečná drůbež |
Jatečná drůbež a ostatní drůbež >2/3 |
P5> 2/3 |
P52> 2/3 |
SO_CLVS021 + SO_CLVS023> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
523 |
Nosnice a jatečná drůbež |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 521 a 522 |
P5 2/3 |
P52> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Chov různých druhů zvířat krmených jadrným krmivem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Chov různých druhů zvířat krmených jadrným krmivem |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 511 až 523 |
P5> 2/3 |
|
|
Smíšené podniky
Typy výrobního zaměření (pro větší přehlednost se níže uvedených 6 sloupců opakuje v části C této přílohy) |
Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření JE-LI SPLNĚNO (C1) A (C2) A (C3), PAK PLATÍ (S1) |
||||||||
Obecné |
Popis |
Hlavní |
Popis |
Speciální typy |
Popis (S1) |
Popis výpočtu (D1) |
Kód proměnné a podmínky (viz část B této přílohy) |
||
Podmínka 1 (C1) |
Podmínka 2 (C2) |
Podmínka 3 (C3) |
|||||||
6 |
Smíšená rostlinná výroba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Smíšená rostlinná výroba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
611 |
Zahradnictví a trvalé kultury |
Zahradnictví> 1/3 A trvalé kultury> 1/3 |
(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3 |
P2> 1/3 A P3> 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
612 |
Polní plodiny a zahradnictví |
Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A zahradnictví >1/3 |
(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3 |
P1> 1/3 A P2> 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
613 |
Polní plodiny a vinice |
Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A vinice> 1/3 |
(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3 |
P1> 1/3 A SO_CLND062> 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
614 |
Polní plodiny a trvalé kultury |
Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A trvalé kultury > 1/3 A vinice ≤ 1/3 |
(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3 |
P1> 1/3 A P3> 1/3 A SO_CLND062 ≤ 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
615 |
Smíšená rostlinná výroba, převážně polní plodiny |
Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A žádná další činnost> 1/3 |
(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3 |
P1> 1/3 A P2 ≤ 1/3 A P3 ≤ 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
616 |
Ostatní smíšená rostlinná výroba |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 611, 612, 613, 614 a 615 |
(P1 + P2 + P3)> 2/3 A P1 ≤ 2/3 A P2 ≤ 2/3 A P3 ≤ 2/3 |
|
|
|
7 |
Smíšená živočišná výroba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Smíšený chov – převážně zvířat zkrmujících objemnou píci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
731 |
Smíšený chov převážně mléčného skotu |
Mléčný skot> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice> 1/2 mléčného skotu |
P4 + P5> 2/3 A P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3 |
P4> P5 |
P45> 1/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 1/2 P45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
732 |
Smíšený chov převážně zvířat zkrmujících objemnou píci jiných než mléčný skot |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídě 731 |
P4 + P5> 2/3 A P4 ≤ 2/3 A P5 ≤ 2/3 |
P4> P5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Smíšený chov, převážně zvířat krmených jadrným krmivem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
741 |
Smíšená živočišná výroba: zvířat krmených jadrným krmivem a mléčného skotu |
Mléčný skot> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A zvířata krmená jadrným krmivem> 1/3 A dojnice> 1/2 mléčného skotu |
P4 + P5> 2/3 A P4 ≤ 2/3 A P5 ≤ 2/3 |
P4 ≤ P5 |
P45> 1/3 GL A P5> 1/3 A SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 1/2 P45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
742 |
Smíšená živočišná výroba: zvířat krmených jadrným krmivem a jiného než mléčného skotu |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídě 741 |
P4 + P5> 2/3 A P4 ≤ 2/3 A P5 ≤ 2/3 |
P4 ≤ P5 |
|
|
8 |
Smíšená rostlinná a živočišná výroba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Polní výroba a chov zvířat zkrmujících objemnou píci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
831 |
Polní plodiny a mléčný skot |
Mléčný skot> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice + buvolí krávy> 1/2 mléčného skotu A mléčný skot <všeobecná rostlinná výroba |
Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999 |
P1> 1/3 A P4> 1/3 |
P45> 1/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 1/2 P45 A P45 <P1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
832 |
Mléčný skot a polní plodiny |
Mléčný skot> 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci A dojnice + buvolí krávy> 1/2 mléčného skotu A mléčný skot ≥ všeobecná rostlinná výroba |
Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999 |
P1> 1/3 A P4> 1/3 |
P45> 1/3 GL A SO_CLVS009 + SO_CLVS011> 1/2 P45 A P45 ≥ P1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
833 |
Polní plodiny a chov zvířat zkrmujících objemnou píci (bez mléčného skotu) |
Všeobecná rostlinná výroba> zvířata zkrmující objemnou píci a píce, s výjimkou podniků ve třídě 831 |
Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999 |
P1> 1/3 A P4 > 1/3 |
P1> P4; bez 831 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
834 |
Chov zvířat zkrmujících objemnou píci (s výjimkou mléčného skotu) a polní plodiny |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832 a 833 |
Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999 |
P1> 1/3 A P4 > 1/3 |
|
|
|
84 |
Různé druhy rostlinné a živočišné výroby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
841 |
Polní plodiny a chov zvířat krmených jadrným krmivem |
Všeobecná rostlinná výroba> 1/3 A zvířata krmená jadrným krmivem> 1/3 |
Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999 |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832, 833 a 834 |
P1> 1/3 A P5> 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
842 |
Trvalé kultury a chov zvířat zkrmujících objemnou píci |
Trvalé kultury> 1/3 A zvířata zkrmující objemnou píci a píce > 1/3 |
Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999 |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832, 833 a 834 |
P3> 1/3 A P4 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
843 |
Včelařství |
Včely> 2/3 |
Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999 |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832, 833 a 834 |
SO_CLVS030> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
844 |
Různé smíšené druhy rostlinné a živočišné produkce |
Podniky splňující podmínky C1 a C2, s výjimkou podniků ve třídách 841, 842 a 843 |
Podniky nezahrnuté do tříd 151–742 a 999 |
Podniky splňující podmínku C1, s výjimkou podniků ve třídách 831, 832, 833 a 834 |
|
Neklasifikované podniky
Typy výrobního zaměření (pro větší přehlednost se níže uvedených 6 sloupců opakuje v části C této přílohy) |
Metody pro výpočet speciálních typů výrobního zaměření JE-LI SPLNĚNO (C1) A (C2) A (C3), PAK PLATÍ (S1) |
||||||||
Obecné |
Popis |
Hlavní |
Popis |
Speciální typy |
Popis (S1) |
Popis výpočtu |
Kód proměnné a podmínky (viz část B této přílohy) |
||
Podmínka 1 (C1) |
Podmínka 2 (C2) |
Podmínka 3 (C3) |
|||||||
9 |
Neklasifikované podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Neklasifikované podniky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
999 |
Neklasifikované podniky |
Celková standardní produkce = 0 |
|
|
|
2. SROVNÁVACÍ TABULKA A NOVĚ KLASIFIKUJÍCÍ KÓDY
2.1. Srovnání mezi položkami proměnných pro základní strukturální údaje uvedenými v příloze III nařízení (EU) 2018/1091, položkami, které se mají zjišťovat pro koeficient standardní produkce, a podnikovými výkazy datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků (FSDN)
Rovnocenné položky pro účely koeficientů standardní produkce |
||||||||||
Kód IFS |
Označení IFS |
Kód koeficientu standardní produkce |
Položka zjišťování pro koeficient standardní produkce |
Podnikový výkaz FSDN (příloha VIII tohoto nařízení) |
||||||
|
||||||||||
CLND004 |
Pšenice obecná a špalda |
SOC_CLND004 |
Pšenice obecná a špalda |
|
||||||
CLND005 |
Pšenice tvrdá |
SOC_CLND005 |
Pšenice tvrdá |
|
||||||
CLND006 |
Žito a ozimé směsky |
SOC_CLND006 |
Žito a ozimé směsky |
|
||||||
CLND007 |
Ječmen |
SOC_CLND007 |
Ječmen |
|
||||||
CLND008 |
Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé) |
SOC_CLND008 |
Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé) |
|
||||||
CLND009 |
Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů |
SOC_CLND009 |
Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů |
|
||||||
CLND010 |
Tritikale |
SOC_CLND010_011_012 |
Tritikale, čirok a ostatní obiloviny j. n. (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.) |
|
||||||
CLND011 |
Čirok |
|||||||||
CLND012 |
Ostatní obiloviny j. n. (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.) |
|||||||||
CLND013 |
Rýže |
SOC_CLND013 |
Rýže |
|
||||||
CLND014 |
Sušené luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiva a luskovinoobilných směsí) |
SOC_CLND014 |
Sušené luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiva a luskovinoobilných směsí) |
|
||||||
CLND015 |
Hrách polní, bob polní a sladká lupina |
SOC_CLND015 |
Hrách polní, bob polní a sladká lupina |
|
||||||
CLND017 |
Brambory (včetně sadbových brambor) |
SOC_CLND017 |
Brambory (včetně sadbových brambor) |
|
||||||
CLND018 |
Cukrovka (kromě sadbové) |
SOC_CLND018 |
Cukrovka (kromě sadbové) |
|
||||||
CLND019 |
Ostatní okopaniny j. n. |
SOC_CLND019 |
Ostatní okopaniny j. n. |
|
||||||
CLND022 |
Řepka a řepice na semeno |
SOC_CLND022 |
Řepka a řepice na semeno |
|
||||||
CLND023 |
Slunečnice na semeno |
SOC_CLND023 |
Slunečnice na semeno |
|
||||||
CLND024 |
Sója |
SOC_CLND024 |
Sója |
|
||||||
CLND025 |
Len setý olejný |
SOC_CLND025 |
Len setý olejný |
|
||||||
CLND026 |
Ostatní olejniny j. n. |
SOC_CLND026 |
Ostatní olejniny j. n. |
|
||||||
CLND028 |
Len setý přadný |
SOC_CLND028 |
Len setý přadný |
|
||||||
CLND029 |
Konopí |
SOC_CLND029 |
Konopí |
|
||||||
CLND030 |
Bavlna |
SOC_CLND030 |
Bavlna |
|
||||||
CLND031 |
Ostatní přadné plodiny j. n. |
SOC_CLND031 |
Ostatní přadné plodiny j. n. |
|
||||||
CLND032 |
Tabák |
SOC_CLND032 |
Tabák |
|
||||||
CLND033 |
Chmel |
SOC_CLND033 |
Chmel |
|
||||||
CLND034 |
Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny |
SOC_CLND034 |
Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny |
|
||||||
CLND035 |
Energetické plodiny j. n. |
SOC_CLND035_036 |
Energetické a ostatní technické plodiny j. n. |
|
||||||
CLND036 |
Ostatní technické plodiny j. n. |
|
||||||||
CLND037 |
Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě |
SOC_CLND037 |
Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě |
|
||||||
CLND038 |
Dočasné travní porosty a pastviny |
SOC_CLND038 |
Dočasné travní porosty a pastviny |
|
||||||
CLND039 |
Luskoviny na zeleno |
SOC_CLND039 |
Luskoviny na zeleno |
|
||||||
CLND040 |
Kukuřice na zelené krmení |
SOC_CLND040 |
Kukuřice na zelené krmení |
|
||||||
CLND041 |
Ostatní obiloviny sklízené na zeleno (kromě kukuřice na zeleno) |
SOC_CLND041_042 |
Ostatní plodiny a obiloviny (kromě kukuřice) sklízené na zeleno j. n. |
|
||||||
CLND042 |
Ostatní plodiny sklízené na zeleno na orné půdě j. n. |
|||||||||
CLND043 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody |
SOC_CLND043 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – venkovní produkce |
|
||||||
CLND044 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce |
SOC_CLND044 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce |
|
||||||
CLND045 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce |
SOC_CLND045 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce |
|
||||||
CLND046 |
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) |
SOC_CLND046 |
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) – venkovní produkce |
|
||||||
CLND047 |
Osivo a sadba |
SOC_CLND047 |
Osivo a sadba |
|
||||||
CLND048 |
Ostatní plodiny pěstované na orné půdě j. n. |
SOC_CLND048_083 |
Ostatní plodiny na orné půdě j. n., též pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
|
||||||
CLND083 |
Ostatní plodiny na orné půdě pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
|||||||||
CLND049 |
Půda ležící ladem |
SOC_CLND049 |
Půda ležící ladem |
|
||||||
CLND050 |
Trvalé travní porosty |
SOC_CLND050 |
Trvalé travní porosty |
|
||||||
CLND051 |
Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin |
SOC_CLND051 |
Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin |
|
||||||
CLND052 |
Extenzivní pastviny |
SOC_CLND052 |
Extenzivní pastviny |
|
||||||
CLND053 |
Trvalé travní porosty, které se již nevyužívají k účelům produkce a na které se vztahují subvence |
SOC_CLND053 |
Trvalé travní porosty, které se již nevyužívají k účelům produkce a na které se vztahují subvence |
|
||||||
CLND055 |
Ovoce, bobuloviny a ořechy (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod) |
SOC_CLND055 |
Ovoce, bobuloviny a ořechy (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod) |
|
||||||
|
|
SOC_CLND056_057 |
ovoce mírného klimatického pásma |
|
||||||
CLND056 |
Jádrové ovoce |
SOC_CLND056 |
Jádrové ovoce |
|
||||||
CLND057 |
Peckové ovoce |
SOC_CLND057 |
Peckové ovoce |
|
||||||
CLND058 |
Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma |
SOC_CLND058 |
Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma |
|
||||||
CLND059 |
Bobuloviny (kromě jahod) |
SOC_CLND059 |
Bobuloviny (kromě jahod) |
|
||||||
CLND060 |
Ořechy |
SOC_CLND060 |
Ořechy |
|
||||||
CLND061 |
Citrusové plody |
SOC_CLND061 |
Citrusové plody |
|
||||||
CLND062 |
Vinné hrozny |
SOC_CLND062 |
Vinné hrozny |
|
||||||
CLND063 |
Hrozny moštové |
SOC_CLND063 |
Hrozny moštové |
|
||||||
CLND064 |
Hrozny pro výrobu vín s chráněným označením původu (CHOP) |
SOC_CLND064 |
Hrozny pro výrobu vín s chráněným označením původu (CHOP) |
|
||||||
|
||||||||||
CLND065 |
Hrozny pro výrobu vín s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
SOC_CLND065 |
Hrozny pro výrobu vín s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
||||||
|
||||||||||
CLND066 |
Hrozny moštové pro ostatní vína j. n. (bez CHOP/CHZO) |
SOC_CLND066 |
Hrozny moštové pro ostatní vína j. n. (bez CHOP/CHZO) |
|
||||||
|
||||||||||
CLND067 |
Hrozny stolní |
SOC_CLND067 |
Hrozny stolní |
|
||||||
CLND068 |
Hrozny na rozinky |
SOC_CLND068 |
Hrozny na rozinky |
|
||||||
CLND069 |
Olivy |
SOC_CLND069 |
Olivy |
|
||||||
|
|
SOC_CLND069A |
produkující běžně stolní olivy |
|
||||||
|
|
SOC_CLND069B |
produkující běžně olivy na olej |
|
||||||
|
|
|
||||||||
CLND070 |
Školky |
SOC_CLND070 |
Školky |
|
||||||
CLND071 |
Ostatní trvalé kultury včetně ostatních trvalých plodin určených k lidské spotřebě |
SOC_CLND071 |
Ostatní trvalé kultury |
|
||||||
CLND072 |
Vánoční stromky |
SOC_CLND072 |
Vánoční stromky |
|
||||||
CLND073 |
Zelinářské zahrady |
SOC_CLND073_085 |
Zelinářské zahrady a ostatní obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem j. n. |
|
||||||
CLND085 |
Ostatní obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem j. n. |
|||||||||
CLND079 |
Houby pěstované |
SOC_CLND079 |
Houby pěstované |
|
||||||
CLND081 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
SOC_CLND081 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
|
||||||
CLND082 |
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
SOC_CLND082 |
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
|
||||||
CLND084 |
Trvalé kultury pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
SOC_CLND084 |
Trvalé kultury pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
|
||||||
|
||||||||||
CLVS001 |
Tuři do 1 roku |
SOC_CLVS001 |
Tuři do 1 roku |
|
||||||
CLVS003 |
Býci, od 1 roku do 2 let |
SOC_CLVS003 |
Býci, od 1 roku do 2 let |
|
||||||
CLVS004 |
Jalovice, od 1 roku do 2 let |
SOC_CLVS004 |
Jalovice, od 1 roku do 2 let |
|
||||||
CLVS005 |
Býci, od 2 let |
SOC_CLVS005 |
Býci, od 2 let |
|
||||||
CLVS007 |
Jalovice, od 2 let |
SOC_CLVS007 |
Jalovice, od 2 let |
|
||||||
|
||||||||||
CLVS008 |
Krávy |
SOC_CLVS008 |
Krávy |
|
||||||
CLVS009 |
Dojnice |
SOC_CLVS009 |
Dojnice |
|
||||||
CLVS010 |
Ostatní krávy |
SOC_CLVS010 |
Ostatní krávy |
|
||||||
CLVS011 |
Buvolí krávy |
SOC_CLVS011 |
Buvolí krávy |
|
||||||
CLVS012 |
Ovce (jakéhokoli stáří) |
SOC_CLVS012 |
Ovce (jakéhokoli stáří) |
|
||||||
CLVS013 |
Chovné samice ovcí |
SOC_CLVS013 |
Chovné samice ovcí |
|
||||||
CLVS014 |
Ostatní ovce |
SOC_CLVS014 |
Ostatní ovce |
|
||||||
CLVS015 |
Kozy (jakéhokoli stáří) |
SOC_CLVS015 |
Kozy (jakéhokoli stáří) |
|
||||||
CLVS016 |
Chovné samice koz |
SOC_CLVS016 |
Chovné samice koz |
|
||||||
CLVS017 |
Ostatní kozy |
SOC_CLVS017 |
Ostatní kozy |
|
||||||
CLVS018 |
Selata s živou hmotností nižší než 20 kg |
SOC_CLVS018 |
Selata s živou hmotností nižší než 20 kg |
|
||||||
CLVS019 |
Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg |
SOC_CLVS019 |
Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg |
|
||||||
CLVS020 |
Ostatní prasata |
SOC_CLVS020 |
Ostatní prasata |
|
||||||
|
|
|||||||||
CLVS021 |
Brojleři |
SOC_CLVS021 |
Brojleři |
|
||||||
CLVS022 |
Nosnice |
SOC_CLVS022 |
Nosnice |
|
||||||
CLVS023 |
Ostatní drůbež |
SOC_CLVS023 |
Ostatní drůbež |
|
||||||
CLVS029 |
Chovné samice králíků |
SOC_CLVS029 |
Chovné samice králíků |
|
||||||
CLVS030 |
Včely |
SOC_CLVS030 |
Včely |
|
2.2. Kódy seskupující několik proměnných zahrnutých do IFS 2020:
P45 |
Mléčný skot = SO_CLVS001 (Tuři do 1 roku) + SO_CLVS004 (Jalovice, od 1 roku do 2 let) + SO_CLVS007 (Jalovice, od 2 let) + SO_CLVS009 (Dojnice) + SO_CLVS011 (Buvolí krávy) |
P46 |
Skot = P45 (Mléčný skot) + SO_CLVS003 (Býci, od 1 roku do 2 let) + SO_CLVS005 (Býci, od 2 let) + SO_CLVS010 (Ostatní krávy) |
GL |
Pasoucí se hospodářská zvířata = P46 (Skot) + SO_CLVS013 (Chovné samice ovcí) + SO_CLVS014 (Ostatní ovce) + SO_CLVS016 (Chovné samice koz) + SO_CLVS017 (Ostatní kozy) |
Pokud GL = 0, PAK
FCP1 |
FCP1 Pícniny na prodej = SO_CLND019 (Ostatní okopaniny j. n.) + SO_CLND037 (Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě) + SO_CLND051 (Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin) + SO_CLND052 (Extenzivní pastviny) |
A |
|
FCP4 |
Pícniny pro hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci = 0 |
A |
|
P17 |
Okopaniny = SO_CLND017 (Brambory (včetně sadbových)) + SO_CLND018 (Cukrovka (kromě sadbové)) + SO_CLND019 (Ostatní okopaniny j. n.) |
Pokud GL> 0, PAK
FCP1 |
Pícniny na prodej = 0 |
A |
|
FCP4 |
Pícniny pro zvířata zkrmující objemnou píci = SO_CLND019 (Ostatní okopaniny j. n.) + SO_CLND037 (Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě) + SO_CLND051 (Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin) + SO_CLND052 (Extenzivní pastviny) |
A |
|
P17 |
Okopaniny = SO_CLND017 (Brambory (včetně sadbových)) + SO_CLND018 (Cukrovka (kromě sadbové)) |
P151 |
|
Obiloviny kromě rýže = SO_CLND004 (Pšenice obecná a špalda) + SO_CLND005 (Pšenice tvrdá) + SO_CLND006 (Žito a ozimé směsky) + SO_CLND007 (Ječmen) + SO_CLND008 (Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé)) + SO_CLND009 (Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů) + SO_CLND010_011_012 (Tritikale, čirok a ostatní obiloviny j. n. (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.)) |
P15 |
|
Obiloviny = P151 (obiloviny kromě rýže) + SO_CLND013 (rýže) |
P16 |
|
Olejniny = SO_CLND022 (Řepka a řepice na semeno) + SO_CLND023 (Slunečnice na semeno) + SO_CLND024 (Sója) + SO_CLND025(Len setý olejný) + SO_CLND026 (Ostatní olejniny j. n.) |
P51 |
|
Prasata = SO_CLVS018 (Selata s živou hmotností nižší než 20 kg) + SO_CLVS019 (Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg) + SO_CLVS020 (Ostatní prasata) |
P52 |
|
Drůbež = SO_CLVS021 (Brojleři) + SO_CLVS022 (Nosnice) + SO_CLVS023 (Ostatní drůbež) |
P1 |
|
Všeobecná rostlinná výroba = P15 (Obiloviny) + SO_CLND014 (Luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiv a luskovinoobilných směsí)) + SO_CLND017 (Brambory (včetně sadbových brambor)) + SO_CLND018 (Cukrovka (kromě sadbové)) + SO_CLND032 (Tabák) + SO_CLND033 (Chmel) + SO_CLND030 (Bavlna) + P16 (Olejniny) + SO_CLND028 (Len setý přadný) + SO_CLND029 (Konopí) + SO_CLND031 (Ostatní přadné plodiny j. n.) + SO_CLND034 (Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny) + SO_CLND035_036 (Energetické a ostatní technické plodiny j. n.) + SO_CLND045 (Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce) + SO_CLND047 (Osivo a sadba) + SO_CLND048_083 (Ostatní plodiny na orné půdě j. n., též pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem) + SO_CLND049 (Půda ležící ladem) + FCP1 (Pícniny na prodej) |
P2 |
|
Zahradnictví = SO_CLND044 (Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce) + SO_CLND081 (Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem) + SO_CLND046 (Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) + SO_CLND082 (Květiny a okrasné rostliny (kromě školek), pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem) + SO_CLND079 (Houby pěstované) + SO_CLND070 (Školky) |
P3 |
|
Trvalé kultury = SO_CLND055 (Ovoce, bobuloviny a skořápkové ovoce (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod)) + SO_CLND061 (Citrusové plody) + SO_CLND069 (Olivy) + SO_CLND062 (Hrozny) + SO_CLND071(Ostatní trvalé kultury) + SO_CLND084 (Trvalé kultury pěstované pod sklem) |
P4 |
|
Chov zvířat zkrmujících objemnou píci a píce = GL (Zvířata zkrmující objemnou píci) + FCP4 (Píce pro zvířata zkrmující objemnou píci) |
P5 |
|
Zvířata krmená jadrným krmivem = P51 (Prasata) + P52 (Drůbež) + SO_CLVS029 (Chovné samice králíků) |
3. TYPY VÝROBNÍHO ZAMĚŘENÍ UVEDENÉ V ČÁSTI 1
Specializované podniky — rostlinná výroba
Obecný typ výrobního zaměření |
Hlavní typ výrobního zaměření |
Speciální typy výrobního zaměření |
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Specializované podniky — živočišná výroba
Obecný typ výrobního zaměření |
Hlavní typ výrobního zaměření |
Speciální typy výrobního zaměření |
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
Smíšené podniky
Obecný typ výrobního zaměření |
Hlavní typ výrobního zaměření |
Speciální typy výrobního zaměření |
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
(1) Proměnné SO_CLND019 (Ostatní okopaniny j. n.), SO_CLND037 (Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě), SO_CLND049 (Půda ležící ladem), SO_CLND073_085 (Zelinářské zahrady a ostatní obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem j. n.), SO_CLND051 (Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin), SO_CLND052 (Extenzivní pastviny), SO_CLND053 (Trvalé travní porosty již nevyužívané k produkci a způsobilé pro platbu subvencí), SO_CLVS001 (Tuři do 1 roku), SO_CLVS014 (Ostatní ovce), SO_CLVS017 (Ostatní kozy) a SO_CLVS018 (Selata s živou hmotností nižší než 20 kg) se používají pouze za určitých podmínek (viz část 5 přílohy VI).
PŘÍLOHA V
Ekonomická velikost podniků a třídy ekonomické velikosti uvedené v článku 5
1. EKONOMICKÁ VELIKOST PODNIKU
Ekonomická velikost podniku se měří jako celková standardní produkce podniku vyjádřená v eurech.
2. TŘÍDY EKONOMICKÉ VELIKOSTI PODNIKŮ
Podniky se klasifikují podle tříd velikosti, jejichž prahy se stanovují takto:
Třída |
Prahy v EUR |
I |
méně než 2 000 |
II |
od 2 000 do 3 999 |
III |
od 4 000 do 7 999 |
IV |
od 8 000 do 14 999 |
V |
od 15 000 do 24 999 |
VI |
od 25 000 do 49 999 |
VII |
od 50 000 do 99 999 |
VIII |
od 100 000 do 249 999 |
IX |
od 250 000 do 499 999 |
X |
od 500 000 do 749 999 |
XI |
od 750 000 do 999 999 |
XII |
od 1 000 000 do 1 499 999 |
XIII |
od 1 500 000 do 2 999 999 |
XIV |
3 000 000 a více |
Velikostní třídy II a III; III a IV; IV a V; III až V; VI a VII; VIII a IX; X a XI; XII až XIV nebo X až XIV lze sloučit dohromady.
PŘÍLOHA VI
Koeficienty standardní produkce podle článku 6
1. DEFINICE A ZÁSADY PRO VÝPOČET KOEFICIENTŮ STANDARDNÍ PRODUKCE
a) |
Standardní produkce, koeficient standardní produkce a celková standardní produkce podniku jsou vymezeny, jak je stanoveno v příloze IV tohoto nařízení. |
b) |
Produkční období Koeficienty standardní produkce odpovídají produkčnímu období 12 měsíců. U produktů rostlinné a živočišné výroby, u kterých je produkční období kratší nebo přesahuje 12 měsíců, se vypočítává koeficient standardní produkce odpovídající růstu nebo produkci za 12měsíční období. |
c) |
Základní údaje a referenční období Koeficienty standardní produkce se určují na základě produkce na jednotku a na základě výstupní ceny zemědělské produkce podle definice koeficientu standardní produkce v příloze IV tohoto nařízení. Za tímto účelem jsou v členských státech shromažďovány základní údaje za referenční období vymezené v článku 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1417 (1). |
d) |
Jednotky
|
2. ČLENĚNÍ KOEFICIENTŮ STANDARDNÍ PRODUKCE
a) |
Podle proměnných rostlinné a živočišné výroby Koeficienty standardní produkce se určují pro všechny zemědělské proměnné odpovídající položkám pro uplatňování koeficientů standardní produkce uvedeným v tabulce 2.1 v příloze IV tohoto nařízení. |
b) |
Územní členění
|
3. SBĚR ÚDAJŮ PRO URČOVÁNÍ KOEFICIENTŮ STANDARDNÍ PRODUKCE
a) |
Základní údaje pro určování koeficientů standardní produkce se obměňují alespoň pokaždé, když se provádí evropské zjišťování o struktuře zemědělských podniků ve formě cenzu, jak je uvedeno v článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 (3). |
b) |
Je-li možné zjišťování pro integrovanou statistiku zemědělských podniků uskutečnit za použití vzorků, jak je uvedeno v článku 5 nařízení (EU) 2018/1091, provede se aktualizace koeficientů standardní produkce:
|
4. PROVÁDĚNÍ
Členské státy jsou podle této přílohy odpovědné za shromažďování základních údajů pro výpočet koeficientů standardní produkce, jakož i za výpočet těchto koeficientů a jejich převod na eura a v příslušných případech i za shromažďování údajů potřebných pro použití aktualizační metody. Členské státy předávají údaje a metadata prostřednictvím technického formátu stanoveného Komisí (Eurostatem). Údaje a metadata se předávají Komisi (Eurostatu) prostřednictvím služeb jednotného kontaktního místa. Členské státy na žádost Komise poskytnou vysvětlení k výpočtům koeficientů standardní produkce, které má Komise použít s cílem zajistit soudržnost metodiky výpočtu koeficientů standardní produkce v celé Unii a navrhnout úpravy této metodiky výpočtu.
5. ŘEŠENÍ SPECIÁLNÍCH PŘÍPADŮ
Následující speciální pravidla platí pro výpočet koeficientů standardní produkce u určitých proměnných a pro výpočet celkové standardní produkce podniku:
a) |
Půda ležící ladem Koeficient standardní produkce týkající se půdy ležící ladem se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňuje, pouze pokud u tohoto podniku existují jiné kladné koeficienty standardní produkce. |
b) |
Zelinářské zahrady Jelikož produkce zelinářských zahrad je obvykle určena pro vlastní spotřebu držitele, nikoli na prodej, koeficienty standardní produkce pro zelinářské zahrady se považují za rovné nule. |
c) |
Hospodářská zvířata U hospodářských zvířat jsou proměnné členěny podle kategorie věku. Produkce odpovídá hodnotě růstu zvířete v době, v níž spadalo do dané kategorie, tj. odpovídá rozdílu mezi hodnotou zvířete v okamžiku, kdy bylo z dané kategorie vyřazeno, a jeho hodnotou v okamžiku, kdy bylo do dané kategorie zařazeno (nazývanému též reprodukční hodnota). |
d) |
Tuři do 1 roku Hodnoty standardní produkce týkající se skotu mladšího jednoho roku se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňují, pouze pokud je v podniku více kusů skotu mladšího jednoho roku než krav. Zahrnují se pouze koeficienty standardní produkce za tury do jednoho roku, o které počet turů do jednoho roku převyšuje počet krav. Pro tury do 1 roku existuje pouze jeden koeficient standardní produkce, bez ohledu na pohlaví zvířete. |
e) |
Ostatní ovce a ostatní kozy Koeficienty standardní produkce týkající se ostatních ovcí se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňují, pouze pokud v podniku nejsou chovné samice ovcí. Koeficienty standardní produkce týkající se ostatních koz se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňují, pouze pokud v podniku nejsou chovné samice koz. |
f) |
Selata Koeficienty standardní produkce týkající se selat se při výpočtu celkové standardní produkce podniku zohledňují, pouze pokud v podniku nejsou chovné prasnice. |
g) |
Píce Pokud v podniku nejsou hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci (tj. skot, ovce nebo kozy), píce (tj. okopaniny, plodiny sklízené na zeleno, pastviny a louky) se považuje za určenou na prodej a je součástí produkce všeobecné rostlinné výroby. Pokud v zemědělském podniku jsou hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci, považuje se píce za určenou ke krmení hospodářských zvířat zkrmujících objemnou píci a je součástí produkce hospodářských zvířat zkrmujících objemnou píci a píce. |
(1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1417 ze dne 13. března 2024, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o zřízení Datové sítě pro udržitelnost zemědělských podniků o pravidla pro stanovení ročních příjmů, analýzu udržitelnosti podniků a přístup k údajům pro výzkumné účely a zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1198/2014 (Úř. věst. L, 2024/1417, 24.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1417/oj).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1), ELI: http://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2003/1059/oj).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 ze dne 18. července 2018 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011 (Úř. věst. L 200, 7.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1091/oj).
PŘÍLOHA VII
Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku zmiňovaného v článku 7
1. DEFINICE JINÝCH VÝDĚLEČNÝCH ČINNOSTÍ, KTERÉ SE PŘÍMO TÝKAJÍ PODNIKU
Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku, než zemědělské činnosti podniku zahrnují všechny činnosti, které se přímo týkají podniku a které mají na podnik ekonomický dopad, s výjimkou zemědělských prací. Jsou to činnosti, při kterých se využívají buď zdroje podniku (pozemky, stavební objekty, stroje, zemědělské produkty atd.), nebo produkty podniku.
Výdělečnými činnostmi se pro tyto účely rozumí aktivní práce; čistě finanční investice jsou vyloučeny. Za jiné výdělečné činnosti se nepovažuje ani pronájem půdy či jiných zemědělských zdrojů podniku k rozličným činnostem, do nichž není podnik dále zapojen (v tom případě jde o součást jeho zemědělské činnosti).
Za jiné výdělečné činnosti se považuje veškeré zpracovávání zemědělských produktů, pokud se příslušné zpracovávání nemá za součást zemědělské činnosti. Výroba vína a olivového oleje jsou považovány za zemědělské činnosti, pokud není významný podíl nakoupeného vína nebo olivového oleje.
Veškeré zpracovávání primárních zemědělských produktů na zpracovaný druhotný produkt v zemědělském podniku bez ohledu na to, zda se suroviny produkují v tomto zemědělském podniku, nebo se kupují jinde, se považuje za jiné výdělečné činnosti. Zahrnuto je zpracování masa, výroba sýrů atd.
2. ODHAD VÝZNAMU JINÝCH VÝDĚLEČNÝCH ČINNOSTÍ, KTERÉ SE PŘÍMO TÝKAJÍ PODNIKU
Podíl jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na produkci podniku se odhaduje jako podíl obratu jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na sumě celkového obratu podniku a přímých plateb podniku podle nařízení (EU) č. 1307/2013 (1):
3. TŘÍDY ODRÁŽEJÍCÍ VÝZNAM JINÝCH VÝDĚLEČNÝCH ČINNOSTÍ, KTERÉ SE PŘÍMO TÝKAJÍ PODNIKU
Podniky se klasifikují podle tříd odrážejících podíl jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na produkci daného podniku. Platí následující prahy:
Třída |
Procentuální rozpětí |
I |
Od 0 % do 10 % (marginální podíl) |
II |
Od více než 10 % do 50 % (střední podíl) |
III |
Od více než 50 % do méně než 100 % (výrazný podíl) |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608 ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1307/oj).
PŘÍLOHA VIII
Definice proměnných, forma a struktura podnikového výkazu a četnost předávání zmíněné v článku 10
Údaje, které se mají sestavovat, se předávají každoročně.
Údaje se sestavují na základě účetního principu, což znamená, že se údaje FSDN doplňují s využitím nejaktuálnějších a spolehlivých informací o konkrétní proměnné, které se získávají především prostřednictvím systematického a pravidelného zaznamenávání transakcí a činností zemědělského podniku, primárně na základě jeho zdrojových dokumentů (např. faktur, dodacích listů / průvodek, analýz půdy nebo jiných laboratorních analýz).
Jak je stanoveno v článku 4 nařízení (ES) č. 1217/2009, informace mohou být sestavovány z jiných zdrojů údajů, jakož i s využitím metod sestavování údajů nebo inovativních přístupů ke sdílení a sestavování údajů.
Pokud nejsou k dispozici zdrojové dokumenty nebo jiné zdroje údajů, měly by být informace v co největší míře odvozeny z jiných dostupných kvantifikací, které mohou zahrnovat výsledky modelování.
Ostatní kvalitativní nebo kvantitativní informace by měly být sestaveny na základě standardizovaných klasifikací.
Údaje, které se mají sestavovat, se klasifikují v tabulkách, ve kterých jsou rozděleny do skupin, kategorií a sloupců. Na konkrétní pole s údaji se obvykle odkazuje takto:
<tabulka kód>.<skupina>.<kategorie kód>(.<jiné konkrétní kódy kategorií).sloupec
V rámci přechodu na FSDN se tabulky označují kódem podle následujících pravidel:
— |
jednomístné kódy tabulek: tabulky FADN existující před vykazovaným rokem 2025. |
— |
dvoumístné kódy tabulek: nové tabulky FSDN zavedené od vykazovaného roku 2025. |
— |
třímístné kódy tabulek: nové tabulky FSDN zavedené od vykazovaného roku 2025 týkající se stejného tématu. |
Pořadí tabulek v příloze VIII tohoto nařízení odpovídá pořadí témat uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 1217/2009.
Konkrétní hodnoty údajů se zobrazují ve sloupcích. V níže uvedených tabulkách lze údaje zanášet do prázdných buněk, šedé buňky označené pomocí „—“ nemají v kontextu skupiny význam, a údaje do nich proto zanášet nelze.
Příklady:
— |
B.UT.20.A (sloupec A skupiny UT, kategorie 20, tabulka B) znamená „plocha“ „propachtované zemědělsky využité plochy“, jež se má vykázat v tabulce B v rámci „zemědělsky využité plochy v peněžním pachtu“; |
— |
I.A.10110.1.0.TA (sloupec TA skupiny A, kategorie 10110, tabulka I) znamená celkovou plochu „Pšenice obecná a špalda“, pokud jde o typ rostlinné výroby 1 „Polní produkce – hlavní plodiny, kombinované plodiny“ a chybějící údaje kód 0 „Žádné chybějící údaje“; |
— |
M.S.1150.1.2.V (sloupec V skupiny S, kategorie 1150 s jinými konkrétními kódy kategorií 1 a 2 z tabulky M) znamená hodnotu subvence „Základní podpora příjmu pro udržitelnost – založená na platebních nárocích“, která je financována výlučně z rozpočtu Unie a je poskytována na hektar. |
Pokud hodnota v případě konkrétního podniku není relevantní či chybí, neuvádějte hodnotu „0“.
V tabulkách ukazuje první tabulka u skupin a sloupců vysokou úroveň matrice. Druhá tabulka stanoví rozdělení do kategorií, přičemž každá kategorie se označuje jedním nebo více kódy či podkódy.
Údaje v podnikovém výkazu se uvádějí v souladu s těmito pravidly:
— |
finanční hodnoty: se uvádějí v peněžním vyjádření bez DPH a nezohledňují podpory a subvence (1), které jsou vykazovány samostatně, v eurech nebo v národních měnových jednotkách. U národních měn, které mají v porovnání s eurem relativně nízkou hodnotu, se však kontaktní orgán dotčeného členského státu a Komise mohou dohodnout na uvádění hodnot ve stovkách nebo tisících jednotek národní měny, |
— |
fyzické množství: v metrických centech (1 q = 100 kg), s výjimkou vajec, kde se množství vyjadřuje v tisících kusů, a vína a souvisejících produktů, kde se množství vyjadřuje v hektolitrech, |
— |
plochy: v arech (1 a = 100 m2), s výjimkou hub, u kterých se plocha uvádí ve čtverečních metrech celkové obhospodařované plochy, a s výjimkou tabulky M „Subvence“, ve které se základní jednotky uvádějí v hektarech, |
— |
průměrné stavy hospodářských zvířat: alespoň na dvě desetinná místa, s výjimkou drůbeže a králíků, u kterých se uvádějí celá čísla, a včel, u kterých se uvádí počet obsazených úlů, |
— |
jednotky pracovní síly: alespoň na dvě desetinná místa. |
Pod příslušnou tabulkou jsou uvedeny další definice a postupy týkající se každé kategorie v tabulce a hodnoty ve sloupci.
Tabulka A
Obecné informace o podniku
Kategorie obecných informací |
Kód (*) |
|
Sloupce |
||||||||||
Skupina údajů |
Oblast FSDN |
Podoblast |
Pořadové číslo podniku |
Souřadnicová síť |
NUTS |
Datum |
Váha podniku |
Typ výrobního zaměření |
Třída ekonomické velikosti |
Kód |
|
|
|
R |
S |
H |
GR |
N |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
ID |
Identifikace podniku |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
LO |
Zeměpisná poloha podniku |
— |
— |
— |
|
|
— |
— |
— |
— |
|
AI |
Účetní údaje |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
|
TY |
Klasifikace |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
CL |
Třída |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
|
OT |
Ostatní údaje o podniku |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Kód (*) |
Popis |
Skupina |
R |
S |
H |
GR |
N |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
10 |
Číslo podniku |
ID |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
25 |
Kód souřadnicové sítě INSPIRE |
LO |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
40 |
NUTS 3 |
LO |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
— |
— |
60 |
Typ účetnictví |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
70 |
Datum účetní závěrky |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
— |
80 |
Vnitrostátní váha podniku vypočtená příslušným členským státem |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
90 |
Klasifikace při výběru |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
— |
100 |
Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
110 |
Druh vlastnictví / hospodářský cíl |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
120 |
Právní postavení |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
130 |
Míra ručení držitele (držitelů) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
140 |
Ekologické zemědělství |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
142 |
Rok, ve kterém zemědělský podnik zahájil přechod na ekologické zemědělství |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
— |
145 |
Podíl produktů ekologického zemědělství |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
150 |
Chráněné označení původu (CHOP) / chráněné zeměpisné označení (CHZO) / zaručená tradiční specialita (ZTS) / horský produkt |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
151 |
Odvětví s CHOP/CHZO/ZTS/„horský produkt“ |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
160 |
Oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
170 |
Nadmořská výška |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
190 |
Oblast Natury 2000 |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
200 |
Oblast spadající pod rámcovou směrnici o vodě (2000/60/ES): |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
210 |
Zavlažovací systém |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
220 |
Počet pastevních dnů velké dobytčí jednotky na veřejných pozemcích |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
230 |
Člen organizace producentů |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
231 |
Hospodářský význam organizací producentů pro zemědělský podnik |
OT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Počet členů organizací producentů |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
240 |
Účast ve vzájemných fondech |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
241 |
Náhrada ztrát |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
A.ID. Identifikace podniku
Každému vykazujícímu podniku je při prvém zařazení do zjišťování přiřazeno číslo. Podnik si své číslo podrží po celou dobu, po kterou je zahrnut do sítě FSDN. Číslo, jež bylo jednou nějakému podniku přiděleno, se již jinému podniku nepřidělí.
Avšak v případě, že podnik prochází nějakou zásadní změnou, a zejména, je-li výsledkem této změny rozdělení do dvou samostatných podniků nebo fúze s jiným podnikem, může se považovat za nový podnik. V takovém případě se mu přidělí nové číslo. Změna druhu výrobního zaměření prováděného v podniku přiřazení nového čísla nevyžaduje. Pokud by mohlo dojít k záměně s jiným vykazujícím podnikem proto, že si podnik zachová své číslo (např. při zavádění nového regionálního členění), je třeba toto číslo změnit. Potom je nutné Komisi a dotčenému členskému státu předložit tabulku, uvádějící vzájemnou ekvivalenci starých a nových čísel.
Číslo podniku se skládá ze tří skupin údajů:
|
A.ID.10.R.. Oblast FSDN: uvádí se číselný kód odpovídající kódu v příloze II tohoto nařízení |
|
A.ID.10.S. Podoblast: uvádí se číselný kód. |
Zvolené podoblasti by měly vycházet ze společného systému členění oblastí označovaného jako klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) a zavedeného Komisí (Eurostatem) ve spolupráci s vnitrostátními statistickými úřady.
Daný členský stát předá v každém případě Komisi tabulku, ve které bude u každého použitého kódu podoblasti uvedena odpovídající oblast NUTS, jakož i odpovídající oblast, pro kterou se vypočítávají specifické hodnoty standardní produkce.
A.ID.10.H. Pořadové číslo podniku.
A.LO. Zeměpisná poloha podniku
Zeměpisná poloha podniku se vykazuje dvěma údaji: kódem souřadnicové sítě INSPIRE a kódem územních statistických jednotek na úrovni NUTS 3.
A.LO.25.GR. Kód buňky o velikosti 1 km souřadnicové sítě statistických jednotek INSPIRE pro celoevropské použití, jak je stanoveno nařízením Komise (EU) č. 1089/2010 (2), kde se zemědělský podnik nachází. Tento kód se použije jen pro účely předávání.
Pro účely šíření údajů se kromě běžných kontrolních mechanismů ke zveřejňování tabelárních údajů použijí vnořené souřadnicové sítě, aby se zajistilo, že se v souřadnicové síti nebo v rámci správní jednotky NUTS nachází více než 15 zemědělských podniků.
A.LO.40.N. Kód NUTS3 znamená kód územní statistické jednotky na úrovni NUTS 3, kde se podnik nachází. Uvádí se poslední verze tohoto kódu podle nařízení (ES) č. 1059/2003.
A.AI. Účetní údaje
A.AI.60.C. Typ účetnictví: uvádí se, jaký typ účetnictví zemědělský podnik využívá. Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Účetnictví |
2 |
Daňová evidence |
3 |
Žádné |
A.AI.70.DT. Datum účetní závěrky: vykáže se ve formátu „RRRR–MM–DD“, například 2009–06–30 nebo 2009–12–31.
A.TY. Klasifikace
A.TY.80.W. Vnitrostátní váha zemědělského podniku: uvádí se hodnota odhadovaného faktoru vypočítaného daným členským státem.
A.TY.90.TF. Typ výrobního zaměření v době zařazení: kód výrobního zaměření podniku podle přílohy IV tohoto nařízení v době zařazení podniku do zjišťování v příslušném účetním období.
A.TY.90.ES. Ekonomická velikost v době zařazení: kód třídy ekonomické velikosti podniku podle přílohy V tohoto nařízení v době zařazení podniku do zjišťování v příslušném účetním období.
A.CL. Třída
A.CL.100.C. Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku: uvádí se jako procentuální rozpětí udávající podíl obratu (3) pocházejícího z jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na celkovém obratu podniku. Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
≥ 0 do ≤ 10 % (marginální podíl) |
2 |
> 10 % do ≤ 50 % (střední podíl) |
3 |
> 50 % do < 100 % (výrazný podíl) |
A.CL.110.C. Druh vlastnictví / hospodářský cíl: uvádí se údaje o vlastnictví a hospodářských cílech podniku. Používají se tyto číselné kódy:
1 |
Rodinný zemědělský podnik: podnik využívá práce a kapitálu držitele (držitelů) / vedoucího (vedoucích) a jeho rodiny, kteří mají z dané hospodářské činnosti prospěch. |
2 |
Společnictví: výrobní faktory vkládá do podniku více společníků, z nichž se alespoň někteří podílejí na práci v podniku jako neplacená pracovní síla. Příjmy z podniku získává společnictví |
3 |
Společnost orientovaná na zisk: příjmy se používají na výplatu dividend/zisků akcionářům. Podnik vlastní příslušná společnost |
4 |
Společnost neorientovaná na zisk: příjmy se používají především na zajištění zaměstnanosti či podobné sociální účely. Podnik vlastní příslušná společnost |
A.CL.120.C. Právní postavení: uvádí se, zda je podnik právnickou osobou, či nikoli. Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Nesouhlasí |
1 |
Souhlasí |
A.CL.130.C. Míra ručení držitele (držitelů): uvádí se údaj o míře ručení (hospodářské odpovědnosti) (hlavního) držitele. Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Úplná |
2 |
Částečná |
A.CL.140.C. Ekologické zemědělství: uvádí se, zda podnik používá ekologické výrobní metody ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 (4), zejména článků 4 a 5 uvedeného nařízení. Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Podnik nepoužívá ekologické výrobní metody |
2 |
Podnik pro všechny své produkty používá výhradně ekologické výrobní metody |
3 |
Podnik používá jak ekologické výrobní metody, tak i jiné výrobní metody |
4 |
Podnik právě přechází na ekologické výrobní metody |
A.CL.142.DT. Rok, ve kterém zemědělský podnik zahájil přechod na ekologické zemědělství: rok se uvádí ve formátu „RRRR“.
A.CL.145.C. Podíl produktů ekologického zemědělství prodávaných jako ekologické v certifikovaných zemědělských podnicích: v případě, že je zemědělský podnik certifikován pro ekologické zemědělství, je třeba uvést procentní rozpětí udávající podíl prodeje produktů prodaných jako ekologické na celkovém prodeji zemědělského podniku v peněžních hodnotách. Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
0 % |
2 |
> 0 až ≤ 25 % |
3 |
> 25 % až ≤ 50 % |
4 |
> 50 % až ≤ 75 % |
5 |
> 75 % až < 100 % |
6 |
100 % |
A.CL.150.C. „Chráněné označení původu“ / „chráněné zeměpisné označení“ / „zaručená tradiční specialita“ / „horský produkt“: uvádí se, zda podnik vyrábí zemědělské produkty a/nebo potraviny nesoucí chráněné označení původu (CHOP), chráněné zeměpisné označení (CHZO), označení „zaručená tradiční specialita“ či označení „horský produkt“ nebo zda vyrábí zemědělské produkty, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP/CHZO/ZTS/„horský produkt“ ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 (5). Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Podnik nevyrábí žádný produkt či potravinu nesoucí označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ ani žádný produkt, o němž je známo, že se používá k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“. |
2 |
Podnik vyrábí výhradně produkty či potraviny nesoucí označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ a/nebo produkty, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“. |
3 |
Podnik vyrábí některé produkty či potraviny nesoucí označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ a/nebo některé produkty, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“. |
A.CL.151.C. Odvětví s chráněným označením původu / chráněným zeměpisným označením / označením „zaručená tradiční specialita“ / označením „horský produkt“: pokud se většina výroby v určitých konkrétních odvětvích skládá z produktů nebo potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ a/nebo z produktů, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“, uvede se, o jaká odvětví výroby se jedná (je dovoleno uvést více údajů). Použijí se číselné kódy uvedené níže. Pokud podnik vyrábí některé produkty či potraviny nesoucí označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“ nebo některé produkty, o nichž je známo, že se používají k výrobě potravin nesoucích označení CHOP, CHZO, ZTS nebo „horský produkt“, avšak nejedná se o většinu výroby v daném konkrétním odvětví, použije se kód „Nevyužito“. Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Nevyužito |
31 |
Obiloviny |
32 |
Olejniny a bílkovinné plodiny |
33 |
Ovoce a zelenina (včetně citrusových plodů, avšak s výjimkou oliv) |
34 |
Olivy |
35 |
Vinice |
36 |
Hovězí maso |
37 |
Kravské mléko |
38 |
Vepřové maso |
39 |
Ovce a kozy (mléko a maso) |
40 |
Drůbeží maso |
41 |
Vejce |
42 |
Ostatní odvětví |
Položky A.CL.150.C. Chráněné označení původu / chráněné zeměpisné označení / zaručená tradiční specialita / horský produkt a A.CL.151.C uvádí členské státy nepovinně. Pokud určitý členský stát dané údaje uvádí, musí je uvádět u všech podniků zařazených do zjišťování na jeho území. Pokud uvádí údaje v položce A.CL.150.C, musí je uvádět rovněž v položce A.CL.151.C.
A.CL.160.C. Oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité plochy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahuje článek 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 (6). Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Většina zemědělsky využité plochy podniku neleží v oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními ve smyslu článku 32 nařízení (EU) č. 1305/2013. |
21 |
Většina zemědělsky využité plochy podniku se nachází v oblasti s významnými přírodními omezeními ve smyslu čl. 32 odst. 3 nařízení (EU) č. 1305/2013. |
22 |
Většina zemědělsky využité plochy podniku se nachází v oblasti postižené zvláštními omezeními ve smyslu čl. 32 odst. 4 nařízení (EU) č. 1305/2013. |
3 |
Většina zemědělsky využité plochy podniku leží v horské oblasti ve smyslu čl. 32 odst. 2 nařízení (EU) č. 1305/2013. |
A.CL.170.C. Nadmořská výška: nadmořskou výšku je třeba vyznačit odpovídajícím číselným kódem takto:
1 |
Větší část podniku leží v nadmořské výšce < 300 m. |
2 |
Větší část podniku leží v nadmořské výšce 300 až 600 m. |
3 |
Větší část podniku leží v nadmořské výšce > 600 m. |
A.CL.190.C.. Oblast Natury 2000: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité plochy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahuje provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES (7) a směrnice Rady 92/43/EHS (8) (Natura 2000). Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Většina zemědělsky využité plochy podniku se nenalézá v oblasti Natura 2000. |
2 |
Většina zemědělsky využité plochy podniku se nalézá v oblasti Natura 2000. |
A.CL.200.C. Oblast, na kterou se vztahuje směrnice o vodě (směrnice 2000/60/ES): uvádí se, zda se většina zemědělsky využité plochy podniku nalézá v oblastech, které jsou způsobilé pro platby na náhradu znevýhodnění uložené na základě požadavků vyplývajících z provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES (9), jak je stanoveno ve vnitrostátních strategických plánech SZP podle článku 72 nařízení (EU) 2021/2115 (10). Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Většina zemědělsky využité plochy podniku se nenalézá v oblasti, která je způsobilá pro platby na náhradu znevýhodnění uložené na základě požadavků vyplývajících z provádění směrnice 2000/60/ES. |
2 |
Většina zemědělsky využité plochy podniku se nalézá v oblasti, která je způsobilá pro platby na náhradu znevýhodnění uložené na základě požadavků vyplývajících z provádění směrnice 2000/60/ES. |
A.OT. Ostatní údaje o podniku
A.OT.210.C. Zavlažovací systém: uvádí se, jaký se v podniku ve vykazovaném roce používá hlavní zavlažovací systém:
0 |
Nevyužito (pokud podnik nemá žádný zavlažovací systém) |
1 |
Zavlažování na povrchu |
2 |
Rozstřikovač |
3 |
Kapková závlaha |
4 |
Ostatní |
A.OT.220.C. Počet pastevních dnů velké dobytčí jednotky na veřejných pozemcích: uvede se počet pastevních dnů velké dobytčí jednotky na hospodářská zvířata na veřejných pozemcích využívaných podnikem.
A.OT.230.C Člen organizace producentů: Údaj, zda je zemědělský podnik (držitel (držitelé) nebo správce (správcové) zemědělského podniku) členem organizace producentů, která sdílí náklady a/nebo propaguje uvádění zemědělských produktů na trh, a pokud ano, které z produktů zemědělského podniku jsou uváděny na trh organizací producentů (vyberte všechna odvětví pokrytá organizacemi producentů, jejichž je zemědělský podnik členem). Pro účely tohoto průzkumu se „organizacemi producentů“ rozumí jakýkoli druh subjektu, který byl vytvořen z podnětu producentů k provádění společných činností v konkrétním odvětví (horizontální spolupráce). Organizace producentů musí být pod kontrolou producentů, mohou mít různé právní formy, např. zemědělská družstva, sdružení zemědělců nebo soukromé společnosti s producenty jako akcionáři.
0 |
Není členem organizace producentů |
Člen organizace producentů za účelem sdílení výrobních, administrativních a investičních nákladů a/nebo člen organizace producentů za účelem uvádění produktů zemědělského podniku na trh, např. v těchto odvětvích:
31 |
Obiloviny |
32 |
Olejniny a bílkovinné plodiny |
33 |
Ovoce a zelenina (včetně citrusových plodů, avšak s výjimkou oliv) |
34 |
Olivy |
35 |
Vinice |
36 |
Hovězí maso |
37 |
Kravské mléko |
38 |
Vepřové maso |
39 |
Ovce a kozy (mléko a maso) |
40 |
Drůbeží maso |
41 |
Vejce |
42 |
Ostatní odvětví. |
A.OT.231.C Hospodářský význam organizací producentů pro zemědělský podnik: Údaj o podílu celkové produkce zemědělského podniku (celkový prodej), pokud jde o hodnotu, který je uváděn na trh prostřednictvím organizací producentů.
1 |
≥ 0 do ≤ 10 % (marginální podíl) |
2 |
> 10 % do ≤ 50 % (střední podíl) |
3 |
> 50 % do ≤ 100 % (výrazný podíl) |
A.OT.232.C Počet členů organizací producentů: Údaj o velikosti hlavní organizace producentů, jejíž je zemědělský podnik (držitel (držitelé) zemědělského podniku nebo správce (správcové)) členem. „Hlavní organizací producentů“ se rozumí organizace producentů, která uvádí na trh většinu produkce zemědělského podniku (z hlediska hodnoty).
1 |
Organizace producentů má méně než 10 členů |
2 |
Organizace producentů má 10 až 19 členů |
3 |
Organizace producentů má 20 až 49 členů |
4 |
Organizace producentů má 50 až 99 členů |
5 |
Organizace producentů má 100 až 499 členů |
6 |
Organizace producentů má 500 až 999 členů |
7 |
Má 1 000 členů (nebo více) |
Německo nemusí předkládat údaje týkající se proměnných A.OT.230.C, A.OT.231.C a A.OT.232.C za vykazovaný rok 2025.
A.OT.240.C Účast ve vzájemných fondech: Je třeba uvést, zda se zemědělec účastní vzájemného fondu. Vzájemným fondem se rozumí systém akreditovaný členským státem v souladu s jeho vnitrostátním právem, který umožňuje zemědělcům, kteří jsou jeho členy, aby se pojistili, přičemž kompenzace se poskytuje uvedeným zemědělcům za hospodářské ztráty. Zakládání vzájemných fondů lze podpořit různými druhy veřejné podpory, mimo jiné: i) příspěvkem na počáteční kapitál; ii) vládními příspěvky na roční příspěvky do fondu, včetně příspěvků zemědělců; iii) vyrovnáním plateb zemědělcům; iv) daňovými pobídkami pro vklady finančních prostředků. Příklad veřejné podpory vzájemných fondů lze nalézt v čl. 76 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2021/2115, podle něhož mohou členské státy poskytovat vzájemným fondům finanční příspěvky, a to i na správní náklady spojené se zřízením.
Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Ne, zemědělec se neúčastní žádného vzájemného fondu. |
1 |
Ano, zemědělec se účastní vzájemného fondu. |
A.OT.241.C Kompenzace ztrát: Uvede se, zda zemědělec podal žádost o kompenzaci ztrát způsobených extrémními jevy v rámci pojistných režimů nebo mimo ně, pro něž jsou náklady na pojistné zaznamenány v tabulce H pod kódy 5051 a/nebo 5055. Kompenzace mimo pojistné systémy může být relevantní buď proto, že zemědělec není pojištěn, nebo proto, že se na škodu nevztahuje jeho pojištění. Pokud uvedené náklady nejsou v tabulce H zaznamenány, znamená to, že žádost o kompenzaci ztrát způsobených extrémními jevy byla podána v rámci režimů podpory ex-post v případě krize, jako je zemědělská rezerva SZP, Fond solidarity EU, státní podpora atd.
Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano, na základě pojistné smlouvy |
2 |
Ano, v rámci veřejných režimů podpory ex-post v případě krize |
3 |
Ano, obojí. |
SLOUPCE V TABULCE A
Sloupec R odkazuje na oblast FSDN, sloupec S na podoblast, sloupec H na pořadové číslo podniku, sloupec GR na souřadnicové sítě statistických jednotek INSPIRE, sloupec N na NUTS, sloupec AO na číslo účtárny, sloupec DT na datum, sloupec W na váhu podniku, sloupec TF na typ výrobního zaměření, sloupec ES na třídu ekonomické velikosti a sloupec C na kód.
Tabulka B
Forma držby
Kategorie zemědělsky využité plochy (ZVP) |
Kód (*) |
|
Skupina údajů |
Zemědělsky využitá plocha |
|
|
|
A |
UO |
ZVP obhospodařovaná majitelem |
|
UT |
ZVP v peněžním pachtu |
|
US |
ZVP v naturálním pachtu nebo v jiné formě držby |
|
Kód (*) |
Popis kategorií |
Skupina |
A |
10 |
ZVP obhospodařovaná majitelem |
UO |
|
20 |
ZVP v peněžním pachtu |
UT |
|
30 |
ZVP v naturálním pachtu |
US |
|
Pozemky podniků ve společném držení dvou nebo více společníků je třeba vykazovat jako obhospodařované vlastníkem, v peněžním pachtu, nebo v naturálním pachtu, podle platné dohody mezi společníky.
Zemědělsky využitou plochou (ZVP) je celková plocha orné půdy, trvalých travních porostů, trvalých kultur a zelinářských zahrad využívaných zemědělskými podniky bez ohledu na formu držby. Veřejné pozemky využívané podnikem se k ní nepočítají.
Používají se tyto skupiny údajů a kategorie:
B.UO. ZVP obhospodařovaná majitelem
B.UO.10.A Zemědělsky využitá plocha (orná půda, trvalé travní porosty, trvalé kultury a zelinářské zahrady), kterou obhospodařuje majitel nebo doživotní či dlouhodobý pachtýř, a/nebo ZVP v podobné formě držby.
B.UT. ZVP v peněžním pachtu
B.UT.20.A Zemědělsky využitá plocha (orná půda, trvalé travní porosty, trvalé kultury a zelinářské zahrady), kterou obhospodařuje jiná osoba než majitel či doživotní nebo dlouhodobý pachtýř, která má uvedenou plochu propachtovanou (pachtovné se platí v penězích a/nebo v naturáliích, přičemž se obecně sjednává předem a běžně nezávisí na výsledcích hospodaření podniku), a/nebo zemědělsky využitá plocha s podobnou formou držby.
Propachtovaná plocha nezahrnuje pozemky, jejichž úroda se kupuje nastojato. Částku zaplacenou za nákup úrody nastojato je třeba uvádět v tabulce H pod kódy 2020 až 2040 (nakupovaná krmiva), jde-li o louky nebo pícniny, a pod kódem 3090 (ostatní specifické náklady rostlinné výroby) v případě tržních plodin (plodin, jež se obvykle uvádějí na trh). V případě tržních plodin zakoupených nastojato se blíže neuvádí dotčená oblast (tabulka H).
Pozemky příležitostně propachtované na dobu kratší než jeden rok a z nich pocházející produkce se mají vykazovat podobně jako pozemky, jejichž úroda se kupuje nastojato.
B.US. ZVP v naturálním pachtu nebo v jiné formě držby
B.US.30.A Zemědělsky využitá plocha (orná půda, travní porosty a trvalé pastviny, trvalé kultury a zelinářské zahrady), kterou obhospodařuje společně pronajímatel a pachtýř na základě smlouvy o podílu na úrodě, a/nebo zemědělsky využitá plocha s podobnou formou držby.
SLOUPCE V TABULCE B
Sloupec A odkazuje na ZVP.
Tabulka C
Pracovní síla
Struktura tabulky
Tabulka C |
|
Pracovní síla |
|
Kategorie pracovní síly |
Kód (*) |
|
Sloupce |
||||||||||||
Skupina údajů |
Obecné |
Práce v podniku celkem (zemědělská práce a práce v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku) |
Podíl práce v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku |
Průměrná mzda |
Sociální zabezpečení |
||||||||
Počet osob |
Pohlaví |
Muži |
Ženy |
Rok narození |
Zemědělská odborná příprava vedoucího pracovníka |
Roční odpracovaná doba |
Roční pracovní jednotky |
% roční odpracované doby |
Mzda za rok |
Mzda na hodinu |
Odchod do důchodu |
||
P |
G |
G1 |
G2 |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
AW |
AW1 |
R |
||
V celých číslech |
Kód |
V celých číslech |
V celých číslech |
Čtyřmístné číslo Kód |
Kód |
v hodinách |
Roční pracovní jednotky |
% |
Národní měna |
Národní měna |
Kód |
||
UR |
Neplacená pravidelná pracovní síla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
— |
|
UC |
Neplacená příležitostná pracovní síla |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
— |
— |
PR |
Placená pravidelná pracovní síla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
— |
PC |
Placená příležitostná pracovní síla |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
|
— |
EX |
Externí pracovní síla |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
— |
— |
Kód (*) |
Popis |
Skupina |
P |
G |
G1 |
G2 |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
AW |
AW1 |
R |
10 |
Držitel(é)/vedoucí |
UR |
— |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
— |
— |
|
|
PR |
— |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
|
— |
— |
|
20 |
Držitel(é)/osoba, jež není vedoucím (osoby, jež nejsou vedoucími) |
UR |
— |
|
— |
— |
|
— |
|
|
|
— |
— |
|
|
|
PR |
— |
|
— |
— |
|
— |
|
|
|
|
— |
— |
30 |
Vedoucí/osoba, jež není držitelem (osoby, jež nejsou držiteli) |
UR |
— |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
— |
— |
|
50 |
Ostatní |
UR |
|
— |
|
|
— |
— |
|
|
|
— |
— |
— |
|
|
PR |
|
— |
|
|
— |
— |
|
|
|
|
— |
— |
60 |
Příležitostná práce |
UC |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
— |
— |
|
|
PC |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
|
— |
70 |
Placený vedoucí pracovník |
PR |
— |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
|
— |
— |
80 |
Externí pracovníci |
EX |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
— |
— |
Za „pracovní sílu“ se považují všechny osoby, které se zapojily do práce v podniku v průběhu vykazovaného období. Některé údaje je však třeba poskytnout i za osoby, které vykonávají tuto práci za jinou osobu nebo podnik (externí pracovníci, jejichž náklady jsou zahrnuty v tabulce H pod kódem 1020).
V případech vzájemné pomoci podniků, kde tato pomoc spočívá ve výměně práce a přijatá pomoc v zásadě odpovídá pomoci poskytnuté, se v podnikovém výkazu konkrétně uvedou doba odpracovaná pracovní silou podniku a všechny související mzdy.
Někdy je přijatá pomoc vyrovnávána pomocí jiného druhu (např. pomoc přijatá ve formě práce je vyrovnána dodáním strojního zařízení). Jestliže taková výměna služeb existuje v omezeném měřítku, v podnikovém výkazu se neuvádí (ve výše uvedeném příkladu se přijatá pomoc neobjeví v kategorii pracovní síly; do nákladů na strojní zařízení se však uvedou náklady na poskytnutí tohoto zařízení). Ve výjimečných případech, kdy výměna služeb probíhá ve velkém měřítku, se zvolí jeden z těchto postupů:
a) |
pomoc přijatá ve formě práce je vyrovnávána službou jiného druhu (např. dodáním strojního zařízení): přijaté pracovní hodiny se vykáží jako placená práce v podniku (skupiny PR nebo PC podle toho, zda je pracovní síla v podniku využívána pravidelně, či jiným způsobem); hodnota poskytnuté pomoci se vykáže jednak jako výroba v odpovídající kategorii v jiných tabulkách (v tomto případě v tabulce L, kódu 2010„Práce vykonávané ve smluvním vztahu“), jednak jako náklady (v tabulce H, kódu 1010„Mzdy a sociální pojištění“); |
b) |
pomoc poskytnutá ve formě práce je vyrovnávána službou jiného druhu (např. dodáním strojního zařízení): v této situaci se poskytnutá pracovní doba a všechny s ní spojené mzdy nezohledňují; hodnota přijaté služby se vykáže jako vstup v odpovídající skupině v jiné tabulce (v tomto případě v tabulce H, kódu 1020„Práce ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízení“). |
Rozlišují se tyto skupiny údajů a kategorie pracovní síly:
C.UR. Neplacená pravidelná pracovní síla
Neplacená pracovní síla nebo pracovní síla, která dostává nižší odměnu (v hotovosti nebo v naturáliích), než je částka běžně placená za poskytované služby (takové platby nepatří do podnikových nákladů), a která se během vykazovaného roku účastnila práce (mimo řádnou dovolenou) nejméně jeden celý den v týdnu.
Osoba zaměstnávaná v podniku pravidelně, která však ze specifických důvodů byla zaměstnávána ve vykazovaném období jen po omezenou dobu, se nicméně uvede (s počtem skutečně odpracovaných hodin) jako pravidelná pracovní síla.
Mohou nastat tyto nebo podobné případy:
a) |
specifické výrobní podmínky podniku, kvůli nimž není pracovní síla potřebná po celý rok: např. v případě podniků produkujících olivy nebo víno a podniků specializovaných na sezónní výkrm zvířat nebo na venkovní produkci ovoce a zeleniny; |
b) |
nepřítomnost v práci z jiného důvodu, než je řádná dovolená (např. vojenská služba, nemoc, nehoda, mateřská dovolená, mimořádná dovolená atd.); |
c) |
nástup do podniku nebo odchod z podniku; |
d) |
úplné zastavení práce v podniku způsobené mimořádnou událostí (povodní, požárem atd.). |
Uvádějí se tyto kategorie:
C.UR.10. Držitel(é)/vedoucí
Osoba, která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik a vykonává jeho každodenní řízení. V případě naturálního pachtu se jako držitel/vedoucí uvede pachtýř.
C.UR.20. Držitel(é)/osoba, jež není vedoucím (osoby, jež nejsou vedoucími)
Osoba, která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik, aniž by vykonávala jeho každodenní řízení.
C.UR.30. Vedoucí/osoba, jež není držitelem (osoby, jež nejsou držiteli)
Osoba, která vykonává každodenní řízení podniku, aniž by za něj nesla hospodářskou a právní odpovědnost.
C.UR.50. Ostatní neplacená pravidelná pracovní síla
Pravidelná neplacená pracovní síla neuvedená v předchozích kategoriích rovněž zahrnuje předáky a vedoucí na nižší úrovni, kteří nejsou zodpovědní za řízení celého podniku.
C.UC. Neplacená příležitostná pracovní síla
C.UC.60. Do této kategorie se zahrnuje neplacená pracovní síla, která během účetního období nepracovala v podniku pravidelně.
C.PR. Placená pravidelná pracovní síla
Pracovní síla placená (v hotovosti nebo v naturáliích) podle běžné stupnice za poskytované služby, která během účetního období (s výjimkou řádné dovolené) pracovala pro podnik nejméně jeden celý den týdně.
Uvádějí se tyto kategorie:
C.PR.10. Držitel(é)/vedoucí
Osoba, která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik a vykonává jeho každodenní řízení. V případě naturálního pachtu se jako držitel/vedoucí uvede pachtýř.
C.PR.20. Držitel(é)/osoba, jež není vedoucím (osoby, jež nejsou vedoucími)
Osoba, která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik, aniž by vykonávala jeho každodenní řízení.
C.PR.70. Placený vedoucí pracovník
Osoba, která za plat vykonává každodenní řízení podniku.
C.PR.50. Ostatní
V této skupině se uvádí veškerá pravidelná pracovní síla (s výjimkou placeného vedoucího podniku). Patří sem také předáci a vedoucí na nižší úrovni, kteří nejsou zodpovědní za řízení celého podniku.
C.PC. Placená příležitostná pracovní síla
C.PC.60. Do této kategorie se zahrne placená pracovní síla (včetně pracovníků pracujících v úkolové mzdě), která během účetního období nepracovala v podniku pravidelně.
C.EX Externí pracovní síla
C.EX.80. Externí pracovní síla
Tato skupina se týká pracovníků najatých prostřednictvím třetích stran (např. agentur zprostředkujících práci na přechodnou dobu). Externí pracovníci nespadají do mzdových nákladů podniku; jsou nicméně řízeni držitelem/vedoucím. Tito pracovníci mohou být pravidelnou nebo příležitostnou pracovní silou.
SLOUPCE V TABULCE C
Počet osob (sloupec P)
V příslušných kategoriích se uvádí počet osob (kategorie 50 a 60 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) nebo „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR) a kategorie 80 skupiny „Externí pracovníci“ (EX)).
Pohlaví (sloupec G)
Pohlaví se uvádí v příslušných kategoriích u držitele/držitelů a vedoucího/vedoucích (kategorie 10 až 30 a 70 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) nebo „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR)). Pohlaví se označuje pomocí číselného kódu, tj.:
1 |
Muž |
2 |
Žena |
Členské státy, které mají právní předpisy nebo praxi uznávající, že některé osoby nemusí spadat do kategorie muž či žena nebo si nepřejí být spojovány s jednou z nich, mohou používat další kódy.
Muži, Ženy (sloupce G1 a G2)
Počet mužů a žen se uvádí pouze pro kategorie 50 a 60 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) a „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR) a kategorii 80 skupiny „Externí pracovníci“ (EX). Pro kategorii 80 „Externí pracovníci“ je tento údaj nepovinný.
Členské státy, které mají právní předpisy nebo praxi uznávající, že jednotlivci nemusí spadat do kategorií mužů a žen nebo si nepřejí být spojováni s jednou z nich, mohou použít další sloupce.
Rok narození (sloupec B)
Rok narození se uvádí jako čtyřmístné číslo pouze u držitele/držitelů nebo vedoucího/vedoucích (kategorie 10 až 30 a 70 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) nebo „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR)).
Zemědělská odborná příprava vedoucího pracovníka (sloupec T)
Zemědělská odborná příprava se uvádí pouze u vedoucího/vedoucích (kategorie 10, 30 a 70 skupin „Neplacená pravidelná pracovní síla“ (UR) nebo „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR)). Zemědělská odborná příprava se označuje pomocí číselného kódu:
1 |
Pouze praktické zemědělské zkušenosti |
2 |
Základní zemědělská odborná příprava |
3 |
Úplná zemědělská odborná příprava |
Práce v podniku celkem (zemědělská práce a práce v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku)
Práce v podniku zahrnuje veškerou manuální i administrativní práci spočívající v organizaci, vedení a provádění vykonávanou v souvislosti se zemědělským provozem podniku a jinými výdělečnými činnostmi, které se přímo týkají podniku:
zemědělský provoz podniku
— |
finanční organizace a řízení (zemědělský nákup a prodej, účetnictví atd.), |
— |
polní práce (orba, setí, sklízení, údržba sadů atd.), |
— |
chov hospodářských zvířat (příprava krmiv, krmení zvířat, dojení, ošetřování hospodářských zvířat atd.), |
— |
příprava produktů pro trh, skladování, přímý prodej produktů podniku, zpracování zemědělských produktů pro vlastní spotřebu, výroba vína a olivového oleje, |
— |
údržba budov, strojního zařízení, vybavení, plotů, kanálů atd., |
— |
přeprava pro podnik prováděná pracovníky podniku. |
Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku
— |
smluvní práce (za použití výrobních prostředků podniku), |
— |
cestovní ruch, ubytování a ostatní rekreační činnosti, |
— |
zpracování zemědělských produktů (bez ohledu na to, zda byly suroviny vyrobeny v daném podniku, či byly zakoupeny odjinud), např. sýru, másla, masných výrobků …, |
— |
výroba energie z obnovitelných zdrojů, |
— |
lesnictví a zpracování dřeva, |
— |
ostatní jiné výdělečné činnosti (sociální zemědělství, řemesla, akvakultura …). |
Do práce podniku se nezahrnují:
— |
práce na tvorbě dlouhodobých aktiv (stavba nebo větší opravy budov nebo strojního zařízení, výsadba sadů, demolice budov, kácení ovocných sadů atd.), |
— |
práce prováděné pro domácnost držitele (držitelů) nebo vedoucího (vedoucích). |
Roční odpracovaná doba (sloupec Y1)
Odpracovanou dobu je třeba u všech skupin a kategorií uvádět v hodinách. Má vypovídat o době skutečně věnované práci v podniku. V případě pracovníků se změněnou pracovní schopností je nutné odpracovanou dobu snížit v poměru k jejich výkonnosti. Doba odpracovaná pracovníky pracujícími v úkolové mzdě se odhadne vydělením celkové částky zaplacené za práci hodinovou mzdou pracovníka pracujícího v hodinové mzdě.
Roční pracovní jednotky (sloupec W1)
Pravidelně zaměstnávaná pracovní síla se přepočítává na roční pracovní jednotky. Počet ročních pracovních jednotek se nevykazuje u příležitostné pracovní síly (kategorie 50 jak neplacené příležitostné pracovní síly (UC), tak i placené příležitostné pracovní síly (PC)) a u kategorie 80 Externí pracovníci (EX). Jedna roční pracovní jednotka je ekvivalentem jedné osoby pracující v podniku na plný úvazek. Jedna osoba nemůže překročit jednu pracovní jednotku, i když její skutečná pracovní doba překračuje pracovní dobu běžnou v dané oblasti nebo v dané formě podniku. Osoba, která v podniku nepracuje po celý rok, představuje zlomek „roční pracovní jednotky“. „Roční pracovní jednotka“ každé takové osoby se získá vydělením její skutečně odpracované roční pracovní doby běžnou roční pracovní dobou pracovníka na plný úvazek v příslušné oblasti a v téže formě podniku.
V případě pracovníků se změněnou pracovní schopností je nutné roční pracovní jednotku snížit v poměru k jejich výkonnosti.
Podíl práce v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, v % roční odpracované doby (sloupec Y2)
Podíl práce v rámci jiných výdělečných činností, pokud jde o odpracovanou dobu, se povinně vykazuje u všech kategorií. Uvádí se v % hodin odpracovaných za vykazované období.
Náklady na mzdy a sociální pojištění za rok (sloupec AW)
Náklady na mzdy a sociální pojištění placené pracovní síly za rok (vysvětlení je uvedeno v tabulce H pod kódem 1010) se uvádějí pro kategorie 10, 20, 50 a 70 ve skupině „Placená pravidelná pracovní síla“ (PR). U kategorií 10, 20 a 70 se jedná o náklady na každou osobu, zatímco u kategorie 50 by se mělo jednat o průměrnou částku.
Náklady na mzdy a sociální pojištění na hodinu (sloupec AW1)
Průměrné náklady na mzdy a sociální pojištění placené pracovní síly na hodinu (vysvětlení je uvedeno v tabulce H pod kódem 1010) se uvedou pro kategorii 60 ve skupině „Placená příležitostná pracovní síla“ (PC).
Odchod do důchodu (sloupec R)
Uvede se, zda budou mít držitelé a/nebo vedoucí nárok na starobní důchod (povinný a/nebo doplňkový, za práci v zemědělství a/nebo v jiných odvětvích). Tyto informace se uvádějí pouze u neplacené pravidelné pracovní síly (UR) pro kategorie 10, 20 a 30.
Uplatnění systému odchodu do důchodu se označuje pomocí číselného kódu, tj.:
1 |
Ano (osoba bude mít nárok na starobní důchod) |
2 |
Ne (osoba nebude mít nárok na starobní důchod) |
Tabulka D
Aktiva a investice
Struktura tabulky
Kategorie aktiv |
Kód (*) |
|
|
Sloupec |
|
Skupina údajů |
Hodnota |
|
V |
||
OV |
Počáteční stav |
|
AD |
Kumulované odpisy |
|
DY |
Odpisy běžného roku |
|
IP |
Investice/nákupy před odečtením subvencí |
|
S |
Subvence |
|
SA |
Prodej |
|
CV |
Konečný stav |
|
„Kód (*) |
Popis kategorií |
OV |
AD |
DY |
IP |
S |
SA |
CV |
1005 |
Peněžní hotovost, pohledávky, jiná krátkodobá aktiva a ekvivalenty |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1040 |
Zásoby |
|
— |
— |
|
|
|
|
2010 |
Biologická aktiva – rostliny |
|
|
|
|
|
|
|
3010 |
Zemědělská půda |
|
— |
— |
|
|
|
|
3020 |
Zlepšení pozemků |
|
|
|
|
|
|
|
3030 |
Hospodářské budovy |
|
|
|
|
|
|
|
4010 |
Stroje a zařízení |
|
|
|
|
|
|
|
5010 |
Lesní pozemky včetně dřeva na pni |
|
— |
— |
|
|
|
|
7005 |
Nehmotná aktiva |
|
|
|
|
|
|
|
8010 |
Jiná dlouhodobá aktiva |
|
|
|
|
|
|
|
Uvádí se tyto kategorie aktiv:
1005. Peněžní hotovost, pohledávky, jiná krátkodobá aktiva a ekvivalenty
Peněžní hotovost a jiná aktiva, která lze snadno přeměnit na hotovost. Krátkodobá aktiva, pohledávky podniku, jež běžně vznikají při podnikatelské činnosti. Jiná aktiva, jež lze snadno prodat nebo jež mají být splacena během jednoho roku.
1040. Zásoby
Zásoby produktů, které podnik vlastní a které lze použít buď jako vstupy, nebo jsou drženy za účelem prodeje, bez ohledu na to, zda byly vyrobeny podnikem, nebo zakoupeny.
2010. Biologická aktiva – rostliny
Hodnota všech rostlin, které ještě nebyly sklizeny (všechny trvalé kultury a plodiny nastojato). Kumulované odpisy (D.AD) a Odpisy běžného roku (D.DY) se vykazují pouze u Trvalých kultur.
3010. Zemědělská půda
Zemědělská půda ve vlastnictví podniku.
3020. Zlepšení pozemků
Zlepšení pozemků (např.: oplocení, drenáž, pevné zavlažovací zařízení) náležejících držiteli bez ohledu na formu držby pozemku. Uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.
3030. Hospodářské budovy
Budovy patřící držiteli bez ohledu na formu držby pozemku. Položka se musí vyplnit a uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.
4010. Stroje a zařízení
Traktory, motorové kultivátory, nákladní automobily, dodávkové automobily, osobní automobily, větší i menší zařízení pro zemědělské práce. Položka se musí vyplnit a uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.
5010. Lesní pozemky včetně dřeva na pni
Lesní pozemky obhospodařované vlastníkem patřící podniku.
7005. Nehmotná aktiva
Všechna nehmotná aktiva, která lze snadno koupit či prodat (např. kvóty a práva, pokud jsou obchodovatelná bez pozemků a existuje aktivní trh), jakož i ta, která nelze snadno koupit či prodat (např. software, licence atd.). Položka se musí vyplnit a uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.
Všechna ostatní nehmotná aktiva, která nelze snadno koupit či prodat (např. software, licence atd.). Položka se musí vyplnit a uvedené částky je nutno odepisovat ve sloupci DY.
8010. Jiná dlouhodobá aktiva
Jiná dlouhodobá aktiva. Položka se musí vyplnit a uvedené částky je případně nutno odepisovat ve sloupci DY.
Skupiny údajů v tabulce D
Jedná se o tyto skupiny údajů: (OV) počáteční stav, (AD) kumulované odpisy, (DY) odpisy běžného roku, (IP) investice či nákup před odečtením subvencí, (S) subvence, (SA) prodej, (CV) konečný stav. Jsou vysvětleny níže:
K dispozici je pouze jeden sloupec „Hodnota“ (V).
Metody oceňování
Používají se tyto metody oceňování:
Reálná hodnota minus odhadnuté náklady prodeje |
Částka, za kterou může být aktivum směněno nebo závazek vypořádán v transakci mezi informovanými, ochotnými a nespřízněnými stranami minus náklady, které by mohly vzniknout v souvislosti s prodejem |
3010 , 5010 , 7005 , pokud je obchodovatelné |
Historická cena |
Nominální či původní náklady aktiv v době jejich pořízení |
2010 , 3020 , 3030 , 4010 , 7005 , pokud není obchodovatelné |
Účetní hodnota |
Hodnota aktiva uvedená v rozvaze |
1005 , 1040 , 8010 |
D.OV. Počáteční stav
Počáteční stav je hodnota aktiv na začátku účetního období. U zemědělských podniků zařazených do zjišťování také v předchozím roce musí počáteční stav odpovídat hodnotě konečného stavu v předchozím roce.
D.AD. Kumulované odpisy
Kumulované odpisy jsou úhrnem odpisů aktiv od začátku jejich použitelnosti do konce předchozího období zjišťování.
D.DY. Odpisy běžného roku
Systematická alokace odepisovatelné částky aktiva během doby jeho použitelnosti.
Tabulku s ročními odpisovými sazbami uplatňovanými jednotlivými členskými státy je třeba předat Komisi v řádné lhůtě pro zavedení počítačového systému pro doručování a kontrolu uvedeného v čl. 11 odst. 1. tohoto nařízení.
D.IP. Investice/Nákupy
Celkové výdaje na nákupy, větší opravy a produkci dlouhodobých aktiv v průběhu účetního období. Pokud byly na tyto investice získány podpory nebo subvence, ve sloupci IP se má vykázat vydaná částka před odečtením uvedených podpor a subvencí.
Nákupy drobných položek strojů a zařízení, jakož i malých stromků a keřů pro drobná obnovení výsadby se v těchto sloupcích nezaznamenávají, ale zahrnují se do nákladů za účetní období.
Větší opravy, které účinně zvyšují hodnotu strojů a zařízení v porovnání s jejich hodnotou před opravou, se rovněž uvádějí v tomto sloupci, buď jako nedílná součást odpisů těchto strojů a zařízení (odpisy se popřípadě upravují tak, aby se vzala v úvahu (opravami) prodloužená životnost dané položky), anebo rozložením nákladů větších oprav na očekávanou dobu použitelnosti.
Hodnotu vyprodukovaných dlouhodobých aktiv je třeba odhadnout na základě jejich nákladů (včetně hodnoty placené a/nebo neplacené práce) a připočte se k hodnotě dlouhodobých aktiv uvedených pod kódy 2010 až 8010 v tabulce D „Aktiva“.
D.S. Subvence na investice
Současný podíl všech obdržených subvencí (v předchozím nebo běžném účetním období) na aktiva uvedená v této tabulce.
D.SA. Prodej
Celkové tržby za aktiva prodaná během účetního období.
D.CV. Konečný stav
Konečný stav je hodnota aktiv na konci účetního období.
Poznámky
U položek 3010 a 5010 se rozdíl mezi OV + IP – SA a CV považuje za zisk nebo ztrátu (způsobené jak změnou jednotkové ceny, tak změnou objemu), pokud jde o tato aktiva v daném účetním období.
Informace o kategorii „Biologická aktiva – Zvířata“ jsou uvedeny v tabulce J „Živočišná výroba“.
Tabulka E
Kvóty a jiná práva
TABULKA E |
|||||
Kvóty a jiná práva |
|||||
Kategorie kvót nebo práv |
Kód (*) |
|
|||
|
|||||
|
Sloupce |
||||
Skupina údajů |
Vlastněné kvóty |
Kvóty v nájmu |
Kvóty v pronájmu |
Daně |
|
|
|
N |
I |
O |
T |
|
Množství na konci účetního období |
|
|
|
— |
QP |
Zakoupené kvóty |
|
— |
— |
— |
QS |
Prodané kvóty |
|
— |
— |
— |
OV |
Počáteční stav |
|
— |
— |
— |
CV |
Konečný stav |
|
— |
— |
— |
PQ |
Platby za kvóty v leasingu nebo kvóty v nájmu |
— |
|
— |
— |
RQ |
Příjmy za leasing nebo pronájem kvót |
— |
— |
|
— |
TX |
Daně |
— |
— |
— |
|
Kód (*) |
Popis |
50 |
Organický hnůj |
60 |
Nároky na platby v režimu základní platby a nároky na platby v rámci základní podpory příjmu pro udržitelnost |
Množství kvót (vlastněné kvóty, kvóty v nájmu a kvóty v pronájmu) se uvádí povinně. Zaznamenává se pouze množství na konci účetního období.
V této tabulce se uvádí hodnoty kvót, se kterými je možné volně obchodovat mimo dané pozemky. Kvóty, se kterými není možné volně obchodovat mimo dané pozemky, se uvádí pouze v tabulce D „Aktiva“. Vykázat je třeba i kvóty původně pořízené zdarma, které se v případě, že jsou volně obchodovatelné mimo dané pozemky, oceňují běžnými tržními hodnotami.
Některé vykazované údaje se zároveň uvádějí (jednotlivě nebo jako součást jiných souhrnných ukazatelů) v jiných skupinách či kategoriích v tabulkách: D „Aktiva“, H „Vstupy“ a/nebo I „Rostlinná výroba“.
Použijí se tyto kategorie:
50 |
Organický hnůj |
60 |
Nároky na platby v režimu základní platby a nároky na platby v rámci základní podpory příjmu pro udržitelnost. |
Použijí se tyto skupiny údajů:
E.QQ. Množství (uvádí se pouze ve sloupcích N, I a O)
Používají se tyto jednotky:
* |
kategorie 50 (organický hnůj): počet zvířat převedených se standardními převodními faktory pro produkci hnoje, |
* |
kategorie 60 (režim základní platby a základní podpora příjmu pro udržitelnost): počet nároků |
E.QP. Zakoupené kvóty (uvádějí se pouze ve sloupci N)
Uvádí se částka zaplacená během daného účetního období za nákup kvót či jiných práv, se kterými je možné obchodovat volně mimo dané pozemky.
E.QS. Prodané kvóty (uvádějí se pouze ve sloupci N)
Uvádí se částka obdržená během daného účetního období za prodej kvót či jiných práv, se kterými je možné obchodovat volně mimo dané pozemky.
E.OV. Počáteční stav (uvádí se pouze ve sloupci N)
Hodnota počátečního stavu množství, které má držitel k dispozici, ať už bylo pořízeno původně zdarma, nebo bylo zakoupeno, se uvádí v běžných tržních hodnotách, pokud je možné s kvótami obchodovat volně mimo dané pozemky.
E.CV. Konečný stav (uvádí se pouze ve sloupci N)
Hodnota konečného stavu množství, které má držitel k dispozici, ať už bylo pořízeno původně zdarma, nebo bylo zakoupeno, se uvádí v běžných tržních hodnotách, pokud je možné s kvótami volně obchodovat mimo danou půdu.
E.PQ. Platby za kvóty v leasingu nebo kvóty v nájmu (uvádějí se pouze ve sloupci I)
Částky zaplacené za leasing nebo nájem kvót nebo jiných práv. Zahrnuto také v zaplaceném nájemném v kategorii 5070 (Zaplacené nájemné) v tabulce H „Vstupy“.
E.RQ. Příjmy za leasing nebo pronájem kvót (uvádějí se pouze ve sloupci O)
Částky získané z pronájmu nebo leasingu kvót nebo jiných práv. Zahrnuto také v kategorii 90900 („Ostatní“) v tabulce I „Rostlinná výroba“.
E.TX. Daně, doplňková dávka (sloupec T)
Zaplacená částka
SLOUPCE V TABULCE E
Sloupec N odkazuje na vlastněné kvóty, sloupec I na kvóty v nájmu, sloupec O na kvóty v pronájmu a sloupec T na daně.
Tabulka F
Dluhy/úvěry
Struktura tabulky
Kategorie závazků |
Kód (*) |
||
|
Sloupce |
||
Skupina údajů |
Krátkodobé |
Dlouhodobé |
|
S |
L |
||
OV |
Počáteční stav |
|
|
CV |
Konečný stav |
|
|
Kód (*) |
Popis kategorií |
S |
L |
1010 |
Standardní obchodní závazky |
|
|
1020 |
Zvláštní obchodní závazky |
|
|
1030 |
Rodinné/soukromé půjčky |
|
|
2010 |
Závazky |
|
— |
3000 |
Ostatní pasiva |
|
|
Pasiva podniku: uvádějí se pouze částky dosud nevyrovnané, tj. sjednané úvěry snížené o již zaplacené úhrady.
Použijí se tyto kategorie:
— |
1010. Úvěr – standardní obchodní závazky – úvěry, které nesouvisí s žádným veřejným opatřením ohledně podpory úvěrů. |
— |
1020. Úvěr – zvláštní obchodní závazky – úvěry, které využívají podporu veřejné politiky (úrokové subvence, záruky atd.). |
— |
1030. Úvěr – rodinné / soukromé půjčky – půjčky, které poskytuje fyzická osoba na základě rodinného / osobního vztahu s dlužníkem. |
— |
2010. Závazky – částky dlužené dodavatelům. |
— |
3000. Ostatní pasiva – pasiva, s výjimkou úvěrů či závazků. |
Vykazují se dvě skupiny údajů: (OV) počáteční stav a (CV) konečný stav.
K dispozici jsou dva sloupce: (S) krátkodobé závazky a (L) dlouhodobé závazky:
— |
Krátkodobé závazky – závazky a ostatní pasiva související s podnikem se splatností do jednoho roku. |
— |
Dlouhodobé závazky – závazky a ostatní pasiva související s podnikem s dobou trvání nejméně jeden rok. |
Tabulka G
Daň z přidané hodnoty (DPH)
Struktura tabulky
Kategorie systémů DPH |
Kód (*) |
|
||
Skupina údajů |
Systém DPH |
Bilance neinvestičních transakcí |
Bilance investičních transakcí |
|
|
|
C |
NI |
I |
VA |
Systémy DPH využívané podnikem |
|
|
|
Kód (*) |
Popis kategorií |
1010 |
Hlavní systém DPH využívaný podnikem |
1020 |
Méně významný systém DPH využívaný podnikem |
Seznam systémů DPH pro obě kategorie |
C |
NI |
I |
Normální systém DPH |
1 |
— |
— |
Systém částečného vyrovnání |
2 |
|
|
Peněžní údaje v podnikovém výkazu se vykazují bez DPH.
Ohledně DPH je v rámci kategorií třeba uvádět tyto podrobné údaje:
1010. Hlavní systém DPH využívaný podnikem
1. |
Normální systém DPH |
— |
systém DPH, u kterého existuje záruka, že nemá vliv na příjem zemědělských podniků, neboť bilance DPH se vyrovnává s daňovými orgány. |
2. |
Systém částečného vyrovnání |
— |
systém DPH, u kterého neexistuje záruka, že nemá vliv na příjem zemědělských podniků, třebaže může zahrnovat určitý podobný mechanismus pro kompenzaci zaplacené a přijaté DPH. |
1020. Méně významný systém DPH využívaný podnikem
Použijí se stejné kódy jako u hlavního systému DPH.
V systému DPH využívaném podnikem je k dispozici pouze jedna skupina údajů (VA) a tři sloupce: (C) kód systému DPH, (NI) bilance neinvestičních transakcí a (I) bilance investičních transakcí.
U normálního systému DPH se uvádí pouze kód. Pokud podnik podléhá systému částečného vyrovnání DPH, uvádí se rovněž bilance DPH neinvestičních transakcí a bilance DPH investičních transakcí.
Pokud obrat DPH zvýší příjmy podniku, výše uvedená bilance DPH je kladná. V případě snížených příjmů je bilance záporná.
Tabulka H
Vstupy
Struktura tabulky
Kategorie vstupů |
Kód (*) |
|||
Skupina údajů |
Sloupce |
|||
Hodnota |
Množství |
|||
V |
Q |
|||
LM |
Náklady a vstupy související s pracovní silou a s mechanizací |
|
|
|
SL |
Specifické náklady živočišné výroby |
|
|
|
SC |
Specifické náklady a vstupy související s rostlinnou výrobou |
|
|
|
OS |
Specifické náklady na jiné výdělečné činnosti |
|
|
|
FO |
Podnikové režijní náklady |
|
|
Kód (*) |
Skupina |
Popis kategorií |
V |
Q |
1010 |
LM |
Náklady na mzdy a sociální pojištění placené pracovní síly |
|
— |
1020 |
LM |
Práce vykonávané ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízení |
|
— |
1030 |
LM |
Běžná údržba strojů a zařízení |
|
— |
1040 |
LM |
Pohonné hmoty a mazadla |
|
— |
1050 |
LM |
Náklady na osobní automobily |
|
— |
2010 |
SL |
Jadrná krmiva nakoupená pro hospodářská zvířata krmená objemnými krmivy (koňovité, přežvýkavce) |
|
— |
2020 |
SL |
Objemná krmiva nakoupená pro hospodářská zvířata krmená objemnými krmivy (koňovité, přežvýkavce) |
|
— |
2030 |
SL |
Krmiva nakoupená pro prasata |
|
— |
2040 |
SL |
Krmiva nakoupená pro drůbež a ostatní malá zvířata |
|
— |
2050 |
SL |
Krmiva produkovaná pro hospodářská zvířata krmená objemnými krmivy (koňovité, přežvýkavce) |
|
— |
2060 |
SL |
Krmiva produkovaná pro prasata |
|
— |
2070 |
SL |
Krmiva produkovaná pro drůbež a ostatní malá zvířata |
|
— |
2080 |
SL |
Veterinární výdaje |
|
— |
2090 |
SL |
Ostatní specifické náklady živočišné výroby |
|
— |
3010 |
SC |
Nakoupená osiva a sadba |
|
— |
3020 |
SC |
Osiva a sadba produkované a použité v podniku |
|
— |
3030 |
SC |
Hnojiva a prostředky na zlepšování půdy |
|
— |
3031 |
SC |
Množství N v použitých minerálních hnojivech |
— |
|
30311 |
SC |
z toho pevná močovina (nepovinné) |
— |
|
30312 |
SC |
z toho močovina v hnojivu se směsí močoviny a dusičnanu amonného a močovina v hnojivu se směsí močoviny a síranu amonného (nepovinné) |
— |
|
30313 |
SC |
z toho hnojiva na bázi dusičnanu amonno-vápenatého (nepovinné) |
— |
|
3032 |
SC |
Množství P2O5 v použitých minerálních hnojivech |
— |
|
3033 |
SC |
Množství K2O v použitých minerálních hnojivech |
— |
|
3034 |
SC |
Nákup hnoje |
|
— |
3040 |
SC |
Prostředky ochrany rostlin |
|
— |
3090 |
SC |
Ostatní specifické náklady rostlinné výroby |
|
— |
4010 |
OS |
Specifické náklady na lesnictví a zpracování dřeva |
|
— |
4020 |
OS |
Specifické náklady na zpracování rostlinné výroby |
|
— |
4030 |
OS |
Specifické náklady na zpracování kravského mléka |
|
— |
4045 |
OS |
Specifické náklady na zpracování mléka jiných zvířat |
|
— |
4070 |
OS |
Specifické náklady na zpracování masa a dalších produktů živočišné výroby |
|
— |
4090 |
OS |
Jiné specifické náklady na jiné výdělečné činnosti |
|
— |
5010 |
FO |
Běžná údržba pozemků a budov |
|
— |
5020 |
FO |
Elektrická energie |
|
— |
5030 |
FO |
Topná paliva, celkem |
|
— |
5031 |
FO |
z toho zemní plyn a vyrobené plyny |
|
— |
5032 |
FO |
z toho ropa a ropné produkty |
|
— |
5033 |
FO |
z toho pevná fosilní paliva |
|
— |
5034 |
FO |
z toho obnovitelná paliva (dřevo, sláma, bioplyn...) |
|
— |
5035 |
FO |
z toho jiného původu |
|
— |
5040 |
FO |
Voda |
|
— |
5051 |
FO |
Zemědělské pojištění |
|
— |
5055 |
FO |
Jiné podnikové pojištění |
|
— |
5061 |
FO |
Daně a ostatní poplatky |
|
— |
5062 |
FO |
Daně a ostatní poplatky z pozemků a budov |
|
— |
5070 |
FO |
Celkové zaplacené nájemné |
|
— |
5071 |
FO |
z toho nájemné zaplacené za pozemky |
|
— |
5080 |
FO |
Zaplacené úroky a finanční poplatky |
|
— |
5090 |
FO |
Ostatní podnikové režijní náklady |
|
— |
Vstupy podniku (náklady peněžní a v naturáliích a množství vybraných vstupů) zachycují „spotřebu“ produktivních zdrojů (včetně použití vlastních vyprodukovaných vstupů v podniku), které byly během účetního období použity pro produkci podniku nebo byly během účetního období „spotřebovány“. Když se určité použití vydává částečně za soukromé a částečně za podnikové (např. v případě elektřiny, vody, topných paliv, pohonných hmot atd.), vykazuje se v podnikovém výkazu jen tato druhá část. Do výkazu je také třeba zahrnovat podíl používání soukromých vozidel pro účely podniku.
Při výpočtu nákladů vztahujících se k produkci za účetní období se upravují nákupy a vlastní použití v podniku během daného období podle změn v ocenění (včetně změn v pěstování). U každé položky je třeba samostatně uvádět celkové náklady na ni zaplacené a hodnotu vlastního použití v podniku.
Pokud jsou náklady uvedeny za celkovou „spotřebu“ vstupů během účetního období, avšak neodpovídají produkci za uvedené období, uvádí se změny v zásobách vstupů v tabulce D pod kódem 1040 Zásoby, s výjimkou nákladů na pěstování trvalých kultur a plodin nastojato, které by měly být uvedeny pod kódem 2010 Biologická aktiva – rostliny.
V případech, kdy se produkční zdroje podniku (placená nebo neplacená pracovní síla, stroje nebo zařízení) používají k navýšení dlouhodobých aktiv (ke stavbě nebo větším opravám strojů, k výstavbě, větším opravám nebo dokonce demolicím budov, výsadbě nebo kácení ovocných stromů), se odpovídající náklady — ani jejich odhady — nezahrnují do provozních nákladů podniku. Náklady práce a hodiny odpracované na produkci dlouhodobých aktiv mají být v každém případě vyloučeny jak z nákladů, tak z údajů o pracovní síle. Nelze-li ve výjimečných případech některé náklady (s výjimkou nákladů práce) použité pro produkci dlouhodobých aktiv vypočítat samostatně (např. použití traktoru patřícího podniku) a jsou-li pak tyto výdaje zahrnuty do nákladů, zapisuje se odhad všech těchto nákladů využitých pro produkci dlouhodobých aktiv do tabulky I „Rostlinná výroba“ s kódem kategorie rostlinné výroby 90900 („Ostatní“).
Náklady týkající se „spotřeby“ dlouhodobých aktiv jsou zastoupeny odpisy, a proto se výdaje na pořízení dlouhodobých aktiv nepokládají za náklady podniku. Postupy pro odpisy jsou uvedeny v tabulce D „Aktiva“.
Výdaje na nákladové položky uhrazené během účetního období nebo později (např. na opravy traktoru po nehodě, které jsou kryté pojistkou anebo povinným ručením třetí osoby) se nevykazují jako náklady podniku a odpovídající příjmy se v podnikovém účetnictví nevykazují.
Příjmy z dalšího prodeje zakoupených materiálů je nutné odečíst od odpovídajících vstupů.
Podpory a subvence vztahující se na náklady se od odpovídajících nákladových položek neodečítají, ale zapisují se pod odpovídající kódy 4100 až 4900 v tabulce M „Subvence“ (viz pokyny k těmto kódům). Podpory a subvence na investice se uvádějí v tabulce D „Aktiva“.
K nákladům patří také všechny výdaje na nákupy vztahující se ke každé nákladové položce.
Vstupy se klasifikují takto:
1010. Náklady na mzdy a sociální pojištění placené pracovní síly
Tato položka zahrnuje:
— |
platy a mzdy skutečně vyplacené v penězích příjemcům mzdy bez ohledu na základ odměňování (časová nebo úkolová mzda) s odečtením jakékoli sociální podpory, která byla držiteli jakožto zaměstnavateli poskytnuta s cílem vyrovnat vyplacené platy, jež neodpovídají skutečně vykonané práci (např. nepřítomnost v práci zaviněná nehodou, odborné školení atd.), |
— |
platy a mzdy v naturáliích (např. ubytování, stravování, bytová výstavba, produkty podniku atd.), |
— |
prémie za produktivitu nebo kvalifikaci, dary, odměny, podíl na zisku, |
— |
ostatní výdaje spojené s pracovní silou (náklady na nábor pracovníků), |
— |
platby sociálního pojištění, jimiž je povinen zaměstnavatel, a platby jím zaplacené jménem pracovníka a za něho, |
— |
pojištění proti pracovním úrazům. |
Za náklady podniku se nepovažují poplatky za osobní sociální pojištění a pojistky držitele a neplacené pracovní síly.
V podnikovém výkazu se neuvádějí částky přijaté neplacenými pracovníky (jež jsou z definice nižší než běžná mzda — viz definice neplacené pracovní síly).
Příspěvky (v penězích nebo naturáliích) vyplácené placeným pracovníkům v důchodu, kteří již nejsou v podniku zaměstnáni, se neuvádí v této položce, ale pod kódem „Ostatní podnikové režijní náklady“.
1020. Práce vykonávané ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízení
Tato položka zahrnuje:
— |
celkové výdaje na práce v podniku prováděné zemědělskými dodavateli. Tato částka může zahrnovat náklady na použití zařízení (včetně paliv) a práci. Jestliže se smlouva vztahuje také na náklady na použité materiály kromě paliva (tj. prostředky ochrany rostlin, hnojiva a osiva), tyto náklady se nezahrnují. Tato částka (v případě potřeby určená odhadem) se uvádí v odpovídající nákladové položce (např. pesticidy se uvádějí pod kódem 3040 „Prostředky ochrany rostlin“), |
— |
náklady na pronájem strojního zařízení obsluhovaného pracovníky podniku. Náklady na pohonné hmoty související s použitím pronajatého strojního zařízení se uvádějí pod kódem 1040 „Pohonné hmoty a mazadla“, |
— |
náklady na leasing strojního zařízení obsluhovaného pracovníky podniku. Náklady na pohonné hmoty a údržbu strojního zařízení na leasing je třeba uvádět pod příslušnými kódy (kód 1030 „Běžná údržba strojů a zařízení“ a kód 1040 „Pohonné hmoty a mazadla“). |
1021. Práce vykonávané ve smluvním vztahu
Náklady na smluvní pracovníky, jež nezahrnují náklady na použití zařízení. Jsou zde zahrnuty náklady na pracovníky najaté prostřednictvím třetích stran (např. agentur dočasného zaměstnávání).
1022. Pronájem strojního zařízení
Náklady na pronájem a leasing strojního zařízení obsluhovaného pracovníky podniku a náklady na poskytovatele služeb zahrnující jak smluvní pracovníky, tak dodání strojního zařízení.
1030. Běžná údržba strojů a zařízení
Náklady na údržbu strojů a zařízení a drobné opravy, jež neovlivňují tržní hodnotu zařízení (platba technikovi, náklady na náhradní díly atd.).
Do této položky se zahrnuje nákup drobného zařízení, náklady na sedlářské a podkovářské práce, nákup pneumatik, plachet na přikrytí nákladu, ochranných oděvů pro práce v nehygienickém prostředí, detergentů pro čištění zařízení všeobecně a poměrný podíl z nákladů na osobní automobily odpovídající jejich používání pro účely podniku (viz též kód 1050). Detergenty používané na čištění zařízení pro hospodářská zvířata (např. dojicí stroje) se zapisují pod kód 2090 „Ostatní specifické náklady živočišné výroby“.
Větší opravy, jež zvyšují hodnotu zařízení v porovnání s jeho hodnotou před opravou, se pod tento kód nezahrnují (viz též pokyny pro odpisy v tabulce D „Aktiva“).
1040. Pohonné hmoty a mazadla
Tato položka zahrnuje rovněž poměrný podíl z nákladů na pohonné hmoty a mazadla pro osobní automobily odpovídající jejich používání pro účely podniku (viz též kód 1050).
Pokud se ropné produkty používají jako motorová i topná paliva, dělí se celková částka do dvou kódů:
1040. |
„Pohonné hmoty a mazadla“ |
5030. |
„Topná paliva“ |
1050. Náklady na osobní automobily
Je-li podíl výdajů na osobní automobily, jejichž použití odpovídá použití pro účely podniku, vypočítáván paušálně (např. jako pevně stanovená částka na kilometr), uvedou se tyto náklady pod tímto kódem.
Krmiva
Používaná krmiva se dělí na nakupovaná krmiva a krmiva produkovaná v podniku.
Mezi nakupovaná krmiva patří minerální soli, mléčné výrobky (nakupované nebo vracené do podniku) a prostředky pro konzervaci a skladování krmiv, stejně jako výdaje na ustájení a na využívání veřejných pastvin a pozemků k pastvě, jež nepatří do ZVP, jakož i za pronájem luk pro sklizeň pícnin, jež nepatří do ZVP. Do nakupovaných krmiv se započítávají také nakupované stelivo a sláma.
Krmiva nakupovaná pro hospodářská zvířata krmená objemnými krmivy se dále dělí na jadrná krmiva a objemná krmiva (včetně ustájení a výdajů na využívání veřejných pastvin, pozemků k pastvě a luk pro sklizeň pícnin, jež nepatří k ZVP, a nakupovaného steliva a slámy).
Číselný kód 2010 „Jadrná krmiva nakoupená pro hospodářská zvířata krmená objemnými krmivy (koňovité, přežvýkavce)“ zahrnuje zejména pokrutiny, krmné směsi, obiloviny, seno, sušenou melasu, rybí moučku, mléko a mléčné výrobky, minerální přísady a prostředky pro konzervaci a skladování takovýchto krmiv.
Výdaje za práci vykonanou zemědělskými dodavateli při výrobě objemných krmiv, např. silážování, se zapisují pod kód 1020 „Práce vykonávané ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízení“.
Ke krmivům produkovaným a použitým v podniku patří prodejné produkty podniku použité jako krmiva (včetně mléka a mléčných výrobků, s výjimkou mléka přímo vysátého telaty, jež se nebere v úvahu). Stelivo a sláma produkované v podniku se započítávají jen tehdy, jsou-li v daném roce a oblasti prodejné.
Uvádí se toto členění:
— |
Nakupovaná krmiva:
|
— |
Krmiva produkovaná a použitá v podniku:
|
2080. Veterinární výdaje
Náklady na honoráře veterinářů a léčiva.
2090. Ostatní specifické náklady živočišné výroby
Všechny výdaje přímo související s živočišnou výrobou, které se nevykazují samostatně podle jiných kódů v tabulce H: platby za připouštění, umělou inseminaci, kastraci, zkoušky mléka, poplatky a registrace v plemenných knihách, detergenty pro čištění zařízení pro hospodářská zvířata (např. dojicích strojů), obalové materiály pro produkci živočišné výroby, náklady na skladování a přípravu produkce živočišné výroby pro trh, které nastanou mimo podnik, náklady na uvádění produkce živočišné výroby podniku na trh, náklady na likvidaci přebytečného hnoje atd. Zahrnuje se sem také krátkodobý pronájem budov používaných k ustájení hospodářských zvířat nebo k uskladnění s nimi souvisejících produktů. Specifické náklady na zpracovávání produktů živočišné výroby spadající pod kódy 4030 až 4070 tabulky H se do této položky nezahrnují.
3010. Nakoupená osiva a sadba
Veškerá nakoupená osiva a sadba, včetně cibulek a hlíz. Náklady na mladé stromky a keře pro novou výsadbu představují investici a je třeba, aby se objevily buď pod kódem 2010 tabulky D „Biologická aktiva – rostliny“, anebo pod kódem 5010 tabulky D „Lesní pozemky včetně dřeva na pni“. Náklady na mladé stromky a keře pro drobné obnovení výsadby je však nutné považovat za náklady za účetní období a vykazovat je pod tímto kódem s výjimkou těch, které se týkají lesů spojených se zemědělským podnikem, jež je nutné zapisovat pod kód 4010 „Specifické náklady na lesnictví a zpracování dřeva“.
Do tohoto kódu se také zahrnují náklady na zpracování osiv (třídění, dezinfekce).
3020. Osiva a sadba produkované a použité v podniku
Veškeré osivo a sadba (včetně cibulí a hlíz) produkované a použité v podniku.
3030. Hnojiva a prostředky na zlepšování půdy
Veškerá zakoupená hnojiva a prostředky na zlepšování půdy (např. vápno), včetně kompostu, rašeliny a hnoje (s výjimkou hnoje produkovaného v podniku).
Hnojiva a prostředky pro zlepšování půdy používané pro lesy tvořící součást podniku se vykazují pod kódem 4010 „Specifické náklady na lesnictví a zpracování dřeva“.
3031 Množství v metrických centech N použitého v minerálních hnojivech
30311 z toho pevná močovina (nepovinné)
Množství (hmotnostní) dusíku (N) v hnojivu z pevné močoviny
30312 z toho močovina v hnojivu se směsí močoviny a dusičnanu amonného a hnojivu se směsí močoviny a síranu amonného
Množství (hmotnostní) dusíku (N) v hnojivu se směsí močoviny a dusičnanu amonného a hnojivu se směsí močoviny a síranu amonného (nepovinné)
30313 z toho hnojiva na bázi dusičnanu amonno-vápenatého
Množství (hmotnostní) dusíku (N) v hnojivu na bázi dusičnanu amonno-vápenatého (nepovinné)
3034. Nákup hnoje
Hodnota nakoupeného hnoje.
3040. Prostředky ochrany rostlin
Veškerý materiál na ochranu plodin a rostlin proti škůdcům a chorobám, volně žijícím živočichům, špatnému počasí atd. (insekticidy, fungicidy, herbicidy, otrávené návnady, strašáky na ptáky, pláště proti krupobití, ochrana před mrazem atd.). Jestliže činnost na ochranu plodin a rostlin provádí dodavatel a nejsou samostatně známy náklady na použité ochranné materiály, je třeba celé náklady vykázat pod kódem 1020 „Práce vykonávané ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízení“.
Ochranné materiály používané pro lesy, které jsou součástí zemědělského podniku, se vykazují pod kódem 4010 „Specifické náklady na lesnictví a zpracování dřeva“.
3090. Ostatní specifické náklady rostlinné výroby
Veškeré náklady přímo související s rostlinnou výrobou (včetně trvalých luk a travních porostů), pro něž není v ostatních nákladových položkách vyhrazena zvláštní kategorie: obalové a vázací materiály, provazy a motouzy, náklady na analýzu půdy, náklady na konkurenceschopnost plodin, plastové kryty (např. pro pěstování jahod), materiály na uchování plodin, skladování a příprava plodin pro trh prováděné mimo podnik, náklady na uvádění rostlinných produktů podniku na trh, částky zaplacené za nákup tržních plodin nastojato nebo za nájem pozemků na dobu kratší než rok za účelem pěstování tržních plodin, dodávky hroznů a oliv zpracovávaných v podniku atd. Nezahrnují se sem zvláštní náklady na zpracování jiných plodin než hroznů a oliv, které je třeba zaznamenávat pod kódem 4020. Patří sem také krátkodobý pronájem budov používaných pro tržní plodiny
4010. Specifické náklady na lesnictví a zpracování dřeva
Hnojiva, ochranné materiály, různé specifické náklady. Náklady práce, práce vykonávané ve smluvním vztahu a mechanizace sem nepatří; uvádějí se pod příslušnými nákladovými kódy.
4020. Specifické náklady na zpracování rostlinné výroby
Přísady, suroviny nebo částečně zpracované produkty, vlastní nebo zakoupené, a jiné specifické náklady na zpracování rostlinné výroby (např. specifické náklady na balení či marketing). Náklady práce, práce vykonávané ve smluvním vztahu a mechanizace sem nepatří; uvádějí se pod příslušnými nákladovými kódy.
4030. Specifické náklady na zpracování kravského mléka
Přísady, suroviny nebo částečně zpracované produkty, vlastní nebo zakoupené, a jiné specifické náklady na zpracování kravského mléka (např. specifické náklady na balení či marketing). Náklady práce, práce vykonávané ve smluvním vztahu a mechanizace sem nepatří; uvádějí se pod příslušnými nákladovými kódy.
4045. Specifické náklady na zpracování mléka jiných zvířat
Přísady, suroviny nebo částečně zpracované produkty, vlastní nebo zakoupené, a jiné specifické náklady na zpracování mléka jiných zvířat, např. buvolího, ovčího nebo kozího (např. specifické náklady na balení či marketing). Náklady práce, práce vykonávané ve smluvním vztahu a mechanizace sem nepatří; uvádějí se pod příslušnými nákladovými kódy.
4070. Specifické náklady na zpracování masa a dalších produktů živočišné výroby
Přísady, suroviny nebo částečně zpracované produkty, vlastní nebo zakoupené, a jiné specifické náklady na zpracování masa a dalších produktů živočišné výroby neuvedené pod kódy 4030 až 4060 (např. specifické náklady na balení či marketing). Náklady práce, práce vykonávané ve smluvním vztahu a mechanizace sem nepatří; uvádějí se pod příslušnými nákladovými kódy.
4090. Jiné specifické náklady na jiné výdělečné činnosti
Suroviny, vlastní nebo zakoupené, a ostatní specifické náklady na jiné výdělečné činnosti. Náklady práce, práce vykonávané ve smluvním vztahu a mechanizace sem nepatří; uvádějí se pod příslušnými nákladovými kódy.
5010. Běžná údržba pozemků a budov
Údržba budov a úprava pozemků (jakou provádí nájemce) včetně skleníků, pařenišť a nosných prvků. Pod tento kód je třeba uvádět nákup stavebního materiálu pro běžnou údržbu budov.
Nákup stavebního materiálu na nové investice by se měl uvádět pod příslušné kódy ve skupině údajů „Investice/Nákupy“ v tabulce D „Aktiva“.
Pod tento kód nepatří náklady na větší opravy budov, jež zvyšují jejich hodnotu (větší údržba). Tyto náklady se uvádějí jako investice v tabulce D pod kódem 3030 „Hospodářské budovy“.
5020. Elektrická energie
Celková spotřeba elektrické energie pro účely zemědělského hospodářství.
5030. Topná paliva (celkem)
Hodnota celkové spotřeby zakoupených topných paliv pro účely zemědělského hospodářství včetně vytápění skleníků. Tato kategorie zahrnuje spotřebu zakoupených fosilních paliv: zemního plynu a vyrobených plynů, ropy, ropných produktů a pevných fosilních paliv, jakož i spotřebu zakoupených obnovitelných zdrojů energie (např. dřeva, slámy, pelet, bioplynu) pro účely vytápění.
5031. Z toho zemní plyn a vyrobené plyny
Celková spotřeba zemního plynu a jiných, vyrobených plynů na fosilní bázi pro účely zemědělského hospodářství včetně vytápění skleníků.
5032. Z toho ropa a ropné produkty
Celková spotřeba ropy a ropných produktů pro účely zemědělského hospodářství včetně vytápění skleníků.
5033. Z toho pevná fosilní paliva
Celková spotřeba pevných fosilních paliv (např. uhlí) pro účely zemědělského hospodářství včetně vytápění skleníků.
5034. Z toho obnovitelná paliva
Celková spotřeba obnovitelných paliv (např. dřeva, slámy, pelet, bioplynu) pro účely zemědělského hospodářství včetně vytápění skleníků.
Předkládání údajů souvisejících s proměnnými 5031, 5032, 5033 a 5034 je od účetního období 2023 dobrovolné a od účetního období 2025 povinné.
5035. Z toho jiného původu
Celková spotřeba energie vyrobené z jiných zdrojů, které nejsou zahrnuty v předchozích kategoriích. Příkladem může být geotermální energie, dálkové vytápění atd.
Dálkové vytápění zajišťuje teplo vyráběné centrálně. V tomto systému vyrábí centrální zařízení teplo ve formě horké vody, často spalováním fosilních paliv, biomasy nebo jiných obnovitelných zdrojů, a rozvádí je sítí potrubí.
5040. Voda
Náklady na vodovodní přípojku a spotřebu vody pro všechny účely zemědělského podniku včetně zavlažování. Náklady na používání vlastních vodních zařízení zemědělského podniku se uvádí pod příslušnými kódy: odpisy strojů a zařízení, běžná údržba strojů a zařízení, pohonné hmoty, elektrická energie.
5051. Zemědělské pojištění
Náklady na pojištění příjmů ze zemědělské výroby nebo kterékoli její součásti včetně pojištění proti úhynu hospodářských zvířat, proti poškození úrody atd. Do položky náleží poplatek za účast ve vzájemných fondech.
5055. Jiné podnikové pojištění
Veškeré pojistné na krytí jiných rizik podniku (vyjma zemědělských), jako je povinné ručení držitele, pojištění proti požáru a záplavám, s výjimkou pojistného na krytí pracovních úrazů uváděného pod kódem 1010 této tabulky. Do položky náleží pojištění budov.
5061. Daně a ostatní poplatky
Všechny daně a ostatní poplatky týkající se zemědělského hospodářství včetně těch, jež se ukládají v souvislosti s opatřeními na ochranu životního prostředí, ale bez DPH a daní ukládaných z pozemků, budov nebo pracovních sil. Přímé daně z příjmů držitele se do nákladů podniku nezapočítávají.
5062. Daně a ostatní poplatky z pozemků a budov
Daně, dávky a ostatní poplatky, jež se platí v souvislosti s vlastnictvím pozemků podniku a budov v případě obhospodařování vlastníkem a obhospodařování v naturálním pachtu.
5070. Zaplacené nájemné
Zaplacené nájemné (v penězích nebo v naturáliích) za pronajaté pozemky, budovy, kvóty a jiná práva pro účely zemědělského hospodářství. Patří sem pouze příjem z nájemného za hospodářskou část usedlosti a ostatních pronajatých budov. Náklady na leasing nebo nájem kvót nevázaných na pozemky je třeba uvádět také do tabulky E.
5071. Nájemné zaplacené za pozemky
5080. Zaplacené úroky a finanční poplatky
Úroky a finanční poplatky z vypůjčeného kapitálu (úvěrů) získaného pro účely zemědělského hospodářství. Tento údaj je povinný.
Úrokové subvence se neodečítají, ale vykazují se pod kódem 3550 v tabulce M.
5090. Ostatní podnikové režijní náklady
Všechny ostatní náklady na hospodaření zemědělského podniku neuvedené pod předchozími kódy (odměny účetním, výdaje na sekretářské služby a kanceláře, telefonní poplatky, různé příspěvky a registrační poplatky atd.).
Tabulka I
Využívání půdy a plodiny
Struktura tabulky:
Kategorie rostlinné výroby |
Kód (*) |
Typ rostlinné výroby |
Kód (**) |
Chybějící údaje |
Kód (***) |
Skupina údajů |
|
Sloupce |
|
|||||||
|
Celková plocha |
Z toho zavlažovaná |
Z toho užívaná pro energetické plodiny |
Z toho se zcela ekologickou produkcí |
Z toho přecházející na ekologickou produkci |
Množství |
Hodnota |
|||
|
TA |
IR |
CS |
OR |
CO |
Q |
V |
|||
A |
Plocha |
|
|
|
|
|
— |
— |
||
NU |
Množství N v použitých minerálních hnojivech |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
||
PU |
Množství P2O5 v použitých minerálních hnojivech |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
||
KU |
Množství K2O v použitých minerálních hnojivech |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
||
OV |
Počáteční stav |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
CV |
Konečný stav |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
PR |
Výroba |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
||
SA |
Prodej |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
||
FC |
Vlastní spotřeba a naturálie |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
FU |
Vnitropodniková spotřeba |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Pro kategorie rostlinné výroby se používají následující kódy:
Kód (*) |
Popis |
||
Obiloviny pěstované na zrno (včetně osiv) |
|||
10110 |
Pšenice obecná a špalda |
||
10120 |
Pšenice tvrdá |
||
10130 |
Žito a ozimé směsky |
||
10140 |
Ječmen |
||
10150 |
Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé) |
||
10160 |
Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů |
||
10170 |
Rýže |
||
10190 |
Tritikale, čirok a ostatní obiloviny j. n. (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.) |
||
Sušené luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiva a luskovinoobilných směsí) |
|||
10210 |
Hrách polní, bob polní a sladká lupina |
||
10220 |
Čočka, cizrna, vikev |
||
10290 |
Ostatní bílkovinné plodiny |
||
Kořeny a hlízy |
|||
10300 |
Brambory (včetně raných a sadbových) |
||
10310 |
– z toho brambory na škrob |
||
10390 |
– z toho ostatní brambory |
||
10400 |
Cukrovka (kromě osiva) |
||
10500 |
Ostatní okopaniny, krmná řepa a pícniny z čeledi brukvovitých, pěstované pro kořen nebo stonek, a ostatní krmné okopaniny a hlízy j. n. |
||
Technické plodiny |
|||
10601 |
Tabák |
||
10602 |
Chmel |
||
10603 |
Bavlna |
||
10604 |
Řepka a řepice na semeno |
||
10605 |
Slunečnice na semeno |
||
10606 |
Sója |
||
10607 |
Len setý olejný |
||
10608 |
Ostatní olejniny j. n. |
||
10609 |
Len setý přadný |
||
10610 |
Konopí |
||
10611 |
Ostatní přadné plodiny j. n. |
||
10612 |
Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny |
||
10613 |
Cukrová třtina |
||
10690 |
Energetické a ostatní technické plodiny j. n. |
||
Čerstvá zelenina, melouny a jahody, z toho: |
|||
Čerstvá zelenina, melouny a jahody – pěstované venku nebo pod nízkým (nepřístupným) ochranným krytem |
|||
10711 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – polní produkce |
||
10712 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody – zahradnická produkce |
||
10720 |
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
||
Podrobné údaje ke všem dílčím kategoriím „Čerstvá zelenina (včetně melounů a jahod)“: |
|||
10731 |
Květák a brokolice |
||
10732 |
Salát hlávkový |
||
10733 |
Rajčata |
||
10734 |
Kukuřice cukrová |
||
10735 |
Cibule |
||
10736 |
Česnek |
||
10737 |
Mrkev |
||
10738 |
Jahody |
||
10739 |
Melouny |
||
10790 |
Ostatní zelenina |
||
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) |
|||
10810 |
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) – venkovní produkce |
||
10820 |
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
||
Podrobné údaje ke všem dílčím kategoriím „Květiny a okrasné rostliny (kromě školek)“ |
|||
10830 |
Květinové cibule a hlízy |
||
10840 |
Řezané květiny a poupata |
||
10850 |
Kvetoucí a okrasné rostliny |
||
Plodiny sklízené v zeleném stavu |
|||
10910 |
Dočasné travní porosty a pastviny |
||
Ostatní plodiny sklízené v zeleném stavu |
|||
10921 |
Kukuřice na zelené krmení |
||
10922 |
Luskoviny na zeleno |
||
10923 |
Ostatní plodiny a obiloviny sklízené na zeleno j. n. |
||
Osivo a sadba a ostatní plodiny na orné půdě |
|||
11000 |
Osivo a sadba |
||
11100 |
Ostatní plodiny na orné půdě |
||
Půda ležící ladem |
|||
11200 |
Půda ležící ladem |
||
Zelinářské zahrady |
|||
20000 |
Zelinářské zahrady |
||
Trvalé travní porosty |
|||
30100 |
Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin |
||
30200 |
Extenzivní pastviny |
||
30300 |
Trvalé travní porosty, které se již nevyužívají k účelům produkce a na které se vztahují subvence |
||
Trvalé kultury |
|||
Druhy ovoce, z toho: |
|||
40101 |
Jádrové ovoce |
||
40111 |
|
||
40112 |
|
||
40102 |
Peckové ovoce |
||
40113 |
|
||
40115 |
Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma |
||
40120 |
Bobuloviny (kromě jahod) |
||
40130 |
Ořechy |
||
Citrusové sady |
|||
40200 |
Citrusové plody |
||
40210 |
|
||
40230 |
|
||
Olivové háje |
|||
40310 |
Stolní olivy |
||
40320 |
Olivy na výrobu oleje (prodávané jako plody) |
||
40330 |
Olivový olej |
||
40340 |
Vedlejší produkty pěstování oliv |
||
Vinice |
|||
40411 |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
||
40412 |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
||
40420 |
Ostatní víno |
||
40430 |
Hrozny stolní |
||
40440 |
Hrozny na rozinky |
||
40451 |
Hrozny pro výrobu vína s chráněným označením původu (CHOP) |
||
40452 |
Hrozny pro výrobu vína s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
||
40460 |
Hrozny pro výrobu ostatních vín |
||
40470 |
Různé vinařské produkty: hroznový mošt, šťáva, vínovice, ocet a ostatní produkty vyrobené v podniku |
||
40480 |
Vedlejší vinařské výrobky (matolina, vinařský kal) |
||
Školky, jiné trvalé kultury, trvalé kultury pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem a mladé porosty |
|||
40500 |
Školky |
||
40600 |
Ostatní trvalé kultury |
||
40610 |
|
||
40700 |
Trvalé kultury pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem |
||
40800 |
Mladé porosty |
||
Ostatní plochy |
|||
50100 |
Nevyužívaná zemědělská půda |
||
50200 |
Zalesněná plocha |
||
50210 |
|
||
50900 |
Ostatní plochy (pozemky zastavěné budovami, hospodářské dvory, tratě a cesty, rybníky, lomy, neúrodná půda, skály atd.) |
||
60000 |
Houby pěstované |
||
Ostatní produkce a příjmy |
|||
90100 |
Příjmy z pronájmu zemědělské půdy |
||
90200 |
Kompenzace plynoucí z pojištění úrody, které nelze přiřadit ke konkrétním plodinám |
||
90300 |
Vedlejší rostlinné produkty (s výjimkou vedlejších vinařských produktů a vedlejších produktů olivových hájů) |
||
90310 |
Sláma |
||
90320 |
Řepné skrojky |
||
90330 |
Ostatní vedlejší produkty |
||
90900 |
Ostatní |
Pro typy rostlinné výroby se použijí kódy z níže uvedeného seznamu:
Kód (**) |
Popis |
||||||||||
0 |
Nevyužito: tento kód se použije v případě zpracovaných produktů, zásob a vedlejších produktů. |
||||||||||
1 |
Polní produkce – hlavní plodiny, kombinované plodiny: polní produkce – mezi hlavní a kombinované plodiny patří:
|
||||||||||
2 |
Polní produkce – následné plodiny: polní produkcí následných plodin se rozumí produkce plodin, které se na dané ploše během účetního období pěstují následně za sebou a nepovažují se za hlavní plodiny. |
||||||||||
3 |
Venkovní zahradnictví a pěstování květin: tímto kódem se označuje venkovní pěstování čerstvé zeleniny, melounů a jahod v zahradách a venkovní pěstování květin a okrasných rostlin. |
||||||||||
4 |
Plodiny pěstované pod přístupným ochranným krytem: tímto kódem se označuje pěstování čerstvé zeleniny, melounů a jahod pod krytem, pěstování květin a okrasných rostlin (jednoletých či trvalek) pod krytem a pěstování trvalých kultur pod krytem. |
Pro chybějící údaje se použijí kódy z níže uvedeného seznamu:
Kód(***) |
Popis |
0 |
Kód 0 se uvádí, pokud nechybí žádné údaje. |
1 |
Kód 1 se uvádí, pokud plochu některé plodiny nelze uvést, např. v případě prodeje tržní plodiny pořízené nastojato nebo tržeb pocházejících z půdy příležitostně propachtované na časové období do jednoho roku. |
2 |
Kód 2 se uvádí, pokud kvůli podmínkám prodeje nelze uvést skutečnou produkci v metrických centech (nebo hektolitrech u vína a produktů z vína) nebo pokud neexistuje skutečná produkce. |
4 |
Kód 4 se uvádí, pokud nelze uvést plochu některé plodiny a neexistuje skutečná produkce nebo nelze skutečnou produkci uvést v metrických centech (nebo hektolitrech u vína a produktů z vína). |
Informace o rostlinné produkci během účetního období se zaznamenávají v tabulce I „Rostlinná výroba“. Informace o každé plodině se uvádí v samostatném záznamu. Obsah tabulky je dán výběrem kódu pro kategorii rostlinné výroby, kódu pro typ rostlinné výroby a kódu pro chybějící údaje.
Podrobné informace o pěstování brambor (kódy 10310, 10390), čerstvé zeleniny, melounů a jahod (kódy 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790) květin a okrasných rostlin (kódy 10830, 10840, 10850) a o vedlejších rostlinných produktech s výjimkou vedlejších vinařských produktů a vedlejších produktů olivových hájů (kódy 90310, 90320, 90330) je třeba uvádět pouze tehdy, jsou-li tyto údaje v účetnictví podniku k dispozici.
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE I
V tabulce I jsou obsaženy následující skupiny údajů:
Povinné skupiny informací: plocha (A), počáteční stav (OV), konečný stav (CV), výroba (PR), prodej (SA), vlastní spotřeba a naturálie (FC), vnitropodnikové použití (FU).
Nepovinná skupina informací: Množství N, P2O5 a K2O v minerálních hnojivech
SLOUPCE V TABULCE I
V tabulce I se uvádějí tyto údaje: celková plocha (TA), zavlažovaná plocha (IR), plocha užívaná pro energetické plodiny (EN), plocha s plně ekologickou produkcí (OR), plocha v přechodu na ekologickou produkci (CO), množství vložených živin, produkce, prodeje (Q) a hodnota (V). Níže je pro každou skupinu údajů popsáno, které sloupce je třeba vyplnit.
I.A Plocha
U skupiny informací plocha (A) se uvádí celková plocha (TA), zavlažovaná plocha (IR), plocha užívaná pro energetické plodiny (EN), plocha s ekologicky pěstovanými plodinami podle definice v čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) 2018/848(OR), plocha v přechodu na ekologickou produkci podle definice v čl. 3 bodu 6 a článku 10 nařízení (EU) 2018/848(CO). Plocha se vždy uvádí v arech (100 arů = 1 hektar) s výjimkou ploch používaných pro pěstování hub, které jsou uváděny v metrech čtverečních. Plochy uvedené v sloupcích OR a CO se vzájemně vylučují.
I.NU Množství N v použitých minerálních hnojivech
Nepovinné údaje. Celkové množství (hmotnostní) dusíku (N) v použitých minerálních hnojivech odhadnuté na základě množství minerálních hnojiv a v nich obsaženého dusíku. Množství se uvádí v metrických centech (100 kg).
I.PU Množství P2O5 v použitých minerálních hnojivech
Nepovinné údaje. Celkové množství (hmotnostní) fosforu (P2O5) v použitých minerálních hnojivech odhadnuté na základě množství minerálních hnojiv a v nich obsaženého fosforu. Množství se uvádí v metrických centech (100 kg).
I.KU Množství K2O v použitých minerálních hnojivech
Nepovinné údaje. Celkové množství (hmotnostní) draslíku (K2O) v použitých minerálních hnojivech odhadnuté na základě množství minerálních hnojiv a v nich obsaženého draslíku. Množství se uvádí v metrických centech (100 kg).
I.OV Počáteční stav
U skupiny údajů „počáteční stav“ (OV) se zaznamenává hodnota (V) produktů na skladě na začátku účetního období. Tyto produkty se ocení ve výstupních cenách zemědělské produkce v den ocenění.
I.CV Konečný stav
U skupiny údajů „konečný stav“ (CV) se zaznamenává hodnota (V) produktů na skladě na konci účetního období. Tyto produkty se ocení ve výstupních cenách zemědělské produkce v den ocenění.
I.PR Výroba
U skupiny údajů „výroba“ (PR) se zaznamenává množství (Q) plodin vyprodukovaných během účetního období (vyjma veškerých ztrát na poli a v podniku). Množství se uvádí u hlavních produktů podniku (bez vedlejších produktů).
Množství se kvantifikuje v metrických centech (100 kg) s výjimkou vína a produktů z vína, které se kvantifikují v hektolitrech. Pokud kvůli podmínkám prodeje nelze uvést skutečnou produkci v metrických centech, uvádí se kód 2 (chybějící údaje).
U položky 10790 „Ostatní zelenina“ a 90900 „Ostatní“ se množství neuvádí.
I.SA Celkový prodej
U skupiny údajů „celkový prodej“ (SA) se zaznamenává množství (Q) a hodnota (V) prodané produkce, která byla na počátku účetního období na skladě nebo byla v průběhu daného roku sklizena. Jsou-li známy marketingové náklady (pokud nějaké jsou), neodečítají se od celkového prodeje, ale uvádí se v tabulce H „Vstupy“.
I.FC Vlastní spotřeba a naturálie
U skupiny údajů „vlastní spotřeba a naturálie“ (FC) se zaznamenává hodnota (V) produktů spotřebovaných domácností držitele podniku a/nebo použitých jako platby v naturáliích za zboží a služby (včetně mezd v naturáliích). Dané produkty se oceňují ve výstupních cenách zemědělské produkce.
I.FU Vnitropodniková spotřeba
U skupiny údajů „vnitropodniková spotřeba“ (FU) se zaznamenává hodnota produktů podniku (V) ve výstupních cenách zemědělské produkce, jež byly na skladě na začátku účetního období a/nebo byly vyprodukovány v průběhu roku a byly během období použity jako vstupy podniku. Započítávají se:
— |
krmivo pro hospodářská zvířata: hodnota tržních produktů podniku (produktů, jež jsou aktuálně prodejné), vyjádřená ve výstupních cenách zemědělské produkce, použitých v průběhu období jako krmivo pro hospodářská zvířata. Sláma podniku použitá v podniku (jako píce nebo stelivo) se oceňuje pouze tehdy, je-li v dotyčné oblasti a dotyčném období prodejným produktem. Produkty, kterých se to týká, jsou oceněny ve výstupních cenách zemědělské produkce, |
— |
osiva a sadba: hodnota tržních produktů podniku, vyjádřená ve výstupních cenách zemědělské produkce, použitých během období jako osivo nebo sadba plodin, |
— |
ostatní produkty vnitropodnikové spotřeby (včetně produktů podniku použitých ke stravování rekreantů). |
Tabulka J
Živočišná výroba
Struktura tabulky
Kategorie hospodářských zvířat |
Kód (*) |
|
|
Sloupce |
|
|
|
||
Skupina údajů |
Průměrný stav |
Počet kusů |
Hodnota |
Doba pastvy |
Přístup na výběhový dvůr |
Typ ustájení |
|
A |
N |
V |
D |
Y |
C |
||
AN |
Průměrný stav |
|
— |
— |
— |
— |
— |
OR |
Z toho ekologická produkce |
|
— |
— |
— |
— |
— |
CO |
Z toho v přechodu na ekologickou produkci |
|
— |
— |
— |
— |
— |
RN |
Referenční číslo |
— |
|
— |
— |
— |
— |
OV |
Počáteční stav |
— |
|
|
— |
— |
— |
CV |
Konečný stav |
— |
|
|
— |
— |
— |
PU |
Nákupy |
— |
|
|
— |
— |
— |
SA |
Celkový prodej |
— |
|
|
— |
— |
— |
SS |
Prodej na porážku |
— |
|
|
— |
— |
— |
SR |
Prodej na další chov/šlechtění |
— |
|
|
— |
— |
— |
SU |
Prodej k neznámému účelu |
— |
|
|
— |
— |
— |
DL |
Počet uhynulých zvířat, včetně nucené porážky |
— |
|
— |
— |
— |
— |
FC |
Vlastní spotřeba |
— |
|
|
— |
— |
— |
FU |
Vnitropodniková spotřeba |
— |
|
|
— |
— |
— |
TH |
Typ ustájení |
— |
— |
— |
— |
— |
|
TO |
Čas strávený venku |
— |
— |
— |
|
|
— |
Kód (*) |
Popis |
100 |
Koňovití |
210 |
Tuři do 1 roku, býci a jalovice |
220 |
Býci, od 1 roku do 2 let |
230 |
Jalovice, od 1 roku do 2 let |
240 |
Býci, od 2 let |
251 |
Chovné jalovice |
252 |
Jalovice na výkrm |
261 |
Dojnice |
262 |
Buvolí dojnice |
269 |
Ostatní krávy |
311 |
Chovné samice ovcí |
319 |
Ostatní ovce |
321 |
Chovné samice koz |
329 |
Ostatní kozy |
410 |
Selata s živou hmotností nižší než 20 kg |
420 |
Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg |
491 |
Prasata na výkrm |
499 |
Ostatní prasata |
510 |
Drůbež – brojleři |
520 |
Nosnice |
530 |
Ostatní drůbež |
610 |
Chovné samice králíků |
699 |
Ostatní králíci |
700 |
Včely |
900 |
Jiná zvířata |
Kategorie hospodářských zvířat
Rozlišují se tyto kategorie hospodářských zvířat:
100. |
Koňovití Do této kategorie patří také závodní a jezdečtí koně, osli, muly, mezci atd. |
210. |
Tuři do 1 roku, býci a jalovice |
220. |
Býci, od 1 roku do 2 let |
230. |
Jalovice, od 1 roku do 2 let S výjimkou samic skotu, které se již otelily. |
240. |
Býci, od 2 let |
251. |
Chovné jalovice Dvouleté a starší samice skotu, jež se dosud neotelily a jsou určeny pro chov. |
252. |
Jalovice na výkrm Dvouleté a starší samice skotu, jež se dosud neotelily a nejsou určeny pro chov. |
261. |
Dojnice Samice skotu, které se již otelily (včetně zvířat mladších dvou let) a které jsou chovány výhradně nebo hlavně pro produkci mléka pro lidskou spotřebu nebo ke zpracování na mléčné výrobky. Patří sem i dojnice určené na porážku. |
262. |
Buvolí dojnice Buvolí krávy, které se již otelily (včetně zvířat mladších dvou let) a které jsou chovány výhradně nebo hlavně pro produkci mléka pro lidskou spotřebu nebo ke zpracování na mléčné výrobky. Patří sem i buvolí krávy určené na porážku. |
269. |
Ostatní krávy
Do kategorií 210 až 252 a do kategorie 269 se také zahrnují příslušné kategorie buvolů a/nebo buvolích samic. |
311. |
Chovné samice ovcí Bahnice staré nejméně jeden rok určené pro chov. |
319. |
Ostatní ovce Ovce jakéhokoli stáří s výjimkou chovných samic. |
321. |
Chovné samice koz |
329. |
Ostatní kozy Kozy s výjimkou chovných samic. |
410. |
Selata s živou hmotností nižší než 20 kg Selata o živé hmotnosti nižší než 20 kg. |
420. |
Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg Chovné prasnice o hmotnosti nejméně 50 kg s výjimkou prasnic určených na porážku (viz kategorie 499 „Ostatní prasata“). |
491. |
Prasata na výkrm Prasata na výkrm o živé hmotnosti nejméně 20 kg, s výjimkou prasnic a kanců určených na porážku (viz kategorie 499 „Ostatní prasata“). |
499. |
Ostatní prasata Prasata s živou hmotností nejméně 20 kg, s výjimkou chovných prasnic (viz kategorie 420) a prasat na výkrm (viz kategorie 491). |
510. |
Drůbež – brojleři Jatečná kuřata. S výjimkou nosnic a jatečných nosnic. Nezahrnují se kuřata. |
520. |
Nosnice Včetně mladých slepic, nosnic, jatečných nosnic a chovných kohoutů pro nosnice, pokud jsou ustájeni jako nosnice. Mladými slepicemi se rozumí mladé nosnice, jež dosud nezačaly snášet. Nezahrnují se kuřata. |
530. |
Ostatní drůbež Zahrnuje kachny, krůty, husy, perličky, pštrosy a chovné samce (vyjma výše uvedených samců pro nosnice). Včetně chovných samic. Nezahrnují se kuřata. |
610. |
Chovné samice králíků |
699. |
Ostatní králíci |
700. |
Včely Uvádí se podle počtu obsazených úlů. |
900. |
Jiná zvířata Do této kategorie se zahrnují kuřata, jelenovití a kožešinová zvířata. Patří sem také jiná zvířata používaná v agroturistice. Nezahrnují se produkty jiných zvířat (viz tabulka K, kategorie 900). |
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE J
J.AN. Průměrný stav (uvede se pouze ve sloupci A)
Každá jednotka vypovídá o přítomnosti jednoho zvířete v podniku v průběhu jednoho roku. Zvířata se počítají v poměru k délce jejich přítomnosti v podniku v průběhu daného účetního období.
Průměrný stav se určuje buď pomocí pravidelných inventur, nebo pomocí záznamů o přírůstcích a úbytcích. Zahrnuje všechna hospodářská zvířata přítomná v podniku, včetně zvířat vykrmovaných nebo chovaných ve smluvním vztahu (hospodářská zvířata nepatřící podniku, jež jsou v něm chována nebo vykrmována tak, že tato činnost spočívá pouze ve službě poskytované držitelem, který nepřejímá finanční riziko běžně spojené s chovem nebo výkrmem takových zvířat) a zvířat převzatých nebo předaných do ustájení po tu dobu v roce, během níž jsou přítomna v podniku.
Průměrný stav (sloupec A)
Tyto údaje se neuvádějí u jiných zvířat (kategorie 900).
J. OR Ekologická
Průměrný počet zvířat chovaných podle pravidel produkce stanovených v článcích 9, 10, 11 a 14 a v části II přílohy II nařízení (EU) 2018/848, s výjimkou zvířat, která jsou stále v období přechodu podle čl. 3 bodu 6 a článku 10 uvedeného nařízení.
J. CO v přechodu na ekologickou
Průměrný počet zvířat chovaných podle pravidel produkce stanovených v článcích 9, 10, 11 a 14 a v části II přílohy II nařízení (EU) 2018/848, která jsou stále v období přechodu podle čl. 3 odst. 6 a článku 10 uvedeného nařízení.
J.RN. Referenční stav (uvede se pouze ve sloupci N)
Referenční stav je počet zvířat, která jsou v zemědělském podniku v daném okamžiku obvykle přítomná. Používá se k výpočtu standardní produkce podniku a jeho ekonomické velikosti. Na rozdíl od průměrného stavu (AN) umožňuje zohlednit období, během něhož je počet hospodářských zvířat v podniku po mimořádnou dobu nižší či nulový kvůli mimořádnému narušení výrobního cyklu (např. ohniskům nákazy).
Počet kusů (sloupec N)
Počet hospodářských zvířat se vyjadřuje v kusech nebo se uvádí počet úlů.
Tyto údaje se neuvádějí u jiných zvířat (kategorie 900).
Údaje související s proměnnou „J.RN. Referenční stav“ mohou být poskytnuty v mimořádných případech (např. nákaza v podniku nebo utracení z hygienických důvodů). Předložení těchto údajů je dobrovolné.
J.OV Počáteční stav
Hospodářská zvířata patřící podniku na začátku účetního období bez ohledu na to, zda v té době jsou, nebo nejsou v podniku.
Počet kusů (sloupec N)
Počet hospodářských zvířat se vyjadřuje v kusech nebo se uvádí počet úlů.
Tyto údaje se neuvádějí u jiných zvířat (kategorie 900).
Hodnota (sloupec V)
Hodnota hospodářských zvířat se určuje jako reálná hodnota minus odhadnuté náklady prodeje v den ocenění.
J.CV Konečný stav
Hospodářská zvířata patřící podniku na konci účetního období bez ohledu na to, zda v té době jsou, nebo nejsou v podniku.
Počet kusů (sloupec N)
Počet hospodářských zvířat se vyjadřuje v kusech nebo se uvádí počet úlů.
Tyto údaje se neuvádějí u jiných zvířat (kategorie 900).
Hodnota (sloupec V)
Hodnota hospodářských zvířat se určuje jako reálná hodnota minus odhadnuté náklady prodeje v den ocenění.
J.PU Nákupy
Celkový počet hospodářských zvířat zakoupených v průběhu účetního období.
Počet kusů (sloupec N)
Počet hospodářských zvířat se vyjadřuje v kusech. Tyto údaje se neuvádějí u jiných zvířat (kategorie 900).
Hodnota (sloupec V)
Do hodnoty nákupů se zahrnují náklady na koupi. Související podpory a subvence se od součtu těchto nákupů neodečítají, ale jsou specifikovány u příslušných kategorií v tabulce M „Subvence“ (kódy 5100 až 5900).
J.SA Celkový prodej
Celkový počet hospodářských zvířat prodaných v průběhu účetního období.
Započítává se prodej hospodářských zvířat či masa spotřebitelům pro jejich vlastní spotřebu bez ohledu na to, zda byla zvířata poražena v podniku, či nikoli.
Počet kusů (sloupec N)
Počet hospodářských zvířat se vyjadřuje v kusech. Tyto údaje se neuvádějí u jiných zvířat (kód 900).
Hodnota (sloupec V)
Jestliže existují a jsou známy náklady spojené s uvedením na trh, od celkového prodeje se neodečítají, ale uvádí se pod kódem 2090 („Ostatní specifické náklady živočišné výroby“). Související podpory a subvence se do celkového prodeje nezapočítávají, ale jsou specifikovány u příslušných kategorií Podpory příjmu vázané na produkci (kódy 23111 až 2900) v tabulce M „Subvence“.
J.SS Prodej na porážku
Hospodářská zvířata prodaná v průběhu účetního období na porážku. Tyto údaje se neuvádějí u chovných jalovic (kód 251), včel (kód 700) a jiných zvířat (kód 900).
Počet kusů (sloupec N)
Viz „celkový prodej“.
Hodnota (sloupec V)
Viz „celkový prodej“.
J.SR Prodej na další chov nebo šlechtění
Vztahuje se na hospodářská zvířata, která byla v průběhu účetního období prodána k dalšímu chovu či šlechtění. Tyto údaje se neuvádějí u jalovic na výkrm (kód 252), včel (kód 700) a jiných zvířat (kód 900).
Počet kusů (sloupec N)
Viz „celkový prodej“.
Hodnota (sloupec V)
Viz „celkový prodej“.
J.SU Prodej k neznámému účelu
Hospodářská zvířata prodaná v průběhu účetního období k neznámému účelu. Tyto údaje se neuvádějí u včel (kód 700) a jiných zvířat (kód 900).
Počet kusů (sloupec N)
Viz „celkový prodej“.
Hodnota (sloupec V)
Viz „celkový prodej“.
J.DL Počet uhynulých zvířat, včetně nucené porážky
Počet kusů (sloupec N)
Počet hospodářských zvířat se vyjadřuje v kusech. Položka zahrnuje nouzové usmrcení a depopulaci. Nucenou porážkou se rozumí usmrcení zvířat, která mají zranění nebo onemocnění působící jim silnou bolest nebo utrpení. Depopulací se rozumí proces usmrcování zvířat v zájmu veřejného zdraví, zdraví zvířat, řádného zacházení se zvířaty nebo životního prostředí pod dohledem příslušného orgánu.
J.FC Vlastní spotřeba a naturálie
Hospodářská zvířata spotřebovaná v domácnosti podniku anebo použitá pro naturální dávky v průběhu účetního období.
Počet kusů (sloupec N)
Počet hospodářských zvířat se vyjadřuje v kusech. Tyto údaje se neuvádějí u jiných zvířat (kategorie 900).
Hodnota (sloupec V)
Hodnota hospodářských zvířat se určuje jako reálná hodnota.
J.FU Vnitropodniková spotřeba
Hospodářská zvířata použitá v průběhu účetního období jako vstupy k dalšímu zpracování v rámci jiných výdělečných činností podniku. Započítávají se hospodářská zvířata použitá k těmto účelům:
— |
stravování, ubytování v cestovním ruchu, |
— |
zpracování za účelem výroby masných produktů a krmiv. |
Nezapočítává se prodej hospodářských zvířat a masa bez ohledu na to, zda byla zvířata poražena v podniku, či nikoli (viz informace o prodeji SA).
Tato hodnota se zaznamenává rovněž v tabulce H jakožto náklady na jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku, a to pod kódem 4070 (Specifické náklady na zpracování masa a dalších produktů živočišné výroby).
Počet kusů (sloupec N)
Počet hospodářských zvířat se vyjadřuje v kusech. Tyto údaje se neuvádějí u jiných zvířat (kategorie 900).
Hodnota (sloupec V)
Hodnota hospodářských zvířat se určuje jako reálná hodnota.
J.TH Typ ustájení
Kód (sloupec C)
Kódy definující typ ustájení se vybírají z níže uvedeného seznamu pro každou jednotlivou kategorii zvířat, která je v něm uvedena:
Tabulka J
Kódy typů ustájení
Kód |
Druh zvířete |
Typ ustájení |
10 |
Skot (kategorie 210 – 269) |
Vazné ustájení (kejda) |
20 |
Vazné ustájení (tuhé statkové hnojivo) |
|
30 |
Volné/boxové ustájení (kejda) |
|
40 |
Volné/boxové ustájení (tuhé statkové hnojivo) |
|
50 |
Celoročně venku |
|
60 |
Jiný typ ustájení (kejda) |
|
70 |
Jiný typ ustájení (tuhé statkové hnojivo) |
|
80 |
Ovce a kozy (kategorie 311–329) |
Hluboká podestýlka |
90 |
Zaroštovaná podlaha |
|
100 |
Pevná podlaha |
|
110 |
Celoročně venku |
|
120 |
Prasata (kategorie 410–499) |
Plně zaroštovaná podlaha |
130 |
Částečně zaroštovaná podlaha |
|
140 |
Pevná podlaha (tuhé statkové hnojivo) |
|
150 |
Podlaha zcela pokrytá hlubokou podestýlkou |
|
160 |
Chov venku (ve volném výběhu) |
|
170 |
Jiný typ ustájení (kejda) |
|
180 |
Jiný typ ustájení (tuhé statkové hnojivo) |
|
190 |
Drůbež (kategorie 510–530) |
Hluboká podestýlka |
200 |
Voliéra |
|
210 |
Klece s trusnými pásy |
|
220 |
Klece s jímkami na trus |
|
230 |
Vícepodlažní klece |
|
240 |
Chov venku (ve volném výběhu) |
|
250 |
Jiný typ ustájení |
Pokud se pro některou kategorii zvířat používá více než jeden typ ustájení, uvede se pouze typ ustájení, ve kterém je umístěna většina zvířat dané kategorie. Údaje se uvádějí každoročně v podnikových výkazech. Mohou však být sestavovány nebo shromažďovány méně často, pokud se tak děje alespoň jednou za pět let.
Popis systémů ustájení
Vazné ustájení: Vazné ustájení je typ ustájení, v jehož rámci jsou zvířata uvázána na místě a nemohou se volně pohybovat. V těchto typech ustájení může být hnůj oddělen ve formě chlévské mrvy a močůvky, pokud je v boxech betonová svažitá podlaha s podestýlkou (např. sláma, řezaná sláma, piliny), kdy je do mělkého žlabu umístěného u řitního otvoru zvířat je odváděna část výkalů a moči, zatímco část je pravidelně odstraňována jako tuhý hnůj. V některých případech je žlab vybaven drenážním potrubím pro sběr průsaků nebo může být místo žlabu použit hlubší kanál pro sběr a uskladnění tekuté složky. Výkaly jsou obvykle odstraňovány mechanicky mimo budovu jako chlévská mrva / chlévský hnůj. V těchto typech ustájení může být hnůj rovněž ve formě kejdy, pokud je v boxech betonová rovná podlaha s kanálem zakrytým mříží umístěným u řitního otvoru zvířat nebo plně zaroštová podlaha pro sběr výkalů a moči ve formě kejdy. V tomto případě hnůj a moč propadnou do jímky vespod, kde se z nich vytvoří kejda.
Volné a boxové ustájení Volné ustájení označuje typ ustájení, v jehož rámci se zvířata mohou volně pohybovat a mají volný přístup po celém areálu budovy nebo boxu (malá ohrada pro hospodářská zvířata). Ve volném ustájení může být hnůj v pevné formě, pokud je na podlaze betonová podlaha, která se často čistí shrnováním v oblasti, kde zvířata stojí, aby se nakrmila a/nebo napila. Na podlahu se běžně rozprostírá hluboká vrstva podestýlky (obvykle slámy). Tato podestýlka se z budovy odstraňuje, obvykle jednou nebo dvakrát za zimu, jako chlévský hnůj. Tento typ ustájení rovněž zahrnuje boxové ustájení, které se nachází v budovách.
Venkovní ustájení zahrnuje pastviny, volný výběh a ohradu.
Ustájení se zaroštovanou podlahou Označuje ustájení zvířat, v jehož rámci je podlaha je plně zaroštovaná. Celá podlaha je vybavena rošty, kterými hnůj a moč propadávají podlahou do jímky, kde vytvářejí kejdu.
Částečně zaroštovaná podlaha Označuje ustájení, v jehož rámci podlaha je částečně zaroštovaná Část podlahy je vybavena rošty, kterými hnůj a moč propadávají podlahou do jímky, kde vytvářejí kejdu.
Hluboká podestýlka pro prasata: ustájení na podestýlce (na hluboké podestýlce – ve volném ustájení) s podlahou pokrytou silnou vrstvou podestýlky (slámou, rašelinou, pilinami nebo jiným podobným materiálem, který váže výkaly a moč) odstraňované v intervalech až několika měsíců.
Další typy ustájení Typy ustájení odlišné od typů ustájení uvedených výše.
Volný výběh Ustájení ve volném výběhu je způsob hospodářského chovu, v jehož rámci se zvířata mohou alespoň po část dne volně pohybovat venku, místo aby byla 24 hodin denně zavřená v ohradě.
Hluboká podestýlka pro chov nosnic na podestýlce (obdoba hluboké podestýlky ve volném ustájení), v jehož rámci je podlaha pokryta silnou vrstvou podestýlky (slámou, rašelinou, pilinami nebo jiným podobným materiálem, který váže výkaly) odstraňované v intervalech až několika měsíců. Chov probíhá v jednoduché uzavřené budově s tepelnou izolací a nuceným nebo přirozeným větráním. Alespoň třetina podlahové plochy musí být pokryta podestýlkou (např. řezanou slámou, dřevěnými hoblinami) a dvě třetiny podlahové plochy zabírá jímka zakrytá rošty pro sběr trusu drůbeže během 13–15měsíčního období snášky vajec. Hnízda pro snášení, dávkovače krmiva a zásobník vody jsou umístěny nad zaroštovanou plochou, aby podestýlka zůstala suchá.
Voliéry Voliéry jsou rovněž označovány jako systémy o více patrech. Voliéry tvoří podezdívka doplněná o jedno nebo více pater s perforovanými plošinami, ze kterých nemohou výkaly padat na ptáky ve spodních patrech. V určitém okamžiku budou v celém systému k dispozici alespoň dvě patra pro ptáky. Voliéra je konstrukce s tepelnou izolací, nuceným větráním a přirozeným nebo umělým osvětlením. Lze ji kombinovat s volným výběhem a venkovním místem pro hrabání. Ptáci jsou chováni ve velkých hejnech a mohou se volně pohybovat v celém prostoru voliéry ve více patrech. Prostor je rozdělen na různé oblasti: krmení a napájení, spánek a odpočinek, hrabání, snášení vajec. Vzhledem k tomu, že zvířata mohou využívat více pater, je povolena jejich vyšší hustota ve srovnání s režimem hluboké podestýlky. Trus se odstraňuje pomocí trusných pásů nebo se shromažďuje v jímce na hnůj.
Klece s trusnými pásy Bateriové klece jsou systémy ustájení, v jehož rámci jsou nosnice drženy v klecích po jednom nebo více kusech v uzavřených budovách s nuceným větráním a s osvětlením nebo bez něj. Ptáci jsou chováni ve víceúrovňových klecích, obvykle z ocelového drátu, uspořádaných v dlouhých řadách. Trus propadává dnem klece a je shromažďován a ukládán vespod v hluboké jímce nebo kanálu nebo je odstraňován pomocí pásového nebo shrabovacího systému. Trus nosnic v bateriových systémech se nemíchá s jiným materiálem, jako je podestýlka, a může se sušit nebo se do něj přidává voda, aby se s s ním lépe manipulovalo. Bateriové klece s trusnými pásy jsou bateriové klece, z nichž je trus odklízen mechanicky pomocí pásu pod klecemi mimo budovu, kde vytváří chlévskou mrvu / chlévský hnůj.
J.TO Čas strávený venku
Doba pastvy (sloupec D)
Počet dní plné pastvy. Pokud se zvířata pasou méně než 2 hodiny denně, nepovažuje se to za pastevní den. Informace se uvádějí pro kategorie 261 Dojnice, 269 Ostatní krávy, 311 Chovné samice ovcí a 321 Chovné samice koz.
Přístup na dvůr (sloupec Y)
Výběhový dvůr:
Venkovní prostory s trvalým přístupem, obvykle s nepropustnou zemí, včetně travnaté plochy bez pastvy, kde se zvířata mohou po část dne pohybovat. Pokud je dvůr zvířatům přístupný, započítává se.
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne, hospodářská zvířata nemají přístup na dvůr |
1 |
Ano, hospodářská zvířata mají přístup na dvůr |
Tabulka K
Produkty a služby v oblasti živočišné výroby
Struktura tabulky
Kategorie produktů či služeb v oblasti živočišné výroby |
Kód (*) |
|||
Chybějící údaje |
Kód (**) |
|||
|
||||
|
Sloupce |
|||
Skupina údajů |
Množství |
Hodnota |
||
Q |
V |
|||
OV |
Počáteční stav |
|
|
|
CV |
Konečný stav |
|
|
|
PR |
Výroba |
|
— |
|
SA |
Prodej |
|
|
|
FC |
Vlastní spotřeba |
|
|
|
FU |
Vnitropodniková spotřeba |
|
|
Kód (*) |
Popis |
261 |
Kravské mléko |
262 |
Buvolí mléko |
311 |
Ovčí mléko |
321 |
Kozí mléko |
330 |
Vlna |
531 |
Vejce k lidské spotřebě (veškerá drůbež) |
532 |
Násadová vejce (veškerá drůbež) |
700 |
Med a včelí produkty |
800 |
Hnůj |
900 |
Ostatní živočišné produkty |
1100 |
Chov ve smluvním vztahu |
1200 |
Ostatní služby v oblasti živočišné výroby |
Chybějící údaje
Kód (**) |
Popis |
0 |
Kód 0 se uvádí, pokud nechybí žádné údaje. |
2 |
Kód 2 se uvádí, pokud kvůli podmínkám prodeje nelze uvést skutečnou produkci v metrických centech (nebo tisících kusů vajec). |
4 |
Kód 4 se uvádí v případě, že existují pouze zásoby, ale žádná skutečná produkce. |
Kategorie produktů a služeb v oblasti živočišné výroby
V oblasti živočišné výroby se rozlišují tyto kategorie produktů a služeb:
261 |
Kravské mléko |
262 |
Buvolí mléko |
311 |
Ovčí mléko |
321 |
Kozí mléko |
330 |
Vlna |
531 |
Vejce k lidské spotřebě (veškerá drůbež) |
532 |
Násadová vejce (veškerá drůbež) |
700 |
Med a včelí produkty med, medovina a jiné hlavní a vedlejší včelí produkty |
800 |
Hnůj |
900 |
Ostatní živočišné produkty (poplatky za připouštění; embrya, vosk, husí a kachní játra, mléko jiných zvířat atd.) |
1100 |
Chov ve smluvním vztahu Částky příjmů za chov ve smluvním vztahu v zásadě odpovídající platbám za poskytnuté služby, jestliže držitel podniku nepřejímá hospodářské riziko, které je s chovem nebo výkrmem takových hospodářských zvířat normálně spojené, např.: skotu, ovcí, koz, prasat, drůbeže. |
1200 |
Ostatní služby v oblasti živočišné výroby Částky příjmů z ostatních služeb v oblasti živočišné výroby (ustájení atd.). |
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE K
U hnoje (kód 800) se ve sloupci hodnota (V) poskytují pouze údaje o prodeji (SA).
U jiných produktů živočišné výroby (kód 900) se uvádí pouze údaje o hodnotě (sloupec V), neboť množství u souhrnu heterogenních produktů uvést nelze.
U jiných služeb v oblasti živočišné výroby, např. chovu ve smluvním vztahu (kód 1100) a ostatních (kód 1200), se uvádí pouze příjmy, a to v kolonce „prodej“ (SA) a sloupci „hodnota“ (V).
Množství (sloupec Q)
Množství se uvádí v metrických centech (100 kg) s výjimkou vajec (kódy 531 a 532), která se zaznamenávají v tisících.
V případě jiných včelích produktů, než je med (kód 700), se množství vyjadřuje v metrických centech přepočítaných na „ekvivalenty medu“.
K.OV Počáteční stav
Produkty na skladě na začátku účetního období bez hospodářských zvířat.
Množství (sloupec Q)
Viz pokyny k tabulce K.
Hodnota (sloupec V)
Produkty je třeba ocenit reálnou hodnotou v den ocenění.
K.CV Konečný stav
Hodnota produktů na skladě na konci účetního období bez hospodářských zvířat.
Množství (sloupec Q)
Platí pokyny k tabulce K.
Hodnota (sloupec V)
Produkty je třeba ocenit reálnou hodnotou v den ocenění.
K.PR Produkce během účetní období
Množství (sloupec Q)
Množství živočišných produktů vyrobených během účetního období (vyjma veškerých ztrát). Množství se uvádí u hlavních produktů podniku (bez vedlejších produktů). Započítává se produkce použitá ke zpracovávání v rámci jiných výdělečných činností, které se týkají podniku.
Mléko vysáté telaty se v produkci neuvádí.
K.SA Prodej
Veškeré produkty prodané během účetního období, které byly na skladě na začátku období a které byly v průběhu tohoto období vyprodukovány.
Množství (sloupec Q)
Platí pokyny k tabulce K.
Hodnota (sloupec V)
Celková hodnota tržeb (bez ohledu na to, zda výnos byl, nebo nebyl přijat během účetního období) za produkty, jež byly na skladě na začátku účetního období nebo byly během tohoto období vyprodukovány.
Celkový údaj za prodanou produkci obsahuje hodnotu produktů vrácených do podniku (odstředěné mléko apod.). Tato hodnota se uvádí také v nákladech podniku.
Všechny vyrovnávací platby (např. pojištění) přijaté během účetního období je nutné přičíst k celkové hodnotě tržeb za dotyčné produkty ve všech případech, kdy je lze přidělit na produkci takových produktů. V ostatních případech se zapisují pod kód 900 „Jiné produkty živočišné výroby“.
Podpory a subvence obdržené na produkty během účetního období se do celkového prodeje nezahrnují; zaznamenávají se do příslušné kategorie Podpory příjmů vázané na produkci (kódy 23111–2900) v tabulce M „Subvence“.
Pokud jsou známy případné marketingové náklady, neodečítají se od celkového prodeje, ale udávají se v tabulce H „Vstupy“ pod kódem 2090 „Ostatní specifické náklady živočišné výroby“.
K.FC Vlastní spotřeba a naturálie
Produkty spotřebované domácností držitele podniku a/nebo použité jako platby v naturáliích za zboží a služby (včetně mezd v naturáliích). Tyto údaje se neuvádějí u násadových vajec (kód 532).
Množství (sloupec Q)
Platí pokyny k tabulce K.
Hodnota (sloupec V)
Produkty se ocení reálnou hodnotou.
K.FU Vnitropodniková spotřeba
Produkty podniku, jež byly na skladě na začátku účetního období a/nebo byly vyprodukovány v průběhu tohoto období a byly během něho použity jako vstupy podniku. Započítávají se:
— |
krmivo pro hospodářská zvířata: tržní produkty podniku (produkty, jež jsou aktuálně prodejné) použité v průběhu období jako krmivo pro hospodářská zvířata. Mléko vysáté telaty se do použití v podniku nezahrnuje, |
— |
produkty použité v rámci jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku:
|
Množství (sloupec Q)
Platí pokyny k tabulce K.
Hodnota (sloupec V)
Produkty se ocení reálnou hodnotou. Tyto hodnoty se uvádí také v nákladech podniku.
Tabulka L
Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku
Struktura tabulky
Kategorie JVČ |
Kód (*) |
|
|
Chybějící údaje |
Kód (**) |
|
|
|
|||
|
Sloupce |
||
Skupina údajů |
Množství |
Hodnota |
|
|
|
Q |
V |
OV |
Počáteční stav |
— |
|
CV |
Konečný stav |
— |
|
PR |
Výroba |
|
— |
SA |
Prodej |
— |
|
FC |
Vlastní spotřeba |
— |
|
FU |
Vnitropodniková spotřeba |
— |
|
Kód (*) |
Popis |
261 |
Zpracování kravského mléka |
263 |
Zpracování mléka jiných zvířat |
900 |
Zpracování masa nebo jiných živočišných produktů |
1010 |
Zpracování rostlinné produkce |
1020 |
Lesnictví a zpracování dřeva |
2010 |
Práce vykonávané ve smluvním vztahu |
2020 |
Cestovní ruch, ubytování, stravování a ostatní rekreační činnosti |
2030 |
Výroba energie z obnovitelných zdrojů |
9000 |
Ostatní jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku |
Kód (**) |
Popis |
0 |
Kód 0 se uvádí, pokud nechybí žádné údaje. |
1 |
Kód 1 se uvádí v případě produkce pocházející ze zpracování zakoupených hospodářských zvířat nebo živočišných či rostlinných produktů. |
2 |
Kód 2 se uvádí, pokud kvůli podmínkám prodeje nelze uvést skutečnou produkci v metrických centech. |
4 |
Kód 4 se uvádí v případě, že existují pouze zásoby, ale žádná skutečná produkce. |
Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku
U jiných výdělečných činností se rozlišují tyto kategorie:
261 |
Zpracování kravského mléka |
||||||
263 |
Zpracování mléka jiných zvířat, např. buvolího, ovčího, kozího |
||||||
900 |
Zpracování masa nebo jiných živočišných produktů |
||||||
1010 |
Zpracování rostlinných produktů s výjimkou vína a olivového oleje. Kategorie zahrnuje produkci alkoholu jiného než z hroznů, jablečného nebo hruškového zkvašeného moštu. |
||||||
1020 |
Lesnictví a zpracování dřeva. Kategorie zahrnuje prodej pokáceného dřeva a dřeva na pni, lesnických produktů jiných než dřevo (korku, borovicové pryskyřice atd.) a zpracovaného dřeva v průběhu účetního období. |
||||||
2010 |
Smluvní práce pro jiné strany. Pokud je pronajato podnikové vybavení bez pracovní síly podniku nebo pokud se na smluvní práce využije pouze pracovní síla podniku, nejde o jinou výdělečnou činnost, nýbrž o součást zemědělské činnosti. |
||||||
2020 |
Cestovní ruch, ubytování, stravování a ostatní rekreační činnosti. Patří k nim příjmy pocházející z cestovního ruchu (tábořišť, chat, jezdeckých zařízení, lovu, rybolovu atd.). |
||||||
2030 |
Výroba energie z obnovitelných zdrojů. Kategorie zahrnuje výrobu energie z obnovitelných zdrojů pro trh (včetně bioplynu, biopaliv nebo elektrické energie) pomocí větrných turbín, jiného vybavení nebo ze zemědělských surovin. Nepatří do ní však následující aktivity, jež se považují za součást zemědělské činnosti:
|
||||||
9000 |
Ostatní jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku. Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku, jinde neuvedené. |
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE L
Množství (sloupec Q)
Množství se uvádí v metrických centech (100 kg).
U zpracovaných mléčných výrobků (kódy 261a 263) se zaznamenává množství tekutého mléka bez ohledu na formu, ve které je mléko prodáno, spotřebováno v podniku, nebo použito jako naturálie či pro účely podniku (smetana, máslo, sýr apod.).
L.OV Počáteční stav
Produkty na skladě na začátku účetního období.
Tyto údaje se neuvádí u smluvních prací (kód 2010), činností souvisejících s cestovním ruchem (kód 2020), výroby energie z obnovitelných zdrojů (kód 2030) a ostatních „jiných výdělečných činností“, které se přímo týkají podniku (kód 9000).
Hodnota (sloupec V)
Hodnota produktů se určuje jako reálná hodnota minus odhadnuté náklady prodeje v den ocenění.
L.CV Konečný stav
Hodnota produktů na skladě na konci účetního období.
Tyto údaje se neuvádí u smluvních prací (kód 2010), činností souvisejících s cestovním ruchem (kód 2020), výroby energie z obnovitelných zdrojů (kód 2030) a ostatních „jiných výdělečných činností,“ které se přímo týkají podniku (kód 9000).
Hodnota (sloupec V)
Hodnota produktů se určuje jako reálná hodnota minus odhadnuté náklady prodeje v den ocenění.
L.PR Produkce za účetní období
Množství (sloupec Q)
Tyto údaje se uvádí pouze u zpracování mléka (kódy 261 a 263).
Jde o množství tekutého mléka vyprodukovaného v podniku během účetního období a použitého k produkci zpracovaných výrobků.
L.SA Prodej
Veškeré produkty prodané během účetního období, které byly na skladě na začátku období a které byly v průběhu tohoto období vyprodukovány, a příjmy z jiných výdělečných činností.
Hodnota (sloupec V)
Celková hodnota tržeb (bez ohledu na to, zda výnos byl, nebo nebyl přijat během účetního období) za produkty, jež byly na skladě na začátku účetního období nebo byly během tohoto období vyprodukovány.
Všechny vyrovnávací platby (např. pojištění) přijaté během účetního období je nutné přičíst k celkové hodnotě tržeb za dotyčné produkty ve všech případech, kdy je lze přidělit na produkci takových produktů. V ostatních případech se zapisují do tabulky I „Rostlinná výroba“ pod kód 90900 „Ostatní“.
Podpory a subvence obdržené na produkty během účetního období se do celkového prodeje nezahrnují; zaznamenávají se do příslušné kategorie Podpory příjmů vázané na produkci (kódy 23111–2900) v tabulce M „Subvence“. Pokud jsou známy případné marketingové náklady, neodečítají se od celkového prodeje, ale udávají se v tabulce H „Vstupy“ u příslušných kategorií zvláštních nákladů na jiné výdělečné činnosti (kódy 4010–4090).
L.FC Vlastní spotřeba a naturálie
Produkty spotřebované domácností držitele podniku a/nebo použité jako platby v naturáliích za zboží a služby (včetně mezd v naturáliích).
Tyto údaje se neuvádí u smluvních prací (kód 2010), činností souvisejících s cestovním ruchem (kód 2020) a výroby energie z obnovitelných zdrojů (kód 2030).
Hodnota (sloupec V)
Produkty se ocení reálnou hodnotou.
L.FU Vnitropodniková spotřeba
Produkty podniku, jež byly na skladě na začátku účetního období a/nebo byly vyprodukovány v průběhu tohoto období a byly během něho použity jako vstupy podniku. Započítávají se produkty zpracované v podniku (mléko zpracované na sýry, obiloviny zpracované na pečivo, maso zpracované na šunku atd.) a použité jako vstupy pro stravování nebo ubytování v rámci cestovního ruchu.
Tyto údaje se neuvádí u smluvních prací (kód 2010), činností souvisejících s cestovním ruchem (kód 2020) a výroby energie z obnovitelných zdrojů (kód 2030).
Hodnota (sloupec V)
Produkty se ocení reálnou hodnotou.
Tabulka M
Subvence
Struktura tabulky
|
Kategorie subvence / správní údaje |
Kód (*) |
|
|
|
Financování |
Kód (**) |
|
|
|
Základní jednotka |
Kód (***) |
|
|
Skupina údajů |
Sloupce |
|||
Počet základních jednotek |
Hodnota |
Typ |
||
N |
V |
T |
||
S |
Subvence |
|
|
— |
AI |
Správní údaje |
|
— |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód (*) |
Skupina |
Popis kategorií |
Sloupce |
||
N |
V |
T |
|||
|
|
Platby oddělené od produkce |
|
|
|
1250 |
S |
Základní podpora příjmu pro udržitelnost |
|
|
— |
1300 |
S |
Doplňková redistributivní podpora příjmu pro udržitelnost |
|
|
— |
1400 |
S |
Schémata pro klima, životní prostředí a dobré životní podmínky zvířat (ekoschémata) |
|
|
— |
1600 |
S |
Doplňková podpora příjmu pro mladé zemědělce |
|
|
— |
1700 |
S |
Platby pro malé zemědělce |
|
|
— |
|
|
Podpora příjmu vázaná na produkci |
|
|
|
|
|
Plodiny na orné půdě |
|
|
|
|
|
Obiloviny, olejnatá semena a bílkovinné plodiny |
|
|
|
23111 |
S |
Obiloviny |
|
|
— |
23112 |
S |
Olejnatá semena |
|
|
— |
23114 |
S |
Bílkovinné plodiny a luskoviny pěstované na zrno |
|
|
— |
2312 |
S |
Brambory |
|
|
— |
23121 |
S |
z toho brambory na škrob |
|
|
— |
2313 |
S |
Cukrová řepa |
|
|
— |
|
|
Technické plodiny |
|
|
|
23141 |
S |
Len |
|
|
— |
23142 |
S |
Konopí |
|
|
— |
23143 |
S |
Chmel |
|
|
— |
23144 |
S |
Cukrová třtina |
|
|
— |
23145 |
S |
Čekanka |
|
|
— |
23149 |
S |
Ostatní technické plodiny |
|
|
— |
|
|
Ostatní plodiny |
|
|
|
2315 |
S |
Zelenina |
|
|
— |
2316 |
S |
Půda ležící ladem |
|
|
— |
2317 |
S |
Rýže |
|
|
— |
2319 |
S |
Plodiny na orné půdě, blíže neurčené |
|
|
— |
2320 |
S |
Trvalé travní porosty |
|
|
— |
2321 |
S |
Sušené krmivo |
|
|
— |
2322 |
S |
Zvláštní podpora pro bavlnu |
|
|
— |
2323 |
S |
Národní programy restrukturalizace odvětví bavlny |
|
|
— |
2324 |
S |
Produkce osiva |
|
|
— |
|
|
Trvalé kultury |
|
|
|
23311 |
S |
Bobuloviny |
|
|
— |
23312 |
S |
Ořechy |
|
|
— |
2332 |
S |
Jádrové a peckové ovoce |
|
|
— |
2333 |
S |
Citrusové sady |
|
|
— |
2334 |
S |
Olivové háje – olivový olej a stolní olivy |
|
|
— |
2335 |
S |
Vinice |
|
|
— |
2339 |
S |
Trvalé kultury, jinde neuvedené |
|
|
— |
|
|
Zvířata |
|
|
|
2341 |
S |
Mléko |
|
|
— |
2342 |
S |
Hovězí a telecí maso |
|
|
— |
2343 |
S |
Skot (druh blíže neurčený) |
|
|
— |
2344 |
S |
Ovce a kozy |
|
|
— |
2345 |
S |
Prasata a drůbež |
|
|
— |
2346 |
S |
Bourec morušový |
|
|
— |
2347 |
S |
Včelařské produkty |
|
|
— |
2349 |
S |
Zvířata jinde neuvedená |
|
|
— |
2410 |
S |
Rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích |
|
|
— |
2490 |
S |
Jiné platby vázané na produkci jinde neuvedené |
|
|
— |
|
|
Podpory a subvence výjimečného charakteru |
|
|
|
2810 |
S |
Platby za škody způsobené živelnou katastrofou |
|
|
— |
2890 |
S |
Ostatní podpory a subvence výjimečného charakteru |
|
|
— |
2900 |
S |
Jiné přímé platby jinde neuvedené |
|
|
— |
|
|
Rozvoj venkova |
|
|
|
3100 |
S |
Investice, včetně investic do zavlažování |
|
|
— |
3200 |
S |
Zahájení činnosti mladých zemědělců a nových zemědělců a začínajících podniků na venkově |
|
|
— |
3310 |
S |
Závazky hospodaření (environmentální, související s klimatem a jiné) (s výjimkou dobrých životních podmínek zvířat a ekologického zemědělství) |
|
|
— |
3320 |
S |
Platby na podporu dobrých životních podmínek zvířat |
|
|
|
3350 |
S |
Ekologické zemědělství |
|
|
— |
3400 |
S |
Znevýhodnění specifická pro konkrétní oblasti vyplývající z určitých závazných požadavků (např. Natura 2000, rámcová směrnice o vodě) |
|
|
— |
3500 |
S |
Přírodní omezení nebo jiná omezení specifická pro určité oblasti |
|
|
— |
|
S |
Lesnictví/neproduktivní investice |
|
|
|
3610 |
S |
Investice do rozvoje lesních oblastí a zlepšování životaschopnosti lesů |
|
|
— |
3620 |
S |
Platby v rámci sítě Natura 2000 na lesnictví a podpora na lesnicko-environmentální a klimatické služby a ochranu lesů |
|
|
— |
3750 |
S |
Podpora na obnovu potenciálu zemědělské produkce poškozeného přírodními katastrofami a katastrofickými událostmi a na zavedení vhodných preventivních opatření |
|
|
— |
3760 |
S |
Nástroje řízení rizik |
|
|
— |
3770 |
S |
Výměna znalostí a šíření informací |
|
|
|
3780 |
S |
Spolupráce |
|
|
|
3900 |
S |
Ostatní platby na rozvoj venkova |
|
|
— |
|
|
Podpory a subvence na náklady |
|
|
|
4100 |
S |
Mzdy a sociální pojištění |
|
|
— |
4200 |
S |
Pohonné hmoty pro motorová vozidla |
|
|
— |
|
|
Hospodářská zvířata |
|
|
|
4310 |
S |
Krmiva pro hospodářská zvířata krmená objemnými krmivy |
|
|
— |
4320 |
S |
Krmiva pro prasata a drůbež |
|
|
— |
4330 |
S |
Ostatní náklady živočišné výroby |
|
|
— |
|
|
Plodiny |
|
|
|
4410 |
S |
Osiva |
|
|
— |
4420 |
S |
Hnojiva |
|
|
— |
4430 |
S |
Ochrana rostlin |
|
|
— |
4440 |
S |
Ostatní specifické náklady rostlinné výroby |
|
|
— |
|
|
Podnikové režijní náklady |
|
|
|
4510 |
S |
Elektrická energie |
|
|
— |
4520 |
S |
Topná paliva, celkem |
|
|
— |
4521 |
S |
z toho zemní plyn a vyrobené plyny |
|
|
— |
4522 |
S |
z toho ropa a ropné produkty |
|
|
— |
4523 |
S |
z toho pevná fosilní paliva |
|
|
— |
4524 |
S |
z toho obnovitelná paliva |
|
|
— |
4530 |
S |
Voda |
|
|
— |
4540 |
S |
Pojištění |
|
|
— |
4550 |
S |
Úroky |
|
|
— |
4600 |
S |
Náklady na JVČ |
|
|
— |
4900 |
S |
Ostatní náklady |
|
|
— |
|
|
Podpory a subvence na nákup hospodářských zvířat |
|
|
|
5100 |
S |
Nákup dojnic |
|
|
— |
5200 |
S |
Nákup masného skotu |
|
|
— |
5300 |
S |
Nákup ovcí a koz |
|
|
— |
5400 |
S |
Nákup prasat a drůbeže |
|
|
— |
5900 |
S |
Nákup jiných zvířat |
|
|
— |
9000 |
S |
Rozdíly oproti předešlým účetním obdobím |
|
|
— |
|
|
Povinnosti členských států týkající se dobrého zemědělského a environmentálního stavu půdy (standardy DZES 2, 8 a 9) |
|
|
|
10010 |
AI |
DZES 2 pro mokřady a rašeliniště |
— |
— |
|
10011 |
AI |
DZES 2: počet hektarů mokřadů a rašelinišť – trvalé travní porosty |
|
— |
— |
10012 |
AI |
DZES 2: počet hektarů mokřadů a rašelinišť – orná půda |
|
— |
— |
10013 |
AI |
DZES 2: počet hektarů mokřadů a rašelinišť – trvalé kultury |
|
— |
— |
10400 |
AI |
DZES 9: zákaz přeměny nebo orby |
— |
— |
|
10401 |
AI |
DZES 9: počet hektarů trvalých travních porostů v lokalitách sítě Natura 2000 |
|
— |
— |
10402 |
AI |
DZES 9: počet hektarů trvalých travních porostů označených jako environmentálně citlivé trvalé travní porosty v lokalitách sítě Natura 2000, chráněných podle standardu DZES 9 a ohlášených zemědělci |
|
— |
— |
10403 |
AI |
DZES 9: počet hektarů trvalých travních porostů označených jako environmentálně citlivé trvalé travní porosty mimo lokality sítě Natura 2000, chráněných podle standardu DZES 9 a ohlášených zemědělci (v příslušných případech) |
|
— |
— |
Způsob financování subvencí se popisuje pomocí kódů z níže uvedeného seznamu:
Kód (**) |
Popis |
0 |
Nevyužito: tento kód se použije v případě správních údajů |
1 |
Subvence se hradí výhradně z rozpočtu Unie |
2 |
Opatření spolufinancují Unie a konkrétní členský stát |
3 |
Opatření se nehradí z rozpočtu Unie, nýbrž z jiných veřejných zdrojů |
Základní jednotky se definují pomocí kódů z níže uvedeného seznamu:
Kód (***) |
Popis |
0 |
Nevyužito: tento kód se použije v případě správních údajů |
1 |
Subvence se vyplácí na kus hospodářského zvířete |
2 |
Subvence se vyplácí na hektar |
3 |
Subvence se vyplácí na tunu |
4 |
Podnik/ostatní: subvence se vyplácí celému podniku nebo způsobem, který nezapadá do ostatních kategorií |
V tabulce M „Subvence“ se uvádí podpory a subvence, které podniky obdrží od veřejných subjektů financovaných z vnitrostátního i unijního rozpočtu. Zahrnuty jsou do ní i správní údaje o dobrém zemědělském a environmentálním stavu půdy.
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE M
S Subvence
Podpory a subvence jsou definovány podle kategorie subvence (S), financování a základních jednotek. U každého záznamu se uvede počet základních jednotek (N) a obdržená částka (V). Jelikož základní jednotky a/nebo zdroje financování mohou být různé, může být u jedné kategorie subvence několik záznamů.
Obecně platí, že podpory a subvence vykazované v tabulce M se týkají běžného účetního období bez ohledu na to, kdy podniky platby obdrží (účetní období odpovídá roku podání žádosti). Výjimkou z tohoto obecného pravidla jsou subvence na investice a platby na rozvoj venkova, kromě plateb pro oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními, jelikož vykazované částky by měly odpovídat platbám, které podnik během účetního období skutečně obdržel (účetní období odpovídá roku platby).
AI Správní údaje
Některé povinnosti členských států týkající se dobrého zemědělského a environmentálního stavu půdy (standardy DZES 2 a 9) jsou definovány pomocí kategorie správních údajů (AI). U každého záznamu se uvede počet základních jednotek (N) a/nebo typ (T), jak je uvedeno v tabulce.
Počet základních jednotek (N) odpovídá ploše, které se standardy DZES týkají, vyjádřené v hektarech.
Typ (T) se týká uplatňování DZES na úrovni zemědělského podniku a vybírá se z níže uvedeného seznamu:
Kód |
Popis |
1 |
Zemědělský podnik je povinen správní požadavek splnit. |
2 |
Zemědělský podnik využívá výjimku nebo odchylku definovanou ve strategickém plánu SZP podle čl. 13 odst. 1 druhého pododstavce a čl. 13 odst. 2a nařízení (EU) 2021/2115. |
Tabulka MI
Integrace trhu
Struktura tabulky
Kategorie |
Kód |
|||||
|
||||||
|
Sloupce |
|||||
Skupina údajů |
Podíl na hodnotě prodaného produktu (%) |
Druh smlouvy |
Cenová ujednání |
Rozdělení hodnoty |
Smluvní podmínky |
|
|
S |
C |
P |
V |
R |
|
MI |
Integrace trhu |
|
|
|
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód |
Popis |
Skupina |
S |
C |
P |
V |
R |
100 |
Přímý prodej spotřebitelům |
MI |
|
— |
— |
— |
— |
200 |
Organizace producentů / družstvo |
MI |
|
— |
|
|
|
300 |
Maloobchod |
MI |
|
|
|
|
|
400 |
Zpracovatel potravin |
MI |
|
|
|
|
|
500 |
Velkoobchod |
MI |
|
|
|
|
|
600 |
Ostatní zemědělské podniky |
MI |
|
|
|
|
|
700 |
Zprostředkovatelé vývozu |
MI |
|
|
|
|
|
800 |
Ostatní |
MI |
|
|
|
|
|
Skupina informací o integraci trhu se týká prodeje hlavního zemědělského produktu z hlediska hodnoty prodeje v daném vykazovaném roce. U daného hlavního produktu je třeba uvést podíl produktu v rámci prodeje různým odběratelům a charakteristiky příslušných smluvních ujednání. Pokud je hlavní produkt prodáván různým odběratelům a/nebo na základě různých smluvních ujednání, použije se stejné kritérium vyšší hodnoty prodeje (tj. uvedené informace se vztahují k hlavnímu odběrateli a/nebo hlavní smlouvě z hlediska hodnoty prodeje).
Popis sloupců
S. Podíl na hodnotě prodaného produktu (%)
Výpočet podílu na hodnotě prodaného produktu se týká stanovení procentního podílu celkové hodnoty hlavního zemědělského produktu z hlediska hodnoty prodeje produktů, které byly prodány v daném vykazovaném roce podle typu kupujícího.
C. Druh smlouvy
Je třeba uvést existenci písemné smlouvy o prodeji hlavního zemědělského produktu uzavřené mezi zemědělcem a kupujícím. Pokud je daný hlavní zemědělský produkt prodáván na základě různých smluv, měly by být uvedeny pouze informace o hlavní smlouvě z hlediska hodnoty prodeje.
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
P. Cenová ujednání
Pokud existuje písemná smlouva (tj. hodnota uvedená v bodě C se rovná 2), uvede se typ cenového ujednání pro prodej hlavního zemědělského produktu, na který se tato smlouva vztahuje.
Použijí se tyto kódy:
1 |
Pevná cena (tj. smlouva stanoví cenu, která se nemění bez ohledu na výkyvy nákladů, tržních podmínek nebo jiných proměnných). |
2 |
Proměnlivá cena (tj. smlouva stanoví cenový vzorec, který stanoví ukazatele, indexy a/nebo metody výpočtu, které odrážejí změny tržních podmínek, množství a kvality a složení dodávaných produktů). |
V. Rozdělení hodnoty
V případě existence písemné smlouvy (tj. hodnota uvedená v bodě C se rovná 2) je třeba uvést, zda smlouva stanoví, jakým způsobem se mezi smluvní strany rozdělí případný vývoj příslušných tržních cen dotčených produktů nebo zisků či ztrát na jiných komoditních trzích, včetně bonusů nebo rozdělení ztrát.
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
R. Smluvní podmínky
Pokud existuje písemná smlouva (tj. hodnota uvedená v bodě C je rovna 2), je třeba uvést smluvní podmínky týkající se množství zboží, které má být dodáno, četnosti dodávek, jakož i platebních podmínek a sankcí za nedodržení, pokud jde o prodej hlavního zemědělského produktu, na který se tato smlouva vztahuje.
Použijí se tyto kódy (možnost výběru z více možností):
1. |
Smlouva vyžaduje pravidelné dodávky produktů po celou dobu trvání smlouvy. |
2. |
Doba trvání smlouvy je maximálně 1 rok bez doložky o automatickém prodloužení (tj. všechny podmínky obsažené ve smlouvě se automaticky prodlužují; vedle ceny se jedná o podmínky zahrnující četnost dodávek, platebních podmínek atd.). |
3. |
Platby za produkty dodané na základě smlouvy se provádějí do 30 dnů od dodání zboží. |
4. |
Smlouvy obsahují sankce pro producenta v případě nedodržení a/nebo v případě vis major. |
Tabulka DI
Inovace a digitalizace
Struktura tabulky
Kategorie inovací a digitalizace |
Kód |
||
|
|||
|
Sloupce |
||
Skupina údajů |
Účast |
Využití |
|
P |
U |
||
IN |
Inovační projekty a sítě |
|
|
FM |
Řízení zemědělského podniku |
|
|
PF |
Přesné zemědělství |
|
|
LM |
Stroje pro chov hospodářských zvířat |
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód |
Popis |
Skupina |
P |
U |
110 |
Výzkumné a inovační projekty |
IN |
|
- |
120 |
Operační skupina evropského inovačního partnerství |
IN |
|
- |
130 |
Ukázkový zemědělský podnik |
IN |
|
- |
140 |
Síť zemědělců |
IN |
|
- |
150 |
Jiné sítě |
IN |
|
- |
210 |
Informační systém pro řízení zemědělského podniku |
FM |
- |
|
310 |
Robotika pro rostlinnou výrobu |
PF |
- |
|
320 |
Techniky pro variabilní aplikaci |
PF |
- |
|
330 |
Přesný monitoring plodin |
PF |
- |
|
410 |
Monitoring zdravotního stavu a dobrých životních podmínek zvířat |
LM |
- |
|
420 |
Automatické krmné systémy |
LM |
- |
|
430 |
Automatická regulace klimatu ve stájích |
LM |
- |
|
440 |
Dojicí roboty |
LM |
- |
|
POPIS KATEGORIÍ
110 Výzkumný a inovační projekt
Cílem výzkumných a inovačních projektů, které společnosti provádějí, je inovovat a zavádět nové výrobky a služby nebo zdokonalovat stávající nabídku. Mohou být výsledkem spolupráce mezi zemědělci, výzkumnými pracovníky a dalšími podniky na základě přístupu zahrnujícího více subjektů, který zvyšuje úsilí v oblasti výzkumu a inovací a využívání výsledků výzkumu a inovací zemědělskými podniky.
120 Operační skupina evropského inovačního partnerství
Projekt operační skupiny EIP-AGRI zahrnuje partnery s doplňujícími se znalostmi (např. vědeckými, technickými, organizačními atd.), kteří v rámci inovačního projektu společně vytvářejí praktická řešení pro zemědělství, lesnictví a venkovské komunity. Může zahrnovat různé aktéry z evropských zemědělských znalostních a inovačních systémů (AKIS), včetně zemědělců, lesníků, výzkumných pracovníků, poradců, podniků, environmentálních skupin, zájmových skupin spotřebitelů nebo jiných nevládních organizací, s cílem podpořit inovace v zemědělství, lesnictví a venkovských oblastech.
130. Ukázkový zemědělský podnik:
Ukázkový zemědělský podnik (nebo experimentální či modelový zemědělský podnik) přispívá k výzkumu nebo názorně předvádí různé zemědělské techniky.
140 Síť zemědělců
Síť zemědělců slouží zemědělcům jako prostředek pro výměnu informací a technických znalostí a rovněž pro vytváření příležitostí k pravidelnému kontaktu.
150. Jiné sítě
Jiné sítě zemědělských podniků zahrnují iniciativy, jako je LEADER a inteligentní vesnice.
210 Řídící informační systém zemědělského podniku
Řídící informační systémy jsou podpůrné nástroje pro rozhodování používané buď na vlastním počítači, nebo prostřednictvím systému on-line. Jsou zahrnuty nástroje (ne však výhradně), jako je digitální vedení provozní dokumentace v rostlinné výrobě nebo digitální plemenná kniha.
310 Robotika pro rostlinnou výrobu
Patří sem samojízdné stroje, roboty pro sklizeň bobulovitého ovoce, velmi přesná zařízení na principu RTK-GPS (s přesností na 1 cm) a jiné. Rovněž jsou zahrnuta zařízení využívající GPS navigaci při aplikaci prostředků na ochranu rostlin a zařízení pro pásovou aplikaci přípravků na ochranu rostlin.
320 Techniky pro variabilní aplikaci
U technik pro variabilní aplikaci je aplikační dávka založena na přesném umístění nebo charakteristikách oblasti. Používají se u jedné nebo více z těchto zemědělských činností:
— |
Hnojení |
— |
Ochrana rostlin |
— |
Odplevelení |
— |
Výsev |
— |
Výsadba |
— |
Ostatní |
330 Přesný monitoring plodin
Způsoby monitorování plodin, jako jsou:
— |
Meteorologické stanice |
— |
Digitální mapování (mapování kvality půdy, mapování výnosů, mapování normovaného diferenčního vegetačního indexu (NDVI)) |
— |
Průzkum půdy |
— |
Senzory pro sledování výnosu |
— |
Ostatní |
410 Monitoring zdravotního stavu a dobrých životních podmínek zvířat
Monitoring hospodářských zvířat za použití jednoho nebo více z níže uvedených způsobů:
— |
Kamerový monitoring |
— |
Monitoring zvuků |
— |
Systém varování |
— |
Senzory pro měření aktivity |
— |
Trasování zvířat |
— |
Monitoring zdravotního stavu (např. tělesné teploty, hmotnosti, kulhání nebo mastitidy) |
— |
Záznamy o krmení |
— |
Záznamy o napájení |
— |
Ostatní |
420 Automatické krmné systémy
Automatické krmné systémy pro zvířata automatizují a optimalizují proces krmení, zajišťují konzistentní a kontrolovaný přísun krmiva zvířatům a zároveň minimalizují objem práce a zajišťují efektivní využití zdrojů.
430 Automatická regulace klimatu ve stájích
Zařízení pro automatickou regulaci klimatu ve stáji včetně regulace teploty, větrání, řízení vlhkosti, řízení osvětlení, alarmu a monitorovacího systému.
440 Dojicí roboty
Automatické systémy dojení, které nahrazují ruční dojení.
POPIS SLOUPCŮ
Účast (Ú):
Kód označuje, zda se zemědělský podnik v posledních třech letech účastnil inovačních projektů nebo sítí. Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
Použití (V)
Kód udává, zda zemědělec danou technologii ve vykazovaném roce vlastnil, pronajal nebo používal. Může zahrnovat použití dané technologie poskytovatelem služeb, pokud je technologie použitá k provádění zemědělských činností uvedena ve smlouvě nebo na fakturách nebo pokud je zemědělec o použité technologii informován na základě přímých znalostí nebo informací. Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
Tabulka OF
Orientační podíl příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik
Struktura tabulky
|
Sloupec |
|
Skupina údajů |
Kód |
|
|
C |
|
OI |
Příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód |
Popis |
Skupina |
C |
100 |
Podíl příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik |
OI |
|
200 |
Zdroje příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik |
OI |
|
Skupina informací o příjmech z činnosti mimo zemědělský podnik se týká příjmů zemědělce z jiného zaměstnání než ze zemědělské práce a jiných než jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku. Zahrnuje zaměstnání a samostatnou výdělečnou činnost mimo zemědělský podnik neplaceného držitele/vedoucího nebo držitele / osoby, jež není vedoucím nebo vedoucího / osoby, jež není držitelem. Pokud hodnoty příjmů za vykazovaný rok v rámci FSDN ještě nejsou známy, může se sledované období vztahovat k předchozímu 12měsíčnímu referenčnímu období příjmů, konkrétně k předchozímu kalendářnímu nebo daňovému roku pro příjmy z činnosti zemědělského podniku i příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik (např. příjmy z činnosti zemědělského podniku a mimo něj za rok 2026, které budou v rámci FSDN zohledněny pro vykazovaný rok 2027). Sledované období (tj. vykazovaný rok v rámci FSDN nebo předchozí 12měsíční referenční období) uplatňované jednotlivými členskými státy je třeba předat Komisi v řádné lhůtě pro zavedení počítačového systému pro doručování a kontrolu uvedeného v čl. 11 odst. 1 tohoto nařízení.
Rozlišují se tyto kategorie:
OF.OI.100.C. Podíl příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik
Je třeba uvést orientační podíl příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik v porovnání s příjmy ze zemědělské činnosti a jinými výdělečnými činnostmi (tj. uvést, zda jsou příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik vyšší nebo nižší ve srovnání s příjmy ze zemědělské činnosti a v jaké míře). Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Žádný příjem z činnosti mimo zemědělský podnik – tj. příjem z činnosti mimo zemědělský podnik se rovná 0 |
1 |
Příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik jsou vedlejším zdrojem příjmů – tj. příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik jsou nižší než 50 % v porovnání s příjmy z činnosti zemědělského podniku a jiných výdělečných činností |
2 |
Příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik jsou významným zdrojem příjmů – tj. příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik tvoří 50 % až 100 % v porovnání s příjmy ze zemědělské činnosti a jiných výdělečných činností |
3 |
Příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik jsou vyšší než příjmy z činnosti zemědělského podniku a jiných výdělečných činností – tj. příjmy z činnosti mimo zemědělský podnik jsou vyšší než 100 % v porovnání s příjmy z činnosti zemědělského podniku a jiných výdělečných činností |
Pro odhad podílu příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik lze použít následující vzorec:
Podíl =
Takový výpočet však není povinný a neměl by se provádět zejména tehdy, pokud by vzhledem k určitým hodnotám příjmů (např. záporným příjmům) výsledek nebyl smysluplný.
OF.OI.200.C. Zdroje příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik
Uvede se údaj o zdrojích příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik, pokud je kód použitý pro vyplnění OF.OI.100.C jiný než 0. Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Převážně pracovní poměr |
2 |
Převážně samostatná výdělečná činnost |
Tabulka FP1
Zemědělské postupy 1
Zemědělské postupy šetrné k životnímu prostředí a klimatu jsou veškeré ochranné, závazkové nebo investiční činnosti zemědělce nebo správce půdy, jejichž cílem je zlepšit environmentální podmínky zemědělství a zmírnit změnu klimatu a přizpůsobit se jí.
Struktura tabulky
|
Kategorie zemědělských postupů |
Kód (*) |
|
Skupina údajů |
Plocha |
Množství |
|
TA |
Q |
||
TI |
Řízení orby |
|
— |
SC |
Pokryv půdy |
|
— |
OF |
Hnojení organickým hnojivem |
|
|
AL |
Použití vápna |
— |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód (*) |
Skupina |
Popis |
TA |
Q |
100 |
TI |
Konvenční zpracování půdy |
|
— |
200 |
TI |
Bezorebné zpracování půdy |
|
— |
300 |
TI |
Ochranné zpracování půdy (mělká orba) |
|
— |
400 |
SC |
Zimní pokryv orné půdy |
|
— |
500 |
SC |
Pokryv zelené píce v trvalých kulturách |
|
— |
600 |
OF |
Použití kompostu |
— |
|
700 |
OF |
Použití digestátů nebo frakcí bohatých na živiny |
— |
|
800 |
OF |
Zelené hnojení |
|
— |
900 |
OF |
Použití kalu z čistíren odpadních vod |
— |
|
1000 |
AL |
Použití vápna |
— |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE FP1
TI Orba
U každého záznamu se uvede plocha (TA), na které se uplatňují různé způsoby zpracování půdy. Plocha se udává v arech (100 arů = 1 hektar).
SC Pokryv půdy
U každé položky se zaznamená pokrytá plocha (TA). Plocha se udává v arech (100 arů = 1 hektar).
OF Hnojení organickým hnojivem
Pro každou položku se zaznamená množství (Q), s výjimkou zeleného hnojení, pro které se uvádí plocha (TA). Množství organického hnojiva použitého během vykazovaného roku se uvede v metrických centech (100 kg). U zeleného hnojení se plochou rozumí celková plocha osázená plodinami používanými speciálně pro tento účel. Plocha se udává v arech (100 arů = 1 hektar).
AL Aplikace vápna
Pro každou položku se uvádí množství (Q). Množství se uvádí v metrických centech (100 kg).
Kategorie zemědělských postupů
100 Konvenční zpracování půdy
Zpracování půdy, kterým se rozumí obrácení zeminy, obvykle pomocí radličkového nebo diskového pluhu jako první fáze orby, následovaná druhou fází s diskovými branami.
200 Bezorebné zpracování půdy
Postup, při kterém se plodina vysévá přímo do půdy, která nebyla zpracována po sklizni předchozí plodiny (také označovaný jako přímý výsev). Odstraňování plevele se provádí pomocí herbicidů a/nebo vhodného mulčování a dalších technik, jako jsou meziplodiny nebo podsev, a ponechává se strniště kvůli omezení eroze. Mezi sklizní a výsevem se neprovádí žádné zpracování půdy. V této kategorii se uvádějí osevní postupy prováděné bez orby.
300 Ochranné zpracování půdy (mělká orba)
Ochranným zpracováním půdy (mělká orba) se rozumí postupy nebo systém zpracování půdy, které nezahrnují obracení zeminy. Do této kategorie patří metody orby, které zahrnují nízký stupeň narušení půdy (např. minimální zpracování půdy, podrývání, neobracení zeminy nebo povrchové obracení zeminy), dále pásové nebo zonální obdělávání půdy, kypření nebo vertikální obdělávání půdy a hřebenové obdělávání půdy.
400 Zimní pokryv orné půdy
Jedná se o plochu orné půdy, která je v zimě pokryta (nikoli holá). Zahrnuje:
— |
Půdu, která je zpracována s použitím běžných ozimů |
— |
Půda, která je zpracována pomocí krycích plodin, meziplodin a/nebo jakýchkoli rostlin, které jsou vysévány speciálně za účelem řízení eroze, úrodnosti a kvality půdy, vody, plevele, škůdců, chorob, biologické rozmanitosti a volně žijících živočichů v období mezi sklizní a setím, během zimy. |
— |
Orná půda pokrytá rostlinnými zbytky a strništěm z předchozí pěstitelské sezóny a/nebo půda pokrytá mulčem (volná vrstva přírodního materiálu, například podestýlka, pokosená tráva, sláma, listí, štěpka, kůra nebo piliny, nebo vyrobeného materiálu, například papír nebo syntetická vlákna). |
500 Pokryv zelené píce v trvalých kulturách
Plocha pokrytá zelenou pící, přirozenou nebo vysazenou (včetně krycích plodin), na využívané zemědělské půdě s trvalými kulturami. Zahrnuje se sem zelená píce v řádcích mezi vinicemi a sady vysázenými v řadách, jakož i na ploše mezi stromy v sadech, které nejsou vysázeny v řadách. Aby byl pokryv zelené píce započítán, musí být udržován po dobu nejméně 6 měsíců během vykazovaného roku.
600 Použití kompostu
Kompost je produkt kompostování, biologického procesu, při kterém se biologicky rozložitelný odpad podrobuje anaerobnímu nebo aerobnímu rozkladu a jehož výsledkem je produkt používaný na půdě nebo k výrobě pěstebních substrátů nebo médií. Kompost se běžně připravuje rozkladem rostlinného a potravinového odpadu, recyklací organických materiálů a hnoje.
700 Digestáty nebo frakce bohaté na živiny
Aplikace digestátů nebo frakcí bohatých na živiny získaných z hnoje. Digestát je zbytek, který se nerozkládá v procesu anaerobní digesce, vznikající například při výrobě bioplynu. Do této kategorie patří různé druhy frakcí a digestátu, jako je tekutá frakce hnoje, pevná frakce hnoje, pouze digestát, kofermentát, tekuté frakce digestátu, minerální koncentráty hnoje a digestátu.
800 Zelené hnojení
Uvádí se celková plocha osázená plodinami používanými na zelené hnojení. Plodiny využívané pro zelené hnojení jsou rostliny, které se pěstují, sekají a zapravují do půdy, aby se zvýšila její úrodnost. K zelenému hnojení se používá hořčice, ředkvička a některé luštěniny. Zapravování slámy nebo rostlinných zbytků z hlavních plodin se nepovažuje za zelené hnojení.
900 Použití kalu z čistíren odpadních vod
Zbytkový polotuhý materiál, který vzniká jako vedlejší produkt při čištění průmyslových nebo komunálních odpadních vod.
1000 Aplikace vápna
Aplikace materiálů bohatých na vápník (Ca) a hořčík (Mg) do půdy v různých formách, včetně jílu, křídy, vápence, páleného vápna nebo hašeného vápna.
Tabulka FP2
Zemědělské postupy 2
Struktura tabulky
|
Kategorie zemědělských postupů |
Kód (*) |
|
||
Skupina údajů |
Sloupce |
|
Plocha |
||
TA |
||
CR |
Střídání plodin |
|
LU |
Specifické využití půdy |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód(*) |
Skupina |
Popis |
TA |
100 |
CR |
Střídání plodin |
|
200 |
LU |
Agrolesnictví |
|
300 |
LU |
Paludikultura |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE FP2 – Zemědělské postupy 2
CR Střídání plodin
Uvádí se celková plocha (TA). Plocha se udává v arech (100 arů = 1 hektar).
LU Specifické využití půdy
Uvádí se celková plocha (TA). Plocha se udává v arech (100 arů = 1 hektar).
Kategorie zemědělských postupů
100 Střídání plodin
Celková plocha se střídáním plodin. Střídáním plodin se rozumí plánované střídání různých plodin pěstovaných na konkrétním pozemku v po sobě jdoucích sklizňových rocích, takže na stejném pozemku nejsou pěstovány bez přerušení plodiny stejného druhu. Střídání plodin se vztahuje na ornou půdu obdělávanou pro rostlinnou výrobu nebo na plochu vyňatou z produkce (po dobu kratší než pět let); plocha pozemku se považuje za součást systému střídání plodin, pokud nebyla v posledních třech letech nepřetržitě osázena nebo pokryta stejnou plodinou nebo neležela ladem.
Při výpočtu plochy se střídáním plodin se nezapočítávají tyto plodiny:
— |
Plodiny na orné půdě pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem, |
— |
Houby pěstované. |
200 Agrolesnictví
Agrolesnictví je typ systému využívání půdy, kdy se na jedné půdní jednotce se zemědělskými plodinami, travními porosty a/nebo zvířaty záměrně využívají víceleté dřeviny (stromy, keře).
300 Paludikultura
Plocha obhospodařovaná v rámci paludikultury, která je definována jako typ využívání půdy, při němž se neporušená nebo zavodňovaná rašeliniště využívají k produkci biomasy pro komerční účely.
Tabulka NM1
Využívání živin a hospodaření s nimi – skladování statkových hnojiv
Struktura tabulky
|
Kategorie systému skladování statkových hnojiv |
Kód (*) |
|
|
|||
Skupina údajů |
Sloupce |
||
Podíl |
|||
S |
|||
MS |
Zařízení pro skladování statkových hnojiv |
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód (*) |
Popis |
S |
100 |
Skladování statkových hnojiv na složišti |
|
200 |
Skladování tuhých statkových hnojiv na kompostovacích hromadách |
|
300 |
Skladování tuhých statkových hnojiv v jímkách pod ustájovacím zařízením |
|
400 |
Skladování tuhých statkových hnojiv v systémech s hlubokou podestýlkou |
|
500 |
Skladování močůvky/kejdy bez zakrytí |
|
600 |
Skladování močůvky/kejdy s propustným krytem |
|
700 |
Skladování močůvky/kejdy s nepropustným krytem |
|
800 |
Skladování tuhých statkových hnojiv v jiných zařízeních j. n. |
|
900 |
Skladování močůvky/kejdy v jiných zařízeních j. n. |
|
1000 |
Každodenní aplikace tuhých statkových hnojiv |
|
1100 |
Každodenní aplikace močůvky/kejdy |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE NM1 – Skladování statkových hnojiv
MN Zařízení pro skladování statkových hnojiv
Údaje se uvádějí každoročně v podnikových výkazech. Mohou však být sestavovány nebo shromažďovány méně často, pokud se tak děje alespoň jednou za pět let.
Zařízení pro systémy hospodaření se statkovými hnojivy zahrnují skladování tuhých statkových hnojiv a močůvky/kejdy.
— |
Močůvkou se rozumí moč domácích zvířat, případně s malým množstvím výkalů a/nebo vody. Močůvka obsahuje až 4 % sušiny. Kejdou se rozumí hnůj v kapalné formě, tj. směs výkalů a moči domácích zvířat, případně také vody a/nebo malého množství podestýlky. Podíl sušiny činí 4–20 %. Pro účely FSDN se močůvka a kejda vykazují společně. |
— |
Tuhým statkovým hnojivem, včetně chlévského hnoje, se rozumí výkaly domácích zvířat, s podestýlkou nebo bez ní, případně s malým množstvím moče. Tuhé statkové hnojivo obsahuje nejméně 20 % sušiny. Manipuluje se s ním pomocí čelních nakladačů a/nebo vidlí. |
Popis kategorií systémů pro skladování statkových hnojiv
100 Skladování statkových hnojiv na složišti
Statková hnojiva uskladněná obvykle po dobu několika měsíců na volně ložených hromadách nebo kupách nebo v otevřeném ohraničeném prostoru. Tyto prostory mohou, ale nemusí být zastřešené, případně mohou, ale nemusí být kryty.
200 Skladování tuhých statkových hnojiv na kompostovacích hromadách
Statková hnojiva uskladněná na ohraničených kompostovacích hromadách, které jsou provzdušňovány a/nebo promíchávány.
300 Skladování tuhých statkových hnojiv v jímkách pod ustájovacím zařízením
Statková hnojiva uskladněná obvykle po dobu kratší než 1 rok v uzavřeném ustájovacím zařízení pro zvířata, zpravidla pod zaroštovanou podlahou, s malým přídavkem vody nebo bez jejího přídavku. Zahrnuje se sem hluboká podestýlka pro skot a prasata a drůbeží hnůj bez podestýlky.
400 Skladování tuhých statkových hnojiv v systémech s hlubokou podestýlkou
Statková hnojiva nahromaděná během hospodářského cyklu, který může trvat 6–12 měsíců.
500 Skladování močůvky/kejdy bez zakrytí
Statková hnojiva uskladněná obvykle po dobu kratší než jeden rok v nezakrytých jímkách nebo nádržích. Zahrnují se sem nezakryté anaerobní laguny a aerobní čisticí laguny.
600 Skladování močůvky/kejdy s propustným krytem
Statková hnojiva uskladněná obvykle po dobu kratší než 1 rok v jímkách nebo nádržích zakrytých propustným krytem (např. jíl, sláma nebo přirozená krusta).
700 Skladování močůvky/kejdy s nepropustným krytem
Statková hnojiva uskladněná obvykle po dobu kratší než 1 rok v jímkách nebo nádržích zakrytých nepropustným krytem (např. polyethylen s vysokou hustotou nebo podtlakový kryt).
800 Skladování tuhých statkových hnojiv v jiných zařízeních j. n.
Tuhá statková hnojiva uskladněná v jiných zařízeních jinde nezařazených.
900 Skladování močůvky/kejdy v jiných zařízeních j. n.
Močůvka/kejda skladovaná v jiných zařízeních jinde nezařazených.
1000 Každodenní aplikace tuhých statkových hnojiv
Tuhá statková hnojiva, která jsou z ustájovacího zařízení pravidelně odstraňována a během 24 hodin od exkrece aplikována na ornou půdu nebo pastviny.
1100 Každodenní aplikace močůvky/kejdy
Statková hnojiva, která jsou z ustájovacího zařízení pravidelně odstraňována a během 24 hodin od exkrece aplikována na ornou půdu nebo pastviny.
Popis sloupců
Podíl (S)
Jedná se o podíl (v procentech) tuhých statkových hnojiv vlastní produkce, která jsou skladována v jednotlivých typech skladovacích zařízení (%), a podíl močůvky/kejdy vlastní produkce, která je skladována v jednotlivých typech skladovacích zařízení (%).
Tabulka NM2
Využívání živin a hospodaření s nimi – Aplikace statkových hnojiv
Struktura tabulky
|
Kategorie technologií aplikace statkových hnojiv |
Kód (*) |
|
|
|||
Skupina údajů |
Sloupce |
||
Kód |
|||
Podíl |
Množství |
||
S |
Q |
||
MA |
Technologie aplikace statkových hnojiv |
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód(*) |
Popis |
S |
Q |
100 |
Zapravení tuhých statkových hnojiv do 4 hodin po plošném rozstřiku/rozmetání |
|
- |
110 |
Zapravení močůvky/kejdy do 4 hodin po plošném rozstřiku/rozmetání |
|
- |
120 |
Zapravení tuhých statkových hnojiv po 4 hodinách po plošném rozstřiku/rozmetání |
|
- |
130 |
Zapravení močůvky/kejdy po 4 hodinách po plošném rozstřiku/rozmetání |
|
- |
140 |
Plošný rozstřik/rozmetání tuhých statkových hnojiv bez zapravení |
|
- |
150 |
Plošný rozstřik/rozmetání močůvky/kejdy bez zapravení |
|
- |
160 |
Pásová aplikace močůvky/kejdy aplikátorem s vlečenými hadicemi |
|
- |
170 |
Pásová aplikace močůvky/kejdy aplikátorem s vlečenými botkami |
|
- |
180 |
Injektáž močůvky/kejdy (mělká injektáž/otevřená štěrbina) |
|
- |
190 |
Injektáž močůvky/kejdy (hluboká injektáž/uzavřená štěrbina) |
|
- |
200 |
Tuhá statková hnojiva používaná ve vlastním zařízení na výrobu bioplynu (vlastní produkce) |
|
|
210 |
Močůvka/kejda používaná ve vlastním zařízení na výrobu bioplynu (vlastní produkce) |
|
|
220 |
Vývoz tuhých statkových hnojiv ze zemědělského podniku |
- |
|
230 |
Vývoz močůvky/kejdy ze zemědělského podniku |
- |
|
240 |
Dovoz tuhých statkových hnojiv do zemědělského podniku |
- |
|
250 |
Dovoz močůvky/kejdy do zemědělského podniku |
- |
|
Kategorie aplikace hnoje
100 Zapravení tuhých statkových hnojiv do 4 hodin po plošném rozstřiku/rozmetání; 110 Zapravení močůvky/kejdy do 4 hodin po plošném rozstřiku/rozmetání, 120 Zapravení tuhých statkových hnojiv po 4 hodinách po plošném rozstřiku/rozmetání; 130 Zapravení močůvky/kejdy po 4 hodinách po plošném rozstřiku/rozmetání; 140 Plošný rozstřik/rozmetání tuhých statkových hnojiv bez zapravení; 150 Plošný rozstřik/rozmetání močůvky/kejdy bez zapravení.
Plošný rozstřik/rozmetání lze použít pro aplikaci tuhých statkových hnojiv, močůvky a kejdy. Mezi technologie aplikace patří skříňové aplikátory, cisternové vozy, vlečené hadice a zavlažovací systémy. Plošný rozstřik/rozmetání vyžaduje nejméně energie a času a vede k rovnoměrné aplikaci.
Okamžité zapravení statkového hnojiva zahrnuje technologie, které umožňují okamžité zapravení chlévské mrvy nebo kejdy. Pro účinné snižování emisí je třeba, aby zapravení proběhlo co nejrychleji. To znamená, že aplikované statkové hnojivo je přímo zapraveno aplikátorem na hnůj nebo kejdu, případně je po použití aplikátoru použit další stroj, který statkové hnojivo zapraví do půdy (dlátový nebo diskový pluh). Čtyřhodinovou hranici lze považovat za přibližný časový limit pro rozlišení okamžitého zapravení.
160 Pásová aplikace močůvky/kejdy aplikátorem s vlečenými hadicemi; 170 Pásová aplikace močůvky/kejdy aplikátorem s vlečenými botkami
Pásovou aplikací se rozumí ukládání hnojiva do soustředěné vrstvy nebo místa (pásu) v půdě, obvykle 8–15 cm pod povrchem. Pásy hnojiva mohou být umístěny ve stejné úrovni s osivem, pod osivem nebo obojí.
Vlečené hadice: Kejda se vypouští nad zemí na travní porost nebo ornou půdu pomocí řady pružných hadic. Lze používat mezi řádkami rostoucích plodin.
Vlečené botky: Kejda se obvykle vypouští z pevných trubek, které jsou zakončeny kovovými „botkami“, jejichž cílem je přemisťovat se po povrchu půdy a oddělovat plodiny tak, aby byla kejda aplikována přímo na povrch země a pod porost plodin. Některé typy vlečených botek jsou navržené tak, že do půdy vyrývají mělkou rýhu, která napomáhá infiltraci.
180 Injektáž močůvky/kejdy (mělká injektáž/otevřená štěrbina)
Mělká injektáž: Aplikace močůvky/kejdy do mělkých svislých otvorů, obvykle v hloubce asi 50 mm a vzdálených od sebe 25–30 cm, které se v půdě vytvoří bránou nebo kotoučem; častěji se používají na travnatých plochách.
190 Injektáž močůvky/kejdy (hluboká injektáž/uzavřená štěrbina)
Hloubková injektáž: aplikace močůvky nebo kejdy do hlubokých svislých otvorů, obvykle v hloubce asi 150 mm, které jsou do půdy nařezány speciálně navrženými bránami; brány jsou opatřeny bočními křídly, která usnadňují rozptyl v půdě; obvykle se používají na orné půdě, protože je u nich zvýšené riziko fyzického poškození travních porostů.
200 Tuhá statková hnojiva používaná v zařízení na výrobu bioplynu (vlastní produkce) 210 Močůvka/kejda používaná ve vlastním zařízení na výrobu bioplynu (vlastní produkce)
Statkové hnojivo, které bylo použito k výrobě energie v zařízeních na výrobu bioplynu.
220 Vývoz tuhých statkových hnojiv ze zemědělského podniku
Jedná se o množství tuhého statkového hnojiva vyvezeného ze zemědělského podniku k přímému použití jako hnojivo nebo pro průmyslové zpracování bez ohledu na to, zda je prodáváno, vyměňováno nebo bezúplatně poskytováno. Zahrnuje tuhé statkové hnojivo, které bylo použito k výrobě elektřiny a které se později znovu použije v zemědělství.
230 Vývoz močůvky/kejdy ze zemědělského podniku
Jedná se o množství močůvky/kejdy vyvezené ze zemědělského podniku k přímému použití jako hnojivo nebo pro průmyslové zpracování bez ohledu na to, zda je prodávána, vyměňována nebo bezúplatně poskytována. Zahrnuje tuhé statkové hnojivo, které bylo použito k výrobě elektřiny a které se později znovu použije v zemědělství.
240 Dovoz tuhých statkových hnojiv do zemědělského podniku; 250 Dovoz močůvky/kejdy do zemědělského podniku
Jedná se o množství močůvky/kejdy dovezené do zemědělského podniku k přímému použití jako hnojivo nebo pro průmyslové zpracování bez ohledu na to, zda je nakupována, vyměňována nebo získána bezúplatně. Zahrnuje tuhé statkové hnojivo, které bylo použito k výrobě elektřiny a které se později znovu použije v zemědělství.
Popis sloupců
Podíl (S)
Jedná se o podíl (v procentech) z celkového množství (vlastních a dovezených) tuhých statkových hnojiv, který byl aplikován různými technologiemi aplikace nebo byl použit v zařízení na výrobu bioplynu (%) a podíl (v procentech) z celkového množství (vlastní a dovezené) močůvky/kejdy, který byl aplikován různými technologiemi aplikace nebo byl použit v zařízení na výrobu bioplynu (%).
Množství (sloupec Q)
Množství se uvádí v metrických centech (100 kg) u tuhých statkových hnojiv a v metrech krychlových u močůvky/kejdy.
Tabulka NM3
Využívání živin a hospodaření s nimi – Vstup krmiva
Struktura tabulky
|
Kategorie krmiva |
Kód (*) |
|
Skupina údajů |
Sloupce |
||
Kód |
|||
Množství |
Počet zvířat |
||
Q |
N |
||
FI |
Vstup krmiva |
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód(*) |
Kategorie krmiva |
Q |
N |
100 |
Obiloviny |
|
- |
110 |
Olejniny a jejich deriváty |
|
- |
120 |
Proteinové plodiny a jejich deriváty |
|
- |
130 |
Vedlejší produkty zpracovatelského průmyslu |
|
- |
140 |
Fermentované objemné krmivo (senáž a siláž) |
|
- |
150 |
Nesilážované vlákninové krmivo |
|
- |
160 |
Tuky a oleje |
|
- |
170 |
Minerální látky |
|
- |
180 |
Koncentráty |
|
- |
190 |
Krmivové přísady omezující vyloučený metan |
- |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE NM3 – vstup krmiva
FI Vstup krmiva
U kategorií 100 až 180 se uvádí množství krmiva, kterým se rozumí množství krmiva dovezeného do zemědělského podniku (nakoupeného nebo získaného bezplatně), použitého ke krmení zvířat během účetního roku. Množství se uvádí v metrických centech (100 kg).
U kategorie 190 se uvádí počet dojnic a reprodukčního skotu, které jsou krmeny ve stáji a je jim podávána přísada 3-NOP ke snížení emisí metanu z enterické fermentace.
Popis kategorií:
100 Obiloviny
Patří sem: pšenice setá a pšenice tvrdá, kukuřice, ječmen, oves, tritikale, čirok, žito
110 Olejniny a jejich deriváty
Patří sem: extrahovaný řepkový šrot, extrahovaný slunečnicový šrot, extrahovaná olejnatá semena, vločky, ostatní olejnatá semena a jejich deriváty
120 Proteinové plodiny a jejich deriváty
Patří sem: plnotučná/extrudovaná sója (obsah hrubého tuku minimálně 18 %), ostatní extrudované bílkovinné plodiny (krmný hrách, bob, lupina), extrahovaný sójový šrot, ostatní sójové výrobky (vločky a sójové pelety), sušená vojtěška (pelety a šrot), ostatní bílkovinné plodiny a jejich deriváty
130 Vedlejší produkty zpracovatelského průmyslu
Patří sem: obiloviny a kukuřice DDGS/WDGS, suchá a mokrá kukuřičná glutenová moučka (CGM), kukuřičné klíčky, řepné řízky, melasa, vedlejší produkty sladovnictví (otruby), vedlejší mléčné produkty, vedlejší produkty pivovarského průmyslu, vedlejší produkty konzervárenského průmyslu, ostatní vedlejší produkty zpracovatelského průmyslu
140 Fermentované nebalené krmivo (senáž a siláž)
Patří sem: kukuřice na zrno s klasem (CCM) a listy, zelené krmivo z trav (čirok cukrový, žito, ječmen), luskoviny (vojtěška, jetel atd.), krmné brukvovité plodiny (řepice, kapusta krmná), zelené krmné směsi (podzimní, jarní), kořenová, hlíznatá a tykvovitá krmiva, ostatní fermentovaná objemná krmiva (senáž a siláž)
150 Nesilážované vlákninové krmivo
Patří sem: seno, sláma, pastevní tráva, ostatní nesilážovaná krmiva s vlákninou
160 Tuky a oleje
170 Minerální látky
Patří sem: materiály s obsahem fosfátů, vápence, soli atd.)
180 Koncentráty
Patří sem: kompletní krmivo, mléčná krmná směs, doplňkové krmivo, premixy
190 Krmivové přísady omezující vyloučený metan
Krmná přísada 3-NOP pro snížení emisí metanu z enterické fermentace. Může být podávána pouze dojnicím a reprodukčním zvířatům, a to pouze v případě, že jsou krmeny ve stáji.
Tabulka ST
Půdní test
Použití tohoto údaje je ponecháno na vůli členských států. Pokud se členské státy rozhodnou tento údaj poskytnout, mohou být výsledky půdních testů předloženy, pokud jsou k dispozici a byly provedeny během posledních pěti let. Půdní test se týká jediného pozemku, na kterém byl proveden odběr vzorků. Pokud byl na stejném pozemku v posledních pěti letech proveden více než jeden test, uvede se ten nejnovější. Pokud jsou k dispozici údaje týkající se více než jednoho pozemku, je možné provést více záznamů.
Struktura tabulky
|
ID pozemku |
Kód (*) |
|
|
Kategorie testu |
Kód (**) |
|
|
|||
Skupina údajů |
Množství |
||
Q |
|||
ST |
Půdní test |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód(**) |
Popis |
Q |
100 |
Zhutnění svrchní vrstvy půdy (g/cm3) |
|
110 |
Objemová hmotnost v půdním podloží (g/cm3) |
|
120 |
Vododržná kapacita půdy (% objemu vody / objem nasycené půdy) |
|
130 |
Míra eroze půdy (t/ha/rok) |
|
140 |
Bazální respirace půdy (mm3 O2 g-1 hr-1) v suché půdě |
|
150 |
Půdní struktura |
|
160 |
Kyselost půdy (pH) |
|
170 |
Koncentrace organického uhlíku v půdě (SOC) (g na kg) |
|
180 |
Elektrická vodivost (dS/m – decisiemens na metr) |
|
190 |
CaCO3 (m/m %) |
|
200 |
Dusík v půdě (g/cm3) |
|
210 |
Extrahovatelný fosfor (mg/kg) (podle ISO 11263:1994) |
|
220 |
K2O (mg/kg) |
|
230 |
Cd (μg/kg) |
|
240 |
Cu (μg/kg) |
|
250 |
Pb (μg/kg) |
|
260 |
Zn (μg/kg) |
|
Tabulka BD1
Biologická rozmanitost – krajinné prvky
Struktura tabulky
Skupina údajů |
Sloupce |
||
LF |
Typ krajinných prvků |
Přítomnost |
Plocha |
|
|
P |
TA |
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód |
Skupina |
Popis |
P |
TA |
100 |
LF |
Terasy |
|
|
110 |
LF |
Živé ploty, stromy rostoucí jednotlivě i ve skupinách, stromořadí |
|
|
120 |
LF |
Meze, políčka nebo ochranné pásy |
|
|
130 |
LF |
Struhy |
|
|
140 |
LF |
Potoky |
|
|
150 |
LF |
Rybníčky |
|
|
160 |
LF |
Malé mokřady |
|
|
170 |
LF |
Kamenné zídky |
|
|
180 |
LF |
Mohyly |
|
|
190 |
LF |
Kulturní prvky |
|
|
200 |
LF |
Ostatní |
|
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE BD1 – Krajinné prvky
LF: Krajinné prvky. Každý zemědělský podnik musí uvést přítomnost (P) krajinných prvků na území zemědělského podniku.
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
Uvedení plochy s krajinnými prvky je nepovinné. Plocha (TA) se uvádí v arech (100 arů = 1 hektar).
Popis kategorií
100 Terasy
Terasovité svahy jsou antropogenní struktury vytvořené za účelem snížení rizika eroze, které sestávají z jednoho nebo více „stupňů“ (strmých úseků pokrytých trvalou dřevinnou nebo travnatou vegetací nebo kamennými zídkami) a „půdních bloků“ (rovných úseků, které se využívají pro zemědělskou produkci a jsou odděleny stupni). Bylinná vegetace je považována za nedílnou součást teras.
110 Živé ploty, stromy rostoucí jednotlivě i ve skupinách, stromořadí
Jsou zde zahrnuty solitérní stromy, stromy ve stromořadí, živé ploty, dřevinný břehový porost (podél vodního toku) nebo jakékoli úzké pásy (<20 m) půdy pokryté stromy a keři v zemědělském prostředí. Tento typ krajinného prvku může rovněž zahrnovat malé skupiny stromů, plochy porostlé houštím nebo jakékoli malé skupiny polopřirozené dřevinné vegetace v zemědělském prostředí. V případě, že se pod dřevinnou vegetací nachází travní (bylinná) vrstva, má se za to, že dřevina zahrnuje i pod ní ležící travní vrstvu. Maximální plocha dřevinného krajinného prvku je 0,5 ha.
120 Meze, políčka nebo ochranné pásy
Meze, políčka nebo ochranné pásy tvoří trvalá polopřirozená bylinná vegetace (obvykle tráva a/nebo trvalá bylinná vegetace), která se nachází v zemědělském kontextu a která není přímo využívána k pastvě nebo produkci krmiv. Může se jednat o meze, ochranné pásy (podél struh nebo rybníků) nebo jakékoli jiné malé plochy polopřirozené bylinné vegetace, pokud se nacházejí mezi poli s ornou půdou nebo trvalými kulturami. Minimální šířka tohoto typu krajinného prvku je 1 m (pro zajištění trvalosti). Tento typ krajinného prvku však nezahrnuje pozemky aktivně obhospodařovaných travních porostů (využívaných k pastvě nebo produkci krmiv) a velké plochy přírodních a polopřírodních travních porostů (širší než 20 m). Kromě toho jsou rovněž vyloučeny zemědělské cesty s trávou a travnaté pásy mezi řádky vinic/sadů (ty se uvádějí pod proměnnou 680) a neuvádějí se ani „travnaté okraje“, které sousedí s travnatými plochami. Mezi trvalé travní porosty / trvalou bylinnou vegetaci nepatří travní vrstva pod dřevinami ani mokřadní vegetace. Zahrnují se sem dočasné bylinné porosty, které tvoří úzké pásy orné půdy osázené neproduktivními plodinami nebo plevelnatá vegetace bohatá na květenu rostoucí na orné půdě, nebo trvalé kultury (obvykle podél okrajů polí), které zemědělci záměrně vysévají na podporu biologické rozmanitosti.
Nezahrnuje se sem plocha uvedená v tabulce I v kategoriích 30100 (pastviny a louky), 30200 (extenzivní pastviny), 30300 (trvalé travní porosty).
130 Struhy, 140 Potoky
Tento typ zahrnuje malé vodní toky v zemědělském prostředí, včetně otevřené vodní plochy potoků, struh a malých kanálů a přilehlé bažinaté vegetace do maximální šířky 20 m. Struhy, které jsou v době pozorování suché, se rovněž mohou uvést, pokud vegetace prozrazuje pravidelný výskyt vody. Výjimky: Umělé stavby (kanály s betonovými stěnami a podzemní stavby) jsou vyloučeny.
150 Malé rybníky, 160 Malé mokřady
Tento typ krajinných prvků zahrnuje drobné krajinné prvky charakterizované mokřady a vodními plochami v zemědělském prostředí o velikosti maximálně 0,5 ha. Tento typ zahrnuje také akumulace stojatých vod vzniklé přirozeně (např. mokřady, jezera, přírodní laguny, průsakové plochy) nebo uměle (např. jímky a vodní díla). Malé rybníky mohou tvořit převážně otevřené vody a přilehlé mokřady, pro které je charakteristická bažinná vegetace (např. porosty rákosu nebo ostřic) přizpůsobená a závislá na pravidelné přítomnosti povrchové vody a vysoké hladině vody. Výjimky: nádrže s betonovým nebo plastovým dnem a prolákliny používané jako skládky.
170 Kamenné zídky, 180 Mohyly
Tento typ krajinných prvků zahrnuje hromady hornin nebo kamení v zemědělském prostředí a terasovitou zemědělskou krajinu. Tyto prvky mohou být přírodní (např. světské kameny) nebo uměle vytvořené, často historické objekty (např. suché kamenné zídky, mohyly vzniklé z odklizených kamenů, terasy). Pokud stromy a keře (liány) zakrývají kamenné zdi, musí být uvedeny oba prvky.
190 Kulturní prvky
Tento typ krajinných prvků může zahrnovat památky, archeologická naleziště, objekty kulturního dědictví (např. vahadla na čerpání vody, pohřební mohyly), historické/tradiční stavby.
Tabulka BD2
Biologická rozmanitost – biologická ochrana a obhospodařování travních porostů
Struktura tabulky
|
Kategorie zemědělských postupů |
Kód (*) |
|
|
|
Plocha |
Doba – nepovinný údaj |
Kód |
|
TA |
T |
C |
||
BI |
Biologická ochrana |
— |
— |
|
GR |
Obhospodařování pastvin |
|
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód (*) |
Skupina |
Popis |
TA |
C |
T Nepovinné |
100 |
BI |
Biologická ochrana |
— |
|
— |
110 |
BI |
Biologická ochrana pomocí mikrobiálních organismů |
— |
|
— |
120 |
BI |
Biologická ochrana pomocí makrobiálních organismů |
— |
|
— |
130 |
BI |
Biologická ochrana pomocí semiochemikálií |
— |
|
— |
140 |
BI |
Biologická ochrana pomocí přírodních látek |
— |
|
— |
200 |
GR |
Sečení na ploše se provádí jednou ročně |
|
— |
— |
210 |
GR |
Sečení na ploše se provádí dvakrát ročně |
|
— |
— |
220 |
GR |
Sečení na ploše se provádí třikrát nebo vícekrát ročně |
|
— |
— |
250 |
GR |
Obnova travních porostů |
|
— |
— |
260 |
GR |
Orba travních porostů |
|
— |
— |
270 |
GR |
Doba první seče |
— |
— |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE BD2
BI Biologická ochrana
Použijí se následující kódy (C):
0 |
tato praxe nebyla v zemědělském podniku v průběhu vykazovaného roku použita |
1 |
tato praxe byla v zemědělském podniku v průběhu vykazovaného roku použita |
GR Obhospodařování pastvin
U kategorií 200 až 260 se plocha (TA) uvádí v akrech (1 ha = 100 akrů), u kategorie 270 je třeba uvést čas první seče (T). Údaj o době první seče je nepovinný.
Kategorie biologické ochrany
100 |
„Biologickou ochranou“ se rozumí regulace organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům, která používá přírodní prostředky biologického původu nebo látky s nimi shodné, jako jsou mikroorganismy, semiochemikálie, extrakty z rostlinných produktů ve smyslu čl. 3 bodu 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (11) nebo makroorganismy ze skupiny bezobratlých. |
110 |
Makrobiální organismy: mnohobuněčné organismy: hmyz, draví roztoči, parazitické vosy a užitečné hlístice, které se živí škůdci. Nepovinné údaje. |
120 |
Mikrobiální organismy: jednobuněčné organismy: bakterie (např. Bacillus thuringiensis), houby (např. Trichoderma), viry a jejich deriváty. Nepovinné údaje. |
130 |
Semiochemikálie: chemické látky uvolňované organismy, které ovlivňují chování ostatních (např. feromony, alelochemikálie). Nepovinné údaje. |
140 |
Přírodní látky: získané z přírodních materiálů, jako jsou živočichové, rostliny, bakterie a některé minerály. Nepovinné údaje. |
Kategorie obhospodařování travních porostů
200 až 220 |
U travních porostů, které byly během vykazovaného roku pokoseny, se uvede plocha pokosená jednou, dvakrát, třikrát nebo vícekrát v průběhu vykazovaného roku, a to v arech (100 arů = 1 hektar). |
250 |
Obnova travních porostů
Jedná se o plochu travního porostu, na které byla vyseta nová travní semena, bez ohledu na to, zda byl travní porost předtím zorán či nikoli. |
260 |
Orba travních porostů
Jedná se o plochu travních porostů, která byla během vykazovaného roku zorána konvenčními technikami zpracování půdy (viz definice v tabulce FP1). Plochy travních porostů, které byly zorány metodami ochranného zpracování půdy (viz definice v tabulce FP1), se zde nezohledňují. |
270 |
Doba první seče představuje období roku, kdy byla většina plochy s travním porostem poprvé pokosena. Použití tohoto údaje je pro členské státy nepovinné.
Pro sloupec (T) se použijí tyto kódy:
|
Tabulka WT
Hospodaření s vodou
Struktura tabulky
|
Kategorie hospodaření s vodou |
Kód (*) |
|
||
Skupina údajů |
Sloupce |
|
C |
||
WS |
Zdroj vody |
|
PT |
Platební podmínky |
|
BM |
Přijetí osvědčených postupů hospodaření |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód(*) |
Popis |
Skupina |
C |
100 |
Zdroj |
WS |
|
200 |
Platební podmínky |
PT |
|
300 |
Přijetí harmonogramu zavlažování |
BM |
|
400 |
Přijetí systémů opětovného využití přebytečné odtokové vody |
BM |
|
Popis kategorií:
100 Zdroj
Pro označení hlavního zdroje vody v zemědělském podniku pro účely zavlažování se použijí tyto kódy:
1 |
Uchovávání dešťové vody |
2 |
Přírodní nebo umělé povrchové vodní toky |
3 |
Podzemní voda |
4 |
Zásobování vodou z vodovodní sítě |
5 |
Opětovné využití odpadních vod (recyklované odpadní vody) (12) |
6 |
Ostatní |
7 |
Zemědělský podnik nemá zavlažovací systém |
200 Platební podmínky pro odběr vody pro zavlažování
Použijí se tyto kódy:
1 |
Bezplatný odběr vody |
2 |
Poplatek podle plochy zavlažované půdy |
3 |
Poplatek podle objemu vody |
4 |
Jiné způsoby platby |
300 Přijetí harmonogramu zavlažování
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
Harmonogram zavlažování označuje zavlažovací systém, v němž se voda aplikuje na plodiny podle předem stanoveného harmonogramu založeného na monitorování stavu půdní vody a požadavků plodin na vodu.
400 Opětovné využití přebytečné odtokové vody
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
Opětovné využití přebytečné odtokové vody zahrnuje zpětné získávání využitelné vody ze zavlažování a používá se k zachování zásob vody pro zavlažování a/nebo ke zlepšení kvality vody mimo lokalitu. Zavlažovací systém pro opětovné využití přebytečné odtokové vody je zavlažovací systém, v jehož rámci jsou instalována zařízení pro sběr, uchovávání a přepravu přebytečné odtokové vody pro opětovné využití.
Tabulka I2
Používání přípravků na ochranu rostlin
Struktura tabulky
ID pozemku (nepovinné) |
Kód (*) |
||
Kategorie plodiny (nepovinné) |
Kód (**) |
||
Jednotka |
Kód (***) |
||
Účinná látka |
Kód (****) |
||
|
|||
Skupina údajů |
Sloupce |
||
Množství |
|||
Q |
|||
PP |
Používání přípravků na ochranu rostlin |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE I1
Množství přípravku na ochranu rostlin použitého během vykazovaného roku se uvede podle účinných látek.
Kategorie plodin odpovídají seznamu plodin uvedenému v tabulce I. Uvedení údajů týkajících se plodin je pro členské státy nepovinné.
Lze uvést více položek.
Druhy kódů jednotek se vybírají z níže uvedeného seznamu:
Kód (***) |
Popis |
1 |
Gramy |
2 |
Mililitry |
3 |
Ostatní |
ID pozemku
ID pozemku musí zahrnovat jak referenční ID pozemku podle čl. 2 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1172 (13), tak zemědělské ID pozemku podle čl. 8 odst. 3 písm. a) prováděcího nařízení Komise (EU) 2022/1173 (14). Uvedení údajů týkajících se pozemků je pro členské státy nepovinné.
Popis sloupců
Množství (Q): Množství produktu (účinné látky) použitého během vykazovaného roku.
Tabulka J1
Používání antimikrobiálních látek
Struktura tabulky
|
|
|
Typ účinných látek |
Kód (*) |
|
Jednotka |
Kód (**) |
|
|
||
Skupina údajů |
Sloupce |
|
Množství |
||
Q |
||
AU |
Používání antimikrobiálních látek |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE J1
Používání antimikrobiálních látek (AU)
Antimikrobiální látky, které jsou během vykazovaného roku použity v živočišné výrobě k udržení zdraví a produktivity.
Popis sloupců
Množství (sloupec Q)
Celkové množství antimikrobiálních látek, které jsou použity během vykazovaného roku, podle účinných látek.
Druhy kódů jednotek se vybírají z níže uvedeného seznamu:
Kód (**) |
Popis |
1 |
Gramy |
2 |
Mililitry |
3 |
Ostatní |
Tabulka CS
Systémy environmentální certifikace
Struktura tabulky
|
Kategorie systémů certifikace |
Kód (*) |
|
|
|
||||
Skupina údajů |
Sloupce |
|||
C |
Y |
S |
||
CS |
Stav a vlastnosti certifikace |
|
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód (*) |
Popis |
C |
Y |
S |
10 |
Certifikace podle normy UNI-EN-ISO 14001 |
|
|
- |
20 |
Certifikace EMAS |
|
|
- |
30 |
Certifikace uhlíkového zemědělství |
|
|
- |
40 |
Jiné dobrovolné mezinárodní certifikační systémy nebo ekoznačky |
|
|
|
50 |
Jiné dobrovolné vnitrostátní systémy |
|
|
|
Systémy certifikace zemědělských produktů a potravin poskytují záruku (prostřednictvím certifikačního mechanismu), že byly dodrženy určité vlastnosti nebo atributy produktu nebo jeho výrobní metody či systému.
Nezahrnují se sem: systémy environmentální certifikace vztahující se na ekologické zemědělství, pokud nezahrnují dodatečné požadavky ve srovnání s nařízením (EU) 2018/848.
POPIS KATEGORIÍ
10 Certifikace podle normy UNI-EN-ISO 14001
Zemědělský podnik má certifikovaný systém řízení kvality podle normy UNI-EN-ISO 14001.
20 Certifikace EMAS
Zemědělský podnik má certifikaci EMAS (systém pro environmentální řízení podniku a audit, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 (15))
30 Certifikace uhlíkového zemědělství
Zemědělský podnik má certifikaci uhlíkového zemědělství (16).
40 Jiné dobrovolné mezinárodní systémy certifikace nebo ekoznačky
Zemědělský podnik je certifikován podle mezinárodně uznávaného certifikačního systému/ekoznačky v zemědělském/potravinářském odvětví
50 Jiné dobrovolné vnitrostátní ekoznačky
Zemědělský podnik je certifikován v rámci vnitrostátního (nebo regionálního) certifikačního systému / ekoznačky v zemědělském/potravinářském odvětví, který je oficiálně uznáván na úrovni členského státu.
U proměnných s kódem 30, 40 a 50 se uvádějí dobrovolné certifikační systémy nebo ekoznačky, pokud splňují následující základní požadavky stanovené v obecných zásadách Komise pro dobrovolné systémy certifikace pro zemědělské produkty (2010/C 341/04) (17):
— |
Certifikaci shody s požadavky systému provádí nezávislý subjekt akreditovaný:
|
POPIS SLOUPCŮ
Stav certifikace (C)
Použijí se tyto kódy:
0 |
zemědělský podnik není certifikován |
1 |
zemědělský podnik má aktivní a platnou certifikaci |
2 |
zemědělský podnik zahájil postup certifikace, avšak ještě jej nedokončil |
Rok (R)
Rok, ve kterém byl oficiálně zahájen proces certifikace. Rok se uvede čtyřmístný.
Zahrnutá odvětví (O)
Tyto údaje se týkají souboru norem, ukazatelů, kritérií a závazků, které musí zemědělský podnik dodržovat, aby získal a udržel si certifikaci. Lze vybrat více možností:
1 |
Posílené ekologické zemědělství: ekoznačka/systém vychází z nařízení (EU) 2018/848 (a je s ním v souladu), avšak zavádí i další nebo přísnější požadavky |
2 |
Uhlíkové zemědělství: zahrnuje všechny postupy zaměřené na zvýšení sekvestrace uhlíku a/nebo snížení emisí skleníkových plynů ze zemědělství prostřednictvím technik hospodaření s půdou nebo jiných postupů |
3 |
Využívání živin a hospodaření s nimi: zahrnuje veškeré postupy/závazky týkající se využívání živin, omezení používání hnojiv, např. množství, zdroj/typ živin (organické, minerální atd.), techniky aplikace, načasování |
4 |
Dobré životní podmínky a zdraví zvířat: zahrnuje opatření/závazky týkající se podmínek ustájení (prostor, větrání, světlo, teplota, vlhkost atd.), přístupu k venkovní pastvě a otevřenému prostranství, omezení používání antimikrobiálních látek |
5 |
Integrovaná ochrana rostlin: opatření k optimalizaci a omezení používání přípravků na ochranu rostlin podle zásad stanovených směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES (19) |
6 |
Podpora biologické rozmanitosti: zahrnuje veškeré postupy zaměřené na podporu funkční biologické rozmanitosti (opylovači, predátoři škůdců), jako je zakládání a údržba krajinných prvků, polopřírodních stanovišť, výsadba kvetoucích pásů, útočišť a úkrytů pro hmyz a ptáky, drobné savce atd. |
7 |
Lesnictví: zahrnuje postupy související s udržitelným obhospodařováním lesů |
Tabulka EN
Energie
Struktura tabulky
|
Kategorie výroby |
Kód (*) |
|
Skupina údajů |
Sloupce |
|
|
Podíl v rámci energetické potřeby |
Kód |
||
S |
C |
||
EP |
Výroba energie z obnovitelných zdrojů v zemědělském podniku |
|
- |
EF |
Zařízení na výrobu energie z obnovitelných zdrojů |
- |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód |
Skupina |
Popis |
Podíl energetických potřeb pokrytých tímto zdrojem |
Kód |
100 |
EP |
Vlastní výroba elektřiny z obnovitelných zdrojů (vítr, slunce, bioplyn, hydroelektrická energie) |
|
- |
200 |
EP |
Vlastní výroba topných paliv z obnovitelných zdrojů (palivové dřevo, pelety, sláma, solární energie, bioplyn, jiná biomasa) |
|
- |
300 |
EF |
Zařízení na výrobu bioplynu |
- |
|
400 |
EF |
Solární panely |
- |
|
500 |
EF |
Větrné turbíny |
- |
|
600 |
EF |
Geotermální systém |
- |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE EN
EP |
Výroba energie z obnovitelných zdrojů v zemědělském podniku |
EF |
Zařízení na výrobu energie z obnovitelných zdrojů, které zemědělec používá |
SLOUPCE V TABULCE EN
Podíl v rámci energetické potřeby (S)
Podíl v rámci energetické potřeby je třeba uvést v procentuálním rozpětí, které udává podíl energetických potřeb pokrytých konkrétním zdrojem. Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
0 % |
1 |
> 0 až ≤ 25 % |
2 |
> 25 % až ≤ 50 % |
3 |
> 50 % až ≤ 75 % |
4 |
> 75 % až ≤ 100 % |
5 |
> 100 % |
Kód (C)
Je třeba uvést, zda je daná technologie nebo aktivum ve vlastnictví zemědělce, v nájmu, ve spoluvlastnictví s dalšími partnery (např. zařízení na výrobu bioplynu využívaná několika zemědělskými podniky) nebo ve vlastnictví jiných subjektů (např. fotovoltaické panely ve vlastnictví jiných subjektů instalované na pozemku zemědělského podniku). V případě, že zemědělec využívá více než jedno zařízení s různými vlastnickými strukturami, uvede se kód převažujícího typu vlastnictví.
Použijí se tyto číselné kódy:
1 |
Aktivum je ve vlastnictví zemědělce |
2 |
Aktivum je pronajato zemědělcem |
3 |
Aktivum je ve spoluvlastnictví dalších partnerů |
4 |
Aktivum je ve vlastnictví jiných subjektů |
Tabulka FL
Ztráty z produkce zemědělského podniku pro potravinářské a krmivářské využití
Struktura tabulky
Kategorie ztrát potravin |
Kód(*) |
|
Skupina údajů |
Kód |
|
C |
||
FL |
Ztráta potravin/krmiva |
|
Ztráty z produkce pro potravinářské a krmivářské využití představují množství zemědělských produktů původně určených pro lidskou spotřebu nebo spotřebu zvířat, které jsou vyřazeny nebo ztraceny (tj. nedostanou se na trh nebo nejsou použity podle svého určení jako potraviny a/nebo krmivo). U plodin se jedná o veškeré ztráty od okamžiku, kdy jsou produkty již dostatečně zralé pro sklizeň, do posklizňové fáze, kdy jsou produkty převezeny do zemědělského podniku.
U živých zvířat se jedná o veškeré ztráty od okamžiku, kdy jsou zvířata považována za dostatečně zralá na porážku, do okamžiku, kdy jsou produkty převezeny do zemědělského podniku.
U živočišných produktů (mléko a vejce) se ztráty počítají od okamžiku vydojení mléka a snůšky vejce.
Jsou zde zahrnuty:
— |
zralé plodiny, které zůstaly nesklizené (např. z důvodu velmi nízkých tržních cen nebo škod), |
— |
produkty sklizené a zpracované na místě v zemědělském podniku (např. kompostované v zemědělském podniku, spálené) nebo vyložené mimo zemědělský podnik; |
— |
produkty odmítnuté kupujícím (např. z důvodu kvality a obchodních podmínek, nadprodukce), které se vracejí do místa produkce nebo jsou vyřazeny, |
— |
další ztráty vznikly během skladování, přepravy a zpracování v zemědělském podniku. |
Nezahrnují se sem:
— |
produkty původně určené pro lidskou spotřebu, které se použijí jako krmivo pro hospodářská zvířata, |
— |
produkty neuvedené na trh, spotřebované v zemědělském podniku nebo darované charitativním organizacím, potravinovým bankám nebo jiným podobným organizacím. |
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód(*) |
Popis kategorií |
Skupina |
C |
100 |
Důvod ztrát |
FL |
|
POPIS SLOUPCŮ
Níže uvedené kódy se použijí k uvedení důvodu ztrát, jak jsou definovány výše, ke kterým došlo během vykazovaného roku (je povoleno více položek).
Kód (C)
1 |
Zralé plodiny ponechané bez sklizně |
2 |
Produkty sklizené a zpracované v zemědělském podniku nebo odeslané mimo zemědělský podnik. |
3 |
Produkty odmítnuté kupujícím z důvodu kvality a/nebo obchodních podmínek (plodiny) |
4 |
Produkty odmítnuté kupujícím z důvodu kvality a/nebo obchodních podmínek (zvířata a živočišné produkty) |
5 |
Ztráty vzniklé během skladování a/nebo přepravy a/nebo zpracování v zemědělském podniku (rostlinné produkty) |
6 |
Ztráty vzniklé během skladování a/nebo přepravy a/nebo zpracování v zemědělském podniku (zvířata a živočišné produkty) |
7 |
Jiné důvody, které nejsou uvedeny výše (např. nepředvídané změny na trhu) |
Tabulka TR
Odborná příprava
Struktura tabulky
|
Kategorie odborné přípravy |
Kód (*) |
|
||
|
Sloupce |
|
|
|
Kód |
Skupina údajů |
C |
|
TT |
Témata odborné přípravy |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód |
Popis kategorií |
Skupiny údajů |
C |
1000 |
Řízení zemědělského podniku |
TT |
|
1010 |
Právní předpisy |
TT |
|
1020 |
Bezpečnost a ochrana zdraví při práci |
TT |
|
1030 |
Prevence a řízení rizik |
TT |
|
1040 |
Digitalizace a mechanizace |
TT |
|
1050 |
Ekologické zemědělství a integrovaná ochrana rostlin (IOR) |
TT |
|
1060 |
Uhlíkové zemědělství |
TT |
|
1070 |
Přípravky na ochranu rostlin |
TT |
|
1080 |
Živiny |
TT |
|
1090 |
Hospodaření s půdou a vodou |
TT |
|
1100 |
Využívání energie |
TT |
|
1110 |
Chov zvířat |
TT |
|
1120 |
Dobré životní podmínky zvířat |
TT |
|
1130 |
Ostatní |
TT |
|
SKUPINY A KATEGORIE ÚDAJŮ V TABULCE TR
TR.TT.1000.C až TR.TT.1140.C: Odborná příprava podle tématu: je třeba uvést, zda se držitel (držitelé) a/nebo vedoucí během vykazovaného roku zúčastnili kurzů odborného vzdělávání pro každé téma. Jedná se o odbornou přípravu, vzdělávací opatření nebo činnost, kterou poskytuje školitel nebo vzdělávací instituce a jejímž hlavním cílem je získání nových schopností v oblasti zemědělských činností nebo činností souvisejících přímo se zemědělským podnikem nebo rozvoj a zdokonalování schopností stávajících. Pokud se vzdělávací kurz týká více než jednoho tématu, uvedou se všechna příslušná témata.
Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
TR.TT.1000.C. Řízení zemědělského podniku
Řízení zemědělských podniků může zahrnovat účetnictví, finance a marketing.
TR.TT.1010.C. Právní předpisy
Právní předpisy se mohou týkat právních požadavků, daní, SZP a dalších dotací. Nezahrnuje se sem bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci, kterou je třeba uvádět v kategorii TR.TT.1020.C.
TR.TT.1020.C. Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
Bezpečnost a ochrana zdraví při práci se může týkat předvídání, rozpoznávání, hodnocení a kontroly rizik vznikajících na pracovišti, která by mohla poškodit zdraví a wellbeing pracovníků.
TR.TT.1030.C. Prevence a řízení rizik
Odborná příprava v oblasti prevence a řízení rizik se může týkat všech tradičních a inovativních postupů a strategií řízení rizik pro zmírnění rizik v zemědělské výrobě, jakož i technik řízení pro zmírnění finančních rizik v zemědělství. Může zahrnovat odbornou přípravu zaměřenou na řízení rizik prostřednictvím strategií řízení vstupů pro rostlinnou a živočišnou výrobu, rozhodování o zařízení, ochrany proti škodlivým organismům a nákazám, soukromého pojištění, vládních programů, marketingových strategií, dohod o vlastnictví půdy, zemědělského úvěru, diverzifikace v zemědělském podniku (např. jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku), zaměstnání mimo zemědělský podnik atd.
TR.TT.1040.C. Digitalizace a mechanizace
Odborná příprava v oblasti digitalizace a mechanizace se může týkat pochopení a používání mechanizace a nových technologií v zemědělství a seznámení se s tím, jak mohou technologie zlepšit řízení zemědělských podniků a jejich produktivitu. Může zahrnovat zvyšování povědomí, dovedností a znalostí s cílem zvýšit využívání technologií souvisejících s digitalizací v zemědělství, včetně nástrojů pro analýzu dat.
TR.TT.1050.C. Ekologické zemědělství a integrovaná ochrana rostlin (IOR)
Ekologické zemědělství je zemědělská metoda, jejímž cílem je produkovat potraviny s využitím přírodních látek a procesů. Opatření v oblasti integrované ochrany rostlin pro optimalizaci a omezení používání přípravků na ochranu rostlin podle zásad stanovených směrnicí 128/2009/ES.
TR.TT.1060.C. Uhlíkové zemědělství
Uhlíkové zemědělství zahrnuje všechny postupy zaměřené na zvýšení sekvestrace uhlíku a/nebo snížení emisí skleníkových plynů ze zemědělství prostřednictvím technik hospodaření s půdou nebo jiných postupů.
TR.TT.1070.C. Přípravky na ochranu rostlin
Odborná příprava zaměřená na přípravky na ochranu rostlin (POR) se může týkat jakýchkoli postupů/závazku v oblasti používání POR a omezení používání POR.
TR.TT.1080.C. Živiny
Využívání živin a hospodaření s nimi se může týkat jakýchkoli postupů/závazků týkajících se využívání živin, omezení používání hnojiv, např. množství, zdroje/typu živin (organické, minerální atd.), technik aplikace, načasování.
TR.TT.1090.C. Hospodaření s půdou a vodou
Hospodaření s půdou je provádění činností, postupů a ošetření za účelem ochrany půdy a zlepšení jejího výkonu (např. úrodnost půdy nebo půdní mechanika). Zahrnuje ochranu půdy, zlepšení půdy a optimální stav půdy. Hospodařením s vodou se rozumí strategické plánování, rozvoj a využívání vodních zdrojů za účelem optimalizace rostlinné a živočišné výroby a zachování udržitelných zemědělských postupů. Zahrnuje efektivní využívání zavlažování, ochranu vody, plánování, řízení odvodňování, sběr dešťové vody a opětovné využití vody. Hospodaření s půdou a vodou může rovněž zahrnovat pěstitelské postupy a obhospodařování pastvin.
TR.TT.1100.C. Využívání energie
Odborná příprava zaměřená na energii se může týkat výroby energie (např. z biomasy, solární energie) a opatření na úsporu energie.
TR.TT.1110.C. Chov zvířat
Odborná příprava v oblasti chovu zvířat se může týkat chovu, krmení a ustájení zvířat. Nezahrnuje dobré životní podmínky zvířat, které je třeba uvádět v kategorii TR.TT.1120.C. Dobré životní podmínky zvířat
TR.TT.1120.C. Dobré životní podmínky zvířat
Odborná příprava zaměřená na dobré životní podmínky a zdraví zvířat zahrnuje opatření/závazky týkající se podmínek ustájení (prostor, větrání, světlo, teplota, vlhkost atd.), přístupu k venkovní pastvě a otevřenému prostranství, omezení používání antimikrobiálních látek.
TR.TT.1130.C. Ostatní
Témata odborné přípravy, která nejsou uvedena výše.
Tabulka SA
Bezpečnost
Struktura tabulky
Kategorie zařízení a bezpečnost |
Kód (*) |
|
|
|
Sloupce |
Skupina údajů |
Kód |
|
|
|
C |
SA |
Bezpečnost |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
|
|
Skupina |
Kód |
Kód |
Popis kategorií |
|
C |
100 |
Plán bezpečnosti v zemědělském podniku |
SA |
|
200 |
Pracovní úrazy |
SA |
|
Je třeba uvést tyto údaje:
SA.SA.100.C. Plán bezpečnosti v zemědělském podniku
Je třeba uvést, zda zemědělský podnik provedl hodnocení rizik na pracovišti s cílem snížit rizika spojená s prací, jehož výsledkem je písemný dokument (např. „plán bezpečnosti zemědělského podniku“). Údaje se uvádějí každoročně v podnikových výkazech. Mohou však být sestavovány nebo shromažďovány méně často, pokud se tak děje alespoň jednou za pět let.
Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
SA.SA.200.C.: Pracovní úrazy
Je třeba uvést, zda u držitele (držitelů) a/nebo vedoucího (vedoucích) nebo pracovníků v průběhu vykazovaného roku došlo k pracovnímu úrazu (s následkem jednoho nebo více dnů pracovní neschopnosti). Pracovním úrazem se rozumí „jednotlivá událost při plnění pracovních úkolů, která vede k poškození fyzického nebo duševního zdraví“.
Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
Tabulka SI
Sociální začleňování
Struktura tabulky
|
Kategorie sociálního začleňování |
Kód (*) |
|
||
|
Sloupce |
|
|
|
Kód |
Skupina údajů |
C |
|
SF |
Sociální zemědělství |
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód (*) |
Popis kategorií |
Skupina |
C |
100 |
Přítomnost činností sociálního zemědělství |
SF |
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE SI
SI.SF.100.C: Sociální zemědělství
Sociální zemědělství je využívání zemědělských zdrojů a přírodního prostředí zemědělského podniku pro poskytování pečovatelských činností a sociálních služeb pro zranitelné osoby (seniory, osoby se zdravotním postižením atd.), které jsou současně zapojeny do zemědělské činnosti.
Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
Tabulka SE
Služby dostupné zemědělcům
Struktura tabulky
Kategorie služeb |
Kód (*) |
||
|
|||
|
Sloupce |
||
|
Pokrytí |
Předplatné |
|
C |
S |
||
Skupina údajů |
(v hodinách) |
(v hodinách) |
|
IC |
Internetové připojení |
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód (*) |
Popis kategorií |
Skupina |
C |
S |
100 |
Pevné širokopásmové připojení |
IC |
|
|
200 |
Mobilní širokopásmové připojení |
IC |
|
|
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE SE
Následující údaje se vykazují v zemědělských výkazech každoročně. Mohou však být sestavovány nebo shromažďovány méně často, pokud se tak děje alespoň jednou za pět let.
SE.IC.100.C. Pokrytí pevným širokopásmovým připojením k internetu
Je třeba uvést, zda je zemědělský podnik v dosahu/dosažitelný prostřednictvím pevného širokopásmového internetového připojení, jako je DSL, ADSL, VDSL, kabel, optické vlákno, satelit nebo veřejné Wi-Fi připojení.
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
SE.IC.100.S. Předplatné pevného širokopásmového připojení k internetu
Je třeba uvést, zda má zemědělský podnik předplacené širokopásmové připojení k internetu, jako je DSL, ADSL, VDSL, kabel, optické vlákno, satelit nebo veřejné Wi-Fi připojení.
Vztahuje se pouze na podniky, které jsou v dosahu pevného širokopásmového připojení k internetu (odpověď na SE.IC.100.C.=1).
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
SE.IC.200.C. Pokrytí mobilním širokopásmovým připojením k internetu
Je třeba uvést, zda je zemědělský podnik v dosahu/dosažitelný prostřednictvím mobilního širokopásmového připojení k internetu (prostřednictvím mobilní telefonní sítě, alespoň 4G).
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Částečně |
2 |
Ano |
SE.IC.200.S. Předplatné mobilního širokopásmového připojení k internetu
Je třeba uvést, zda má zemědělský podnik předplacené mobilní širokopásmové připojení k internetu, které je v zemědělském podniku k dispozici (prostřednictvím mobilní telefonní sítě, alespoň 4G).
Vztahuje se pouze na podniky, které jsou v dosahu mobilního širokopásmového připojení k internetu (odpověď na SE.IC.200.C.=1 nebo 2).
Použijí se tyto kódy:
0 |
Ne |
1 |
Ano |
Tabulka GR
Generační obměna
Struktura tabulky
|
Kategorie vedoucích a nástupců |
Kód (*) |
|
|
|||
|
Sloupce |
||
Skupina údajů |
Kód |
Rok |
|
|
|
C |
Y |
GR |
Generační obměna |
|
|
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Kód(*) |
Popis |
Skupina |
C |
Y |
100 |
Rok převzetí držitelem |
GR |
— |
|
200 |
Převod |
GR |
|
— |
300 |
Plány týkající se ukončení činnosti |
GR |
|
— |
SKUPINY ÚDAJŮ V TABULCE GR
GR.GR.100.Y. Rok převzetí držitelem
Je třeba uvést rok, kdy současný držitel (držitel/vedoucí nebo držitel/osoba, jež není vedoucím) převzal zemědělský podnik, a to ve formátu „RRRR“.
V případě, že v zemědělském podniku pracuje více než jeden držitel/vedoucí nebo držitel/osoba, jež není vedoucím (a jsou tedy uvedeni v tabulce C), vztahuje se rok k první osobě, která podnik převzala.
Vyplní se pouze v případě, že je (jsou) v zemědělském podniku držitel(držitelé)/vedoucí nebo držitel(držitelé)/osoba, jež není vedoucím (osoby, jež nejsou vedoucími), uvedení v tabulce C.
Údaje se uvádějí každoročně v podnikových výkazech. Mohou však být sestavovány nebo shromažďovány méně často, pokud se tak děje alespoň jednou za pět let.
GR.GR.200.C. Převod
Je třeba uvést údaj o osobě, z níž byl podnik převeden na současného držitele/vedoucího nebo držitele/osobu, jež není vedoucím.
V případě, že v zemědělském podniku pracuje více než jeden držitel/vedoucí nebo držitel/osoba, jež není vedoucím (a jsou tedy uvedeni v tabulce C), vztahuje se odpověď k první osobě, která podnik převzala.
Pokud existuje více než jeden způsob převodu, uvede se ten, jehož hodnota je nejvyšší. Vyplní se pouze v případě, že je(jsou) v zemědělském podniku držitel(držitelé)/vedoucí nebo držitel (držitelé)/osoba, jež není vedoucím (osoby, jež nejsou vedoucím), uvedené v tabulce C.
Údaje se uvádějí každoročně v podnikových výkazech. Mohou však být sestavovány nebo shromažďovány méně často, pokud se tak děje alespoň jednou za pět let.
Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
nepoužije se (zemědělský podnik nemá žádného držitele/vedoucího – držitele/osobu, jež není vedoucím) |
1 |
zemědělský podnik převedený z rodinného příslušníka (darováním, dědictvím nebo jinými formami) |
2 |
zemědělský podnik převedený z osoby, která není rodinným příslušníkem |
3 |
zemědělský podnik založený současným držitelem/vedoucím nebo držitelem/osobou, jež není vedoucím |
GR.GR.300.C. Plány týkající se ukončení činnosti
Je třeba uvést, zda držitel/vedoucí nebo držitel/osoba, jež není vedoucím, vypracovali konkrétní plány týkající se toho, jak budou řízeny zdroje zemědělského podniku, až ukončí svou činnost (např. po odchodu do důchodu).
Vyplní se pouze v případě, že nejstarší držitel/vedoucí nebo držitel/osoba, jež není vedoucím, uvedený v tabulce C, je starší 60 let.
Pokud existuje více než jeden způsob převodu, uvede se ten, jehož hodnota je nejvyšší.
Použijí se tyto číselné kódy:
0 |
nepoužije se (zemědělský podnik nemá žádného držitele/vedoucího ani držitele/osobu, jež není vedoucím) |
1 |
v současné době neexistují žádné plány |
2 |
zemědělský podnik bude převeden na rodinného příslušníka (darováním, dědictvím nebo jinou formou) |
3 |
zemědělský podnik bude převeden na osobu, která není rodinným příslušníkem |
4 |
držitel/správce nebo držitel/osoba, jež není vedoucím, vypracovala plán týkající se pronájmu zemědělského podniku/zemědělské půdy |
5 |
ostatní |
SLOUPCE V TABULCE GR
Sloupec C se týká kódu, sloupec Y se týká roku.
(1) Podporami a subvencemi se rozumí všechny formy přímé podpory z veřejných prostředků, jejichž výsledkem byl nějaký konkrétní příjem.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 1089/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat. (Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1089/oj).
(3) Viz příloha VII tohoto nařízení.
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/848/oj).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 ze dne 11. dubna 2024 o zeměpisných označeních pro víno, lihoviny a zemědělské produkty, jakož i zaručené tradiční speciality, a o nepovinných údajích o jakosti pro zemědělské produkty, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013, (EU) 2019/787 a (EU) 2019/1753 a zrušuje nařízení (EU) č. 1151/2012 (Úř. věst. L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 487). http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1305/oj).
(7) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků (Úř. věst. L 20, 26.1.2010, s. 7 ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/147/oj).
(8) Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1992/43/oj).
(9) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/60/oj).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 ze dne 2. prosince 2021, kterým se stanoví pravidla podpory pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy v rámci společné zemědělské politiky (strategické plány SZP) a financovány Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV), a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 1305/2013 a (EU) č. 1307/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1107/oj).
(12) Definovány jako městské odpadní vody, které byly vyčištěny v souladu s požadavky stanovenými ve směrnici 91/271/EHS a které pocházejí z dalšího čištění v zařízení pro recyklaci odpadních vod v souladu s oddílem 2 přílohy I nařízení (EU) 2020/741.
(13) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1172 ze dne 4. května 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém v oblasti společné zemědělské politiky a uplatňování a výpočet správních sankcí v souvislosti s podmíněností (Úř. věst. L 183, 8.7.2022, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1172/oj).
(14) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1173 ze dne 31. května 2022 kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém v oblasti společné zemědělské politiky (Úř. věst. L 183, 8.7.2022, s. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1173/oj).
(15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 ze dne 25. listopadu 2009 o dobrovolné účasti organizací v systému Společenství pro environmentální řízení podniků a audit (EMAS) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 761/2001, rozhodnutí Komise 2001/681/ES a 2006/193/ES (Úř. věst. L 342, 22/12/2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1221/oj).
(16) Ve smyslu definice uvedené v návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku – COM/2022/672 final - 2022/0394(COD)
(17) Sdělení Komise – Obecné zásady osvědčených postupů EU k dobrovolným systémům certifikace pro zemědělské produkty a potraviny (Úř. věst. C 341, 16.12.2010, s. 5).
(18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/765/oj).
(19) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES ze dne 21. října 2009, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství za účelem dosažení udržitelného používání pesticidů (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 71, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/128/oj).
PŘÍLOHA IX
Harmonogram pro předkládání údajů uvedených v čl. 11 odst. 3 a výjimky pro konkrétní proměnné uvedené v článku 12
Ve sloupci „Tabulka přílohy VIII“ je možné identifikovat stávající tabulky FADN (jednomístný kód od A do M) a nově zavedené tabulky a proměnné FSDN:
— |
nové tabulky FSDN jsou rozčleněny do řádků a jsou identifikovány pomocí dvou- nebo trojmístných kódů, |
— |
nové proměnné FSDN ve stávajících tabulkách FADN jsou označeny kódem konkrétní proměnné a jsou uvedeny v dalších řádcích pod příslušnou tabulkou FADN. |
U stávajících tabulek FADN je možné požádat o výjimky pouze pro nové proměnné FSDN, výslovně uvedené ve vztahu k existujícím tabulkám FADN.
Tabulky přílohy VIII a nové proměnné FSDN |
První vykazovaný rok |
Výjimky z povinnosti předkládat konkrétní proměnné (uvádí se první vykazovaný rok) |
||
2025 |
2027 |
|
||
Tabulka A – Obecné informace o podniku |
X |
|
Nepoužije se s výjimkou těchto zemí: |
|
|
|
Německo, Francie, Řecko, Kypr, Slovensko v roce 2026 Rumunsko v roce 2027 |
||
|
|
Německo, Francie, Řecko, Kypr, Slovensko, Švédsko v roce 2026 Rumunsko v roce 2027 |
||
|
|
Německo, Francie, Řecko, Kypr, Slovensko, Švédsko v roce 2026 Rumunsko v roce 2027 |
||
|
|
Německo, Francie, Řecko, Kypr, Slovensko, Švédsko v roce 2026 Rumunsko v roce 2027 |
||
Tabulka B – Forma držby |
X |
|
Nepoužije se |
|
Tabulka C – Pracovní síla |
X |
|
Nepoužije se s výjimkou těchto zemí: |
|
C.EX Externí pracovní síla |
|
Německo, Řecko, Kypr, Portugalsko, Švédsko v roce 2026 Rumunsko, Lotyšsko v roce 2027 Francie, Malta v roce 2028 |
||
Sloupec G – Pohlaví (pracovníci) |
|
Německo, Řecko, Kypr, Portugalsko v roce 2026 Rumunsko, Lotyšsko v roce 2027 |
||
Sloupce AW – Náklady na mzdy a sociální zabezpečení za rok / hodinu |
|
Francie, Řecko, Kypr, Portugalsko v roce 2026 Rumunsko, Malta, Lotyšsko, Švédsko v roce 2027 |
||
Sloupec R – Odchod do důchodu |
|
Francie, Řecko, Kypr, Portugalsko v roce 2026 Rumunsko, Malta, Lotyšsko v roce 2027 |
||
Tabulka D – Aktiva a investice |
X |
|
Nepoužije se |
|
Tabulka E – Kvóty a jiná práva |
X |
|
Nepoužije se |
|
Tabulka F – Dluhy/úvěry |
X |
|
Nepoužije se |
|
Tabulka G – Daň z přidané hodnoty (DPH) |
X |
|
Nepoužije se |
|
Tabulka H – Vstupy |
X |
|
Nepoužije se s výjimkou těchto zemí: |
|
|
|
Řecko, Kypr v roce 2026 Rumunsko, Malta v roce 2027 |
||
Tabulka I – Využívání půdy a plodiny |
X |
|
Nepoužije se s výjimkou těchto zemí: |
|
Sloupce „z toho plně ekologické – z toho v přechodu na ekologické“ |
|
Řecko, Kypr v roce 2026 Rumunsko, Lotyšsko v roce 2027 Lucembursko v roce 2028 |
||
Tabulka J – Živočišná výroba |
X |
|
Nepoužije se s výjimkou těchto zemí: |
|
J. OR Ekologická – J. CO v přechodu na organickou |
|
Francie, Řecko, Kypr v roce 2026 Rumunsko, Slovensko, Lotyšsko, Chorvatsko v roce 2027 |
||
J.DL Počet uhynulých zvířat, včetně nucené porážky |
|
Francie, Řecko, Kypr, Švédsko v roce 2026 Rumunsko v roce 2027 |
||
J.TH Typ ustájení |
|
Belgie, Německo, Francie, Řecko, Kypr, Švédsko v roce 2026 Rumunsko, Lotyšsko v roce 2027 |
||
J. TO Čas strávený venku |
|
Belgie, Německo, Francie, Řecko, Kypr, Švédsko v roce 2026 Rumunsko, Lotyšsko v roce 2027 |
||
Tabulka K – Produkty a služby v oblasti živočišné výroby |
X |
|
Nepoužije se |
|
Tabulka L – Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku |
X |
|
Nepoužije se |
|
Tabulka M – Dotace |
X |
|
Nepoužije se s výjimkou těchto zemí: |
|
3370 – Výměna znalostí a šíření informací |
|
Německo, Francie, Řecko, Kypr, Slovensko v roce 2026 Rumunsko, Malta v roce 2027 |
||
3780 – Spolupráce |
|
Německo, Francie, Řecko, Kypr, Slovensko v roce 2026 Rumunsko, Malta v roce 2027 |
||
Tabulka MI – Integrace trhu |
X |
|
Německo, Francie, Česko, Řecko, Kypr, Portugalsko, Švédsko v roce 2026 Belgie, Rumunsko, Slovensko, Malta, Lotyšsko, Chorvatsko v roce 2027 |
|
Tabulka DI – Inovace a digitalizace |
|
X |
Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka OF – Orientační podíl příjmů z činnosti mimo zemědělský podnik |
|
X |
Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka FP1 – Zemědělské postupy |
X |
|
Německo, Řecko, Kypr, Portugalsko, Švédsko v roce 2026 Belgie, Česko, Dánsko, Estonsko, Rumunsko, Slovensko, Lotyšsko, Chorvatsko v roce 2027 Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka FP2 – Zemědělské postupy |
|
X |
Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka NM1 – Využívání živin a hospodaření s nimi – Skladování statkových hnojiv |
X |
|
Belgie, Německo, Řecko, Kypr, Lotyšsko, Švédsko v roce 2026 Česko, Rumunsko, Slovensko, Chorvatsko v roce 2027 Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka NM2 – Využívání živin a hospodaření s nimi – Aplikace statkových hnojiv |
X |
|
Německo, Řecko, Kypr, Lotyšsko, Švédsko v roce 2026 Belgie, Estonsko, Česko, Rumunsko, Slovensko, Chorvatsko v roce 2027 Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka NM3 – Využívání a řízení živin – Vstup krmiv |
|
X |
Francie, Malta, Španělsko v roce 2028 |
|
Tabulka ST – Půdní test (nepovinné) |
X |
|
|
|
Tabulka BD1 – Biologická rozmanitost – Krajinné prvky |
X |
|
Německo, Řecko, Kypr v roce 2026 Rumunsko v roce 2027 Francie, Lucembursko, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka BD2 – Biologická rozmanitost – Biologická ochrana a obhospodařování travních porostů |
|
X |
Francie, Lucembursko, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka WT – Hospodaření s vodou |
|
X |
Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka I2 – Používání přípravků na ochranu rostlin |
|
X |
Francie, Malta, Španělsko v roce 2028 |
|
Tabulka J1 – Používání antimikrobiálních látek |
|
X |
Francie, Malta, Španělsko v roce 2028 |
|
Tabulka CS – Systémy environmentální certifikace |
X |
|
Belgie, Německo, Řecko, Kypr, Švédsko v roce 2026 Rumunsko, Slovensko, Malta v roce 2027 |
|
Tabulka EN – Energie |
|
X |
Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka FL – Ztráty z produkce zemědělského podniku pro potravinářské a krmivářské využití |
|
X |
Francie, Lucembursko, Malta, Chorvatsko v roce 2028 |
|
Tabulka TR – Odborná příprava |
|
X |
Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka SA – Bezpečnost |
X |
|
Německo, Řecko, Kypr v roce 2026 Rumunsko v roce 2027 Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka SI – Sociální začleňování |
X |
|
Německo, Řecko, Kypr v roce 2026 Rumunsko v roce 2027 Francie, Malta v roce 2028 |
|
Tabulka SE – Služby dostupné zemědělcům |
X |
|
Německo, Řecko, Kypr, Švédsko v roce 2026 Rumunsko, Malta v roce 2027 |
|
Tabulka GR – Generační obměna |
X |
|
Německo, Řecko, Kypr, Švédsko v roce 2026 Rumunsko, Slovensko v roce 2027 Francie, Malta v roce 2028 |
PŘÍLOHA X
Částka splatná členským státům v eurech (v běžných cenách) za vykazované roky 2025, 2026 a 2027, jak je uvedeno v článku 17
|
Vykazovaný rok 2025 |
Vykazovaný rok 2026 |
Vykazovaný rok 2027 |
||||||||
|
Částka podle čl. 17 odst. 1 písm. a) |
Částka podle čl. 17 odst. 1 písm. b) |
Částka podle čl. 17 odst. 1 písm. c) |
Maximální částka |
podle čl. 17 odst. 1 písm. a) |
Částka podle čl. 17 odst. 1 písm. b) |
Částka podle čl. 17 odst. 1 písm. c) |
Maximální částka |
Částka podle čl. 17 odst. 1 písm. a) |
Částka podle čl. 17 odst. 1 písm. c) |
Maximální částka |
BELGIE |
198 000 |
397 600 |
136 702 |
732 302 |
198 000 |
374 816 |
182 270 |
755 086 |
198 000 |
501 241 |
699 241 |
BULHARSKO |
396 360 |
352 436 |
501 697 |
1 250 493 |
396 360 |
352 436 |
501 697 |
1 250 493 |
396 360 |
1 003 394 |
1 399 754 |
ČESKO |
230 760 |
386 620 |
185 874 |
803 254 |
230 760 |
373 343 |
212 427 |
816 530 |
230 760 |
584 174 |
814 934 |
DÁNSKO |
261 000 |
400 883 |
300 331 |
962 214 |
261 000 |
400 883 |
300 331 |
962 214 |
261 000 |
660 727 |
921 727 |
NĚMECKO |
919 980 |
1 985 289 |
105 861 |
3 011 130 |
919 980 |
1 455 983 |
1 164 475 |
3 540 438 |
919 980 |
2 328 950 |
3 248 930 |
ESTONSKO |
104 400 |
223 399 |
108 119 |
435 918 |
104 400 |
223 399 |
108 119 |
435 918 |
104 400 |
264 291 |
368 691 |
IRSKO |
162 000 |
368 882 |
205 053 |
735 935 |
162 000 |
368 882 |
205 053 |
735 935 |
162 000 |
410 107 |
572 107 |
ŘECKO |
533 880 |
1 013 146 |
61 433 |
1 608 459 |
533 880 |
705 980 |
675 765 |
1 915 625 |
533 880 |
1 351 529 |
1 885 409 |
ŠPANĚLSKO |
1 566 000 |
1 606 195 |
1 982 182 |
5 154 377 |
1 566 000 |
1 606 195 |
1 982 182 |
5 154 377 |
1 566 000 |
3 423 769 |
4 989 769 |
FRANCIE |
1 368 000 |
2 553 255 |
472 244 |
4 393 499 |
1 368 000 |
2 474 548 |
629 659 |
4 472 207 |
1 368 000 |
629 659 |
1 997 659 |
CHORVATSKO |
225 180 |
372 981 |
181 379 |
779 540 |
225 180 |
372 981 |
181 379 |
779 540 |
225 180 |
544 137 |
769 317 |
ITÁLIE |
1 695 240 |
1 623 948 |
2 145 769 |
5 464 957 |
1 695 240 |
1 623 948 |
2 145 769 |
5 464 957 |
1 695 240 |
4 291 538 |
5 986 778 |
KYPR |
90 000 |
265 654 |
10 356 |
366 010 |
90 000 |
213 873 |
113 919 |
417 792 |
90 000 |
227 837 |
317 837 |
LOTYŠSKO |
180 000 |
295 256 |
144 987 |
620 243 |
180 000 |
274 543 |
186 412 |
640 955 |
180 000 |
455 674 |
635 674 |
LITVA |
180 000 |
306 954 |
227 837 |
714 791 |
180 000 |
306 954 |
227 837 |
714 791 |
180 000 |
455 674 |
635 674 |
LUCEMBURSKO |
81 000 |
201 967 |
93 206 |
376 173 |
81 000 |
201 967 |
93 206 |
376 173 |
81 000 |
177 091 |
258 091 |
MAĎARSKO |
342 000 |
463 433 |
432 890 |
1 238 323 |
342 000 |
463 433 |
432 890 |
1 238 323 |
342 000 |
865 781 |
1 207 781 |
MALTA |
96 480 |
251 602 |
11 102 |
359 184 |
96 480 |
251 602 |
11 102 |
359 184 |
96 480 |
44 408 |
140 888 |
NIZOZEMSKO |
270 000 |
702 640 |
341 756 |
1 314 396 |
270 000 |
702 640 |
341 756 |
1 314 396 |
270 000 |
683 511 |
953 511 |
RAKOUSKO |
324 000 |
367 386 |
410 107 |
1 101 493 |
324 000 |
367 386 |
410 107 |
1 101 493 |
324 000 |
820 213 |
1 144 213 |
POLSKO |
1 620 000 |
1 377 272 |
2 050 533 |
5 047 805 |
1 620 000 |
1 377 272 |
2 050 533 |
5 047 805 |
1 620 000 |
4 101 066 |
5 721 066 |
PORTUGALSKO |
414 000 |
553 417 |
428 748 |
1 396 165 |
414 000 |
505 779 |
524 025 |
1 443 804 |
414 000 |
1 048 050 |
1 462 050 |
RUMUNSKO |
918 000 |
1 359 686 |
105 634 |
2 383 320 |
918 000 |
1 359 686 |
105 634 |
2 383 320 |
918 000 |
2 323 938 |
3 241 938 |
SLOVINSKO |
163 440 |
258 693 |
206 876 |
629 009 |
163 440 |
258 693 |
206 876 |
629 009 |
163 440 |
413 752 |
577 192 |
SLOVENSKO |
101 160 |
280 835 |
58 202 |
440 197 |
101 160 |
280 835 |
58 202 |
440 197 |
101 160 |
256 089 |
357 249 |
FINSKO |
117 000 |
275 514 |
148 094 |
540 608 |
117 000 |
275 514 |
148 094 |
540 608 |
117 000 |
296 188 |
413 188 |
ŠVÉDSKO |
184 500 |
377 326 |
84 921 |
646 747 |
184 500 |
303 020 |
233 533 |
721 053 |
184 500 |
467 066 |
651 566 |
EU celkem |
12 742 380 |
18 622 269 |
11 141 893 |
42 506 542 |
12 742 380 |
17 476 591 |
13 433 252 |
43 652 223 |
12 742 380 |
28 629 854 |
41 372 234 |
Rezerva na dřívější poskytnutí údajů |
|
|
|
2 493 458 |
|
|
|
1 347 777 |
|
|
|
PŘÍLOHA XI
Forma a uspořádání údajů, které mají být získávány ze souborů údajů uvedených v článku 18
Tento text uvádí další pokyny k předkládání neagregovaných údajů o intervencích a příjemcích a definuje formu a obsah těchto údajů.
S odkazem na čl. 4a odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1217/2009 a za účelem propojení podniků vykazujících v rámci FSDN s odpovídajícími soubory údajů o příjemcích, včetně neagregovaných údajů o příjemcích, a soubory údajů o intervencích, včetně neagregovaných údajů o intervencích, které jsou zahrnuty v souboru údajů pro monitorování a hodnocení, jak je uvedeno v článku 8 a příloze IV prováděcího nařízení Komise (EU) 2022/1475 (1), zvolí členské státy jednu z těchto možností.
Možnost 1: Pokud se členské státy rozhodnou poskytnout Komisi identifikátor příjemce vztahující se k vykazujícímu podniku, sdílejí se následující údaje ze souborů údajů o intervencích a příjemcích:
M030 / B010 jedinečný identifikátor příjemce uvedený v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2022/1475.
Číslo FSDN: Společně s jedinečným identifikátorem příjemce členský stát uvede číslo FSDN vykazujícího zemědělského podniku.
Je možné uvést více položek, neboť s jedním podnikem FSDN může být spojeno více příjemců a jeden příjemce může být spojen s více podniky FSDN.
Možnost 2: Pokud se členské státy rozhodnou poskytnout Komisi údaje týkající se vykazujícího zemědělského podniku přímo, sdílejí se následující údaje ze souborů údajů o intervencích a příjemcích:
Číslo FSDN: Společně s údaji uvede členský stát číslo FSDN vykazujícího zemědělského podniku.
Je povoleno uvést více položek, neboť s jedním podnikem FSDN může být spojeno více příjemců a jeden příjemce může být spojen s více podniky FSDN.
NEAGREGOVANÉ ÚDAJE O INTERVENCÍCH
Počet kusů |
Popis |
Monitorovací proměnné pro vykazování administrativních informací |
|
M010 |
kód platební agentury |
M020 |
jedinečný kód žádosti o podporu nebo žádosti o platbu v souvislosti s intervencí |
M040 |
rozpočtový kód |
Monitorovací proměnné pro vykazování vynaložených částek |
|
M050 |
celková částka prostředků Unie |
M060 |
celkové veřejné výdaje |
M070 |
celkové doplňkové vnitrostátní financování |
Monitorovací proměnné pro vykazování stanovené způsobilé plochy |
|
M080 |
počet hektarů způsobilé plochy stanovené před uplatněním limitů, s výjimkou lesní půdy |
M085 |
počet hektarů způsobilé lesní plochy stanovené před uplatněním limitů |
M090 |
počet hektarů způsobilé plochy s výjimkou lesní půdy |
M095 |
počet hektarů způsobilé lesní plochy stanovený po uplatnění limitů |
Monitorovací proměnné pro vykazování jednotek, na něž se vyplácí podpora |
|
M100 |
počet hektarů způsobilé plochy, na něž se vyplácí podpora |
M101 |
počet hektarů způsobilé plochy orné půdy, na něž se vyplácí podpora za postupy údržby neprodukčních ploch, jako je půda ležící ladem |
M102 |
počet hektarů způsobilé plochy orné půdy, na kterou je poskytována platba za postupy zřizování nových krajinných prvků, jak je stanoveno v čl. 31 odst. 1a nařízení (EU) 2021/2115 |
M110 |
počet kusů zvířat, na něž se vyplácí podpora; |
M120 |
počet dobytčích jednotek, na něž se vyplácí podpora; |
M130 |
počet operací, na něž se vyplácí podpora |
M140 |
počet podporovaných zemědělských podniků |
M150 |
počet vzájemných fondů, na něž se vyplácí podpora |
M160 |
počet jiných jednotek, na něž se vyplácí podpora – měrná jednotka |
M161 |
počet jiných jednotek, na něž se vyplácí podpora – získaný výstup |
Monitorovací proměnné informující o tom, zda je podmínka splněna |
|
M170 |
investice vedoucí k čistému zvětšení zavlažované plochy |
M180 |
investice vedoucí k vylepšení stávajících zavlažovacích zařízení |
M190 |
investice do využívání recyklované odpadní vody |
M200 |
investice do širokopásmového připojení |
M210 |
investice do biometanu |
NEAGREGOVANÉ ÚDAJE O PŘÍJEMCÍCH
Počet kusů |
Popis |
B020 |
pohlaví |
B030 |
mladý zemědělec |
B040 |
zeměpisná poloha – obec |
B050 |
oblast s přírodními či jinými zvláštními omezeními |
B060 |
oblast ohrožená dusičnany |
B070 |
charakteristika umístění zemědělského podniku v plánu povodí |
B080 |
oblast sítě NATURA 2000 |
B090 |
ekologické hospodářství |
B100 |
počet hektarů vykázané orné půdy |
B110 |
počet hektarů vykázaných trvalých travních porostů |
B120 |
počet hektarů s vykázanými trvalými kulturami |
B130 |
počet hektarů jiných ploch způsobilých pro přímé platby |
B141 |
DZES 2 – počet hektarů mokřadů a rašelinišť – trvalé travní porosty |
B142 |
DZES 2 – počet hektarů mokřadů a rašelinišť – orná půda |
B143 |
DZES 2 – počet hektarů mokřadů a rašelinišť – trvalé kultury |
B170 |
DZES 9 – počet hektarů, na které se vztahuje zákaz přeměny nebo orby |
B171 |
DZES 9: počet hektarů trvalých travních porostů v lokalitách sítě Natura 2000 |
B172 |
DZES 9: počet hektarů trvalých travních porostů označených jako environmentálně citlivé trvalé travní porosty v lokalitách sítě Natura 2000, chráněných podle standardu DZES 9 a ohlášených zemědělci |
B180 |
počet hektarů trvalých travních porostů označených jako environmentálně citlivé trvalé travní porosty mimo lokality sítě Natura 2000, případně chráněných v rámci působnosti standardu DZES a ohlášených zemědělci. |
(1) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1475 ze dne 6. září 2022, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115, pokud jde o hodnocení strategických plánů SZP a poskytování informací pro monitorování a hodnocení (Úř. věst. L 232, 7.9.2022, s. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1475/oj).
PŘÍLOHA XII
Forma a uspořádání údajů, které mají být získávány ze souborů údajů uvedených v článku 20
Tento text uvádí další pokyny týkající se předkládání neagregovaných údajů z integrovaného administrativního a kontrolního systému (IACS) zřízeného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 (1).
Členské státy určí shodu mezi identifikačními čísly (ID) vykazujícího zemědělského podniku v systémech IACS a FSDN a zajistí, aby se vztahovala ke stejnému subjektu.
S odkazem na čl. 4a odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1217/2009 si členské státy zvolí jednu z následujících možností 1, 2.1 nebo 2.2.
Možnost 1: Pokud se členský stát rozhodne poskytnout Komisi identifikátory pozemků vztahující se k vykazujícímu podniku, sdílejí se následující údaje ze systému IACS:
Pokud se členské státy rozhodnou pro tuto možnost, poskytnou Komisi níže uvedené identifikátory ze systému IACS spojené s ID FSDN: jedinečné identifikační číslo (ID) referenčních pozemků, zemědělských pozemků a nezemědělských ploch, které členské státy považují za způsobilé pro získání podpory na intervence na základě plochy podle článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/1172 a čl. 8 odst. 3 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2022/1173.
Lze uvést více položek, neboť jeden podnik FSDN může mít více referenčních pozemků, zemědělských pozemků a nezemědělských ploch, které členský stát považuje za způsobilé.
Možnost 2: Pokud se členský stát rozhodne poskytnout Komisi údaje týkající se vykazujícího zemědělského podniku přímo, sdílejí se následující prostorové informace ze systému IACS:
Možnost 2.1
Pokud se členské státy rozhodnou pro tuto možnost, poskytnou Komisi následující soubor prostorových dat o referenčních a zemědělských pozemcích podle směrnice 2007/2/ES (2) a prováděcího nařízení (EU) 2023/138 (3), včetně následujících atributů:
— |
Geometrie (hranice a plocha jednotlivých pozemků): referenční pozemky, zemědělské pozemky a jednotky půdy obsahující nezemědělské plochy, které členský stát považuje za způsobilé, jak je popsáno v článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/1172 a v čl. 8 odst. 3 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2022/1173. |
— |
Využití půdy (plodiny nebo skupiny plodin). |
— |
Krajinné prvky podle čl. 8 odst. 3 písm. c) prováděcího nařízení (EU) 2022/1173. |
— |
Plocha využívaná k ekologickému zemědělství podle čl. 8 odst. 3 písm. e) prováděcího nařízení (EU) 2022/1173. |
Společně s prostorovými daty IACS členské státy uvedou číslo FSDN vykazujícího zemědělského podniku.
Je povoleno uvést více položek, neboť jeden podnik FSDN může mít více referenčních pozemků, souvisejících zemědělských pozemků a nezemědělských ploch, které členský stát považuje za způsobilé.
Možnost 2.2
Pokud se členské státy rozhodnou pro tuto možnost, poskytnou Komisi tyto ukazatele:
— |
Fragmentace podniku: počet zemědělských pozemků, průměrná velikost pozemků, maximální vzdálenost mezi nejvzdálenějšími pozemky, průměrná vzdálenost mezi pozemky, počet shluků pozemků v nárazníkové zóně 1 km a 10 km. |
— |
Změny ve využívání půdy: přeměna půdy oproti předchozímu roku do následujících kategorií využití půdy: lesní půda, orná půda, travní porosty, mokřady, sídla a ostatní půda podle nařízení (EU) 2018/841 (4). |
— |
Krajinné prvky Uvádí se plochy s krajinnými prvky zahrnuté v příloze VIII – tabulce BD1 – Biologická rozmanitost – Krajinné prvky. |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 ze dne 2. prosince 2021 o financování, řízení a monitorování společné zemědělské politiky a zrušení nařízení (EU) č. 1306/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 187, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj).
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES ze dne 14. března 2007 o zřízení Infrastruktury pro prostorové informace v Evropském společenství (INSPIRE) (Úř. věst. L 108, 25.4.2007, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2007/2/oj).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/138 ze dne 21. prosince 2022, kterým se stanoví seznam konkrétních datových souborů s vysokou hodnotou a opatření pro jejich zveřejnění a opakované použití, Úř. věst. L 19, 20.1.2023, s. 43).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/841/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2746/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)