(EU) 2024/2714Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2714 ze dne 24. října 2024, kterým se zavádí celní evidence dovozu epoxidových pryskyřic pocházejících z Čínské lidové republiky, Korejské republiky, Tchaj-wanu a Thajska

Publikováno: Úř. věst. L 2714, 25.10.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 24. října 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 26. října 2024 Nabývá účinnosti: 26. října 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Provádí předpisy

(EU) 2016/1036;

Oblasti

Věcný rejstřík

CZ-NACE

84;

Předpisy EU

(EU) 2018/1725;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/2714

25.10.2024

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2714

ze dne 24. října 2024,

kterým se zavádí celní evidence dovozu epoxidových pryskyřic pocházejících z Čínské lidové republiky, Korejské republiky, Tchaj-wanu a Thajska

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 14 odst. 5 uvedeného nařízení,

po informování členských států,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 1. července 2024 oznámila Evropská komise oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie (2) zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu epoxidových pryskyřic pocházejících z Čínské lidové republiky, Korejské republiky, Tchaj-wanu a Thajska do Unie.

(2)

Toto řízení bylo zahájeno na základě podnětu podaného dne 6. června 2024ad hoc koalicí výrobců epoxidových pryskyřic jménem výrobců představujících více než 25 % celkové výroby epoxidových pryskyřic v Unii.

1.   VÝROBEK, KTERÝ JE PŘEDMĚTEM CELNÍ EVIDENCE

(3)

Výrobkem, který je předmětem celní evidence (dále jen „dotčený výrobek“), jsou výrobky obsahující více než 35 % hmotnostních epoxidových pryskyřic, známých také jako epoxidové pryskyřice nebo polyepoxidy, které jsou polymery nebo prepolymery obsahujícími reaktivní epoxidové skupiny na bázi epichlorhydrinu a složky alifatických nebo aromatických alkoholů (jako je BPA), v pevné, polotuhé nebo kapalné formě, mající všechny typy jakosti, čistoty, molekulové hmotnosti nebo molekulární struktury, též obsahující modifikační činidla, vytvrzovací činidla a přísady, pokud chemicky nereagovaly tak, že epoxidovou pryskyřici vytvrdily nebo ji přeměnily na jiný výrobek, který již neobsahuje epoxidové skupiny.

(4)

Nejsou v něm zahrnuty tyto výrobky:

Některé barvy a nátěrové výrobky, které jsou směsmi nebo jinými přípravky epoxidových pryskyřic, vytvrzovacích činidel a pigmentů, v jakékoli formě, balené v jedné nebo více nádobách, kde 1) pigment představuje nejméně 10 % celkové hmotnosti výrobku, 2) epoxidová pryskyřice představuje nejvýše 80 % celkové hmotnosti výrobku a 3) vytvrzovací činidlo představuje 5 až 40 % celkové hmotnosti výrobku.

Předimpregnované textilie nebo vlákna, často označované jako „prepregy“, což jsou kompozitní materiály sestávající z textilií nebo vláken (obvykle uhlíkových nebo skleněných) impregnovaných epoxidovou pryskyřicí.

Směsi epoxidových pryskyřic s jinými materiály, v současnosti kódů KN jiných než 2910 90 00 , 3824 99 92 , 3824 99 93 a 3907 30 00 .

(5)

Dotčený výrobek je v současnosti zařazen pod kódy KN ex 2910 90 00 , ex 3824 99 92 , ex 3824 99 93 a ex 3907 30 00 (kódy TARIC 2910 90 00 05, 3824 99 92 96, 3824 99 93 10, 3907 30 00 05, 3907 30 00 20 a 3907 30 00 80). Kódy KN a TARIC se uvádějí pouze pro informaci, a aniž je dotčena následná změna sazebního zařazení.

2.   CELNÍ EVIDENCE

(6)

Podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení lze u dotčeného výrobku zavést celní evidenci dovozu, aby v případě, že šetření povede k uložení antidumpingových cel, a pokud budou splněny nezbytné podmínky, mohla být tato cla uložena na celně evidovaný dovoz se zpětnou působností v souladu s platnými právními ustanoveními.

(7)

Komise se rozhodla zavést celní evidenci dovozu dotčeného výrobku z vlastního podnětu podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení. Případné podmínky pro výběr cel se zpětnou působností budou posouzeny v nařízení o uložení konečných cel.

(8)

Jakýkoli budoucí celní dluh bude vycházet ze zjištění učiněných v rámci šetření.

(9)

Pokud jde o dovoz z Čínské lidové republiky, tvrzení v podnětu požadujícím zahájení antidumpingového šetření uvádějí pro dotčený výrobek v období od října 2022 do září 2023 odhad dumpingových rozpětí od 140 % do 170 % a průměrné úrovně odstranění újmy od 50 % do 60 %.

(10)

Výše možného budoucího celního dluhu je v souladu s čl. 7 odst. 2 základního nařízení obvykle stanovena na nižší z těchto dvou úrovní. Pokud Komise během šetření zjistí důkazy o zkreslení na trhu surovin podle čl. 7 odst. 2a základního nařízení, byla by výše možného budoucího celního dluhu stanovena na úrovni dumpingového rozpětí, jak je stanoveno v čl. 7 odst. 2b základního nařízení, pokud by se dospělo k závěru, že clo nižší než dumpingové rozpětí by k odstranění újmy, kterou utrpělo výrobní odvětví Unie, nestačilo.

(11)

Pokud jde o dovoz z Korejské republiky, podnět uvádí pro dotčený výrobek v období od října 2022 do září 2023 odhadovaná dumpingová rozpětí od 10 % do 40 % a průměrnou úroveň odstranění újmy od 40 % do 50 %.

(12)

Pokud jde o dovoz z Tchaj-wanu, podnět uvádí pro dotčený výrobek v období od října 2022 do září 2023 odhadovaná dumpingová rozpětí od 10 % do 40 % a průměrnou úroveň odstranění újmy od 50 % do 60 %.

(13)

Pokud jde o dovoz z Thajska, podnět uvádí pro dotčený výrobek v období od října 2022 do září 2023 odhadovaná dumpingová rozpětí od 60 % do 90 % a průměrnou úroveň odstranění újmy od 40 % do 50 %.

(14)

Výše možného budoucího celního dluhu ohledně Korejské republiky, Tchaj-wanu a Thajska je v souladu s čl. 7 odst. 2 základního nařízení obvykle stanovena na nižší z těchto dvou úrovní.

3.   ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

(15)

S veškerými osobními údaji shromážděnými v souvislosti s touto celní evidencí bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (3),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Celní orgány se vyzývají, aby podle čl. 14 odst. 5 nařízení (EU) 2016/1036 přijaly vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu do Unie, pokud jde o výrobky obsahující více než 35 % hmotnostních epoxidových pryskyřic, známých také jako epoxidové pryskyřice nebo polyepoxidy, které jsou polymery nebo prepolymery obsahujícími reaktivní epoxidové skupiny na bázi epichlorhydrinu a složky alifatických nebo aromatických alkoholů (jako je BPA), v pevné, polotuhé nebo kapalné formě, mající všechny typy jakosti, čistoty, molekulové hmotnosti nebo molekulární struktury, též obsahující modifikační činidla, vytvrzovací činidla a přísady, pokud chemicky nereagovaly tak, že epoxidovou pryskyřici vytvrdily nebo ji přeměnily na jiný výrobek, který již neobsahuje epoxidové skupiny, v současnosti kódů KN ex 2910 90 00 , ex 3824 99 92 , ex 3824 99 93 a ex 3907 30 00 (kódy TARIC 2910 90 00 05, 3824 99 92 96, 3824 99 93 10, 3907 30 00 05, 3907 30 00 20 a 3907 30 00 80) a pocházející z Čínské lidové republiky, Korejské republiky, Tchaj-wanu a Thajska.

Z výrobku popsaného v čl. 1 odst. 1 jsou vyloučeny tyto výrobky:

Některé barvy a nátěrové výrobky, které jsou směsmi nebo jinými přípravky epoxidových pryskyřic, vytvrzovacích činidel a pigmentů, v jakékoli formě, balené v jedné nebo více nádobách, kde 1) pigment představuje nejméně 10 % celkové hmotnosti výrobku, 2) epoxidová pryskyřice představuje nejvýše 80 % celkové hmotnosti výrobku a 3) vytvrzovací činidlo představuje 5 až 40 % celkové hmotnosti výrobku.

Předimpregnované textilie nebo vlákna, často označované jako „prepregy“, což jsou kompozitní materiály sestávající z textilií nebo vláken (obvykle uhlíkových nebo skleněných) impregnovaných epoxidovou pryskyřicí.

Směsi epoxidových pryskyřic s jinými materiály, v současnosti kódů KN jiných než 2910 90 00 , 3824 99 92 , 3824 99 93 a 3907 30 00 .

Celní evidence končí po uplynutí devíti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 24. října 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.

(2)   Úř. věst. C, C/2024/4137, 1.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4137/oj.

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2714/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU