(EU) 2024/250Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/250 ze dne 10. ledna 2024, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o formáty a kódy pro společné požadavky na údaje pro účely výměny a uchovávání některých informací podle celních předpisů
Publikováno: | Úř. věst. L 250, 12.2.2024 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 10. ledna 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 3. března 2024 | Nabývá účinnosti: | 1. března 2027 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Série L |
2024/250 |
12.2.2024 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/250
ze dne 10. ledna 2024,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o formáty a kódy pro společné požadavky na údaje pro účely výměny a uchovávání některých informací podle celních předpisů
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 8 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Provádění nařízení (EU) č. 952/2013 ukázalo, že je třeba změnit prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 (2), aby bylo možné aktualizovat formáty a kódy společných požadavků na údaje pro účely uchovávání informací a jejich výměny mezi celními orgány, jakož i mezi celními orgány a hospodářskými subjekty. Společné požadavky na údaje je třeba aktualizovat (, aby se zajistilo, aby byly elektronické celní systémy používané pro různé druhy celních prohlášení, oznámení a důkazu o celním statusu zboží Unie interoperabilní i po společných požadavků na údaje. |
(2) |
Příloha A prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 stanoví formáty a kódy společných požadavků na údaje pro výměnu a uchovávání informací potřebných pro žádosti a rozhodnutí. Aby bylo možné významně modernizovat elektronické systémy související se systémem rozhodování celních orgánů (CDS) a systémem řízení záruk (GUM), měla by být příloha A uvedeného prováděcího nařízení změněna, aby se zachovala harmonizace mezi různými elektronickými systémy pro žádosti a rozhodnutí celních orgánů. Znění přílohy A prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 by mělo být vzhledem k rozsahu nutných změn nahrazeno v celém rozsahu. |
(3) |
Příloha B prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 stanoví formáty a kódy společných požadavků na údaje pro výměnu a uchovávání informací potřebných pro prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu zboží Unie. Aby bylo dosaženo harmonizace mezi různými elektronickými systémy pro celní prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu zboží Unie, měla by být uvedená příloha změněna. Vzhledem k rozsahu nutných změn by mělo být znění přílohy B prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 nahrazeno v celém rozsahu. |
(4) |
Příloha 12-01 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 stanoví formáty a kódy společných požadavků na údaje pro registraci hospodářských subjektů a jiných osob. Aby měly celní orgány k dispozici relevantní informace, je nezbytné uvádět také adresu stálých provozoven na celním území Unie daných hospodářských subjektů usazených ve třetí zemi, a proto je pro tyto informace třeba stanovit formáty a kódy. Kromě toho je třeba aktualizovat některé formáty stanovené v příloze 12-01 uvedeného prováděcího nařízení, aby se zachovala harmonizace s přílohami A a B uvedeného prováděcího nařízení. Vzhledem k rozsahu nutných změn by mělo být znění přílohy 12-01 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 nahrazeno. |
(5) |
Je nezbytné odložit uplatňování těch změn, které mají významný dopad na elektronické systémy, aby Komise, orgány členských států i hospodářské subjekty mohly odpovídajícím způsobem přizpůsobit své elektronické systémy a aby se členským státům a hospodářským subjektům poskytl čas, aby mohly vyhovět změněným požadavkům na údaje, jakož i změnám ohledně formátů a kódů. Některé změny jsou již ve stávajícím vývoji IT zohledněny, ale některé změny budou vyžadovat změny elektronických systémů, které se dosud neplánují. Členské státy i hospodářské subjekty potřebují stabilní základ, aby se mohly na tyto změny připravit a zajistit nezbytné investice. Je proto nezbytné zavést změny, které se budou uplatňovat až jeden až čtyři roky od vstupu tohoto nařízení v platnost v závislosti na konkrétním vývoji v oblasti IT. |
(6) |
Prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 se mění takto:
(1) |
článek 2 se mění takto:
|
(2) |
v článku 7 se zrušují odstavce 4 a 5; |
(3) |
příloha A se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení; |
(4) |
příloha B se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení; |
(5) |
příloha 12-01 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto nařízení. |
Článek 2
1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2. Ustanovení čl. 1 odstavců 1 až 4 se použije od 3. března 2024.
3. Ustanovení čl. 1 odstavce 5 se použije ode dne 1. března 2027.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. ledna 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA A
FORMÁTY A KÓDY SPOLEČNÝCH POŽADAVKŮ NA ÚDAJE PRO ŽÁDOSTI A ROZHODNUTÍ (Čl. 2 odst. 1)
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
ODDÍL 1
Obecné vysvětlující poznámky
1) |
Ustanovení obsažená v následujících poznámkách se vztahují na všechny hlavy této přílohy. |
2) |
Formáty, kódy a případně struktura požadavků na údaje uvedených v této příloze se použijí v souvislosti s požadavky na údaje pro žádosti a rozhodnutí podle přílohy A nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. |
3) |
Formáty a kódy vymezené v této příloze se vztahují na žádosti a rozhodnutí učiněná s použitím metod elektronického zpracování dat, jakož i na žádosti a rozhodnutí v listinné podobě. |
4) |
Hlava II obsahuje formáty a kardinality datových prvků a případně odkazy na seznamy kódů pro žádosti a rozhodnutí. |
5) |
Kdykoli mají informace obsažené v žádosti nebo rozhodnutí, jichž se týká příloha A nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, podobu kódů, použije se seznam kódů stanovený v hlavě III této přílohy. |
6) |
Velikost datového prvku žadateli nebrání v poskytnutí dostatečných informací. Pokud pro nezbytné podrobnosti nepostačuje daný formát datového prvku, použijí se přílohy. |
7) |
Výrazem „Druh/délka“‘ ve vysvětlivce týkající se atributu se označují požadavky na Druh dat a jejich délku. Kódy pro tyto Druhy dat jsou:
Číslo uvedené za kódem udává přípustnou délku údaje. Dvě tečky uvedené případně před indikátorem délky udávají, že údaj nemá pevně stanovenou délku, avšak že maximálně může obsahovat počet číslic stanovený indikátorem. Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst. Příklady délky a formátu polí:
|
8) |
Pro zkratky a akronymy použité v této příloze platí tento výklad:
|
9) |
Kardinalita odkazuje na nejvyšší možný počet opakování daného datového prvku v příslušné žádosti nebo rozhodnutí. |
10) |
Používají se tyto odkazy na seznamy kódů definované v mezinárodních standardech, mezinárodních normách nebo v právních aktech Unie:
|
11) |
Požadavky na údaje spolu s různými formáty, kardinalitami prvky a dostupnými kódy pro použití v konkrétních sloupcích (soubory údajů týkající se konkrétních žádostí nebo rozhodnutí) vstoupí v platnost v různých fázích v závislosti na plánované dostupnosti aktualizací IT systémů nebo jejich vývoji. Odpovídající fáze je uvedena v hlavě I oddíle 2 (Legenda k tabulce) přílohy A nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1). |
HLAVA II
FORMÁTY, KARDINALITY A ODKAZY NA PLATNÉ SEZNAMY KÓDŮ SPOLEČNÝCH POŽADAVKŮ NA ÚDAJE PRO ŽÁDOSTI A ROZHODNUTÍ
ODDÍL 1
Úvod
Tato hlava obsahuje tabulku datových prvků s formáty, kardinalitami a případně odkazy na seznamy kódů pro žádosti a rozhodnutí.
ODDÍL 2
Tabulka datových prvků
DP č. |
Staré číslo DP |
Název datového prvku / třídy |
Název dílčího datového prvku / dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku / atributu |
Formát |
Kard. |
Seznam kódů v hlavě III (A/N) |
Poznámky / odkazy na seznam kódů |
31 01 000 000 |
1/1 |
Druh kódu žádosti/rozhodnutí |
|
|
|
1 x |
|
|
31 01 000 002 |
1/1 |
|
|
Druh |
an..4 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III na seznamu kódů: CL-3101 |
31 02 000 000 |
1/2 |
Podpis/ověření |
|
|
|
1 x |
|
|
31 02 000 202 |
1/2 |
|
|
Ověření |
an..256 |
1 x |
N |
|
31 03 000 000 |
1/3 |
Druh žádosti |
|
|
|
1 x |
|
|
31 03 000 008 |
1/3 |
|
|
Kód |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III na seznamu kódů: CL-3103 |
31 03 010 000 |
1/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
1 x |
|
|
31 03 010 020 |
1/3 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
31 03 010 205 |
1/3 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
31 03 010 001 |
1/3 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
31 04 000 000 |
1/4 |
Územní platnost – Unie |
|
|
|
1 x |
|
|
31 04 000 008 |
1/4 |
|
|
Kód |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III na seznamu kódů: CL-3104 |
31 04 010 000 |
1/4 |
|
Členské státy Evropské unie |
|
|
99 x |
|
|
31 04 010 020 |
1/4 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
31 05 000 000 |
1/5 |
Územní platnost – země společného tranzitního režimu |
|
|
|
99 x |
|
|
31 05 000 020 |
1/5 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
31 06 000 000 |
1/6 |
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
|
1 x |
|
|
31 06 000 020 |
1/6 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
31 06 000 205 |
1/6 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
31 06 000 001 |
1/6 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
31 07 000 000 |
1/7 |
Rozhodující celní orgán |
|
|
|
1 x |
|
|
31 07 000 301 |
1/7 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Struktura kódů je definována v hlavě III (DEF-3107) |
32 01 000 000 |
2/1 |
Další žádosti a rozhodnutí týkající se závazných informací v držení žadatele |
|
|
|
1 x |
|
|
32 01 000 213 |
2/1 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Dostupné kódy: „1“ – „ano“; „0“ – „ne“ |
32 01 010 000 |
2/1 |
|
Země podání žádosti |
|
|
99 x |
|
|
32 01 010 020 |
2/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
32 01 010 214 |
2/1 |
|
|
Místo podání žádosti |
an..35 |
1 x |
N |
|
32 01 020 000 |
2/1 |
|
Datum podání žádosti |
|
|
99 x |
|
|
32 01 020 207 |
2/1 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
32 01 030 000 |
2/1 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
99 x |
|
|
32 01 030 020 |
2/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
32 01 030 205 |
2/1 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
32 01 030 001 |
2/1 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
32 01 030 215 |
2/1 |
|
|
Datum vydání rozhodnutí |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
32 01 040 000 |
2/1 |
|
Počáteční datum rozhodnutí |
|
|
99 x |
|
|
32 01 040 207 |
2/1 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
32 01 050 000 |
2/1 |
|
Zbožový kód |
|
|
99 x |
|
|
32 01 050 056 |
2/1 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
an6 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 5 |
32 01 050 057 |
2/1 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 6 |
32 01 050 058 |
2/1 |
|
|
Kód TARIC |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 7 |
32 01 050 059 |
2/1 |
|
|
Doplňkový kód TARIC |
an4 |
99 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 8. U žádosti ZISZ je kardinalita omezena na 2x |
32 02 000 000 |
2/2 |
Rozhodnutí týkající se závazných informací vydaná jiným držitelům |
|
|
|
1 x |
|
|
32 02 000 213 |
2/2 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Dostupné kódy: „1“ – „ano“; „0“ – „ne“ |
32 02 010 000 |
2/2 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
0 |
99 x |
|
|
32 02 010 020 |
2/2 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
32 02 010 205 |
2/2 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
32 02 010 001 |
2/2 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
32 02 020 000 |
2/2 |
|
Počáteční datum rozhodnutí |
|
|
99 x |
|
|
32 02 020 207 |
2/2 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
32 02 030 000 |
2/2 |
|
Zbožový kód |
|
|
99 x |
|
|
32 02 030 056 |
2/2 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
an6 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 5 |
32 02 030 057 |
2/2 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 6 |
32 02 030 058 |
2/2 |
|
|
Kód TARIC |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 7 |
32 02 030 059 |
2/2 |
|
|
Doplňkový kód TARIC |
an4 |
99 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 8 U žádosti ZISZ je kardinalita omezena na 2x |
32 03 000 000 |
2/3 |
Probíhající či ukončená právní nebo správní řízení |
|
|
|
99 x |
|
|
32 03 000 020 |
2/3 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
32 03 000 221 |
2/3 |
|
|
Název soudu |
an..70 |
1 x |
N |
|
32 03 010 000 |
2/3 |
|
Adresa soudu |
|
|
1 x |
|
|
32 03 010 020 |
2/3 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
32 03 010 021 |
2/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
|
32 03 010 022 |
2/3 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
|
32 03 020 000 |
2/3 |
|
Odkaz na jednotlivá právní či správní řízení |
|
|
99 x |
|
|
32 03 020 222 |
2/3 |
|
|
Odkaz a relevantní informace |
an..512 |
1 x |
N |
|
32 04 000 000 |
2/4 |
Přiložené dokumenty |
|
|
|
1 x |
|
|
32 04 000 223 |
2/4 |
|
|
Celkový počet přiložených dokumentů |
n..3 |
1 x |
N |
|
32 04 010 000 |
2/4 |
|
Dokument |
|
|
999 x |
|
|
32 04 010 224 |
2/4 |
|
|
Název dokumentu |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
32 04 010 225 |
2/4 |
|
|
Identifikační číslo dokumentu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
32 04 010 226 |
2/4 |
|
|
Datum dokumentu |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
32 04 010 119 |
2/4 |
|
|
Příloha |
binární |
1 x |
N |
0 |
32 05 000 000 |
2/5 |
Skladovací zařízení |
0 |
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
32 05 010 000 |
2/5 |
|
Identifikace |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
32 05 010 134 |
2/5 |
|
|
Identifikace |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
32 05 020 000 |
2/5 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
32 05 020 016 |
2/5 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
32 05 020 019 |
2/5 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
32 05 020 020 |
2/5 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
32 05 020 021 |
2/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
32 05 020 022 |
2/5 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
32 05 030 000 |
2/5 |
|
Podrobnosti |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
32 05 030 009 |
2/5 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
33 01 000 000 |
3/1 |
Žadatel / držitel povolení nebo rozhodnutí |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 01 000 016 |
3/1 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 01 000 227 |
3/1 |
|
|
Celé jméno |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
33 01 010 000 |
3/1 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 01 010 019 |
3/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 01 010 020 |
3/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
33 01 010 021 |
3/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
33 01 010 022 |
3/1 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
33 01 020 000 |
3/1 |
|
Žadatel |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 01 020 228 |
3/1 |
|
|
Kód jazyka |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 4 |
33 02 000 000 |
3/2 |
Identifikace žadatele / držitele povolení nebo rozhodnutí |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 02 000 229 |
3/2 |
|
|
Číslo EORI |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
33 02 000 230 |
3/2 |
|
|
Identifikační číslo pro účely DPH |
an..17 |
99 x |
N |
0 |
33 02 000 231 |
3/2 |
|
|
Číslo TIN |
an..17 |
99 x |
N |
0 |
33 02 000 124 |
3/2 |
|
|
Zákonné registrační číslo |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
33 03 000 000 |
3/3 |
Zástupce |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 03 000 016 |
3/3 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 03 010 000 |
3/3 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 03 010 019 |
3/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 03 010 020 |
3/3 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
33 03 010 021 |
3/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
33 03 010 022 |
3/3 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
33 03 020 000 |
3/4 |
|
Identifikace zástupce |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 03 020 229 |
3/4 |
|
|
Číslo EORI |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
33 05 000 000 |
3/5 |
Jméno a kontaktní údaje osoby nebo osob odpovědných za celní záležitosti žadatele |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
33 05 000 016 |
3/5 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 05 000 237 |
3/5 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
33 05 000 238 |
3/5 |
|
|
Datum narození |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
33 05 000 229 |
3/5 |
|
|
Číslo EORI |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
33 05 010 000 |
3/5 |
|
Kontaktní údaje |
0 |
0 |
9 x |
0 |
0 |
33 05 010 234 |
3/5 |
|
|
Telefonní číslo |
an..50 |
1 x |
N |
0 |
33 05 010 076 |
3/5 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
1 x |
N |
0 |
33 06 000 000 |
3/6 |
Kontaktní osoba odpovědná za žádost |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 06 000 016 |
3/6 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 06 000 234 |
3/6 |
|
|
Telefonní číslo |
an..50 |
1 x |
N |
0 |
33 06 000 076 |
3/6 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
1 x |
N |
0 |
33 07 000 000 |
3/7 |
Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo vykonává kontrolu nad řízením společnosti |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
33 07 010 000 |
3/7 |
|
Kontaktní údaje |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 07 010 016 |
3/7 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 07 010 019 |
3/7 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 07 010 020 |
3/7 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
33 07 010 021 |
3/7 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
33 07 010 022 |
3/7 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
33 07 020 000 |
3/7 |
|
Zvláštní informace |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 07 020 237 |
3/7 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
33 07 020 238 |
3/7 |
|
|
Datum narození |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
33 08 000 000 |
3/8 |
Vlastník zboží |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
33 08 000 016 |
3/8 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 08 010 000 |
3/8 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
33 08 010 019 |
3/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
33 08 010 020 |
3/8 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
33 08 010 021 |
3/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
33 08 010 022 |
3/8 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 01 000 000 |
4/1 |
Místo |
0 |
0 |
0 |
Nepoužije se |
0 |
0 |
34 01 000 022 |
4/1 |
|
|
Město |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
N |
0 |
34 02 000 000 |
4/2 |
Datum |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 02 000 207 |
4/2 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
34 03 000 000 |
4/3 |
Místo, u kterého je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 03 010 000 |
4/3 |
|
Adresa |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 03 010 019 |
4/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 03 010 020 |
4/3 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 03 010 021 |
4/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 03 010 022 |
4/3 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 03 020 000 |
4/3 |
|
UN/LOCODE |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 03 020 036 |
4/3 |
|
|
UN/LOCODE |
an..17 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 3 |
34 04 000 000 |
4/4 |
Místo, na kterém jsou uchovávány záznamy |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
34 04 000 016 |
4/4 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 04 010 000 |
4/4 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 04 010 019 |
4/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 04 010 020 |
4/4 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 04 010 021 |
4/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 04 010 022 |
4/4 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 04 020 000 |
4/4 |
|
UN/LOCODE |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 04 020 036 |
4/4 |
|
|
UN/LOCODE |
an..17 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 3 |
34 05 000 000 |
4/5 |
První místo použití nebo zpracování |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 05 010 000 |
4/5 |
|
Údaje o umístění |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 05 010 045 |
4/5 |
|
|
Druh umístění |
a1 |
1 x |
A |
Použijí se kódy podle definice v příloze B tohoto nařízení pro DP 16 15 045 000 |
34 05 010 046 |
4/5 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
a1 |
9 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-3405 |
34 05 010 036 |
4/5 |
|
|
UN/LOCODE |
an..17 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 3 |
34 05 010 052 |
4/5 |
|
|
Číslo povolení |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 05 010 053 |
4/5 |
|
|
Další identifikátor |
an..8 |
1 x |
N |
0 |
34 05 020 000 |
4/5 |
|
Celní úřad |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 05 020 001 |
4/5 |
|
|
Referenční číslo |
an8 |
1 x |
N |
Použije-li se celní úřad, rozumí se příslušný celní úřad vykonávající dohled nad místem prvního použití nebo zpracování. Identifikátor (Referenční číslo) celního úřadu se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 05 030 000 |
4/5 |
|
GNSS |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 05 030 049 |
4/5 |
|
|
Zeměpisná šířka |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 05 030 050 |
4/5 |
|
|
Zeměpisná délka |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 05 040 000 |
4/5 |
|
Hospodářský subjekt |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 05 040 017 |
4/5 |
|
|
Identifikační číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 05 050 000 |
4/5 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 05 050 019 |
4/5 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 05 050 021 |
4/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 05 050 022 |
4/5 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 05 050 020 |
4/5 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 05 060 000 |
4/5 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 05 060 021 |
4/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 05 060 025 |
4/5 |
|
|
Číslo domu |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 05 060 020 |
4/5 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 05 070 000 |
4/5 |
|
Kontaktní osoba |
0 |
0 |
9 x |
0 |
0 |
34 05 070 016 |
4/5 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 05 070 234 |
4/5 |
|
|
Telefonní číslo |
an..50 |
1 x |
N |
0 |
34 05 070 076 |
4/5 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
1 x |
N |
0 |
34 06 000 000 |
4/6 |
[požadované] Počáteční datum rozhodnutí |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 06 000 207 |
4/6 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
34 06 000 009 |
4/6 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
34 07 000 000 |
4/7 |
Datum skončení platnosti rozhodnutí |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 07 000 207 |
4/7 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
34 08 000 000 |
4/8 |
Umístění zboží |
|
0 |
0 |
9 999 x |
0 |
0 |
34 08 010 000 |
4/8 |
|
Údaje o umístění |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 08 010 046 |
4/8 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
a1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-3405 |
34 08 010 036 |
4/8 |
|
|
UN/LOCODE |
an..17 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 3 |
34 08 010 052 |
4/8 |
|
|
Číslo povolení |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 08 010 053 |
4/8 |
|
|
Další identifikátor |
an..8 |
1 x |
N |
0 |
34 08 020 000 |
4/8 |
|
Celní úřad |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 08 020 001 |
4/8 |
|
|
Referenční číslo |
an8 |
1 x |
N |
Identifikační referenční číslo celního úřadu se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 08 030 000 |
4/8 |
|
GNSS |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 08 030 049 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná šířka |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 08 030 050 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná délka |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 08 040 000 |
4/8 |
|
Hospodářský subjekt |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 08 040 017 |
4/8 |
|
|
Identifikační číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 08 050 000 |
4/8 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 08 050 019 |
4/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 08 050 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 08 050 022 |
4/8 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 08 050 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 08 060 000 |
4/8 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 08 060 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 08 060 025 |
4/8 |
|
|
Číslo domu |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 08 060 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 08 070 000 |
4/8 |
|
Kontaktní osoba |
0 |
0 |
9 x |
0 |
0 |
34 08 070 016 |
4/8 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 08 070 234 |
4/8 |
|
|
Telefonní číslo |
an..50 |
1 x |
N |
0 |
34 08 070 076 |
4/8 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
1 x |
N |
0 |
34 09 000 000 |
4/9 |
Místo (místa) zpracování, přepracování nebo použití |
0 |
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
34 09 010 000 |
4/9 |
|
Údaje o umístění |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 09 010 046 |
4/9 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
a1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-3405 |
34 09 010 036 |
4/9 |
|
|
UN/LOCODE |
an..17 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 3 |
34 09 010 052 |
4/9 |
|
|
Číslo povolení |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 09 010 053 |
4/9 |
|
|
Další identifikátor |
an..8 |
1 x |
N |
0 |
34 09 020 000 |
4/9 |
|
Celní úřad |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 09 020 001 |
4/9 |
|
|
Referenční číslo |
an8 |
1 x |
N |
Použije-li se celní úřad, rozumí se příslušný celní úřad vykonávající dohled nad místem zušlechtění nebo použití. Identifikátor (Referenční číslo) celního úřadu se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 09 030 000 |
4/9 |
|
GNSS |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 09 030 049 |
4/9 |
|
|
Zeměpisná šířka |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 09 030 050 |
4/9 |
|
|
Zeměpisná délka |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 09 040 000 |
4/9 |
|
Hospodářský subjekt |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 09 040 017 |
4/9 |
|
|
Identifikační číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 09 050 000 |
4/9 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 09 050 019 |
4/9 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 09 050 021 |
4/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 09 050 022 |
4/9 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 09 050 020 |
4/9 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 09 060 000 |
4/9 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 09 060 021 |
4/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
34 09 060 025 |
4/9 |
|
|
Číslo domu |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
34 09 060 020 |
4/9 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 09 070 000 |
4/9 |
|
Kontaktní osoba |
0 |
0 |
9 x |
0 |
0 |
34 09 070 016 |
4/9 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
34 09 070 234 |
4/9 |
|
|
Telefonní číslo |
an..50 |
1 x |
N |
0 |
34 09 070 076 |
4/9 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
1 x |
N |
0 |
34 10 000 000 |
4/10 |
Celní úřad(y) propuštění |
0 |
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
34 10 000 301 |
4/10 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 11 000 000 |
4/11 |
Celní úřad(y) vyřizující režim |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
34 11 000 301 |
4/11 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 12 000 000 |
4/12 |
Celní úřad záruky |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 12 000 301 |
4/12 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 13 000 000 |
4/13 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 13 000 301 |
4/13 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 14 000 000 |
4/14 |
Celní úřad(y) určení |
|
0 |
0 |
9 999 x |
0 |
0 |
34 14 000 301 |
4/14 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 15 000 000 |
4/15 |
Celní úřad(y) odeslání |
|
0 |
0 |
9 999 x |
0 |
0 |
34 15 000 301 |
4/15 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
34 16 000 000 |
4/16 |
Lhůta |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
34 16 000 313 |
4/16 |
|
|
Minuty |
n..4 |
1 x |
N |
0 |
34 16 000 314 |
4/16 |
|
|
Kód země členského státu |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
34 17 000 000 |
4/17 |
Lhůta pro vyřízení režimu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
34 17 000 213 |
4/17 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) pro informaci, zda je lhůta pro vyřízení režimu automaticky prodloužena u veškerého zboží, které se k tomuto datu stále nachází v režimu, pokud lhůta pro vyřízení režimu uplyne k určitému datu pro veškeré zboží propuštěné v daném období do režimu. |
34 17 000 008 |
4/17 |
|
|
Kód |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III, CL-3417 |
34 17 000 245 |
4/17 |
|
|
Období |
n..2 |
1 x |
N |
0 |
34 17 000 009 |
4/17 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
34 18 000 000 |
4/18 |
Vyúčtování režimu |
|
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
34 18 000 213 |
4/18 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“), pro informaci, zda je nutné využití vyúčtování režimu |
34 18 000 246 |
4/18 |
|
|
Lhůta |
n2 |
1 x |
N |
0 |
34 18 000 009 |
4/18 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 000 000 |
5/1 |
Informace o zboží |
|
0 |
0 |
9 999 x |
|
Pokud jde o rozhodnutí týkající se závazných informací (sloupce ZISZ, ZIPZ, ZIUCH), je kardinalita 1x |
35 01 010 000 |
5/1 |
|
Zbožový kód |
|
0 |
1 x |
|
0 |
35 01 010 056 |
5/1 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
an..6 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 5 |
35 01 010 057 |
5/1 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 6 |
35 01 010 058 |
5/1 |
|
|
Kód TARIC |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 7 |
35 01 011 000 |
5/1 |
|
Doplňkový kód TARIC |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
35 01 011 247 |
5/1 |
|
|
Doplňkový kód TARIC (Unie) |
an4 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 8 |
35 01 011 060 |
5/1 |
|
|
Vnitrostátní doplňkový kód |
an..4 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 8 |
35 01 012 000 |
5/1 |
|
Zvláštní záznamy |
0 |
0 |
9 x |
0 |
0 |
35 01 012 315 |
5/1 |
|
|
Druh opatření TARIC |
an..6 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 9 |
35 01 012 020 |
5/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
35 01 012 009 |
5/1 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 020 000 |
5/2 |
|
Popis zboží |
0 |
0 |
1 x |
N |
0 |
35 01 020 213 |
5/2 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“), pro informaci, zda se v popisu uvedou zvláštní ustanovení |
35 01 020 009 |
5/2 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 020 321 |
[NOVÉ] |
|
|
Fyzický popis |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 020 322 |
[NOVÉ] |
|
|
Funkce nebo použití |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 020 323 |
[NOVÉ] |
|
|
Složení zboží |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 020 324 |
[NOVÉ] |
|
|
Vlastnosti součástí/složek zboží |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 030 000 |
5/3 |
|
Množství zboží |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
35 01 031 000 |
5/3 |
|
Informace jiné než závazné týkající se množství zboží |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
35 01 031 249 |
5/3 |
|
|
Měrná jednotka |
an..4 |
1 x |
N |
0 |
35 01 031 006 |
5/3 |
|
|
Množství |
n..16,6 |
1 x |
N |
0 |
35 01 032 000 |
5/3 |
|
Závazné informace týkající se množství zboží |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
35 01 032 249 |
5/3 |
|
|
Měrná jednotka |
an..4 |
1 x |
N |
0 |
35 01 032 006 |
5/3 |
|
|
Množství |
n..16,6 |
1 x |
N |
0 |
35 01 040 000 |
5/4 |
|
Hodnota zboží |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
35 01 040 012 |
5/4 |
|
|
Měna |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
35 01 040 014 |
5/4 |
|
|
Částka |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
35 01 050 000 |
5/5 |
|
Výtěžnost |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
35 01 050 009 |
5/5 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 060 000 |
5/6 |
|
Rovnocenné zboží |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
35 01 060 213 |
5/6 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) pro informaci, zda bude zboží, které není zbožím Unie a bude navrženo k propuštění do volného oběhu, podléhat prozatímnímu nebo konečnému antidumpingovému, vyrovnávacímu, ochrannému clu nebo jakémukoli dodatečnému clu vyplývajícímu z pozastavení koncesí |
35 01 060 008 |
5/6 |
|
|
Kód |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III CL-3501-1 |
35 01 060 253 |
5/6 |
|
|
Obchodní jakost a technické vlastnosti zboží |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 061 000 |
5/6 |
|
Zbožový kód rovnocenného zboží |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
35 01 061 056 |
5/6 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
an6 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 5 |
35 01 061 057 |
5/6 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 6 |
35 01 080 000 |
5/8 |
|
Ztotožnění zboží |
0 |
0 |
9 x |
0 |
0 |
35 01 080 008 |
5/8 |
|
|
Kód |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III CL-3501-1 |
35 01 080 009 |
5/8 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 01 090 000 |
6/2 |
|
Hospodářské podmínky |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
35 01 090 008 |
6/2 |
|
|
Kód |
n..2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III CL-3501-2 |
35 01 090 009 |
6/2 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 07 000 000 |
5/7 |
Zušlechtěné výrobky |
0 |
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
35 07 010 000 |
5/7 |
|
Zbožový kód |
|
0 |
1 x |
|
0 |
35 07 010 056 |
5/7 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
an..6 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 5 |
35 07 010 057 |
5/7 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 6 |
35 07 010 058 |
5/7 |
|
|
Kód TARIC |
an2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 7 |
35 07 011 000 |
5/7 |
|
Doplňkový kód TARIC |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
35 07 011 247 |
5/7 |
|
|
Doplňkový kód TARIC (Unie) |
an4 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 8 |
35 07 020 000 |
5/7 |
|
popis zboží |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
35 07 020 254 |
5/7 |
|
0 |
popis zboží |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
35 09 000 000 |
5/9 |
Vyloučené kategorie nebo pohyby zboží |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
35 09 000 056 |
5/9 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
an6 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 5 |
35 09 010 000 |
5/9 |
|
Pohyb |
0 |
0 |
999 x |
|
0 |
35 09 010 009 |
5/9 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
36 01 000 000 |
6/1 |
Zákazy a omezení |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
36 01 000 009 |
6/1 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
36 03 000 000 |
6/3 |
Obecné poznámky |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
36 03 000 009 |
6/3 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
36 04 000 000 |
NOVÉ |
Standardizovaná výměna informací (INF) |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
36 04 000 002 |
NOVÉ |
|
|
Druh |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III, CL-3604 |
36 04 000 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
Tento datový prvek se použije, pokud se k upřesnění jiných prostředků elektronické výměny informací použije jiný datový prvek než INF (v případě použití kódu „0“ nebo „2“), nebo k určení Druhu INF (v případě použití kódu „1“) |
37 01 000 000 |
7/1 |
Druh transakce |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
37 01 000 213 |
7/1 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III CL-3701 |
37 01 000 256 |
7/1 |
|
|
Druh zvláštního režimu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
37 02 000 000 |
7/2 |
Druh celního režimu |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
37 02 000 257 |
7/2 |
|
|
Kód režimu |
an2 |
1 x |
N |
K označení druhu celního režimu se použijí kódy stanovené v příloze B pro DP 11 09 001 000 (Požadovaný režim) |
37 02 010 000 |
7/2 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
0 |
99 x |
|
0 |
37 02 010 020 |
7/2 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
37 02 010 205 |
7/2 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
37 02 010 001 |
7/2 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
37 02 020 000 |
7/2 |
|
Referenční číslo žádosti |
0 |
0 |
99 x |
|
0 |
37 02 020 020 |
7/2 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
37 02 020 205 |
7/2 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
37 02 020 001 |
7/2 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
37 03 000 000 |
7/3 |
Druh prohlášení |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
37 03 000 008 |
7/3 |
|
|
Kód |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-3703 |
37 03 010 000 |
7/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
37 03 010 020 |
7/3 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
37 03 010 205 |
7/3 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
37 03 010 001 |
7/3 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
37 03 020 000 |
7/3 |
|
Referenční číslo žádosti |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
37 03 020 020 |
7/3 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
37 03 020 205 |
7/3 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
37 03 020 001 |
7/3 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
37 04 000 000 |
7/4 |
Počet operací |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
37 04 000 258 |
7/4 |
|
|
Počet zásilek |
n..7 |
1 x |
N |
0 |
37 04 000 259 |
7/4 |
|
|
Počet operací za měsíc |
n..7 |
1 x |
N |
0 |
37 04 000 298 |
7/4 |
|
|
Členský stát |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
37 05 000 000 |
7/5 |
Podrobnosti o plánovaných činnostech |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
37 05 000 298 |
7/5 |
|
|
Členský stát |
a2 |
1 x |
0 |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
37 05 000 244 |
7/5 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
38 01 000 000 |
8/1 |
Druh hlavního účetnictví pro celní účely |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 01 000 009 |
8/1 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
38 02 000 000 |
8/2 |
Druh záznamů |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
38 02 000 009 |
8/2 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
38 02 000 316 |
8/2 |
|
|
Výpis Druhu záznamů |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
38 03 000 000 |
8/3 |
Přístup k údajům |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 03 000 009 |
8/3 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
38 04 000 000 |
8/4 |
Vzorky atd. |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 04 000 213 |
8/4 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
38 05 000 000 |
8/5 |
Zvláštní záznamy |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 05 000 009 |
8/5 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
38 06 000 000 |
8/6 |
Jistota |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 06 000 260 |
8/6 |
|
|
Indikátor požadavku |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano, jistota se požaduje“; „0“ pro „ne, jistota se nepožaduje“) |
38 06 000 069 |
8/6 |
|
|
Referenční číslo jistoty (GRN) |
an..24 |
99 x |
N |
0 |
38 06 000 001 |
8/6 |
|
|
Referenční číslo (jiné) |
an..35 |
99 x |
N |
0 |
38 06 000 009 |
8/6 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
38 07 000 000 |
8/7 |
Referenční částka podle jednotlivých povolení |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 07 000 012 |
8/7 |
|
|
Měna |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
38 07 000 071 |
8/7 |
|
|
Částka, která má být zajištěna |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
38 08 000 000 |
8/8 |
Převod práv a povinností |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 08 000 213 |
8/8 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) pro informaci, zda se použije povolení k převodu práv a povinností mezi držiteli režimu v souladu s článkem 218 kodexu. |
38 08 000 009 |
8/8 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
38 08 010 000 |
NOVÉ |
|
Nabyvatel |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
38 08 010 016 |
NOVÉ |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
38 08 010 019 |
NOVÉ |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
38 08 010 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
38 08 010 021 |
NOVÉ |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
38 08 010 022 |
NOVÉ |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
38 08 010 134 |
NOVÉ |
|
|
Identifikace |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
38 08 010 317 |
NOVÉ |
|
|
Referenční číslo povolení TORO |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
38 08 010 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
38 09 000 000 |
8/9 |
Klíčová slova |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
38 09 000 262 |
8/9 |
|
|
Klíčová slova |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
38 11 000 000 |
8/11 |
Skladování zboží Unie |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 11 000 213 |
8/11 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
38 11 000 009 |
8/11 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
38 12 000 000 |
8/12 |
Souhlas se zveřejněním seznamu držitelů povolení |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 12 000 213 |
8/12 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
38 13 000 000 |
8/13 |
Metoda výpočtu částky dovozního cla podle čl. 86 odst. 3 kodexu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
38 13 000 008 |
8/13 |
|
|
Kód |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III CL-3813 |
38 13 000 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
42 01 000 000 |
II/1 |
Opětovné vydání rozhodnutí o ZISZ |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
42 01 010 000 |
II/1 |
|
Referenční číslo rozhodnutí o ZISZ |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
42 01 010 020 |
II/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
42 01 010 205 |
II/1 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
N |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
42 01 010 001 |
II/1 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
42 01 020 000 |
II/1 |
|
Platnost rozhodnutí o ZISZ |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
42 01 020 207 |
II/1 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
42 01 030 000 |
II/1 |
|
Zbožový kód |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
42 01 030 008 |
II/1 |
|
|
Kód |
an..22 |
1 x |
N |
0 |
42 02 000 000 |
II/2 |
Celní nomenklatura |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
42 02 000 008 |
|
|
|
Kód |
an2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III CL-4202 |
42 02 000 266 |
II/2 |
|
|
Název jiné nomenklatury |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
42 03 000 000 |
II/3 |
Obchodní název zboží a další informace |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
42 03 000 009 |
II/3 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
42 04 000 000 |
II/4 |
Odůvodnění zařazení zboží |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
42 04 000 009 |
II/4 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
42 05 000 000 |
II/5 |
Podklady předložené žadatelem, na jejichž základě bylo rozhodnutí o ZISZ vydáno |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
42 05 000 213 |
II/5 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
42 05 010 000 |
II/5 |
|
Příloha |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
42 05 010 267 |
II/5 |
|
|
ID |
an..40 |
1 x |
N |
0 |
42 05 010 121 |
II/5 |
|
|
Popis |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
42 05 010 269 |
II/5 |
|
|
Náhled |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
42 05 010 270 |
II/5 |
|
|
Zmenšený náhled |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
42 05 010 271 |
II/5 |
|
|
Indikátor důvěrné povahy |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
42 06 000 000 |
II/6 |
Obrázky |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
42 06 000 213 |
II/6 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
42 06 010 000 |
II/6 |
|
Obrázek |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
42 06 010 267 |
II/6 |
|
|
ID |
an..40 |
1 x |
N |
0 |
42 06 010 121 |
II/6 |
|
|
Popis |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
42 06 010 269 |
II/6 |
|
|
Zastupování |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
42 06 010 270 |
II/6 |
|
|
Omezené zastupování |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
42 06 010 271 |
II/6 |
|
|
Indikátor důvěrné povahy |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
42 07 000 000 |
II/7 |
Datum podání žádosti |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
42 07 000 207 |
II/7 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
42 08 000 000 |
II/8 |
Datum ukončení prodlouženého používání |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
42 08 000 207 |
II/8 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
42 09 000 000 |
II/9 |
Důvod zrušení platnosti |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
42 09 000 008 |
II/9 |
|
|
Kód |
n2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4209 |
42 10 000 000 |
II/10 |
Registrační číslo žádosti |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
Struktura je definována v hlavě III (DEF-3106) |
42 10 000 020 |
II/10 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
42 10 000 205 |
II/10 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
42 10 000 001 |
II/10 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
43 01 000 000 |
III/1 |
Právní základ |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 01 000 009 |
III/1 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 02 000 000 |
III/2 |
Popis zboží |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
43 02 000 325 |
III/2 |
|
|
Obchodní označení zboží |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 02 010 000 |
III/2 |
|
Složení zboží |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
43 02 010 009 |
III/2 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 02 010 271 |
III/2 |
|
|
Indikátor důvěrné povahy |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
43 03 000 000 |
III/3 |
Informace umožňující určení původu |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
43 03 000 327 |
III/3 |
|
|
Změna čísla celního sazebníku |
n1 |
1 x |
N |
Případně se uvede 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“), pokud došlo ke změně čísla celního sazebníku |
43 03 000 328 |
III/3 |
|
|
Přidaná hodnota |
n1 |
1 x |
N |
Případně se uvede 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“), pokud se určení původu zakládá na přidané hodnotě |
43 03 010 000 |
III/3 |
|
Okolnosti určující získání původu |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
43 03 010 009 |
III/3 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 03 010 271 |
III/3 |
|
|
Indikátor důvěrné povahy |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
43 03 020 000 |
III/3 |
|
Popis postupu nebo zušlechtění |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
43 03 020 009 |
III/3 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 03 020 271 |
III/3 |
|
|
Indikátor důvěrné povahy |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
43 05 000 000 |
III/5 |
Země původu a právní rámec |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 05 000 020 |
III/5 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
0 |
43 05 000 274 |
III/5 |
|
|
Právní rámec |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 06 000 000 |
III/6 |
Odůvodnění přidělení původu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 06 000 009 |
III/6 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 07 000 000 |
III/7 |
Cena ze závodu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 07 000 014 |
III/7 |
|
|
Částka |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
43 08 000 000 |
III/8 |
Hlavní použité materiály, země původu, kód kombinované nomenklatury a hodnota |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
43 08 000 275 |
III/8 |
|
|
Použité materiály |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 08 000 273 |
III/8 |
|
|
Země původu |
a2 |
1 x |
N |
0 |
43 08 000 057 |
III/8 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
an..22 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 6 |
43 08 000 276 |
III/8 |
|
|
Hodnota |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
43 09 000 000 |
III/9 |
Popis zpracování nezbytného k získání statusu původu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 09 000 009 |
III/9 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 10 000 000 |
III/10 |
Jazyk |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 10 000 228 |
III/10 |
|
|
Kód jazyka |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 4 |
43 11 000 000 |
[NOVÉ] |
Podklady předložené žadatelem, na jejichž základě bylo vydáno rozhodnutí o ZIPZ |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 11 000 213 |
[NOVÉ] |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
43 11 010 000 |
[NOVÉ] |
|
Příloha |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
43 11 010 267 |
[NOVÉ] |
|
|
ID |
an..40 |
1 x |
N |
0 |
43 11 010 121 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 11 010 269 |
[NOVÉ] |
|
|
Zastupování |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
43 11 010 270 |
[NOVÉ] |
|
|
Omezené zastupování |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
43 11 010 271 |
[NOVÉ] |
|
|
Indikátor důvěrné povahy |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
43 12 000 000 |
[NOVÉ] |
Obrázky |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
43 12 000 213 |
[NOVÉ] |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
43 12 010 000 |
[NOVÉ] |
|
Obrázek |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
43 12 010 267 |
[NOVÉ] |
|
|
ID |
an..40 |
1 x |
N |
0 |
43 12 010 121 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
43 12 010 269 |
[NOVÉ] |
|
|
Zastupování |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
43 12 010 270 |
[NOVÉ] |
|
|
Omezené zastupování |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
43 12 010 271 |
[NOVÉ] |
|
|
Indikátor důvěrné povahy |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
43 13 000 000 |
[NOVÉ] |
Datum podání žádosti |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 13 000 207 |
[NOVÉ] |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
43 14 000 000 |
[NOVÉ] |
Datum ukončení prodlouženého používání |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 14 000 207 |
[NOVÉ] |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
43 15 000 000 |
[NOVÉ] |
Důvod zrušení platnosti |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 15 000 008 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód |
n2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4315 |
43 16 000 000 |
[NOVÉ] |
Registrační číslo žádosti |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
Struktura je definována v hlavě III (DEF-3106) |
43 16 000 020 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
43 16 000 205 |
[NOVÉ ] |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
43 16 000 001 |
[NOVÉ ] |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
43 17 000 000 |
[NOVÉ ] |
Druh transakce (ZIPZ) |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
43 17 000 008 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód |
an..2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4317 |
63 01 000 000 |
[NOVÉ ] |
Právní základ pro určení celní hodnoty |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 01 000 008 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód |
n..2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-6301 |
63 02 000 000 |
[NOVÉ ] |
Působnost ZIUCH |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 02 000 008 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód |
n2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-6302 |
63 03 000 000 |
[NOVÉ ] |
Informace o metodě oceňování nebo jeho kritériích |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 03 000 009 |
[NOVÉ ] |
|
|
Text |
an..2650 |
1 x |
N |
0 |
63 03 000 213 |
[NOVÉ ] |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
63 03 010 000 |
[NOVÉ ] |
|
Příloha |
0 |
|
1 x |
|
0 |
63 03 010 017 |
[NOVÉ ] |
|
|
Identifikační číslo |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
63 03 010 207 |
[NOVÉ ] |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
63 03 010 224 |
[NOVÉ ] |
|
|
Název dokumentu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
63 03 010 121 |
[NOVÉ ] |
|
|
Popis |
an..2650 |
1 x |
N |
0 |
63 03 010 269 |
[NOVÉ ] |
|
|
Zastupování |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
63 03 010 270 |
[NOVÉ ] |
|
|
Omezené zastupování |
binární |
1 x |
N |
Soubory v binárním formátu nejsou běžnými textovými soubory. Mezi Druhické příklady patří (nejde o vyčerpávající výčet) pdf, jpg, png. Povolené Druhy souborů při výměně informací jsou přesně uvedeny v příslušných technických specifikacích příslušných informačních systémů. |
63 04 000 000 |
[NOVÉ ] |
Indikátor důvěrné povahy |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 04 000 009 |
[NOVÉ ] |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
63 05 000 000 |
[NOVÉ ] |
Odůvodnění vhodné metody oceňování nebo jeho kritérií |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 05 000 009 |
[NOVÉ ] |
|
|
Text |
an..2650 |
1 x |
N |
0 |
63 06 000 000 |
[NOVÉ ] |
Datum podání žádosti |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 06 000 207 |
[NOVÉ ] |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
63 07 000 000 |
[NOVÉ ] |
Datum ukončení prodlouženého používání |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 07 000 207 |
[NOVÉ ] |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
63 08 000 000 |
[NOVÉ ] |
Důvod zrušení platnosti |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 08 000 008 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód |
n2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v CL-6308 |
63 09 000 000 |
[NOVÉ ] |
Registrační číslo žádosti |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
Struktura je definována v hlavě III (DEF-3106) |
63 09 000 020 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
63 09 000 205 |
[NOVÉ ] |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
63 09 000 001 |
[NOVÉ ] |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
63 10 000 000 |
[NOVÉ ] |
Jazyk |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
63 10 000 228 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód jazyka |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 4 |
44 01 000 000 |
IV/1 |
Právní postavení žadatele |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 01 000 244 |
IV/1 |
|
|
Volný text |
an..50 |
1 x |
N |
0 |
44 02 000 000 |
IV/2 |
Datum založení |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 02 000 207 |
IV/2 |
|
|
Datum |
n8 |
1 x |
N |
Formát je nastaven jako „rrrrmmdd“, přičemž „rrrr“ označuje rok, „mm“ označuje měsíc, „dd“ označuje den. |
44 03 000 000 |
IV/3 |
Role žadatele v mezinárodním dodavatelském řetězci |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
44 03 000 008 |
IV/3 |
|
|
Kód |
an..3 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v CL-4403 |
44 03 000 009 |
IV/3 |
|
|
Text |
an..100 |
1 x |
N |
0 |
44 04 000 000 |
IV/4 |
Členské státy, v nichž jsou vykonávány činnosti spojené s celním řízením |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
44 04 010 000 |
IV/4 |
|
Adresa |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 04 010 020 |
IV/4 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
44 04 010 019 |
IV/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 04 010 021 |
IV/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
44 04 010 022 |
IV/4 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
44 04 020 000 |
IV/4 |
|
Druh zařízení |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
44 04 020 244 |
IV/4 |
|
|
Volný text |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 05 000 000 |
IV/5 |
Informace o překročení hranic |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
44 05 000 301 |
IV/5 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Struktura kódů je definována v hlavě III (DEF-3107) |
44 06 000 000 |
IV/6 |
Již udělené zjednodušení a úlevy, bezpečnostní osvědčení |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
44 06 000 278 |
IV/6 |
|
|
Druh zjednodušení/úlevy |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 06 000 279 |
IV/6 |
|
|
Identifikační číslo osvědčení |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
44 06 000 020 |
IV/6 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
44 06 000 280 |
IV/6 |
|
|
Kód celního režimu |
an..5 |
1 x |
N |
K označení Druhu celního režimu se použijí kódy stanovené v příloze B pro DP 11 09 001 000 (Požadovaný režim) |
44 07 000 000 |
IV/7 |
Souhlas s výměnou informací |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 07 000 213 |
IV/7 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
44 07 000 281 |
IV/7 |
|
|
Transliterovaný název |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 07 000 283 |
IV/7 |
|
|
Transliterace ulice a čísla domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 07 000 284 |
IV/7 |
|
|
Transliterace poštovního směrovacího čísla |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
44 07 000 285 |
IV/7 |
|
|
Transliterace města |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
44 07 000 286 |
IV/7 |
|
|
|
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 07 000 020 |
IV/7 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
44 08 000 000 |
IV/8 |
Stálá provozovna |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
44 08 000 016 |
IV/8 |
|
|
Název |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 08 000 019 |
IV/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 08 000 020 |
IV/8 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
44 08 000 021 |
IV/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
44 08 000 022 |
IV/8 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
44 08 000 230 |
IV/8 |
|
|
Identifikační číslo pro účely DPH |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
44 09 000 000 |
IV/9 |
Kancelář(e), ve které je uchovávána a zpřístupňována celní dokumentace |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
44 09 000 016 |
IV/9 |
|
|
Název |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 09 000 019 |
IV/9 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 09 000 020 |
IV/9 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
44 09 000 021 |
IV/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
44 09 000 022 |
IV/9 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
44 10 000 000 |
IV/10 |
Místo, na kterém jsou uchovávány informace o obecných logistických řídicích činnostech v Unii nebo na kterém jsou tyto informace přístupné |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 10 000 016 |
IV/10 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 10 000 019 |
IV/10 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 10 000 020 |
IV/10 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
44 10 000 021 |
IV/10 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
44 10 000 022 |
IV/10 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
44 11 000 000 |
IV/11 |
Obchodní činnosti |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
44 11 000 287 |
IV/11 |
|
|
Kód NACE |
an..4 |
1 x |
N |
0 |
44 11 010 000 |
IV/11 |
|
Popis |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 11 010 009 |
IV/11 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
44 12 000 000 |
NOVÉ |
Kód velikosti žadatele |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 12 000 288 |
NOVÉ |
|
|
Kód velikosti |
an..3 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III, CL-4412 |
44 13 000 000 |
NOVÉ |
Korespondenční adresa |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 13 000 016 |
NOVÉ |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 13 000 019 |
NOVÉ |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
44 13 000 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
44 13 000 021 |
NOVÉ |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
44 13 000 022 |
NOVÉ |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
44 14 000 000 |
NOVÉ |
Referenční číslo žádosti |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
44 14 000 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
44 14 000 205 |
NOVÉ |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
44 14 000 001 |
NOVÉ |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
45 01 000 000 |
V/1 |
Předmět a povaha zjednodušení |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
45 01 000 009 |
V/1 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
46 01 000 000 |
VI/5 |
Celková referenční částka |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
46 01 000 295 |
VI/5 |
|
|
Výše částky |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
46 01 000 296 |
VI/5 |
|
|
Měna částky |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
46 01 000 297 |
VI/5 |
|
|
Popis částky |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
46 02 000 000 |
[NOVÉ ] |
Referenční částka za jednotlivý celní režim |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
46 02 000 257 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód režimu |
an2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny v hlavě III CL-4602-1 |
46 02 010 000 |
[NOVÉ ] |
|
Referenční číslo žádosti nebo rozhodnutí |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
46 02 011 000 |
[NOVÉ ] |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
0 |
1 x |
|
0 |
46 02 011 020 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
46 02 011 205 |
[NOVÉ ] |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
46 02 011 001 |
[NOVÉ ] |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
46 02 012 000 |
[NOVÉ ] |
|
Referenční číslo žádosti |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
46 02 012 020 |
[NOVÉ ] |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
46 02 012 205 |
[NOVÉ ] |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
46 02 012 001 |
[NOVÉ ] |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
46 02 020 000 |
VI/1 |
|
Částka cla a jiných poplatků |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
46 02 020 295 |
VI/1 |
|
|
Výše částky |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
46 02 020 296 |
VI/1 |
|
|
Měna částky |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
46 02 030 000 |
VI/2 |
|
Průměrná doba od propuštění do režimu do jeho vyřízení |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
46 02 030 289 |
VI/2 |
|
|
Druh průměrné doby |
n2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4602-2 |
46 02 030 290 |
VI/2 |
|
|
Počet průměrných dob |
n..7 |
1 x |
N |
0 |
46 02 040 000 |
[NOVÉ ] |
|
Referenční částka pro stávající celní dluh pro dotčený celní režim |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
46 02 040 295 |
[NOVÉ ] |
|
|
Výše částky |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
46 02 040 296 |
[NOVÉ ] |
|
|
Měna částky |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
46 02 040 297 |
[NOVÉ ] |
|
|
Popis částky |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
46 02 050 000 |
[NOVÉ ] |
|
Referenční částka pro možný celní dluh pro dotčený celní režim |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
46 02 050 295 |
[NOVÉ ] |
|
|
Výše částky |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
46 02 050 296 |
[NOVÉ ] |
|
|
Měna částky |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
46 02 050 297 |
[NOVÉ ] |
|
|
Popis částky |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
46 02 060 000 |
[NOVÉ ] |
|
Referenční částka pro dotčený celní režim za jednotlivé členské státy |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
46 02 060 298 |
[NOVÉ ] |
|
|
Členský stát |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
46 02 061 000 |
[NOVÉ ] |
|
Referenční částka pro stávající celní dluh pro dotčený celní režim za jednotlivé členské státy |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
46 02 061 295 |
[NOVÉ ] |
|
|
Výše částky |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
46 02 061 296 |
[NOVÉ ] |
|
|
Měna částky |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
46 02 061 297 |
[NOVÉ ] |
|
|
Popis částky |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
46 02 062 000 |
[NOVÉ ] |
|
Referenční částka pro možný celní dluh pro dotčený celní režim za jednotlivé členské státy |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
46 02 062 295 |
[NOVÉ ] |
|
|
Výše částky |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
46 02 062 296 |
[NOVÉ ] |
|
|
Měna částky |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
46 02 062 297 |
[NOVÉ ] |
|
|
Popis částky |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
46 03 000 000 |
VI/6 |
Lhůta pro placení |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
46 03 000 299 |
VI/6 |
|
|
Kód lhůty |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4603 |
46 04 000 000 |
VI/3 |
Úroveň jistoty |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
46 04 000 291 |
VI/3 |
|
|
Kód úrovně jistoty |
a2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4604 |
46 04 000 244 |
VI/3 |
|
|
Volný text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
46 05 000 000 |
VI/4 |
Forma jistoty |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
46 05 010 000 |
VI/4 |
|
Forma jistoty |
|
0 |
1 x |
0 |
0 |
46 05 010 292 |
VI/4 |
|
|
Forma jistoty |
n..2 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4605 |
46 05 020 000 |
VI/4 |
|
Ručitel |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
46 05 020 016 |
VI/4 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
46 05 020 019 |
VI/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
46 05 020 020 |
VI/4 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
46 05 020 021 |
VI/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
46 05 020 022 |
VI/4 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
46 05 030 000 |
VI/4 |
|
Popis volným textem |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
46 05 030 244 |
VI/4 |
|
|
Volný text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
46 06 000 000 |
[NOVÉ ] |
Částka, která má být zajištěna |
0 |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
46 06 000 295 |
[NOVÉ ] |
|
|
Výše částky |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
46 06 000 296 |
[NOVÉ ] |
|
|
Měna částky |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
47 01 000 000 |
VII/1 |
Druh odkladu platby |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
47 01 000 002 |
VII/1 |
|
|
Druh |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4701 |
47 02 000 000 |
NOVÉ |
Období agregace |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
47 02 000 298 |
NOVÉ |
|
|
Členský stát |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
47 02 000 002 |
NOVÉ |
|
|
Druh |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů v hlavě III CL-4702 |
47 02 000 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
48 01 000 000 |
VIII/1 |
Titul pro vymáhání |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
48 01 000 300 |
VIII/1 |
|
|
Titul |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
48 02 000 000 |
VIII/2 |
Celní úřad, u kterého byl celní dluh oznámen |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 02 000 301 |
VIII/2 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
48 03 000 000 |
VIII/3 |
Celní úřad odpovědný za místo, na kterém je zboží uskladněno |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 03 000 301 |
VIII/3 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
48 04 000 000 |
VIII/4 |
Komentáře celního úřadu odpovědného za místo, na kterém je zboží uskladněno |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 04 000 009 |
VIII/4 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
48 05 000 000 |
VIII/5 |
Celní režim (žádost o předběžné splnění formalit) |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 05 000 257 |
VIII/5 |
|
|
Kód režimu |
an2 |
1 x |
N |
K označení Druhu celního režimu se použijí kódy stanovené v příloze A pro DP 37 02 000 257 (Druh celních režimů – Kód režimu). |
48 05 000 213 |
VIII/5 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) pro informaci, zda se požaduje předběžné splnění formalit |
48 05 010 000 |
VIII/5 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
48 05 010 020 |
VIII/5 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
48 05 010 205 |
VIII/5 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
48 05 010 001 |
VIII/5 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
48 06 000 000 |
VIII/6 |
Celní hodnota |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 06 000 012 |
VIII/6 |
|
|
Měna |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
48 06 000 014 |
VIII/6 |
|
|
Částka |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
48 07 000 000 |
VIII/7 |
Částka dovozního nebo vývozního cla, jež má být vrácena či prominuta |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 07 000 012 |
VIII/7 |
|
|
Měna |
a3 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 1 |
48 07 000 014 |
VIII/7 |
|
|
Částka |
n..16,2 |
1 x |
N |
0 |
48 08 000 000 |
VIII/8 |
Druh dovozního nebo vývozního cla |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
48 08 000 302 |
VIII/8 |
|
|
Kódy Unie |
a1+n2 |
1 x |
A |
Použijí se kódy stanovené v příloze B pro DP 14 03 039 000 (Druh poplatku). |
48 08 000 303 |
VIII/8 |
|
|
Vnitrostátní kódy |
n1+an2 |
1 x |
N |
0 |
48 09 000 000 |
VIII/9 |
Právní základ |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 09 000 304 |
VIII/9 |
|
|
Kód právního základu |
a1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4809 |
48 10 000 000 |
VIII/10 |
Použití nebo místo určení zboží |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 10 000 009 |
VIII/10 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
48 11 000 000 |
VIII/11 |
Lhůta pro splnění formalit |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
48 11 000 305 |
VIII/11 |
|
|
Počet dnů |
n..3 |
1 x |
N |
0 |
48 12 000 000 |
VIII/12 |
Prohlášení rozhodujícího celního orgánu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 12 000 009 |
VIII/12 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
48 13 000 000 |
VIII/13 |
Popis důvodů pro vrácení nebo prominutí cla |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 13 000 009 |
VIII/13 |
|
|
Text |
an..9999 |
1 x |
N |
0 |
48 14 000 000 |
VIII/14 |
Údaje o bance a účtu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
48 14 000 009 |
VIII/14 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
49 01 000 000 |
IX/1 |
Pohyb zboží |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
49 01 000 306 |
IX/1 |
|
|
Kód právního základu |
an1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-4901 |
49 01 000 229 |
IX/1 |
|
|
Číslo EORI |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
49 01 000 020 |
IX/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
49 01 000 240 |
IX/1 |
|
|
Kód Druhu místa |
a1 |
1 x |
N |
0 |
49 01 000 046 |
IX/1 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
a1 |
1 x |
N |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-3405 |
49 01 010 000 |
IX/1 |
|
Kódová identifikace |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
49 01 010 242 |
IX/1 |
|
|
Identifikace místa |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
49 01 010 053 |
IX/1 |
|
|
Další identifikátor |
n..3 |
1 x |
N |
0 |
49 01 020 000 |
IX/1 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
49 01 020 016 |
IX/1 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
49 01 020 019 |
IX/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
49 01 020 020 |
IX/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
49 01 020 021 |
IX/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
49 01 020 022 |
IX/1 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
50 01 000 000 |
X/1 |
Členský stát či státy, kterých se týká pravidelná linka |
0 |
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
50 01 000 307 |
X/1 |
|
|
Kvalifikátor |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-5001 |
50 01 000 020 |
X/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
50 02 000 000 |
X/2 |
Název plavidel |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
50 02 000 308 |
X/2 |
|
|
Název plavidla |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
50 02 000 309 |
X/2 |
|
|
Číslo IMO plavidla |
IMO+n7 |
1 x |
N |
0 |
50 03 000 000 |
X/3 |
Přístavy, které obsluhuje pravidelná linka |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
50 03 000 301 |
X/3 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
50 04 000 000 |
X/4 |
Závazek |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
50 04 000 213 |
X/4 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
50 05 000 000 |
NOVÉ |
Celní úřad přístavu |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
50 05 000 301 |
NOVÉ |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
51 01 000 000 |
XI/1 |
Celní úřad (úřady) odpovědný (odpovědné) za evidenci důkazů o celním statusu zboží Unie |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
51 01 000 301 |
XI/1 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
52 01 000 000 |
XII/1 |
Lhůta pro předložení doplňkového celního prohlášení |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
52 01 000 305 |
XII/1 |
|
|
Počet dnů |
n..3 |
1 x |
N |
0 |
52 02 000 000 |
XII/2 |
Subdodavatel |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
52 02 000 016 |
XII/2 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
52 02 000 019 |
XII/2 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
52 02 000 020 |
XII/2 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
52 02 000 021 |
XII/2 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
52 02 000 022 |
XII/2 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
52 03 000 000 |
XII/3 |
Identifikace subdodavatele |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
52 03 000 229 |
XII/3 |
|
|
Číslo EORI |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
53 01 000 000 |
XIII/1 |
Společnosti, jež jsou zapojeny do povolení v jiných členských státech |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
53 01 000 016 |
XIII/1 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
53 01 000 019 |
XIII/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
53 01 000 020 |
XIII/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
53 01 000 021 |
XIII/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
53 01 000 022 |
XIII/1 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
53 02 000 000 |
XIII/2 |
Identifikace společností, jež jsou zapojeny do povolení v jiných členských státech |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
53 02 000 229 |
XIII/2 |
|
|
Číslo EORI |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
53 03 000 000 |
XIII/3 |
Celní úřad či úřady předložení |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
53 03 000 301 |
XIII/3 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
53 04 000 000 |
XIII/4 |
Identifikace orgánů příslušných pro DPH a spotřební daně a statistických orgánů |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
53 04 000 016 |
XIII/4 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
53 04 000 019 |
XIII/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
53 04 000 020 |
XIII/4 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
53 04 000 021 |
XIII/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
53 04 000 022 |
XIII/4 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
53 05 000 000 |
XIII/5 |
Způsob platby DPH |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
53 05 000 310 |
XIII/5 |
|
|
Indikátor metody |
a1 |
1 x |
A |
Použijí se kódy stanovené v příloze B pro DP 14 03 038 000 (Cla a poplatky — Způsob platby). |
53 05 000 298 |
XIII/5 |
|
|
Členský stát |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
53 06 000 000 |
XIII/6 |
Daňový zástupce |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
53 06 000 016 |
XIII/6 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
53 06 010 000 |
XIII/6 |
|
Identifikace |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
53 06 010 230 |
XIII/6 |
|
|
Identifikační číslo pro účely DPH |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
53 06 020 000 |
XIII/6 |
|
Adresa |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
53 06 020 019 |
XIII/6 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
53 06 020 020 |
XIII/6 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
53 06 020 021 |
XIII/6 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
53 06 020 022 |
XIII/6 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
53 08 000 000 |
XIII/8 |
Kód statusu daňového zástupce |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
53 08 000 002 |
XIII/8 |
|
|
Druh |
n1 |
1 x (za zástupce) |
N |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-5308 |
53 09 000 000 |
XIII/9 |
Osoba odpovědná za formality spojené se spotřební daní |
|
0 |
0 |
99 x |
0 |
0 |
53 09 000 016 |
XIII/9 |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
53 09 010 000 |
XIII/9 |
|
Údaje |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
53 09 010 019 |
XIII/9 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
53 09 010 020 |
XIII/9 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
53 09 010 021 |
XIII/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
53 09 010 022 |
XIII/9 |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
53 09 020 000 |
XIII/9 |
|
Identifikace |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
53 09 020 229 |
XIII/9 |
|
|
Číslo EORI |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
54 01 000 000 |
XIV/1 |
Zproštění povinnosti oznámit předložení |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
54 01 000 213 |
XIV/1 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
54 01 000 009 |
XIV/1 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
54 02 000 000 |
XIV/2 |
Zproštění povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
54 02 000 009 |
XIV/2 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
54 03 000 000 |
XIV/3 |
Celní úřad odpovědný za místo, na kterém je zboží zpřístupněno k provedení kontrol |
|
0 |
0 |
9 999 x |
0 |
0 |
54 03 000 301 |
XIV/3 |
|
|
Kód celního úřadu |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Kód celního úřadu) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
54 04 000 000 |
XIV/4 |
Lhůta pro předložení údajů úplného celního prohlášení |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
54 04 000 305 |
XIV/4 |
|
|
Počet dnů |
n..2 |
1 x |
N |
0 |
55 01 000 000 |
XV/1 |
Identifikace formalit a kontrol, jež se svěřují hospodářskému subjektu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
55 01 000 009 |
XV/1 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
56 01 000 000 |
XVI/1 |
Hospodářská činnost |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
56 01 000 002 |
XVI/1 |
|
|
Druh |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-5601 |
56 02 000 000 |
XVI/2 |
Zařízení určené k vážení |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
56 02 000 009 |
XVI/2 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
56 03 000 000 |
XVI/3 |
Další jistoty |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
56 03 000 009 |
XVI/3 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
56 04 000 000 |
XVI/4 |
Oznámení zaslaná celním orgánům předem |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
56 04 000 009 |
XVI/4 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
57 01 000 000 |
XVII/1 |
Předčasný vývoz (akt. zušlechťovací styk EX/IM) |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
57 01 000 213 |
XVII/1 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
57 01 000 311 |
XVII/1 |
|
|
Lhůta |
n..2 |
1 x |
N |
0 |
57 02 000 000 |
XVII/2 |
Propuštění do volného oběhu s využitím vyúčtování režimu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
57 02 000 213 |
XVII/2 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
58 01 000 000 |
XVIII/1 |
Systém prosté výměny |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
58 01 000 213 |
XVIII/1 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
58 01 000 312 |
XVIII/1 |
|
|
Druh systému prosté výměny |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-5801 |
58 01 000 009 |
XVIII/1 |
|
|
Text |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
58 02 000 000 |
XVIII/2 |
Náhradní produkty |
|
0 |
0 |
9 999 x |
0 |
0 |
58 02 000 106 |
XVIII/2 |
|
|
Zbožový kód |
an8 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 6 a hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 7 společně |
58 02 000 121 |
XVIII/2 |
|
|
Popis |
an..2560 |
1 x |
N |
0 |
58 02 000 008 |
XVIII/2 |
|
|
Kód |
n1 |
1 x |
A |
Dostupné kódy jsou uvedeny na seznamu kódů CL-5802 |
58 02 000 009 |
[NOVÉ ] |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
|
58 03 000 000 |
XVIII/3 |
Předčasný dovoz náhradních produktů |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
58 03 000 213 |
XVIII/3 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
58 03 000 311 |
XVIII/3 |
|
|
Lhůta |
n..2 |
1 x |
N |
0 |
58 04 000 000 |
XVIII/4 |
Předčasný dovoz zušlechtěných výrobků (pas. zušlechťovací styk IM/EX) |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
58 04 000 213 |
XVIII/4 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
58 04 000 311 |
XVIII/4 |
|
|
Lhůta |
n..2 |
1 x |
N |
0 |
59 01 000 000 |
XIX/1 |
Dočasné vyjmutí z celního skladu |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
59 01 000 213 |
XIX/1 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) |
59 01 000 009 |
XIX/1 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
59 02 000 000 |
XIX/2 |
Míra ztrát |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
59 02 000 009 |
XIX/2 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
60 01 000 000 |
XX/1 |
Opatření ke ztotožnění |
|
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
60 01 000 009 |
XX/1 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
60 01 010 000 |
XX/1 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
60 01 010 020 |
XX/1 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
60 01 010 205 |
XX/1 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
60 01 010 001 |
XX/1 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
60 02 000 000 |
XX/2 |
Souborná jistota |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
60 02 000 213 |
XX/2 |
|
|
Ukazatel |
n1 |
1 x |
N |
Uvede se 1 nebo 0 („1“ pro „ano“, „0“ pro „ne“) pro informaci, zda je použita souborná jistota. |
60 02 010 000 |
XX/2 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
60 02 010 020 |
XX/2 |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
60 02 010 205 |
XX/2 |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
60 02 010 001 |
XX/2 |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
60 02 020 000 |
NOVÉ |
|
Referenční číslo žádosti |
0 |
0 |
1 x |
|
0 |
60 02 020 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
60 02 020 205 |
NOVÉ |
|
|
Druh kódu rozhodnutí |
an..4 |
1 x |
A |
Podle definice DP 31 01 000 002 (CL-3101) |
60 02 020 001 |
NOVÉ |
|
|
Referenční číslo |
an..29 |
1 x |
N |
Jedinečné referenční číslo přidělené rozhodujícím celním orgánem |
61 01 000 000 |
XXI/1 |
Druh celních závěr |
0 |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
61 01 000 009 |
XXI/1 |
|
|
Text |
an..512 |
1 x |
N |
0 |
62 01 000 000 |
NOVÉ |
Dotčený agent (manipulující) |
|
0 |
0 |
999 x |
0 |
0 |
62 01 000 318 |
NOVÉ |
|
|
Název přístavu nebo letiště |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
62 01 000 319 |
NOVÉ |
|
|
Zúčastněný celní úřad |
an8 |
1 x |
N |
Identifikátor celního úřadu (Zúčastněný celní úřad) se řídí strukturou vymezenou v hlavě III (DEF-3107) |
62 01 010 000 |
NOVÉ |
|
Manipulující agent |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
62 01 010 016 |
NOVÉ |
|
|
Jméno |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
62 01 010 134 |
NOVÉ |
|
|
Identifikace |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
62 01 020 000 |
NOVÉ |
|
Adresa manipulujícího agenta |
0 |
0 |
1 x |
0 |
0 |
62 01 020 019 |
NOVÉ |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
1 x |
N |
0 |
62 01 020 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
a2 |
1 x |
N |
Hlava I oddíl 1 odst. 10 bod 2 |
62 01 020 021 |
NOVÉ |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
1 x |
N |
0 |
62 01 020 022 |
NOVÉ |
|
|
Město |
an..35 |
1 x |
N |
0 |
HLAVA III
KÓDY SOUVISEJÍCÍ SE SPOLEČNÝMI POŽADAVKY NA ÚDAJE PRO ŽÁDOSTI A ROZHODNUTÍ
ODDÍL 1
Úvod
Tato hlava obsahuje dostupné kódy v podobě seznamů kódů, jež se mají používat v žádostech a/nebo rozhodnutích.
Oddíl 2
Kódy na seznamech kódů
CL-3101
Dostupné kódy pro
— |
DP 31 01 000 002 (Druh kódu žádosti/rozhodnutí / Druh); |
— |
DP 31 03 010 205 (Druh žádosti / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 31 06 000 205 (Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 32 01 030 205 (Další žádosti a rozhodnutí týkající se závazných informací v držení žadatele / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 32 02 010 205 (Rozhodnutí týkající se závazných informací vydaná jiným držitelům / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 37 02 010 205 (Druh celních režimů / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 37 02 020 205 (Druh celních režimů / Referenční číslo žádosti / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 37 03 010 205 (Druh prohlášení / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 37 03 020 205 (Druh prohlášení / Referenční číslo žádosti / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 42 01 010 205 (Opětovné vydání rozhodnutí o ZISZ / Referenční číslo rozhodnutí o ZISZ / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
D.E. 42 10 000 205 (Registrační číslo žádosti / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
D.E. 43 16 000 205 (Registrační číslo žádosti / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
D.E. 63 09 000 205 (Registrační číslo žádosti / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 44 14 000 205 (Referenční číslo žádosti / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 46 02 011 205 (Referenční částka za jednotlivý celní režim / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 46 02 012 205 (Referenční částka za jednotlivý celní režim / Referenční číslo žádosti / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
D.E. 48 05 010 205 (Celní režim (žádost o předběžné splnění formalit) / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 60 01 010 205 (Opatření ke ztotožnění / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 60 02 010 205 (Souborná jistota / Referenční číslo rozhodnutí / Druh kódu rozhodnutí); |
— |
DP 60 02 020 205 (Souborná jistota / Referenční číslo žádosti / Druh kódu rozhodnutí):
|
CL-3103
Dostupné kódy pro DP 31 03 000 008 (Druh žádosti / Kód):
Kód |
Popis |
1 |
první žádost |
2 |
žádost o změnu rozhodnutí |
3 |
žádost o obnovení povolení |
4 |
žádost o zrušení rozhodnutí |
CL-3104
Dostupné kódy pro DP 31 04 000 008 (Územní platnost – Unie / Kód):
Kód |
Popis |
1 |
žádost nebo povolení platné ve všech členských státech |
2 |
žádost nebo povolení platné v některých členských státech |
3 |
žádost nebo povolení platné v jednom členském státě |
DEF-3106
Struktura referenčního čísla rozhodnutí je definována následovně
— |
První dva znaky (a2) obsahují kód GEONOM vydávající země, jak je definován kódy uvedenými v hlavě I oddíle 1 odst. 10 bod 2. |
— |
Následující tři nebo čtyři znaky (an..4) obsahují kód pro Druh rozhodnutí, jak je definován v seznamu kódů CL-3101 v hlavě III této přílohy. |
— |
Další soubor znaků (an..29) obsahuje jedinečné referenční číslo rozhodnutí přidělené rozhodujícím celním orgánem. |
— |
Celková délka referenčního čísla jednotlivého rozhodnutí nesmí překročit 35 znaků. |
DEF-3107
Struktura kódů v
— |
DP 31 07 000 301 (Rozhodující celní orgán / Kód celního úřadu); |
— |
DP 34 05 020 001 (Místo prvního použití nebo zušlechtění / Celní úřad / Referenční číslo); |
— |
DP 34 08 020 001 (Umístění zboží / Celní úřad / Referenční číslo); |
— |
DP 34 09 020 001 (Místo či místa zušlechtění nebo použití / Celní úřad / Referenční číslo); |
— |
DP 34 10 000 301 (Celní úřad(y) propuštění / Kód celního úřadu); |
— |
DP 34 11 000 301 (Celní úřad(y) vyřizující režim / Kód celního úřadu); |
— |
DP 34 12 000 301 (Celní úřad(y) záruky / Kód celního úřadu); |
— |
DP 34 13 000 301 (Celní úřad vykonávající dohled / Kód celního úřadu); |
— |
DP 34 14 000 301 (Celní úřad(y) určení / Kód celního úřadu); |
— |
DP 34 15 000 301 (Celní úřad(y) odeslání / Kód celního úřadu); |
— |
DP 44 05 000 301 (Informace o překročení hranic / Kód celního úřadu); |
— |
DP 48 02 000 301 (Celní úřad, u kterého byl celní dluh oznámen / Kód celního úřadu); |
— |
DP 48 03 000 301 (Celní úřad odpovědný za místo, na kterém je zboží uskladněno / Kód celního úřadu); |
— |
DP 50 03 000 301 (Přístavy, které obsluhuje pravidelná linka / Kód celního úřadu); |
— |
DP 50 05 000 301 (Celní úřad přístavu / Kód celního úřadu); |
— |
DP 51 01 000 301 (Celní úřad(y) odpovědný za evidenci důkazů o celním statusu zboží Unie / Kód celního úřadu); |
— |
DP 53 03 000 301 (Celní úřad(y) předložení / Kód celního úřadu); |
— |
DP 54 03 000 301 (Celní úřad odpovědný za místo, na kterém je zboží zpřístupněno k provedení kontrol / Kód celního úřadu); |
— |
DP 62 01 000 319 (Dotčený agent (manipulující) / Zúčastněný celní úřad) je následující: |
— |
první dva znaky (a2) slouží k identifikaci země prostřednictvím kódu země definovaného v nařízení Komise (EU) č. 2020/1470 (Kód GEONOM – Hlava I, oddíl 1, odst. 10 bod 2), |
— |
dalších šest znaků (an6) označuje dotyčný úřad dané země. Navrhuje se používat tuto strukturu:
|
Příklad: BEBRU000: BE = kód GEONOM pro Belgii, BRU = název místa UN/LOCODE pro město Brusel, 000 pro nevyužité další dělení.
CL-3405
Dostupné kódy pro
— |
DP 34 05 010 046 (Místo prvního použití nebo zušlechtění / Údaje o umístění / Kvalifikátor identifikace); |
— |
DP 34 08 010 046 (Umístění zboží / Údaje o umístění / Kvalifikátor identifikace); |
— |
DP 34 09 010 046 (Místo či místa zušlechtění nebo použití / Údaje o umístění / Kvalifikátor identifikace); |
— |
DP 49 01 000 046 (Pohyb zboží / Kvalifikátor identifikace):
|
CL-3417
Dostupné kódy pro DP 34 17 000 008 (Lhůta pro vyřízení režimu / Kód):
Kód |
Popis |
1 |
Čl. 257 odst. 2 celního kodexu Unie se nepoužije |
2 |
Použije se čl. 257 odst. 2 celního kodexu Unie – Jednotná lhůta pro vyřízení režimu je stanovena pro všechna celní prohlášení podaná v průběhu jednoho měsíce |
3 |
Použije se čl. 257 odst. 2 celního kodexu Unie – Jednotná lhůta pro vyřízení režimu je stanovena pro všechna celní prohlášení podaná v průběhu jednoho čtvrtletí |
4 |
Použije se čl. 257 odst. 2 celního kodexu Unie – Jednotná lhůta pro vyřízení režimu je stanovena pro všechna celní prohlášení podaná v průběhu jednoho pololetí |
V případě kódů 1 nebo 2 se tato lhůta vyjádří v měsících; v případě kódu 3 ve čtvrtletích a v případě kódu 4 v pololetích.
CL-3501-1
Dostupné kódy pro
— |
DP 35 01 060 008 (Informace o zboží / Rovnocenné zboží / Kód) a |
— |
DP 35 01 080 008 (Informace o zboží / Ztotožnění zboží / Kód):
|
CL-3501-2
Dostupné kódy DP 35 01 090 008 (Informace o zboží / Hospodářské podmínky / Kód), které se použijí v případech, kdy se hospodářské podmínky považují za splněné pro účely aktivního zušlechťovacího styku:
Kód |
Popis |
1 |
zpracování zboží neuvedeného v příloze 71-02 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
2 |
oprava |
3 |
zpracování zboží, které bylo přímo nebo nepřímo dáno k dispozici držiteli povolení, jež se provádí podle podkladů a z pověření osoby usazené mimo celní území Unie, většinou pouze proti platbě nákladů na zpracování |
4 |
zpracování tvrdé pšenice na těstoviny |
5 |
propuštění zboží do aktivního zušlechťovacího styku v mezích množství určeného na základě zůstatku v souladu s článkem 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2014 ze dne 16. dubna 2014 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů a zrušení nařízení Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 1). |
6 |
zpracování zboží uvedeného v příloze 71-02 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 v případě nedostupnosti zboží vyrobeného v Unii, které má stejný osmimístný kód kombinované nomenklatury, stejnou obchodní jakost a technické vlastnosti jako zboží, které má být dovezeno pro plánované zušlechťovací operace |
7 |
zpracování zboží uvedeného v příloze 71-02 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud mezi zbožím vyrobeným v Unii a zbožím, které má být dovezeno, existuje cenový rozdíl a pokud nelze použít srovnatelné zboží, neboť navrhovaná obchodní operace by z důvodu ceny srovnatelného zboží nebyla ekonomicky životaschopná |
8 |
zpracování zboží uvedeného v příloze 71-02 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, existují-li smluvní povinnosti, jestliže srovnatelné zboží nevyhovuje smluvním požadavkům osoby ze třetí země kupující zušlechtěné výrobky nebo jestliže k tomu, aby zušlechtěné výrobky splňovaly ustanovení týkající se ochrany průmyslového a obchodního vlastnictví, musí být podle smlouvy získány ze zboží, jež se má propustit do aktivního zušlechťovacího styku |
9 |
zpracování zboží uvedeného v příloze 71-02 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud celková hodnota zboží, jež má být propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku, nepřesahuje na žadatele a kalendářní rok pro každý osmimístný kód kombinované nomenklatury 150 000 EUR, |
10 |
zpracování zboží, aby bylo zajištěno, že splní technické požadavky na propuštění do volného oběhu |
11 |
zpracování zboží neobchodní povahy |
12 |
zpracování zboží získaného v rámci předcházejícího povolení, které bylo poskytnuto po prověření hospodářských podmínek |
13 |
zpracování pevných a kapalných frakcí palmového oleje, kokosového oleje, tekutých frakcí kokosového oleje, oleje z palmových jader, tekutých frakcí oleje z palmových jader, babasového oleje nebo ricinového oleje na výrobky, které nejsou určeny pro potravinářské odvětví |
14 |
zpracování na výrobky určené k zabudování do letadel nebo k použití v letadlech, pro které bylo vydáno osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou EASA formulář 1 nebo rovnocenné osvědčení |
15 |
zpracování na výrobky, které využívají autonomního pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenská zařízení v souladu s nařízením Rady (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj (Úř. věst. L 25, 30.1.2003, s. 1) |
16 |
zpracování zboží na vzorky |
17 |
zpracování jakýchkoli elektronických součástek, dílů, sestav nebo jiných materiálů na výrobky pro informační technologie |
18 |
zpracování zboží kódů kombinované nomenklatury 2707 nebo 2710 na výrobky kódů kombinované nomenklatury 2707 , 2710 nebo 2902 |
19 |
zredukování na odpad a zbytky, zničení, obnova částí nebo součástí |
20 |
denaturace |
21 |
obvyklé způsoby manipulace uvedené v článku 220 kodexu |
22 |
celková hodnota zboží, jež má být propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku, nepřesahuje na žadatele a kalendářní rok pro každý osmimístný kód kombinované nomenklatury 150 000 EUR, pokud jde o zboží, na něž se vztahuje příloha 71-02 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, respektive 300 000 EUR pro ostatní zboží, s výjimkou případů, kdy by zboží, jež se zamýšlí propustit do režimu aktivního zušlechťovacího styku, podléhalo prozatímnímu nebo konečnému antidumpingovému či vyrovnávacímu clu, ochrannému opatření či dodatečnému clu plynoucímu z pozastavení koncesí, pokud by bylo navrženo k propuštění do volného oběhu |
CL-3604
Dostupné kódy pro DP 36 04 000 002 (Standardizovaná výměna informací (INF) / Druh) jsou následující:
Kód |
Popis |
0 |
Standardizovaná výměna informací (INF) se nepoužije |
1 |
Standardizovaná výměna informací (INF) se použije |
2 |
Použijí se jiné prostředky elektronické výměny informací |
CL-3701
Dostupné kódy pro DP 37 01 000 213 (Druh transakce / Indikátor)
Kód |
Popis |
1 |
Propuštění do volného oběhu |
2 |
Zvláštní režim |
3 |
Vývoz |
CL-3703
Dostupné kódy pro DP 37 03 000 008 (Druh prohlášení / Kód) pro tyto Druhy celního prohlášení:
Kód |
Popis |
1 |
Standardní celní prohlášení (v souladu s článkem 162 kodexu) |
2 |
Zjednodušené celní prohlášení (v souladu s článkem 166 kodexu) |
3 |
Zápis do záznamů deklaranta (v souladu s článkem 182 kodexu) |
CL-4202
Dostupné kódy pro DP 42 02 000 008 (Celní nomenklatura / Kód):
Kód |
Popis |
CN |
Kombinovaná nomenklatura |
TC |
TARIC |
CL-3813
Dostupné kódy pro DP 38 13 000 008 (Výpočet částky dovozního cla podle čl. 86 odst. 3 kodexu / Kód):
Kód |
Popis |
1 |
Žadatel si přeje vypočítat dovozní clo v souladu s článkem 85 kodexu, pouze pokud se nepoužije článek 76 UCC DA |
2 |
Žadatel si přeje vypočítat dovozní clo pouze v souladu s čl. 86 odst. 3 kodexu |
3 |
Ve velmi specifických případech, kdy se nepoužije článek 76 UCC DA, lze pro výpočet dovozního cla použít buď článek 85 nebo čl. 86 odst. 3 kodexu (upřesněte v popisu volným textem) |
CL-4209
Dostupné kódy pro DP 42 09 000 008 (Důvod neplatnosti / Kód) pro důvod neplatnosti:
Kód |
Popis |
55 |
Zrušeno |
61 |
Neplatné v důsledku změn kódu nomenklatury |
62 |
Neplatné v důsledku opatření Unie |
63 |
Neplatné v důsledku vnitrostátních právních opatření |
64 |
Zrušeno v důsledku nesprávné klasifikace |
65 |
Zrušeno z důvodů jiných než klasifikace |
66 |
Neplatné v důsledku omezené platnosti kódu nomenklatury v době vydání |
68 |
Neplatné v důsledku změn čísla EORI |
98 |
Neplatné v důsledku brexitu |
CL-4315
Dostupné kódy pro DP 43 15 000 008 (Důvod neplatnosti / Kód) pro důvod neplatnosti:
Kód |
Popis |
60 |
Zrušeno |
61 |
Neplatné, neboť rozhodnutí o ZIPZ již není v souladu s právními předpisy |
62 |
Neplatné z jiných důvodů |
63 |
Zrušeno, pokud rozhodnutí o ZIPZ již není v souladu s celními právními předpisy |
64 |
Zrušeno, pokud podmínky pro přijetí uvedeného rozhodnutí již nejsou splněny |
65 |
Zrušeno, pokud již neodpovídá rozsudku Soudního dvora Evropské unie |
66 |
Zrušeno v jiných případech |
CL-4317
Dostupné kódy pro DP 43 17 000 008 (Druh transakce (ZIPZ) / Kód):
Kód |
Popis |
IM |
Dovozní transakce |
EX |
Vývozní transakce |
CL-6301
Dostupné kódy pro DP 63 01 000 008 (Právní základ pro určení celní hodnoty / Kód):
Kód |
Popis |
Odkaz na právní předpis |
10 |
Prodej pro účely převodní hodnoty |
Čl. 70 odst. 1 UCC, článek 128 UCC IA |
11 |
Cena, která byla nebo má být skutečně zaplacena, nepřímé platby a jiné platby |
Čl. 70 odst. 1 a 2 UCC, článek 129 UCC IA |
12 |
Slevy a úpravy ceny (částečné dodání, vadné zboží) |
Čl. 70 odst. 1 a 2 UCC, článek 130 UCC IA, článek 131 UCC IA, článek 132 UCC IA |
13 |
Určování podmínek a plnění |
Čl. 70 odst. 3 písm. b) UCC, článek 133 UCC IA |
14 |
Transakce se spřízněnými osobami |
Čl. 70 odst. 3 písm. d) UCC, článek 134 UCC IA |
15 |
Provize a odměny za zprostředkování, s výjimkou nákupních provizí |
Čl. 71 odst. 1 písm. a) bod i) UCC |
16 |
Kontejnery a obaly |
Čl. 71 odst. 1 písm. a) body ii) a iii) UCC |
17 |
Materiály, součásti, díly a podobné položky obsažené v dováženém zboží |
Čl. 71 odst. 1 písm. b) bod i) UCC, článek 135 UCC IA |
18 |
Nářadí, matrice, slévačské formy a podobné předměty použité k výrobě dováženého zboží |
Čl. 71 odst. 1 písm. b) bod ii) UCC, článek 135 UCC IA |
19 |
Materiály spotřebované k výrobě dováženého zboží |
Čl. 71 odst. 1 písm. b) bod iii) UCC, článek 135 UCC IA |
20 |
Technologie, vývoj, umělecká práce, design a plány a nákresy provedené mimo Evropskou unii a nezbytné pro výrobu dováženého zboží |
Čl. 71 odst. 1 písm. b) bod iv) UCC, článek 135 UCC IA |
21 |
Autorské a jiné odměny a licenční poplatky |
Čl. 71 odst. 1 písm. c) UCC, článek 136 UCC IA |
22 |
Výnos z jakéhokoli dalšího prodeje, nakládání se zbožím nebo použití zboží pro prodejce |
Čl. 71 odst. 1 písm. d) UCC |
23 |
Náklady na dopravu, poplatky za nakládku, vykládku a manipulaci a náklady na pojištění až do místa vstupu v Evropské unii |
Čl. 71 odst. 1 písm. e) UCC, článek 138 UCC IA |
24 |
Náklady na dopravu po příchodu na místo vstupu |
Čl. 72 písm. a) UCC |
25 |
Poplatky za stavbu, instalaci, montáž, údržbu nebo technickou pomoc vynaložené po dovozu |
Čl. 72 písm. b) UCC |
26 |
Úroky |
Čl. 72 písm. c) UCC |
27 |
Poplatky spojené s právem reprodukovat dovážené zboží v Evropské unii |
Čl. 72 písm. d) UCC |
28 |
Nákupní provize |
Čl. 72 písm. e) UCC |
29 |
Dovozní cla nebo jiné poplatky splatné v Unii z důvodu dovozu nebo prodeje zboží |
Čl. 72 písm. f) UCC |
30 |
Platby kupujícího za právo na distribuci nebo další prodej dováženého zboží |
Čl. 72 písm. g) UCC |
31 |
Metoda převodní hodnoty stejného zboží |
Čl. 74 odst. 2 písm. a) UCC, článek 141 UCC IA |
32 |
Metoda převodní hodnoty podobného zboží |
Čl. 74 odst. 2 písm. b) UCC, článek 141 UCC IA |
33 |
Metoda odvozené hodnoty |
Čl. 74 odst. 2 písm. c) UCC, článek 142 UCC IA |
34 |
Metoda hodnoty vypočtené jako součet |
Čl. 74 odst. 2 písm. d) UCC, článek 143 UCC IA |
35 |
Náhradní metoda |
Čl. 74 odst. 3 UCC, článek 144 UCC IA |
36 |
Kódy jiné než kódy, na které se vztahují kódy právního základu ZIUCH10-35 |
|
CL-6302
Dostupné kódy pro DP 63 02 000 008 (Působnost ZIUCH/ Kód):
Kód |
Popis |
Odkaz na právní předpis |
CA |
Prodej pro účely převodní hodnoty |
Čl. 70 odst. 1 UCC, článek 128 UCC IA |
CB |
Cena, která byla nebo má být skutečně zaplacena, nepřímé platby a jiné platby |
Čl. 70 odst. 1 a 2 UCC, článek 129 UCC IA |
CC |
Slevy a úpravy ceny (částečné dodání, vadné zboží) |
Čl. 70 odst. 1 a 2 UCC, článek 130 UCC IA, článek 131 UCC IA, článek 132 UCC IA |
CD |
Určování podmínek a plnění |
Čl. 70 odst. 3 písm. b) UCC, článek 133 UCC IA |
CE |
Transakce se spřízněnými osobami |
Čl. 70 odst. 3 písm. d) UCC, článek 134 UCC IA |
CF |
Provize a odměny za zprostředkování, s výjimkou nákupních provizí |
Čl. 71 odst. 1 písm. a) bod i) UCC |
CG |
Kontejnery a obaly |
Čl. 71 odst. 1 písm. a) body ii) a iii) UCC |
CH |
Materiály, součásti, díly a podobné položky obsažené v dováženém zboží |
Čl. 71 odst. 1 písm. b) bod i) UCC, článek 135 UCC IA |
CI |
Nářadí, matrice, slévačské formy a podobné předměty použité k výrobě dováženého zboží |
Čl. 71 odst. 1 písm. b) bod ii) UCC, článek 135 UCC IA |
CJ |
Materiály spotřebované k výrobě dováženého zboží |
Čl. 71 odst. 1 písm. b) bod iii) UCC, článek 135 UCC IA |
CK |
Technologie, vývoj, umělecká práce, design a plány a nákresy provedené mimo Evropskou unii a nezbytné pro výrobu dováženého zboží |
Čl. 71 odst. 1 písm. b) bod iv) UCC, článek 135 UCC IA |
CL |
Autorské a jiné odměny a licenční poplatky |
Čl. 71 odst. 1 písm. c) UCC, článek 136 UCC IA |
CM |
Výnos z jakéhokoli dalšího prodeje, nakládání se zbožím nebo použití zboží pro prodejce |
Čl. 71 odst. 1 písm. d) UCC |
CN |
Náklady na dopravu, poplatky za nakládku, vykládku a manipulaci a náklady na pojištění až do místa vstupu v Evropské unii |
Čl. 71 odst. 1 písm. e) UCC, článek 138 UCC IA |
DA |
Náklady na dopravu po příchodu na místo vstupu |
Čl. 72 písm. a) UCC |
DB |
Poplatky za stavbu, instalaci, montáž, údržbu nebo technickou pomoc vynaložené po dovozu |
Čl. 72 písm. b) UCC |
DC |
Úroky |
Čl. 72 písm. c) UCC |
DD |
Poplatky spojené s právem reprodukovat dovážené zboží v Evropské unii |
Čl. 72 písm. d) UCC |
DE |
Nákupní provize |
Čl. 72 písm. e) UCC |
DF |
Dovozní cla nebo jiné poplatky splatné v Unii z důvodu dovozu nebo prodeje zboží |
Čl. 72 písm. f) UCC |
DG |
Platby kupujícího za právo na distribuci nebo další prodej dováženého zboží |
Čl. 72 písm. g) UCC |
EA |
Metoda převodní hodnoty stejného zboží |
Čl. 74 odst. 2 písm. a) UCC, článek 141 UCC IA |
EB |
Metoda převodní hodnoty podobného zboží |
Čl. 74 odst. 2 písm. b) UCC, článek 141 UCC IA |
EC |
Metoda odvozené hodnoty |
Čl. 74 odst. 2 písm. c) UCC, článek 142 UCC IA |
ED |
Metoda hodnoty vypočtené jako součet |
Čl. 74 odst. 2 písm. d) UCC, článek 143 UCC IA |
EE |
Náhradní metoda |
Čl. 74 odst. 3 UCC, článek 144 UCC IA |
FA |
Kódy jiné než kódy, na které se vztahuje působnost ZIUCH CA-EE |
|
CL-6308
Dostupné kódy pro DP 63 08 000 008 (Důvod neplatnosti / Kód):
Kód |
Popis |
67 |
Zrušeno |
68 |
Neplatné v důsledku opatření Unie |
69 |
Zrušeno z důvodu uvedení nevhodné metody určení celní hodnoty nebo nevhodných kritérií a z důvodu jejich uplatňování pro určení celní hodnoty |
70 |
Zrušeno z jiných důvodů, než je uvedení vhodné metody určení celní hodnoty nebo vhodných kritérií a z důvodu jejich uplatňování pro určení celní hodnoty |
71 |
Platnost zrušena z důvodu nesouladu s Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu nebo nesouladu s rozhodnutími přijatými za účelem výkladu uvedené dohody Výborem pro určování celní hodnoty |
CL-4403
Dostupné kódy pro DP 44 03 000 008 (Role žadatele v mezinárodním dodavatelském řetězci / Kód):
Kód |
Úloha |
Popis |
CA |
Přepravce |
Strana, která provádí nebo zajišťuje přepravu zboží mezi určenými body. |
CB |
Celní agent |
Zprostředkovatel nebo zástupce nebo profesionální celní agent, který jedná přímo s celními orgány na účet dovozce nebo vývozce. Kód lze rovněž použít pro hospodářské subjekty, které jednají jako agenti/zástupci rovněž pro jiné účely (např. zástupce přepravce). |
CF |
Provozovatel kontejnerů |
Strana, na niž byla výměnou za platbu nájemného na určitou dobu převedena držba specifikovaného majetku (např. kontejneru). |
CS |
Konsolidátor |
Strana, která seskupuje (konsoliduje) různé zásilky, platby, služby atd. |
DEP |
Dokařská společnost |
Strana, která se zabývá nakládkou a vykládkou námořních plavidel z jednoho nebo několika terminálů. |
EX |
Vývozce |
Strana, která podává vývozní prohlášení nebo na jejíž účet je toto prohlášení podáno a která je vlastníkem zboží nebo má obdobná práva s ním nakládat v okamžiku přijetí celního prohlášení. |
FW |
Zasílatel |
Strana, která zajišťuje zasílání zboží. |
HR |
Linková služba |
Identifikuje organizaci linkové služby. |
IM |
Dovozce |
Strana, která podává dovozní prohlášení nebo jejímž jménem celní agent nebo jiná oprávněná osoba podává dovozní prohlášení. Může se jednat i o osobu, která zboží vlastní nebo které je zboží zasíláno. |
MF |
Výrobce zboží |
Strana, která vyrábí zboží. Tento kód by se měl použít pouze v případě, že hospodářský subjekt vyrábí zboží. Nevztahuje se na případy, kdy hospodářský subjekt se zbožím pouze obchoduje (např. dovoz, vývoz). |
TR |
Provozovatel terminálu |
Strana, která se zabývá nakládkou a vykládkou námořních plavidel. |
WH |
Skladovatel |
Strana, která přebírá odpovědnost za zboží uložené do skladu. Tento kód by měly používat rovněž hospodářské subjekty, které jsou provozovateli jiných skladovacích zařízení (např. dočasné uskladnění, svobodné pásmo atd.). |
999 |
Ostatní |
Jiné než výše uvedené. |
CL-4412
Dostupné kódy pro DP 44 12 000 288 (Kód velikosti žadatele / Kód):
Kód |
Popis |
1 |
Mikropodnik |
2 |
Malý podnik |
3 |
Střední podnik |
4 |
Velký podnik |
5 |
Fyzická osoba |
Malé a střední podniky jsou definovány v doporučení EU 2003/361 (doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků a malých a středních podniků (oznámeno pod číslem K(2003) 1422)).
CL-4602-1
Dostupné kódy pro DP 46 02 000 257 (Referenční částka za jednotlivý celní režim / Kód celního režimu):
Kód |
Popis |
||||||
01 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s propuštěním do volného oběhu zboží, které je zároveň znovu odesíláno v rámci obchodu mezi částmi celního území Unie, na něž se vztahují ustanovení směrnice 2006/112/ES nebo směrnice 2008/118/ES, a částmi uvedeného území, na které se tato ustanovení nevztahují, nebo v rámci obchodu mezi částmi uvedeného území, na které se tato ustanovení nevztahují. |
||||||
07 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s propuštěním do volného oběhu zboží, které je současně propuštěno do režimu uskladňování jiného, než je uskladňování v celním skladu, kdy nebyla zaplacena DPH a ani případná spotřební daň. |
||||||
40 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s/se
|
||||||
42 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s
|
||||||
43 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti se souběžným propuštěním do volného oběhu a domácí spotřebou u zboží, na které se vztahují zvláštní opatření spojená s výběrem určité částky během přechodného období, které následuje po přistoupení nových členských států. |
||||||
44 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s
|
||||||
45 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s propuštěním zboží do volného oběhu a jeho částečným propuštěním pro domácí spotřebu pro účely DPH nebo spotřebních daní a jeho propuštěním do jiného režimu uskladňování, než je daňový sklad. |
||||||
46 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s dovozem zušlechtěných výrobků získaných z rovnocenného zboží v rámci režimu pasivního zušlechťovacího styku před vývozem zboží, které nahrazují. |
||||||
48 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s propuštěním náhradních produktů pro domácí spotřebu se souběžným propuštěním do volného oběhu v režimu pasivního zušlechťovacího styku před vývozem vadného zboží. |
||||||
51 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s propuštěním zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku. |
||||||
53 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s propuštěním zboží do režimu dočasného použití. |
||||||
61 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti se zpětným dovozem se souběžným propuštěním zboží do volného oběhu a pro domácí spotřebu. |
||||||
63 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti se zpětným dovozem se souběžným propuštěním zboží, které tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu a které případně podléhá podmíněnému osvobození od spotřební daně, do volného oběhu a pro domácí spotřebu. |
||||||
68 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti se zpětným dovozem s částečným propuštěním pro domácí spotřebu a souběžným propuštěním do volného oběhu a propuštěním zboží do jiného režimu uskladnění, než je uskladnění v celním skladu. |
||||||
80 |
Povolení je určeno k použití v souvislosti s tranzitním režimem. |
||||||
XX |
Povolení je určeno k použití pro provoz dočasného skladu. |
||||||
XR |
Povolení je určeno k použití pro provoz celních skladů, konkrétně pro veřejný celní sklad Druhu I. |
||||||
XS |
Povolení je určeno k použití pro provoz celních skladů, konkrétně pro veřejný celní sklad Druhu II. |
||||||
XU |
Povolení je určeno k použití pro provoz celních skladů, konkrétně pro soukromý celní sklad. |
CL-4602-2
Dostupné kódy pro DP 46 02 030 289 (Referenční částka za jednotlivý celní režim / Průměrná doba od propuštění do režimu do jeho vyřízení / Druh průměrné doby):
Kód |
Popis |
1 |
Dny |
2 |
Měsíce |
3 |
Týdny |
CL-4603
Následující dostupné kódy pro DP 46 03 000 299 (Lhůta pro placení / Kód lhůty):
Kód |
Popis |
1 |
Běžná lhůta do zaplacení tj. nejvýše deset dní ode dne, kdy je dlužníkovi oznámena výše celního dluhu, v souladu s článkem 108 kodexu. |
2 |
Odklad platby (článek 110 kodexu) |
3 |
Obojí (běžná a odložená platba) |
CL-4604
Dostupné kódy pro DP 46 04 000 291 (Úroveň jistoty / Kód úrovně jistoty):
Kód |
Popis |
Ke krytí stávajících celních dluhů a případně jiných poplatků (Ax): |
|
AA |
100 % příslušné části referenční částky |
AB |
30 % příslušné části referenční částky |
Ke krytí možných celních dluhů a případně jiných poplatků (Bx): |
|
BA |
100 % příslušné části referenční částky |
BB |
50 % příslušné části referenční částky |
BC |
30 % příslušné části referenční částky |
BD |
0 % příslušné části referenční částky |
CL-4605
Dostupné kódy pro DP 46 05 010 292 (Forma jistoty / Forma jistoty / Forma jistoty):
Kód |
Popis |
1 |
Složení hotovosti |
2 |
Závazek ručitele |
Jiné formy podle článku 83 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (3*) |
|
31 |
Zřízení hypotéky, pozemkového dluhu, zástavního užívacího práva na nemovitost nebo jiného rovnocenného práva k nemovitosti. |
32 |
Postoupení pohledávek nebo zřízení zástavního práva (s odevzdáním věci nebo bez něj) ke zboží, cenným papírům nebo pohledávkám, spořitelním knížkám nebo k zápisu do vnitrostátního registru dlužníků. |
33 |
Přistoupení ke společnému a nerozdílnému smluvnímu závazku za plnou výši dluhu třetí osobou, kterou k tomuto účelu schválí celní orgány, nebo předložení směnky, jejíž úhrada je zaručena touto osobou. |
34 |
Složení hotovosti nebo prostředku pro placení považovaného za rovnocenný složení hotovosti, v jiné měně než je euro nebo měna členského státu, ve kterém se jistota požaduje. |
35 |
Členství ve všeobecném systému jistot, který spravují celní orgány, na základě zaplacení příspěvku. |
CL-4701
Dostupné kódy pro DP 47 01 000 002 (Druh odkladu platby / Druh):
Kód |
Popis |
1 |
Ustanovení čl. 110 písm. b) kodexu, tj. hromadně pro všechny částky dovozního nebo vývozního cla zaúčtované v souladu s čl. 105 odst. 1 prvním pododstavcem ve stanovené lhůtě, která nesmí přesáhnout 31 dnů. |
2 |
Ustanovení čl. 110 písm. c), tj. hromadně pro všechny částky dovozního nebo vývozního cla, které je součástí celkového zaúčtování v souladu s čl. 105 odst. 1 druhým pododstavcem. |
CL-4702
Dostupné kódy pro DP 47 02 000 002 (Období agregace / Druh):
Kód |
Popis |
1 |
Kalendářní měsíc (čl. 111 odst. 6 druhý pododstavec kodexu) |
2 |
Kalendářní týden (čl. 111 odst. 6 první pododstavec kodexu) |
3 |
Kalendářní dny (čl. 111 odst. 5 kodexu) |
CL-4809
Dostupné kódy pro DP 48 09 000 304 (Právní základ / Kód právního základu):
Kód |
Popis |
Právní základ |
A |
Přeplatky na částkách dovozního nebo vývozního cla |
Článek 117 kodexu |
B |
Vadné zboží nebo zboží neodpovídající smluvním podmínkám |
Článek 118 kodexu |
C |
Chyba ze strany příslušných orgánů |
Článek 119 kodexu |
D |
Jednání v zájmu spravedlnosti |
Článek 120 kodexu |
E |
Částka dovozního nebo vývozního cla zaplacená v souvislosti s celním prohlášením, jehož platnost byla zrušena v souladu s článkem 174 kodexu |
Čl. 116 odst. 1 kodexu |
CL-4901
Dostupné kódy pro DP 49 01 000 306 (Pohyb zboží / Kód právního základu) pro zboží v režimu dočasného uskladnění:
Kód |
Popis (právní základ) |
A |
Čl. 148 odst. 5 písm. a) kodexu |
B |
Čl. 148 odst. 5 písm. b) kodexu |
C |
Čl. 148 odst. 5 písm. c) kodexu |
CL-5001
Dostupné kódy pro DP 50 01 000 307 (Členský stát či státy, kterých se týká pravidelná linka / Kvalifikátor):
Kód |
Popis |
0 |
Dotčené členské státy. |
1 |
Potenciálně dotčené členské státy. |
CL-5308
Dostupné kódy pro DP 53 08 000 002 (Kód statusu daňového zástupce / Druh):
Kód |
Popis |
1 |
Žadatel jedná vlastním jménem a na vlastní účet. |
2 |
Na účet žadatele jedná daňový zástupce. |
CL-5601
Dostupné kódy pro DP 56 01 000 002 (Hospodářská činnost / Druh):
Kód |
Popis |
1 |
Dovoz |
2 |
Přeprava |
3 |
Skladování |
4 |
Manipulace |
CL-5801
Dostupné kódy pro DP 58 01 000 312 (Systém prosté výměny / Druh systému prosté výměny):
Kód |
Popis |
1 |
Systém prosté výměny bez předčasného dovozu náhradních produktů. |
2 |
Systém prosté výměny s předčasným dovozem náhradních produktů. |
CL-5802
Dostupné kódy pro DP 58 02 000 008 (Náhradní produkty / Kód):
Kód |
Popis |
4 |
Odběr vzorků nebo předložení vyobrazení nebo technických popisů. |
5 |
Rozbory. |
7 |
Jiný způsob ztotožnění (uveďte způsob ztotožnění, jenž se má použít). |
(1) Úř. věst. L 334, 13.10.2020, s. 2.
(*1) Pokud se k identifikaci místa používá kód „X“ (číslo EORI) nebo „Y“ (číslo povolení) a míst spojených s dotčeným číslem EORI nebo číslem povolení existuje několik, lze pro jednoznačnou identifikaci daného místa použít další identifikátor.
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA B
FORMÁTY A KÓDY SPOLEČNÝCH POŽADAVKŮ NA ÚDAJE PRO PROHLÁŠENÍ, OZNÁMENÍ A DŮKAZ O CELNÍM STATUSU ZBOŽÍ UNIE UVEDENÉ V ČL. 2 ODST. 2
ÚVODNÍ POZNÁMKY
1) |
Formáty, kódy a případně struktura požadavků na údaje uvedených v této příloze se použijí v souvislosti s požadavky na údaje pro prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu zboží Unie podle přílohy B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. |
2) |
Formáty, kódy a případně struktura datových prvků definovaných v této příloze se použijí na prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu zboží Unie provedené prostřednictvím metod elektronického zpracování dat. |
3) |
Kardinalita na úrovni položky prohlášení (D) uvedená v tabulce v hlavě I této přílohy označuje, kolikrát může být datový prvek použit na úrovni položky prohlášení, oznámení nebo důkazu o celním statusu zboží Unie. |
4) |
Kardinalita na úrovni souhrnné zásilky (MC) uvedená v tabulce v hlavě I této přílohy označuje, kolikrát může být datový prvek použit na úrovni souhrnné zásilky. |
5) |
Kardinalita na úrovni položky zboží souhrnné zásilky (MI) uvedená v tabulce v hlavě I této přílohy označuje, kolikrát může být datový prvek použit na úrovni položky zboží souhrnné zásilky. |
6) |
Kardinalita na úrovni dílčí zásilky (HC) uvedená v tabulce v hlavě I této přílohy označuje, kolikrát může být datový prvek použit na úrovni dílčí zásilky. |
7) |
Kardinalita na úrovni položky zboží dílčí zásilky (HI) uvedená v tabulce v hlavě I této přílohy označuje, kolikrát může být datový prvek použit na úrovni položky zboží dílčí zásilky. |
8) |
Kardinalita na úrovni zásilky zboží (GS) uvedená v tabulce v hlavě I této přílohy označuje, kolikrát může být datový prvek použit na úrovni zásilky zboží. |
9) |
Kardinalita na úrovni položky zboží (SI) uvedená v tabulce v hlavě I této přílohy označuje, kolikrát může být datový prvek použit na úrovni položky zboží. |
10) |
Kdykoli mají informace obsažené v prohlášení, oznámení nebo důkazu o celním statusu zboží Unie, jichž se týká příloha B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, podobu kódů, použijí se seznam kódů stanovený v hlavě II nebo vnitrostátní kódy. |
11) |
Členské státy mohou používat vnitrostátní kódy pro datové prvky 11 10 000 000 Upřesnění režimu, 12 01 000 000 Předchozí doklad (dílčí prvek 12 01 002 000 Druh a dílčí prvek 12 01 005 000 Měrná jednotka a kvalifikátor), 12 02 000 000 Zvláštní záznamy (dílčí prvek 12 02 008 000 Kód), 12 03 000 000 Podklad (dílčí prvky 12 03 002 000 Druh a 12 03 005 000 Měrná jednotka a kvalifikátor), 12 04 000 000 Další podklady (dílčí prvek 12 04 002 000 Druh), 14 03 000 000 Cla a poplatky (dílčí prvek 14 03 039 000 Druh poplatku a dílčí prvek 14 03 040 005 Měrná jednotka a kvalifikátor), 18 09 000 000 Zbožový kód (dílčí prvek 18 09 060 000 Vnitrostátní doplňkový kód), 16 04 000 000 Region určení a 16 10 000 000 Region odeslání. Členské státy oznámí Komisi seznam vnitrostátních kódů použitých pro uvedené datové prvky. Komise seznam těchto kódů zveřejní. |
12) |
Výrazem „Druh/délka“ ve vysvětlivce týkající se atributu se označují požadavky na Druh dat a jejich délku. Kódy pro tyto Druhy dat jsou:
Číslo uvedené za kódem udává přípustnou délku údaje. Platí toto: Dvě tečky uvedené případně před indikátorem délky udávají, že údaj nemá pevně stanovenou délku, avšak že maximálně může obsahovat počet číslic stanovený indikátorem. Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst. Příklady délky a formátu polí:
|
13) |
Používají se tyto odkazy na seznamy kódů definované v mezinárodních normách nebo v právních aktech EU:
|
14) |
V hlavách I a II se v případě odložení použitelnosti ustanovení používají tyto značky:
Pokud je ustanovení v této příloze označeno *, ***, ****, použije se do data stanoveného v této tabulce příloha B prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 ve znění prováděcího nařízení Komise 2021/235 (1). |
HLAVA I
FORMÁTY A KARDINALITA SPOLEČNÝCH POŽADAVKŮ NA ÚDAJE PRO PROHLÁŠENÍ A OZNÁMENÍ
KAPITOLA 1
FORMÁTY
Datový prvek / třída Dílčí datový prvek / dílčí třída Dílčí datový prvek číslo |
Datový prvek / třída název |
Dílčí datový prvek / dílčí třída název |
Dílčí datový prvek název |
Formát |
Seznam kódů v hlavě II (A/N) |
Poznámky |
11 01 000 000 |
Druh prohlášení |
|
|
an..5 |
A |
|
11 02 000 000 |
Druh doplňkového celního prohlášení |
|
|
a1 |
A |
|
11 03 000 000 |
Číslo zbožové položky |
|
|
n..5 |
N |
|
11 04 00 0000 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
|
an..3*** |
A |
|
11 05 000 000 |
Ukazatel zpětného vstupu |
|
|
n1 |
A |
|
11 06 000 000 |
Zásilka dodávaná po částech |
|
|
|
N |
|
11 06 001 000 |
|
Ukazatel zásilky dodávané po částech |
|
n1 |
A |
|
11 06 002 000 |
|
Předchozí MRN |
|
an18 |
N |
|
11 07 000 000 |
Bezpečnost |
|
|
n1 |
A |
|
11 08 000 000 |
Ukazatel omezeného souboru údajů |
|
|
n1 |
A |
|
11 09 000 000 |
Režim |
|
|
|
N |
|
11 09 001 000 |
|
Požadovaný režim |
|
an2 |
A |
|
11 09 002 000 |
|
Předchozí režim |
|
an2 |
A |
|
11 10 000 000 |
Upřesnění režimu |
|
|
an3 |
A |
Kódy Unie jsou dále upřesněny v hlavě II. Členské státy mohou stanovit vnitrostátní kódy. Vnitrostátní kódy musí mít formát n1an2. |
11 11 000 000 |
Číslo zbožové položky v prohlášení |
|
|
n..5 |
N |
|
12 01 000 000 |
Předchozí doklad |
|
|
|
N |
|
12 01 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an..70 |
A |
|
12 01 002 000 |
|
Druh |
|
an4 |
N |
Kódy lze nalézt v databázi TARIC ve formátu a1an3. Pokud tyto kódy nejsou v databázi TARIC k dispozici, členské státy mohou určit vnitrostátní kódy. Vnitrostátní kódy musí mít formát n1an3. |
12 01 003 000 |
|
Druh nákladových kusů |
|
an2 |
N |
Kód pro druh nákladového kusu podle čísla 1 úvodní poznámky 13. |
12 01 004 000 |
|
Počet nákladových kusů |
|
n..8 |
N |
|
12 01 005 000 |
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
an..4 |
N |
Použijí se měrné jednotky a kvalifikátory definované v TARIC. V takovém případě jsou měrné jednotky a kvalifikátory ve formátu an..4, avšak nikdy ve formátech n..4, jež jsou vyhrazeny pro vnitrostátní měrné jednotky a kvalifikátory. Nejsou-li takové měrné jednotky a kvalifikátory v TARIC k dispozici, je možné použít vnitrostátní měrné jednotky a kvalifikátory. Jsou ve formátu n..4. |
12 01 006 000 |
|
Množství |
|
n..16,6 |
N |
|
12 01 079 000 |
|
Doplňující záznamy |
|
an..35 |
N |
|
12 01 007 000 |
|
Číslo zbožové položky*** |
|
n..5 |
N |
|
12 02 000 000 |
Zvláštní záznamy |
|
|
|
N |
|
12 02 008 000 |
|
Kód |
|
an5 |
A |
Kódy Unie jsou dále upřesněny v hlavě II. Členské státy mohou stanovit vnitrostátní kódy. Vnitrostátní kódy musí mít formát a1an4. |
12 02 009 000 |
|
Text |
|
an..512 |
N |
|
12 03 000 000 |
Podklad |
|
|
|
N |
|
12 03 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an..70 |
N |
|
12 03 002 000 |
|
Druh |
|
an4 |
N |
Kódy pro doklady Unie nebo mezinárodní doklady, osvědčení a povolení lze nalézt v databázi TARIC. Jejich formát je a1an3. Pro vnitrostátní doklady, osvědčení a povolení mohou členské státy stanovit vnitrostátní kódy. Vnitrostátní kódy musí mít formát n1an3. |
12 03 010 000 |
|
Název vydávajícího orgánu |
|
an..70 |
N |
|
12 03 005 000 |
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
an..4 |
N |
Použijí se měrné jednotky a kvalifikátory definované v TARIC. V takovém případě jsou měrné jednotky a kvalifikátory ve formátu an..4, avšak nikdy ve formátech n..4, jež jsou vyhrazeny pro vnitrostátní měrné jednotky a kvalifikátory. Nejsou-li takové měrné jednotky a kvalifikátory v TARIC k dispozici, je možné použít vnitrostátní měrné jednotky a kvalifikátory. Jsou ve formátu n..4. |
12 03 006 000 |
|
Množství |
|
n..16,6 |
N |
|
12 03 011 000 |
|
Datum platnosti |
|
an..19 |
N |
|
12 03 012 000 |
|
Měna |
|
a3 |
N |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13. |
12 03 013 000 |
|
Pořadové číslo řádku dokumentu |
|
n..5 |
N |
|
12 03 014 000 |
|
Částka |
|
n..16,2 |
N |
|
12 03 079 000 |
|
Doplňující záznamy |
|
an..35 |
N |
|
12 04 000 000 |
Další podklady |
|
|
|
N |
|
12 04 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an..70 |
N |
|
12 04 002 000 |
|
Druh |
|
an4 |
N |
Kódy Unie lze nalézt v databázi TARIC. Jejich formát je a1an3. Členské státy mohou stanovit vnitrostátní kódy. Vnitrostátní kódy musí mít formát n1an3. |
12 05 000 000 |
Přepravní doklad |
|
|
|
N |
|
12 05 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an..70 |
N |
|
12 05 002 000 |
|
Druh |
|
an4 |
N |
Kódy lze nalézt v databázi TARIC. |
12 06 000 000 |
Číslo karnetu TIR |
|
|
an..12 |
N |
|
12 07 000 000 |
Odkaz na žádost o předání |
|
|
an..17 |
N |
|
12 08 000 000 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
an..35 |
N |
|
12 09 000 000 |
LRN |
|
|
an..22 |
N |
|
12 10 000 000 |
Odklad platby |
|
|
an..35 |
N |
|
12 11 000 000 |
Sklad |
|
|
|
N |
|
12 11 002 000 |
|
Druh |
|
a1 |
A |
|
12 11 015 000 |
|
Identifikátor |
|
an..35 |
N |
|
12 12 000 000 |
Povolení |
|
|
|
N |
|
12 12 002 000 |
|
Druh |
|
an..4 |
N |
Kódy lze nalézt v databázi TARIC. |
12 12 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an..35 |
N |
|
12 12 080 000 |
|
Držitel povolení |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
12 13 000 000 |
Druh žádosti o důkaz |
|
|
n1 |
A |
|
13 01 000 000 |
Vývozce |
|
|
|
N |
|
13 01 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 01 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II. |
13 01 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 01 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 01 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 01 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 01 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 02 000 000 |
Odesílatel |
|
|
|
N |
|
13 02 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 02 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 02 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
A |
|
13 02 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 02 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 02 018 023 |
|
|
Ulice |
an..70 |
N |
|
13 02 018 024 |
|
|
Další řádek ulice |
an..70 |
N |
|
13 02 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 02 018 026 |
|
|
P.O.Box |
an..70 |
N |
|
13 02 018 027 |
|
|
Pododdíl |
an..35 |
N |
|
13 02 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 02 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 02 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 02 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 02 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 02 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
|
13 02 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
|
|
13 02 074 016 |
|
|
Jméno |
an..70 |
N |
|
13 02 074 075 |
|
|
Telefonní číslo |
an..35 |
N |
|
13 02 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 03 000 000 |
Příjemce |
|
|
|
N |
|
13 03 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 03 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 03 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
A |
Použije se kód pro Druh osoby podle definice v hlavě II pro DP 13 02 028 000 (Odesílatel – Druh osoby). |
13 03 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 03 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 03 018 023 |
|
|
Ulice |
an..70 |
N |
|
13 03 018 024 |
|
|
Další řádek ulice |
an..70 |
N |
|
13 03 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 03 018 026 |
|
|
P.O.Box |
an..70 |
N |
|
13 03 018 027 |
|
|
Pododdíl |
an..35 |
N |
|
13 03 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 03 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 03 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 03 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 03 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 03 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
Použije se kód pro druh komunikace podle definice v hlavě II pro DP 13 02 029 002 (Odesílatel – komunikace – druh). |
13 04 000 000 |
Dovozce |
|
|
|
N |
|
13 04 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 04 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 04 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 04 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 04 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 04 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 04 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 05 000 000 |
Deklarant |
|
|
|
N |
|
13 05 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 05 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 05 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 05 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 05 018 023 |
|
|
Ulice |
an..70 |
N |
|
13 05 018 024 |
|
|
Další řádek ulice |
an..70 |
N |
|
13 05 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 05 018 026 |
|
|
P.O.Box |
an..70 |
N |
|
13 05 018 027 |
|
|
Pododdíl |
an..35 |
N |
|
13 05 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 05 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 05 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 05 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 05 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 05 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
Použije se kód pro druh komunikace podle definice v hlavě II pro DP 13 02 029 002 (Odesílatel – komunikace – druh). |
13 05 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
N |
|
13 05 074 016 |
|
|
Jméno |
an..70 |
N |
|
13 05 074 075 |
|
|
Telefonní číslo |
an..35 |
N |
|
13 05 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 06 000 000 |
Zástupce |
|
|
|
N |
|
13 06 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 06 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 06 030 000 |
|
Status |
|
n1 |
A |
|
13 06 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 06 018 023 |
|
|
Ulice |
an..70 |
N |
|
13 06 018 024 |
|
|
Další řádek ulice |
an..70 |
N |
|
13 06 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 06 018 026 |
|
|
P.O.Box |
an..70 |
N |
|
13 06 018 027 |
|
|
Pododdíl |
an..35 |
N |
|
13 06 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 06 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 06 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 06 029028 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 06 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 06 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
Použije se kód pro druh komunikace podle definice v hlavě II pro DP 13 02 029 002 (Odesílatel – komunikace – druh). |
13 06 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
N |
|
13 06 074 016 |
|
|
Jméno |
an..70 |
N |
|
13 06 074 075 |
|
|
Telefonní číslo |
an..35 |
N |
|
13 06 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 07 000 000 |
Držitel režimu tranzitu |
|
|
|
N |
|
13 07 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 07 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 07 078 000 |
|
Identifikační číslo držitele karnetu TIR |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo |
13 07 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 07 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 07 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 07 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 07 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 07 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
N |
|
13 07 074 016 |
|
|
Jméno |
an..70 |
N |
|
13 07 074 075 |
|
|
Telefonní číslo |
an..35 |
N |
|
13 07 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 08 000 000 |
Prodávající |
|
|
|
N |
|
13 08 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 08 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 08 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
A |
Použije se kód pro Druh osoby podle definice v hlavě II pro DP 13 02 028 000 (Odesílatel – Druh osoby). |
13 08 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 08 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 08 018 023 |
|
|
Ulice |
an..70 |
N |
|
13 08 018 024 |
|
|
Další řádek ulice |
an..70 |
N |
|
13 08 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 08 018 026 |
|
|
P.O.Box |
an..70 |
N |
|
13 08 018 027 |
|
|
Pododdíl |
an..35 |
N |
|
13 08 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 08 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 08 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 08 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 08 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 08 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
Použije se kód pro druh komunikace podle definice v hlavě II pro DP 13 02 029 002 (Odesílatel – komunikace – druh). |
13 09 000 000 |
Kupující |
|
|
|
N |
|
13 09 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 09 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 09 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
A |
Použije se kód pro Druh osoby podle definice v hlavě II pro DP 13 02 028 000 (Odesílatel – Druh osoby). |
13 09 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 09 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 09 018 023 |
|
|
Ulice |
an..70 |
N |
|
13 09 018 024 |
|
|
Další řádek ulice |
an..70 |
N |
|
13 09 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 09 018 026 |
|
|
P.O.Box |
an..70 |
N |
|
13 09 018 027 |
|
|
Pododdíl |
an..35 |
N |
|
13 09 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 09 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 09 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 09 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 09 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 09 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
Použije se kód pro druh komunikace podle definice v hlavě II pro DP 13 02 029 002 (Odesílatel – Komunikace – Druh). |
13 10 000 000 |
Osoba oznamující příchod zboží |
|
|
|
N |
|
13 10 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 10 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 10 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 10 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
Použije se kód pro druh komunikace podle definice v hlavě II pro DP 13 02 029 002 (Odesílatel – komunikace – druh). |
13 11 000 000 |
Osoba předkládající zboží |
|
|
|
N |
|
13 11 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 12 000 000 |
Přepravce |
|
|
|
N |
|
13 12 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 12 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 12 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 12 018 023 |
|
|
Ulice |
an..70 |
N |
|
13 12 018 024 |
|
|
Další řádek ulice |
an..70 |
N |
|
13 12 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 12 018 026 |
|
|
P.O.Box |
an..70 |
N |
|
13 12 018 027 |
|
|
Pododdíl |
an..35 |
N |
|
13 12 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 12 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 12 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 12 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 12 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 12 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
Použije se kód pro druh komunikace podle definice v hlavě II pro DP 13 02 029 002 (Odesílatel – komunikace – druh). |
13 12 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
N |
|
13 12 074 016 |
|
|
Jméno |
an..70 |
N |
|
13 12 074 075 |
|
|
Telefonní číslo |
an..35 |
N |
|
13 12 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 13 000 000 |
Strana, které má být příchod zboží oznámen |
|
|
|
N |
|
13 13 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 13 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 13 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
A |
Použije se kód pro Druh osoby podle definice v hlavě II pro DP 13 02 028 000 (Odesílatel – Druh osoby). |
13 13 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 13 018 023 |
|
|
Ulice |
an..70 |
N |
|
13 13 018 024 |
|
|
Další řádek ulice |
an..70 |
N |
|
13 13 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 13 018 026 |
|
|
P.O.Box |
an..70 |
N |
|
13 13 018 027 |
|
|
Pododdíl |
an..35 |
N |
|
13 13 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 13 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 13 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 13 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
N |
|
13 13 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 13 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
A |
Použije se kód pro druh komunikace podle definice v hlavě II pro DP 13 02 029 002 (Odesílatel – komunikace – druh). |
13 14 000 000 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
|
N |
|
13 14 031 000 |
|
Úloha |
|
a..3 |
A |
|
13 14 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 15 000 000 |
Doplňkový deklarant |
|
|
|
N |
|
13 15 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 15 032 000 |
|
Druh doplňkového podání |
|
an..3 |
A |
|
13 16 000 000 |
Dodatečný daňový údaj |
|
|
|
N |
|
13 16 031 000 |
|
Úloha |
|
an3 |
A |
|
13 16 034 000 |
|
Daňové referenční identifikační číslo **** |
|
an..17 |
N |
|
13 17 000 000 |
Osoba podávající celní manifest |
|
|
|
N |
|
13 17 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 18 000 000 |
Identifikační číslo osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie |
|
|
|
N |
|
13 18 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 18 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 18 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 18 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 18 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 18 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 18 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 18 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
N |
|
13 18 074 016 |
|
|
Jméno |
an..70 |
N |
|
13 18 074 075 |
|
|
Telefonní číslo |
an..35 |
N |
|
13 18 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 19 000 000 |
Osoba oznamující příchod v případě pohybu dočasně uskladněného zboží |
|
|
|
N |
|
13 19 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 20 000 000 |
Osoba poskytující jistotu |
|
|
|
N |
|
13 20 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
|
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 21 000 000 |
Osoba platící clo |
|
|
|
N |
|
13 21 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
|
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
13 22 000 000 |
NOVÉ |
Osoba předkládající zboží celnímu úřadu |
|
|
|
|
13 22 016 000 |
|
Jméno |
|
an..70 |
N |
|
13 22 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země uznaného Unií je definována v hlavě II pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo. |
13 22 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 22 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
13 22 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
13 22 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
13 22 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
13 22 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
N |
|
13 22 074 016 |
|
|
Jméno |
an..70 |
N |
|
13 22 074 075 |
|
|
Telefonní číslo |
an..35 |
N |
|
13 22 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
14 01 000 000 |
Dodací podmínky |
|
|
|
N |
|
14 01 035 000 |
|
Kód INCOTERM |
|
a3 |
A |
Kódy a čísla popisující obchodní smlouvu jsou definovány v hlavě II. |
14 01 009 000 |
|
Text |
|
an..512 |
N |
|
14 01 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Kód UN/LOCODE podle čísla 4 úvodní poznámky 13. |
14 01 020 000 |
|
Země |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
14 01 037 000 |
|
Umístění |
|
an..35 |
N |
|
14 02 000 000 |
Přepravné |
|
|
|
N |
|
14 02 038 000 |
|
Způsob platby |
|
a1 |
A |
|
14 03 000 000 |
Cla a poplatky |
|
|
|
N |
|
14 03 039 000 |
|
Druh poplatku |
|
an3 |
A |
Kódy Unie jsou dále upřesněny v hlavě II. Členské státy mohou stanovit vnitrostátní kódy. Vnitrostátní kódy musí mít formát n1an2. |
14 03 038 000 |
|
Způsob platby |
|
a1 |
A |
|
14 03 042 000 |
|
Splatná výše poplatku |
|
n..16,2 |
N |
|
14 03 040 000 |
|
Základ pro vyměření poplatku |
|
|
N |
|
14 03 040 041 |
|
|
Daňová sazba |
n..17,3 |
N |
|
14 03 040 005 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
an..4 |
N |
Použijí se měrné jednotky a kvalifikátory definované v TARIC. V takovém případě jsou měrné jednotky a kvalifikátory ve formátu an..4, avšak nikdy ve formátech n..4, jež jsou vyhrazeny pro vnitrostátní měrné jednotky a kvalifikátory. Nejsou-li takové měrné jednotky a kvalifikátory v TARIC k dispozici, je možné použít vnitrostátní měrné jednotky a kvalifikátory. Jsou ve formátu n..4. |
14 03 040 006 |
|
|
Množství |
n..16,6 |
N |
|
14 03 040 012**** |
|
|
Měna**** |
a3**** |
N**** |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13.**** |
14 03 040 014 |
|
|
Částka |
n..16,2 |
N |
|
14 03 040 043 |
|
|
Výše poplatku |
n..16,6 |
N |
|
14 16 000 000 |
Cla a poplatky celkem |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 17 000 000 |
Vnitřní měnová jednotka |
|
|
a3 |
N |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13. |
14 04 000 000 |
Přičtené a odečtené částky |
|
|
|
N |
|
14 04 008 000 |
|
Kód |
|
a2 |
A |
|
14 04 012 000**** |
|
Měna**** |
|
a3**** |
N**** |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13.**** |
14 04 014 000 |
|
Částka |
|
n..16,2 |
N |
|
14 05 000 000 |
Měna faktury |
|
|
a3 |
N |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13. |
14 06 000 000 |
Celková fakturovaná částka |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 07 000 000 |
Ukazatele hodnocení |
|
|
an4 |
A |
|
14 08 000 000 |
Fakturovaná částka |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 09 000 000 |
Směnný kurz |
|
|
n..12,5 |
N |
|
14 10 000 000 |
Metoda hodnocení |
|
|
n1 |
A |
|
14 11 000 000 |
Preference |
|
|
n3 |
A |
|
14 12 000 000 |
Poštovní hodnota |
|
|
|
N |
|
14 12 012 000 |
|
Měna |
|
a3 |
N |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13. |
14 12 0140 00 |
|
Částka |
|
n..16,2 |
N |
|
14 13 000 000 |
Poštovní poplatky |
|
|
|
N |
|
14 13 012 000 |
|
Měna |
|
a3 |
N |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13. |
14 13 014 000 |
|
Částka |
|
n..16,2 |
N |
|
14 14 000 000 |
Vnitřní hodnota |
|
|
|
N |
|
14 14 012 000 |
|
Měna |
|
a3 |
N |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13. |
14 14 014 000 |
|
Částka |
|
n..16,2 |
N |
|
14 15 000 000 |
Náklady na přepravu a pojištění do místa určení |
|
|
|
N |
|
14 15 012 000 |
|
Měna |
|
a3 |
N |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13. |
14 15 014 000 |
|
Částka |
|
n..16,2 |
N |
|
15 01 000 000 |
Odhadovaný den a čas odjezdu |
|
|
an..19 |
N |
|
15 02 000 000 |
Skutečný den a čas odjezdu |
|
|
an..19 |
N |
|
15 03 000 000 |
Odhadované datum a čas doručení |
|
|
an..19 |
N |
|
15 04 000 000 |
Odhadované datum a čas připlutí do přístavu vykládky |
|
|
an..19 |
N |
|
15 05 000 000 |
Skutečný den a čas připlutí |
|
|
an..19 |
N |
|
15 06 000 000 |
Datum celního prohlášení |
|
|
an..19 |
N |
|
15 07 000 000 |
Požadovaná doba platnosti důkazu |
|
|
|
N |
|
15 07 082 000 |
|
Počet dnů |
|
n..3 |
N |
|
15 07 083 000 |
|
Odůvodnění |
|
an..512 |
N |
|
15 08 000 000 |
Datum a čas předložení zboží |
|
|
an..19 |
N |
|
15 09 000 000 |
Datum přijetí |
|
|
an..19 |
N |
|
15 10 000 000*** |
Skutečné datum vývozu*** |
|
|
an..19*** |
N**** |
|
15 11 000 000 |
Den lhůty |
|
|
an..19 |
N |
|
16 02 000 000 |
Členský stát určení |
|
|
|
N |
|
16 02 020 000 |
|
Země |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
16 03 000 000 |
Země určení |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. V souvislosti s tranzitními operacemi se použije dvoupísmenný kód země podle ISO 3166. |
16 04 000 000 |
Region určení |
|
|
an..35 |
N |
Kódy definuje dotčený členský stát. |
16 05 000 000 |
Místo dodání |
|
|
|
N |
|
16 05 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Kód UN/LOCODE podle čísla 4 úvodní poznámky 13. |
16 05 020 000 |
|
Země |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
16 05 037 000 |
|
Umístění |
|
an..35 |
N |
|
16 06 000 000 |
Země odeslání |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
16 07 000 000 |
Země vývozu |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
16 08 000 000 |
Země původu |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
16 09 000 000 |
Region nebo země preferenčního původu/statusu **** |
|
|
an..4 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. Pokud doklad o původu zboží odkazuje na region / skupinu zemí, použijí se kódy numerického identifikátoru uvedené v integrovaném sazebníku stanoveném podle článku 2 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87. |
16 10 000 000 |
Region odeslání |
|
|
an..9 |
N |
Kódy definuje dotčený členský stát. |
16 11 000 000 |
Země na trase dopravního prostředku |
|
|
|
N |
|
16 11 020 000 |
|
Země |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
16 12 000 000 |
Země na trase zásilky |
|
|
|
N |
|
16 12 020 000 |
|
Země |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
16 13 000 000 |
Místo nakládky |
|
|
|
N |
|
16 13 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Kód UN/LOCODE podle čísla 4 úvodní poznámky 13. |
16 13 020 000 |
|
Země |
|
a2 |
N |
Nemá-li místo nakládky kód UN/LOCODE, identifikuje se země, v níž se místo nakládky nachází, kódem GEONOM uvedeným v čísle 3 úvodní poznámky 13. |
16 13 037 000 |
|
Umístění |
|
an..35 |
N |
|
16 14 000 000 |
Místo vykládky |
|
|
|
N |
|
16 14 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Kód UN/LOCODE podle čísla 4 úvodní poznámky 13. |
16 14 020 000 |
|
Země |
|
a2 |
N |
Nemá-li místo vykládky kód UN/LOCODE, identifikuje se země, v níž se místo vykládky nachází, kódem GEONOM uvedeným v čísle 3 úvodní poznámky 13. |
16 14 037 000 |
|
Umístění |
|
an..35 |
N |
|
16 15 000 000 |
Umístění zboží |
|
|
|
N |
Pro umístění zboží lze použít pouze jeden Druh. |
16 15 045 000 |
|
Druh umístění |
|
a1 |
A |
|
16 15 046 000 |
|
Kvalifikátor identifikace |
|
a1 |
A |
|
16 15 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Kód UN/LOCODE podle čísla 4 úvodní poznámky 13. |
16 15 047 000 |
|
Celní úřad |
|
|
N |
|
16 15 047 001 |
|
|
Referenční číslo |
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
16 15 048 000 |
|
GNSS |
|
|
N |
|
16 15 048 049 |
|
|
Zeměpisná šířka |
an..17 |
N |
|
16 15 048 050 |
|
|
Zeměpisná délka |
an..17 |
N |
|
16 15 051 000 |
|
Hospodářský subjekt |
|
|
N |
|
16 15 051 017 |
|
|
Identifikační číslo |
an..17 |
N |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II přílohy 12-01. |
16 15 052 000 |
|
Číslo povolení |
|
an..35 |
N |
|
16 15 053 000 |
|
Další identifikátor |
|
an..8*** |
N |
|
16 15 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
16 15 018 019 |
|
|
Ulice a číslo domu |
an..70 |
N |
|
16 15 018 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
16 15 018 022 |
|
|
Město |
an..35 |
N |
|
16 15 018 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
16 15 081 000 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
|
|
|
16 15 081 021 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
an..17 |
N |
|
16 15 081 025 |
|
|
Číslo domu |
an..35 |
N |
|
16 15 081 020 |
|
|
Země |
a2 |
N |
|
16 15 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
N |
|
16 15 074 016 |
|
|
Jméno |
an..70 |
N |
|
16 15 074 075 |
|
|
Telefonní číslo |
an..35 |
N |
|
16 15 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
16 16 000 000 |
Místo přijetí |
|
|
|
N |
|
16 16 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Kód UN/LOCODE podle čísla 4 úvodní poznámky 13. |
16 16 020 000 |
|
Země |
|
a2 |
N |
Nemá-li místo přijetí kód UN/LOCODE, identifikuje se země, v níž se místo přijetí nachází, kódem GEONOM uvedeným v čísle 3 úvodní poznámky 13. |
16 16 037 000 |
|
Umístění |
|
an..35 |
N |
|
16 17 000 000 |
Stanovená trasa*** |
|
|
n1 |
A |
|
17 01 000 000 |
Celní úřad výstupu |
|
|
|
N |
|
17 01 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Struktura identifikátoru celního úřadu je definována v hlavě II. |
17 02 000 000 |
Celní úřad vývozu |
|
|
|
N |
|
17 02 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
17 03 000 000 |
Celní úřad odeslání |
|
|
|
N |
|
17 03 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
17 04 000 000 |
Celní úřad tranzitu |
|
|
|
N |
|
17 04 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
17 05 000 000 |
Celní úřad určení |
|
|
|
N |
|
17 05 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
17 06 000 000 |
Celní úřad výstupu k tranzitu |
|
|
|
N |
|
17 06 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
17 07 000 000 |
Celní úřad prvního vstupu |
|
|
|
N |
|
17 07 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
17 08 000 000 |
Skutečný celní úřad prvního vstupu |
|
|
|
N |
|
17 08 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
17 09 000 000 |
Celní úřad předložení |
|
|
|
N |
|
17 09 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
17 10 000 000 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
|
|
N |
|
17 10 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
18 01 000 000 |
Čistá hmotnost |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 02 000 000 |
Doplňková jednotka*** |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 03 000 000 |
Celková hrubá hmotnost |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 04 000 000 |
Hrubá hmotnost |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 05 000 000 |
Popis zboží |
|
|
an..512 |
N |
|
18 06 000 000 |
Balení |
|
|
|
N |
|
18 06 003 000 |
|
Druh nákladových kusů |
|
an2 |
N |
Kód pro druh nákladového kusu podle čísla 1 úvodní poznámky 13. |
18 06 004 000 |
|
Počet nákladových kusů |
|
n..8 |
N |
|
18 06 054 000 |
|
Dopravní označení obalu |
|
an..512 |
N |
|
18 07 000 000 |
Nebezpečné zboží |
|
|
|
N |
|
18 07 055 000 |
|
UN číslo |
|
an4 |
N |
UN číslo podle čísla 5 úvodní poznámky 13. |
18 08 000 000 |
Kód CUS |
|
|
an9 |
N |
Kód CUS podle čísla 9 úvodní poznámky 13. |
18 09 000 000 |
Zbožový kód |
|
|
|
N |
|
18 09 056 000 |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
an6 |
N |
|
18 09 057 000 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
an2 |
N |
|
18 09 058 000 |
|
Kód TARIC |
|
an2 |
N |
Vyplní se v souladu s kódem TARIC (dva znaky pro uplatňování zvláštních opatření Unie týkajících se formalit, které jsou plněny na místě určení). |
18 09 059 000 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
an4 |
N |
Vyplní se v souladu s kódy TARIC (doplňkové kódy). |
18 09 060 000 |
|
Vnitrostátní doplňkový kód |
|
an..4 |
N |
Kódy stanoví členské státy, kterých se to týká. |
18 10 000 000 |
Druh zboží |
|
|
a..3 |
N |
Kódy údajů o povaze položky UPU podle čísla 8 úvodní poznámky 13. |
19 01 000 000 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
n1 |
A |
|
19 02 000 000 |
Referenční číslo přepravy |
|
|
an..17 |
N |
|
19 03 000 000 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
n1 |
A |
|
19 04 000 000 |
Druh dopravy ve vnitrozemí |
|
|
n1 |
A |
Použijí se kódy stanovené v hlavě II pro DP 19 03 000 000 Druh dopravy na hranici. |
19 05 000 000 |
Dopravní prostředek při odjezdu |
|
|
|
N |
|
19 05 061 000 |
|
Druh identifikace |
|
n2 |
A |
|
19 05 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..35 |
N |
|
19 05 062 000 |
|
Státní příslušnost |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
19 06 000 000 |
Dopravní prostředek při příjezdu |
|
|
|
– |
|
19 06 061 000 |
|
Druh identifikace |
|
n2 |
A |
Jako druh identifikace se použijí kódy definované v hlavě II pro DP 19 05 061 000 Druh identifikace. |
19 06 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..35 |
N |
|
19 07 000 000 |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
|
N |
|
19 07 044 000 |
|
Referenční číslo zboží |
|
n..5 |
N |
|
19 07 063 000 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
an..17 |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
19 07 064 000 |
|
Identifikace Druhu a velikosti kontejneru |
|
an..10 |
A |
|
19 07 065 000 |
|
Status naplnění kontejneru |
|
an..3 |
A |
|
19 07 066 000 |
|
Kód Druhu dodavatele kontejneru |
|
an..3 |
A |
|
19 08 000 000 |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
|
N |
|
19 08 061 000 |
|
Druh identifikace |
|
n2 |
A |
Jako druh identifikace se použijí kódy definované v hlavě II pro DP 19 05 061 000 Druh identifikace. |
19 08 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..35 |
N |
|
19 08 062 000 |
|
Státní příslušnost |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
19 08 067 000 |
|
Druh dopravního prostředku |
|
an..4 |
N |
Kód pro druh dopravního prostředku podle čísla 6 úvodní poznámky 13. |
19 08 084 000 |
|
Celní úřad na hranici |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
19 09 000 000 |
Pasivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
|
N |
|
19 09 061 000 |
|
Druh identifikace |
|
n2 |
A |
Jako druh identifikace se použijí kódy definované v hlavě II pro DP 1905061000 Druh identifikace |
19 09 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
an..35 |
N |
|
19 09 062 000 |
|
Státní příslušnost |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13. |
19 09 067 000 |
|
Druh dopravního prostředku |
|
an..4 |
N |
Kód pro druh dopravního prostředku podle čísla 6 úvodní poznámky 13. |
19 10 000 000 |
Závěra |
|
|
|
N |
|
19 10 068 000 |
|
Počet závěr |
|
n..4 |
N |
|
19 10 015 000 |
|
Identifikátor |
|
an..20 |
N |
|
19 11 000 000 |
Identifikační číslo nádoby |
|
|
an..35 |
N |
|
99 01 000 000 |
Pořadové číslo kvóty |
|
|
an6 |
N |
|
99 02 000 000 |
Druh jistoty |
|
|
an1 |
A |
|
99 03 000 000 |
Číslo jistoty |
|
|
|
N |
|
99 03 069 000 |
|
GRN |
|
an..24 |
N |
|
99 03 070 000 |
|
Přístupový kód |
|
an..4 |
N |
|
99 03 012 000 |
|
Měna |
|
a3 |
N |
Kód měny podle čísla 2 úvodní poznámky 13. |
99 03 071 000 |
|
Částka, která má být zajištěna |
|
n..16,2 |
N |
|
99 03 072 000 |
|
Celní úřad záruky |
|
an8 |
N |
Identifikátor celního úřadu má strukturu vymezenou pro DP 17 01 001 000 Referenční číslo |
99 03 073 000 |
|
Značka jiné jistoty |
|
an..35 |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
99 04 000 000 |
Odkaz na konkrétní jistotu |
|
|
an..35 |
N |
|
99 05 000 000 |
Povaha transakce |
|
|
n..2 |
N |
Kód pro povahu transakce podle čísla 7 úvodní poznámky 13. |
99 06 000 000 |
Statistická hodnota |
|
|
n..16,2 |
N |
|
KAPITOLA 2
KARDINALITY
Kardinality pro úrovně prohlášení
MC |
1x (na prohlášení) |
MI |
9 999x (na MC) |
HC |
9 999x (na MC pro vstup) |
HC |
999x (na MC pro tranzit) |
HI |
9 999x (za HC) |
GS |
1x (na prohlášení při vývozu a dovozu) |
GS |
9 999x (na souhrnné doplňkové celní prohlášení) |
GS |
1x (na HC) |
SI |
9 999x (na GS) |
Kardinality pro datové třídy
Datový prvek / třída Dílčí datový prvek / dílčí třída |
Datový prvek / třída název |
Dílčí datový prvek / dílčí třída název |
Kardinalita Prohlášení |
Kardinalita MC |
Kardinalita MI |
Kardinalita HC |
Kardinalita HI |
Kardinalita GS |
Kardinalita SI |
11 01 000 000 |
Druh prohlášení |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
11 02 000 000 |
Druh doplňkového celního prohlášení |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 03 000 000 |
Číslo zbožové položky |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
11 04 000 000 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 05 000 000 |
Ukazatel zpětného vstupu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 000 000 |
Zásilka dodávaná po částech |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 001 000 |
|
Ukazatel zásilky dodávané po částech |
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 002 000 |
|
Předchozí MRN |
1x |
|
|
|
|
|
|
11 07 000 000 |
Bezpečnost |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 08 000 000 |
Ukazatel omezeného souboru údajů |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 09 000 000 |
Režim |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
11 09 001 000 |
|
Požadovaný režim |
|
|
|
|
|
|
1x |
11 09 002 000 |
|
Předchozí režim |
|
|
|
|
|
|
1x |
11 10 000 000 |
Upřesnění režimu |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
11 11 000 000 |
Číslo zbožové položky v prohlášení |
|
|
|
|
|
1x |
|
|
12 01 000 000 |
Předchozí doklad |
|
9 999x |
9 999x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 01 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 01 002 000 |
|
Druh |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 01 003 000 |
|
Druh nákladových kusů |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 004 000 |
|
Počet nákladových kusů |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 005 000 |
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 006 000 |
|
Množství |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 079 000 |
|
Doplňující záznamy |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
12 01 007 000 |
|
Číslo zbožové položky*** |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
12 02 000 000 |
Zvláštní záznamy |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 02 008 000 |
|
Kód |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 02 009 000 |
|
Text |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 000 000 |
Podklad |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 03 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 002 000 |
|
Druh |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 010 000 |
|
Název vydávajícího orgánu |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
12 03 005 000 |
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 006 000 |
|
Množství |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 011 000 |
|
Datum platnosti |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
12 03 012 000 |
|
Měna |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 013 000 |
|
Pořadové číslo řádku dokumentu |
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
12 03 014 000 |
|
Částka |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 079 000 |
|
Doplňující záznamy |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
12 04 000 000 |
Další podklady |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 04 001 000 |
|
Referenční číslo |
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
12 04 002 000 |
|
Druh |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 05 000 000 |
Přepravní doklad |
|
9 999x |
99x |
|
99x |
|
99x |
99x |
12 05 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
12 05 002 000 |
|
Druh |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
12 06 000 000 |
Číslo karnetu TIR |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 07 000 000 |
Odkaz na žádost o předání |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 08 000 000 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 09 000 000 |
LRN |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 10 000 000 |
Odklad platby |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
12 11 000 000 |
Sklad |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 11 002 000 |
|
Druh |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 11 015 000 |
|
Identifikátor |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 12 000 000 |
Povolení |
|
99x |
|
|
|
|
|
99x |
12 12 002 000 |
|
Druh |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 12 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 12 080 000 |
|
Držitel povolení |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 13 000 000 |
Druh žádosti o důkaz |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 01 000 000 |
Vývozce |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 016 000 |
|
Jméno |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 02 000 000 |
Odesílatel |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 016 000 |
|
Jméno |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 028 000 |
|
Druh osoby |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 02 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 029 000 |
|
Komunikace |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 02 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 03 000 000 |
Příjemce |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 03 016 000 |
|
Jméno |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 03 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 03 028 000 |
|
Druh osoby |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 03 018 000 |
|
Adresa |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 03 029 000 |
|
Komunikace |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 04 000 000 |
Dovozce |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 016 000 |
|
Jméno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 000 000 |
Deklarant |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 016 000 |
|
Jméno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 029 000 |
|
Komunikace |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 05 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 06 000 000 |
Zástupce |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 016 000 |
|
Jméno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 030 000 |
|
Status |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 029 028 |
|
Komunikace |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 06 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 07 000 000 |
Držitel režimu tranzitu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 016 000 |
|
Jméno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 078 000 |
|
Identifikační číslo držitele karnetu TIR |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 08 000 000 |
Prodávající |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 016 000 |
|
Jméno |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 028 000 |
|
Druh osoby |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 018 000 |
|
Adresa |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
|
|
|
9x |
|
13 09 000 000 |
Kupující |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 016 000 |
|
Jméno |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 028 000 |
|
Druh osoby |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 018 000 |
|
Adresa |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 029 000 |
|
Komunikace |
|
|
|
|
|
9x |
|
13 10 000 000 |
Osoba oznamující příchod zboží |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 10 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 10 029 000 |
|
Komunikace |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 11 000 000 |
Osoba předkládající zboží |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 11 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 12 000 000 |
Přepravce |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 12 016 000 |
|
Jméno |
|
1x |
|
|
|
|
|
13 12 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 12 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
|
|
|
|
13 12 029 000 |
|
Komunikace |
|
9x |
|
|
|
|
|
13 12 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
9x |
|
|
|
|
|
13 13 000 000 |
Strana, které má být příchod zboží oznámen |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 016 000 |
|
Jméno |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 028 000 |
|
Druh osoby |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 029 000 |
|
Komunikace |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 14 000 000 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
13 14 031 000 |
|
Úloha |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 14 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 15 000 000 |
Doplňkový deklarant |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 15 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 15 032 000 |
|
Druh doplňkového podání |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 16 000 000 |
Dodatečný daňový údaj |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
13 16 031 000 |
|
Úloha |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 16 034 000 |
|
Daňové referenční identifikační číslo **** |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 17 000 000 |
Osoba podávající celní manifest |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 17 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 000 000 |
Identifikační číslo osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 016 000 |
|
Jméno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 19 000 000 |
Osoba oznamující příchod v případě pohybu dočasně uskladněného zboží |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 19 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 20 000 000 |
Osoba poskytující jistotu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 20 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 21 000 000 |
Osoba platící clo |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 21 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 22 000 000 |
NOVÉ |
Osoba předkládající zboží celnímu úřadu |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 22 016 000 |
|
Jméno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 22 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 22 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 22 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
9x |
|
|
|
|
|
|
14 01 000 000 |
Dodací podmínky |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 035 000 |
|
Kód INCOTERM |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 009 000 |
|
Text |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 020 000 |
|
Země |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 037 000 |
|
Umístění |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 02 000 000 |
Přepravné |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
14 02 038 000 |
|
Způsob platby |
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
14 03 000 000 |
Cla a poplatky |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
14 03 039 000 |
|
Druh poplatku |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 038 000 |
|
Způsob platby |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 042 000 |
|
Splatná výše poplatku |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 040 000 |
|
Základ pro vyměření poplatku |
|
|
|
|
|
|
99x |
14 16 000 000 |
|
Cla a poplatky celkem |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 17 000 000 |
Vnitřní měnová jednotka |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
14 04 000 000 |
Přičtené a odečtené částky |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
14 04 008 000 |
|
Kód |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 04 012 000**** |
|
Měna**** |
|
|
|
|
|
1x**** |
1x**** |
14 04 014 000 |
|
Částka |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 05 000 000 |
Měna faktury |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 06 000 000 |
Celková fakturovaná částka |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 07 000 000 |
Ukazatele hodnocení |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 08 000 000 |
Fakturovaná částka |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 09 000 000 |
Směnný kurz |
|
1x°°° |
|
|
|
|
1x*** |
|
14 10 000 000 |
Metoda hodnocení |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 11 000 000 |
Preference |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 12 000 000 |
Poštovní hodnota |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 12 012 000 |
|
Měna |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 12 014 000 |
|
Částka |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 13 000 000 |
Poštovní poplatky |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 13 012 000 |
|
Měna |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 13 014 000 |
|
Částka |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 14 000 000 |
Vnitřní hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 14 012 000 |
|
Měna |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 14 014 000 |
|
Částka |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 15 000 000 |
Náklady na přepravu a pojištění do místa určení |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 15 012 000 |
|
Měna |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 15 014 000 |
|
Částka |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
15 01 000 000 |
Odhadovaný den a čas odjezdu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 02 000 000 |
Skutečný den a čas odjezdu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 03 000 000 |
Odhadované datum a čas doručení |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 04 000 000 |
Odhadované datum a čas připlutí do přístavu vykládky |
|
1x |
1x |
|
|
|
|
|
15 05 000 000 |
Skutečný den a čas připlutí |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 06 000 000 |
Datum celního prohlášení |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 07 000 000 |
Požadovaná doba platnosti důkazu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 07 082 000 |
|
Počet dnů |
1x |
|
|
|
|
|
|
15 07 083 000 |
|
Odůvodnění |
1x |
|
|
|
|
|
|
15 08 000 000 |
Datum a čas předložení zboží |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 09 000 000 |
Datum přijetí |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
15 10 000 000*** |
Skutečné datum vývozu*** |
|
|
|
|
|
|
1x*** |
|
15 11 000 000 |
Den lhůty |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 02 000 000 |
Členský stát určení |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 02 020 000 |
|
Země |
1x |
|
|
|
|
|
|
16 03 000 000 |
Země určení |
|
|
1x |
|
1x* |
1x |
1x |
1x |
16 04 000 000 |
Region určení |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 05 000 000 |
Místo dodání |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 020 000 |
|
Země |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 037 000 |
|
Umístění |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 06 000 000 |
Země odeslání |
|
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
16 07 000 000 |
Země vývozu |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 08 000 000 |
Země původu |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
16 09 000 000 |
Region nebo země preferenčního původu/statusu**** |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
16 10 000 000 |
Region odeslání |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
16 11 000 000 |
Země na trase dopravního prostředku |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
16 11 020 000 |
|
Země |
1x |
|
|
|
|
|
|
16 12 000 000 |
Země na trase zásilky |
|
|
99x |
|
99x |
|
|
|
16 12 020 000 |
|
Země |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 13 000 000 |
Místo nakládky |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 020 000 |
|
Země |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 037 000 |
|
Umístění |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 000 000 |
Místo vykládky |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 020 000 |
|
Země |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 037 000 |
|
Umístění |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 15 000 000 |
Umístění zboží |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 045 000 |
|
Druh umístění |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 046 000 |
|
Kvalifikátor identifikace |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 047 000 |
|
Celní úřad |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 048 000 |
|
GNSS |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 051 000 |
|
Hospodářský subjekt |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 052 000 |
|
Číslo povolení |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 053 000 |
|
Další identifikátor |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 081 000 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 074 000 |
|
Kontaktní osoba |
|
9x |
|
|
|
9x |
|
16 16 000 000 |
Místo přijetí |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 036 000 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 020 000 |
|
Země |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 037 000 |
|
Umístění |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 17 000 000 |
Stanovená trasa*** |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 01 000 000 |
Celní úřad výstupu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 01 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 02 000 000 |
Celní úřad vývozu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 02 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 03 000 000 |
Celní úřad odeslání |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 03 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 04 000 000 |
Celní úřad tranzitu |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
17 04 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 05 000 000 |
Celní úřad určení |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 05 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 06 000 000 |
Celní úřad výstupu k tranzitu |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
17 06 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 07 000 000 |
Celní úřad prvního vstupu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 07 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 08 000 000 |
Skutečný celní úřad prvního vstupu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 08 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 09 000 000 |
Celní úřad předložení |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 09 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 10 000 000 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 10 001 000 |
|
Referenční číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
18 01 000 000 |
Čistá hmotnost |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
18 02 000 000 |
Doplňková jednotka*** |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
18 03 000 000 |
Celková hrubá hmotnost |
|
1x |
1x |
|
1x |
|
|
|
18 04 000 000 |
Hrubá hmotnost |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
18 05 000 000 |
Popis zboží |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 000 000 |
Balení |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
99x |
18 06 003 000 |
|
Druh nákladových kusů |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 004 000 |
|
Počet nákladových kusů |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 054 000 |
|
Dopravní označení obalu |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 07 000 000 |
Nebezpečné zboží |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
|
18 07 055 000 |
|
UN číslo |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
18 08 000 000 |
Kód CUS |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 000 000 |
Zbožový kód |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 056 000 |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 057 000 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 058 000 |
|
Kód TARIC |
|
|
|
|
|
|
1x |
18 09 059 000 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
|
|
|
|
|
99x |
18 09 060 000 |
|
Vnitrostátní doplňkový kód |
|
|
|
|
|
|
99x |
18 10 000 000 |
Druh zboží |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
19 01 000 000 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
19 02 000 000 |
Referenční číslo přepravy |
|
9x |
9x |
|
|
|
|
|
19 03 000 000 |
Druh dopravy na hranici |
|
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 04 000 000 |
Druh dopravy ve vnitrozemí |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 000 000 |
Dopravní prostředek při odjezdu |
|
|
999x |
|
999x |
|
999x |
|
19 05 061 000 |
|
Druh identifikace |
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
19 05 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
19 05 062 000 |
|
Státní příslušnost |
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
19 06 000 000 |
Dopravní prostředek při příjezdu |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 061 000 |
|
Druh identifikace |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 07 000 000 |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
9 999x |
9 999x |
9 999x |
9 999x |
9 999x |
9 999x |
|
19 07 044 000 |
|
Referenční číslo zboží |
9 999x |
9 999x |
|
|
|
9 999x |
|
19 07 063 000 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
19 07 064 000 |
|
Identifikace Druhu a velikosti kontejneru |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 065 000 |
|
Status naplnění kontejneru |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 066 000 |
|
Kód Druhu dodavatele kontejneru |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 08 000 000 |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
1x |
9x |
|
|
|
1x |
|
19 08 061 000 |
|
Druh identifikace |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 017 000 |
|
Identifikační číslo |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 062 000 |
|
Státní příslušnost |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 067 000 |
|
Druh dopravního prostředku |
1x |
|
|
|
|
|
|
19 08 084 000 |
|
Celní úřad na hranici |
|
1x |
|
|
|
|
|
19 09 000 000 |
Pasivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
999x |
|
999x |
999x |
|
|
19 09 061 000 |
|
Druh identifikace |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 017 000 |
|
Identifikační číslo |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 062 000 |
|
Státní příslušnost |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 067 000 |
|
Druh dopravního prostředku |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 10 000 000 |
Závěra |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
|
|
19 10 068 000 |
|
Počet závěr |
|
1x (2) |
1x (2) |
1x (2) |
1x (2) |
|
|
19 10 015 000 |
|
Identifikátor |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 11 000 000 |
Identifikační číslo nádoby |
|
|
9 999x |
|
9 999x |
|
|
|
99 01 000 000 |
Pořadové číslo kvóty |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
99 02 000 000 |
Druh jistoty |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
99 03 000 000 |
Číslo jistoty |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
99 03 069 000 |
|
GRN |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 070 000 |
|
Přístupový kód |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 012 000 |
|
Měna |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 071 000 |
|
Částka, která má být zajištěna |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 072 000 |
|
Celní úřad záruky |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 073 000 |
|
Značka jiné jistoty |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 04 000 000 |
Odkaz na konkrétní jistotu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
99 05 000 000 |
Povaha transakce |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
99 06 000 000 |
Statistická hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
HLAVA II
KÓDY SOUVISEJÍCÍ SE SPOLEČNÝMI POŽADAVKY NA ÚDAJE PRO PROHLÁŠENÍ A OZNÁMENÍ
1) Úvod:
Tato hlava obsahuje kódy, které se mají používat pro celní prohlášení a oznámení v elektronické podobě.
2) Kódy:
11 01 000 000 Druh prohlášení
Kód |
Popis |
Soubor údajů v tabulce požadavků na údaje v hlavě I přílohy B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
C |
Zboží Unie nepropouštěné do tranzitního režimu |
D3 |
CGM |
Celní manifest prokazující celní status zboží Unie |
E2 |
CGMF |
Celní manifest prokazující celní status zboží Unie zasílaného do zvláštních daňových území, mezi těmito územími nebo z těchto území |
E2 |
CO |
Zboží Unie podléhající zvláštním opatřením v průběhu přechodného období po přistoupení nových členských států. Propuštění zboží Unie do režimu uskladňování v celním skladu uvedeného ve sloupci B3 v tabulce požadavků na údaje v hlavě I přílohy B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 s cílem získat platbu zvláštních vývozních náhrad před vývozem nebo výroba pod celním dohledem a pod celní kontrolou před vývozem a platbou vývozních náhrad. Zboží Unie v rámci obchodu mezi částmi celního území Unie, na něž se vztahují ustanovení směrnice Rady 2006/112/ES (3) nebo směrnice Rady (EU) 2020/262 (4), a částmi tohoto území, na které se uvedená ustanovení nevztahují, nebo v rámci obchodu mezi částmi uvedeného území, na které se uvedená ustanovení nevztahují, podle sloupců B4 a H5 v tabulce požadavků na údaje v hlavě I přílohy B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. |
B3, B4, H1, H5, I1 |
EX |
Pro obchod se zeměmi a územími mimo celní území Unie. Pro propuštění zboží do jednoho z celních režimů uvedených ve sloupcích B1, B2 a C1 a pro zpětný vývoz podle sloupce B1 v tabulce požadavků na údaje v hlavě I přílohy B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. Pro vývozní celní prohlášení podaná v souladu s čl. 269 odst. 3 kodexu. |
B1, B2, C1 |
IM |
Pro obchod se zeměmi a územími mimo celní území Unie. Pro propuštění zboží do jednoho z celních režimů uvedených ve sloupcích H1 až H4, H6, H7 a I1 v tabulce požadavků na údaje v hlavě I přílohy B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. Pro propuštění zboží, které není zbožím Unie, do celního režimu v rámci obchodu mezi členskými státy. |
H1, H2, H3, H4, H6, H7, I1 |
T |
Smíšené zásilky obsahující zboží, které má být propuštěno do režimu vnějšího tranzitu Unie, a zároveň zboží, které má být propuštěno do režimu vnitřního tranzitu Unie, na které se vztahuje článek 294 tohoto nařízení |
D1, D2 |
T1 |
Zboží propouštěné do režimu vnějšího tranzitu Unie |
D1, D2, D3 |
T2 |
Zboží propouštěné do režimu vnitřního tranzitu Unie v souladu s článkem 227 kodexu, pokud se nepoužije čl. 293 odst. 2 |
D1, D2, D3 |
T2F |
Zboží propouštěné do režimu vnitřního tranzitu Unie v souladu s článkem 188 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
D1, D2, D3 |
T2L |
Důkaz o celním statusu zboží Unie |
E1 |
T2LF |
Důkaz o celním statusu zboží Unie zasílaného do zvláštních daňových území, mezi těmito územími nebo z těchto území |
E1 |
T2LSM |
Důkaz o statusu zboží určeného pro San Marino za použití článku 2 rozhodnutí Výboru pro spolupráci EHS-San Marino č. 4/92 ze dne 22. prosince 1992 |
E1 |
T2SM |
Zboží propouštěné do režimu vnitřního tranzitu Unie za použití článku 2 rozhodnutí Výboru pro spolupráci EHS-San Marino č. 4/92 ze dne 22. prosince 1992 |
D1, D2 |
TD |
Zboží, které již bylo propuštěno do tranzitního režimu nebo je přepravováno v režimu aktivního zušlechťovacího styku, uskladňování v celním skladu nebo dočasného použití v souvislosti s uplatňováním čl. 233 odst. 4 kodexu |
D3 |
TIR |
Zboží propuštěné do režimu TIR (Transport Internationaux Routiers) |
D1, D2 |
X |
Zboží Unie, u něhož byl ukončen vývoz a potvrzen výstup a které nebylo propuštěno do tranzitního režimu v souvislosti s uplatňováním čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu |
D3 |
11 02 000 000 Druh doplňkového celního prohlášení
Kód |
Popis |
A |
pro běžné celní prohlášení (podle článku 162 kodexu) |
B |
pro zjednodušené celní prohlášení využívané příležitostně (podle čl. 166 odst. 1 kodexu) |
C |
pro zjednodušené celní prohlášení využívané pravidelně (podle čl. 166 odst. 2 kodexu) |
D |
pro podání standardního celního prohlášení (uvedeného pod kódem A) v souladu s článkem 171 kodexu |
E |
pro podání zjednodušeného celního prohlášení (uvedeného pod kódem B) v souladu s článkem 171 kodexu |
F |
pro podání zjednodušeného celního prohlášení (uvedeného pod kódem C) v souladu s článkem 171 kodexu |
R |
dodatečné podání vývozního prohlášení nebo prohlášení o zpětném vývozu v souladu s článkem 249 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 a článkem 337 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447) |
X |
pro doplňkové prohlášení zjednodušených celních prohlášení podle kódů B a E |
Y |
pro doplňkové prohlášení obecné nebo pravidelné povahy zjednodušených celních prohlášení podle kódů C a F |
Z |
pro doplňkové celní prohlášení obecné nebo pravidelné povahy v rámci postupu podle článku 182 kodexu |
U |
pro doplňkové souhrnné prohlášení zjednodušených celních prohlášení podle kódů C a F |
V |
pro doplňkové souhrnné celní prohlášení v rámci postupu podle článku 182 kodexu |
11 04 000 000 Ukazatel zvláštních okolností
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
A20 |
Výstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky |
F10 |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava – úplný datový soubor – nepřevoditelný konosament obsahující nezbytné informace od příjemce |
F11 |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava – úplný datový soubor – souhrnný konosament s podkladovým dílčím konosamentem (konosamenty) obsahujícím nezbytné informace od příjemce na úrovni nejnižšího dílčího konosamentu |
F12 |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – pouze souhrnný konosament |
F13 |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – pouze nepřevoditelný konosament |
F14 |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – pouze dílčí konosament |
F15 |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – dílčí konosament s nezbytnými informacemi od příjemce |
F16 |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – nezbytné informace, které má poskytnout příjemce na nejnižší úrovni přepravní smlouvy (nejnižší dílčí konosament, pokud souhrnný konosament není nepřevoditelným konosamentem) |
F20 |
Letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor podaný před nakládkou |
F21 |
Letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – souhrnný letecký nákladní list podaný před příletem |
F22 |
Letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – dílčí letecký nákladní list podaný před příletem – dílčí datový soubor podaný osobou podle čl. 127 odst. 6 kodexu a v souladu s čl. 113 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
F23 |
Letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – minimální datový soubor podaný před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 bez referenčního čísla souhrnného leteckého nákladního listu |
F24 |
Letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – minimální datový soubor podaný před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 s referenčním číslem souhrnného leteckého nákladního listu |
F25 |
Letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – referenční číslo souhrnného leteckého nákladního listu podaného před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
F26 |
Letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – minimální datový soubor podaný před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 a obsahující doplňující informace o dílčím leteckém nákladním listu |
F27 |
Letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor podaný před příletem |
F28 |
Letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor podaný před nakládkou – přímý letecký nákladní list |
F29 |
Letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor podaný před příletem – přímý letecký nákladní list |
F30 |
Expresní zásilky – úplný datový soubor podaný před příletem |
F31 |
Expresní zásilky v leteckém nákladu obecném – úplný datový soubor podaný před příletem provozovatelem expresní přepravy |
F32 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky – minimální datový soubor, jenž se má podat před nakládkou, v souvislosti se situacemi definovanými v čl. 106 odst. 1 druhém pododstavci |
F33 |
Expresní zásilky v leteckém nákladu obecném – dílčí datový soubor – dílčí letecký nákladní list podaný před příletem – dílčí datový soubor podaný osobou podle čl. 127 odst. 6 kodexu a v souladu s čl. 113 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
F34 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky po silnici – úplný datový soubor podaný před příjezdem |
F40 |
Poštovní zásilky – částečný datový soubor – informace o souhrnném silničním přepravním dokladu |
F41 |
Poštovní zásilky – částečný datový soubor – informace o souhrnném železničním přepravním dokladu |
F42 |
Poštovní zásilky – dílčí datový soubor – souhrnný letecký nákladní list obsahující nezbytné informace o poštovním leteckém nákladním listu podané v souladu se lhůtami použitelnými pro dotyčný druh dopravy |
F43 |
Poštovní zásilky – dílčí datový soubor – minimální datový soubor podaný před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
F44 |
Poštovní zásilky – dílčí datový soubor – identifikační číslo nádoby podané před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
F45 |
Poštovní zásilky – dílčí datový soubor – pouze souhrnný konosament |
F50 |
Silniční doprava |
F51 |
Železniční doprava |
G4 |
Prohlášení pro dočasné uskladnění |
G5 |
Oznámení o příjezdu v případě pohybu dočasně uskladněného zboží |
11 05 000 000 Ukazatel zpětného vstupu
Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
Kód |
Popis |
0 |
Ne (Vstupní souhrnné celní prohlášení podané pro zboží, které vstupuje na celní území Unie poprvé) |
1 |
Ano (Vstupní souhrnné celní prohlášení podané pro zboží, které vstupuje na celní území Unie zpětně poté, co z něj vystoupilo) |
11 06 001 000 Ukazatel zásilky dodávané po částech
Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
Kód |
Popis |
0 |
Ne (Vstupní souhrnné celní prohlášení podané pro celou souhrnnou zásilku) |
1 |
Ano (Vstupní souhrnné celní prohlášení podané pro souhrnnou zásilku dodávanou po částech) |
11 07 000 000 Bezpečnost
Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
Kód |
Popis |
Vysvětlení |
0 |
Ne |
Celní prohlášení není kombinováno s výstupním souhrnným celním prohlášením ani se vstupním souhrnným celním prohlášením |
1 |
ENS |
Celní prohlášení je kombinováno se vstupním souhrnným celním prohlášením |
2 |
EXS |
Celní prohlášení je kombinováno s výstupním souhrnným celním prohlášením |
3 |
ENS a EXS |
Celní prohlášení je kombinováno s výstupním souhrnným celním prohlášením a vstupním souhrnným celním prohlášením |
11 08 000 000 Ukazatel omezeného souboru údajů
Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
Kód |
Popis |
0 |
Ne (Zboží není deklarováno za použití omezeného souboru údajů) |
1 |
Ano (Zboží je deklarováno za použití omezeného souboru údajů) |
11 09 000 000 Režim
V tomto pododdílu se uvádějí čtyřciferné kódy, které se skládají z dvouciferného kódu pro režim, o který je žádáno, a z druhého dvouciferného kódu pro předchozí režim. Seznam dvouciferných kódů je uveden níže.
„Předchozím režimem“ se rozumí režim, ve kterém se zboží nacházelo před propuštěním do režimu, o který je žádáno.
Je nutno poznamenat, že je-li předchozím režimem režim uskladňování v celním skladu nebo dočasného použití nebo pokud zboží přichází ze svobodného pásma, použije se příslušný kód, pouze pokud zboží nebylo propuštěno do aktivního zušlechťovacího styku, pasivního zušlechťovacího styku nebo konečného užití.
Například: Zpětný vývoz zboží dovezeného v režimu aktivního zušlechťovacího styku a následně propuštěného do režimu uskladňování v celním skladu = 3151 (ne 3171). (První operace = 5100; druhá operace = 7151: třetí operace – zpětný vývoz = 3151).
Podobně je-li zboží, jež bylo dříve dočasně vyvezeno, zpětně dovezeno a propuštěno do volného oběhu poté, co bylo propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu, dočasného použití nebo do svobodného pásma, považuje se to za prostý zpětný dovoz po dočasném vývozu.
Například: Propuštění pro domácí spotřebu se souběžným propuštěním do volného oběhu zboží vyvezeného v režimu pasivního zušlechťovacího styku a propuštěného při zpětném dovozu do režimu uskladňování v celním skladu = 6121 (ne 6171). (První operace: dočasný vývoz v režimu pasivního zušlechťovacího styku = 2100; druhá operace: uskladnění v celním skladu = 7121; třetí operace: propuštění pro domácí spotřebu + propuštění do volného oběhu = 6121).
Kódy označené v seznamu níže písmenem (a) nelze použít jako první dvě číslice kódu režimu, ale pouze pro označení předchozího režimu.
Například: 4054 = propuštění zboží, které bylo dříve v jiném členském státě propuštěno do aktivního zušlechťovacího styku, do volného oběhu a domácí spotřeby.
Seznam režimů pro účely kódování
K vytvoření čtyřciferného kódu musí být kombinovány dva z těchto základních prvků.
00 |
Tento kód se používá k označení skutečnosti, že neexistuje žádný předchozí režim (a). |
01 |
Propuštění do volného oběhu zboží, které je zároveň znovu odesíláno v rámci obchodu mezi částmi celního území Unie, na něž se vztahují ustanovení směrnice 2006/112/ES nebo směrnice (EU) 2020/262, a částmi uvedeného území, na které se tato ustanovení nevztahují, nebo v rámci obchodu mezi částmi uvedeného území, na které se tato ustanovení nevztahují.
Příklad: Zboží, které není zbožím Unie, dopravené ze třetí země, propuštěné do volného oběhu v Německu a dále odeslané na Kanárské ostrovy. |
07 |
Propuštění zboží, které je současně propuštěno do režimu uskladňování jiného, než je uskladňování v celním skladu, do volného oběhu, kdy nebyla zaplacena DPH a ani případná spotřební daň.
Vysvětlení: Tento kód se použije při propuštění zboží do volného oběhu, kdy však nebyla zaplacena DPH a spotřební daně. Příklady: Dovezený surový cukr je propuštěn do volného oběhu, ale nebyla zaplacena DPH. V době, kdy je zboží umístěno ve skladu nebo zóně s daňovým dozorem jiné, než je celní sklad, je podmíněně osvobozeno od DPH. Dovezené minerální oleje jsou propuštěny do volného oběhu a nebyla zaplacena DPH. V době, kdy je zboží umístěno v daňovém skladu, je podmíněně osvobozeno od DPH a spotřebních daní. |
10 |
Trvalý vývoz.
Příklad: Vývoz zboží Unie do třetí země, ale rovněž odeslání zboží Unie do částí celního území Unie, na které se nevztahují ustanovení směrnice 2006/112/ES nebo směrnice (EU) 2020/262. |
11 |
Vývoz zušlechtěných výrobků získaných z rovnocenného zboží v režimu aktivního zušlechťovacího styku před propuštěním zboží, které není zbožím Unie, do režimu aktivního zušlechťovacího styku.
Vysvětlení: Předčasný vývoz (EX-IM) v souladu s čl. 223 odst. 2 písm. c) kodexu. Příklad: Vývoz cigaret vyrobených z tabákových listů z Unie před propuštěním tabákových listů, které nepocházejí z Unie, do režimu aktivního zušlechťovacího styku. |
21 |
Dočasný vývoz v režimu pasivního zušlechťovacího styku, pokud se na něj nevztahuje kód 22.
Příklad: Pasivní zušlechťovací styk podle článků 259 až 262 kodexu. Tento kód se nevztahuje na současné použití režimu pasivního zušlechťovacího styku a hospodářského režimu pasivního zušlechťovacího styku pro textilní výrobky (nařízení Rady (ES) č. 3036/94). |
22 |
Dočasný vývoz v režimu jiném než uvedeném v kódech 21 a 23.
Tento kód se vztahuje na tyto případy:
|
23 |
Dočasný vývoz pro návrat v nezměněném stavu.
Příklad: Dočasný vývoz zboží na výstavy, například vzorků, odborných zařízení atd. |
31 |
Zpětný vývoz.
Vysvětlení: Zpětný vývoz zboží, které není zbožím Unie, na základě zvláštního režimu. Příklad: Zboží je propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu a následně deklarováno pro zpětný vývoz. |
40 |
Souběžné propuštění zboží do volného oběhu a pro domácí spotřebu zboží.
Propuštění zboží pro domácí spotřebu v rámci obchodu mezi Unií a zeměmi, se kterými vytvořila celní unii. Propuštění zboží pro domácí spotřebu v rámci obchodu uvedeného v čl. 1 odst. 3 kodexu. Příklady:
|
42 |
Současné propuštění do volného oběhu a domácí spotřeba zboží, které tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu, než je členský stát, v němž je zboží předloženo k celnímu řízení, a které případně podléhá podmíněnému osvobození od spotřební daně.
Propuštění zboží Unie pro domácí spotřebu v rámci obchodu mezi částmi celního území Unie, na které se nevztahují ustanovení směrnice 2006/112/ES a směrnice (EU) 2020/262, a částmi uvedeného území, na které se tato ustanovení vztahují, které tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu a které případně podléhá podmíněnému osvobození od spotřební daně. Vysvětlení: Je přiznáno osvobození od DPH a případně podmíněné osvobození od spotřební daně, protože po dovozu následuje dodání nebo přemístění zboží uvnitř Unie do jiného členského státu, než je členský stát, v němž je zboží předloženo celnímu úřadu. V takovém případě bude DPH a případně spotřební daň splatná v členském státě konečného určení. Aby se tento režim mohl použít, musí osoby splňovat další podmínky uvedené v čl. 143 odst. 2 směrnice 2006/112/ES a tam, kde je to relevantní, podmínky uvedené v čl. 16 odst. 1 písm. b) směrnice (EU) 2020/262. Informace požadovaná v čl. 143 odst. 2 směrnice 2006/112/ES se uvede v DP 13 16 034 000 Daňové referenční identifikační číslo****. Příklady: Zboží, které není zbožím Unie, je propuštěno do volného oběhu v jednom členském státě a tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu, než je členský stát, v němž je zboží předloženo celnímu úřadu. Formality spojené s DPH zařizuje celní zástupce, jenž je daňovým zástupcem využívajícím systém DPH uvnitř Unie. Zboží, které není zbožím Unie, podléhající spotřební dani, dovážené ze třetí země, které je propuštěno do volného oběhu a tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu, než je členský stát, v němž je zboží předloženo celnímu úřadu. Po propuštění do volného oběhu bezprostředně následuje přeprava v rámci režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně z místa dovozu, která byla zahájena oprávněným odesílatelem v souladu s čl. 16 odst. 1 písm. b) směrnice (EU) 2020/262. |
43 |
Domácí spotřeba se souběžným propuštěním do volného oběhu u zboží, na které se vztahují zvláštní opatření spojená s výběrem určité částky během přechodného období, které následuje po přistoupení nových členských států.
Příklad: Propuštění do volného oběhu v případě zemědělských produktů, pro které během zvláštního přechodného období po přistoupení nových členských států platí mezi novými členskými státy a zbytkem Unie zvláštní celní režim nebo zvláštní opatření. |
44 |
Konečné užití
Propuštění do volného oběhu a domácí spotřeby s osvobozením od cla nebo se sníženou sazbou cla z důvodu zvláštního účelu zboží. Příklad: Propuštění motorů, které nepocházejí z Unie, do volného oběhu za účelem zástavby do civilních letadel vyráběných v Evropské unii. Zboží, které není zbožím Unie, určené pro zástavbu do některých kategorií lodí, člunů a jiných plavidel a pro vrtné nebo těžební plošiny. |
45 |
Propuštění zboží do volného oběhu a jeho částečné propuštění pro domácí spotřebu pro účely DPH nebo spotřebních daní a propuštění do jiného režimu uskladňování, než je daňový sklad.
Vysvětlení: Tento kód se použije pro zboží, které je předmětem jak DPH, tak spotřebních daní a u něhož se při propuštění zboží do volného oběhu platí pouze jedna z těchto kategorií daní. Příklady: Cigarety, které nepocházejí z Unie, jsou propuštěny do volného oběhu a byla zaplacena DPH. V době, kdy je zboží v daňovém skladu, je podmíněně osvobozeno od platby spotřebních daní. Zboží podléhající spotřební dani dovážené ze třetí země nebo ze třetího území podle čl. 4 odst. 3 směrnice (EU) 2020/262 je propuštěno do volného oběhu. Po propuštění do volného oběhu bezprostředně následuje přeprava do daňového skladu v témže členském státě v rámci režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně, která byla zahájena registrovaným odesílatelem v místě dovozu souladu s čl. 16 odst. 1 písm. b) směrnice (EU) 2020/262. |
46 |
Dovoz zušlechtěných výrobků získaných z rovnocenného zboží v rámci režimu pasivního zušlechťovacího styku před vývozem zboží, které nahrazují.
Vysvětlení: Předčasný dovoz v souladu s čl. 223 odst. 2 písm. d) kodexu. Příklad: Dovoz stolů vyrobených ze dřeva, které nepochází z Unie, před propuštěním dřeva z Unie do režimu pasivního zušlechťovacího styku. |
48 |
Propuštění náhradních produktů pro domácí spotřebu se souběžným propuštěním do volného oběhu v režimu pasivního zušlechťovacího styku před vývozem vadného zboží.
Vysvětlení: Systém standardní výměny (IM-EX), předčasný dovoz v souladu s čl. 262 odst. 1 kodexu. |
51 |
Propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku.
Vysvětlení: Režim aktivního zušlechťovacího styku v souladu s článkem 256 kodexu. |
53 |
Propuštění zboží do režimu dočasného použití.
Vysvětlení: Propuštění zboží, které není zbožím Unie a které má být zpětně vyvezeno v rámci režimu dočasného použití. Může se použít na celním území Unie s úplným nebo částečným osvobozením od dovozního cla v souladu s článkem 250 kodexu. Příklad: Dočasné použití, např. pro účely výstavy. |
54 |
Režim aktivního zušlechťovacího styku v jiném členském státě (bez propuštění do volného oběhu v tomto členském státě) (a).
Vysvětlení: Tento kód se používá k záznamu operace pro účely statistiky obchodu uvnitř Unie. Příklad: Zboží, které není zbožím Unie, je propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku v Belgii (5100). Poté, co projde aktivním zušlechťovacím stykem, je odesláno do Německa k propuštění do volného oběhu (4054) nebo k dalšímu zpracování (5154). |
61 |
Zpětný dovoz se souběžným propuštěním zboží do volného oběhu a pro domácí spotřebu.
Vysvětlení: Zboží zpětně dovezené ze třetí země s platbou cla a DPH. |
63 |
Zpětný dovoz se současným propuštěním do volného oběhu a domácí spotřeba zboží, které tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu, než je členský stát, v němž je zboží předloženo k celnímu řízení, a které případně podléhá podmíněnému osvobození od spotřební daně.
Vysvětlení: Je přiznáno osvobození od DPH a tam, kde je to relevantní, podmíněné osvobození od spotřební daně, protože po zpětném dovozu následuje dodání nebo přemístění zboží uvnitř Unie do jiného členského státu, než je členský stát, v němž je zboží předloženo celnímu úřadu. V takovém případě bude DPH a případně spotřební daň splatná v členském státě konečného určení. Aby se tento režim mohl použít, musí osoby splňovat další podmínky uvedené v čl. 143 odst. 2 směrnice 2006/112/ES a tam, kde je to relevantní, podmínky uvedené v čl. 16 odst. 1 písm. b) směrnice (EU) 2020/262. Informace požadovaná v čl. 143 odst. 2 směrnice 2006/112/ES se uvede v DP 13 16 034 000 Daňové referenční identifikační číslo****. Příklady: Zpětný dovoz po pasivním zušlechťovacím styku nebo dočasném vývozu, veškerá dlužná výše DPH se účtuje na vrub daňového zástupce. Zboží podléhající spotřební dani zpětně dovezené po pasivním zušlechťovacím styku a propuštěné do volného oběhu, které je předmětem dodávky osvobozené od DPH do jiného členského státu, než je členský stát, v němž je zboží předloženo k celnímu řízení. Po propuštění do volného oběhu bezprostředně následuje přeprava v rámci režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně z místa zpětného dovozu, která byla zahájena oprávněným odesílatelem v souladu s čl. 16 odst. 1 písm. b) směrnice (EU) 2020/262. |
68 |
Zpětný dovoz s částečným propuštěním pro domácí spotřebu a souběžným propuštěním do volného oběhu a propuštěním zboží do jiného režimu uskladnění, než je uskladnění v celním skladu.
Vysvětlení: Tento kód se použije pro zboží, které podléhá jak DPH, tak spotřební dani a u něhož se při propuštění zboží do volného oběhu platí pouze jedna z těchto kategorií daní. Příklad: Zpracované alkoholické nápoje jsou zpětně dovezeny a propuštěny do daňového skladu. |
71 |
Propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu. |
76 |
Propuštění zboží Unie do režimu uskladňování v celním skladu v souladu s čl. 237 odst. 2 kodexu.
Příklad: Vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu před vývozem (článek 4 nařízení Komise (ES) č. 1741/2006 (1) ze dne 24. listopadu 2006, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštní vývozní náhrady pro vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu před vývozem (Úř. věst. L 329, 25.11.2006, s. 7)). Po propuštění do volného oběhu žádost o vrácení nebo prominutí dovozního cla z toho důvodu, že je zboží vadné nebo není v souladu s podmínkami smlouvy (článek 118 kodexu). V souladu s čl. 118 odst. 4 kodexu může být dotyčné zboží za účelem vrácení nebo prominutí dovozního cla propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu namísto toho, aby opustilo celní území Unie. |
77 |
Výroba zboží Unie pod celním dohledem a celní kontrolou (ve smyslu čl. 5 bodů 27 a 3 kodexu) před vývozem a platbou vývozních náhrad.
Příklad: Konzervy z hovězího a telecího masa vyrobené pod celním dohledem a celní kontrolou před vývozem (články 2 a 3 nařízení Komise (ES) č. 1731/2006 ze dne 23. listopadu 2006 o zvláštních prováděcích pravidlech pro vývozní náhrady v případě některých konzerv z hovězího a telecího masa (Úř. věst. L 325, 24.11.2006, s. 12)). |
78 |
Propuštění zboží do režimu svobodného pásma. a) |
95 |
Propuštění zboží Unie do režimu uskladňování jiného, než je uskladňování v celním skladu, kdy nebyla zaplacena DPH ani případná spotřební daň.
Vysvětlení: Tento kód se použije v rámci obchodu uvedeného v čl. 1 odst. 3 kodexu, pokud nebyla zaplacena DPH ani spotřební daň. Příklad: Cigarety z Kanárských ostrovů jsou přivezeny do Belgie, kde jsou skladovány v daňovém skladu; platí podmíněné osvobození od DPH a spotřebních daní. |
96 |
Propuštění zboží Unie do režimu uskladňování jiného, než je uskladňování v celním skladu, kdy byla zaplacena buď DPH, nebo případná spotřební daň a platí podmíněné osvobození od druhé uvedené daně.
Vysvětlení: Tento kód se použije v rámci obchodu uvedeného v čl. 1 odst. 3 kodexu, pokud byla zaplacena buď DPH, nebo spotřební daň a platba druhé daně je podmíněna podmíněným osvobozením od daně. Příklad: Cigarety z Kanárských ostrovů jsou přivezeny do Francie, kde jsou skladovány v daňovém skladu s daňovým dozorem; byla zaplacena DPH a platí podmíněné osvobození od spotřební daně. Kódy režimů používaných v rámci celních prohlášení
|
11 10 000 000 Upřesnění režimu
Používá-li se tento datový prvek k upřesnění režimu Unie, určuje první znak kódu kategorii opatření takto:
Axx |
Aktivní zušlechťovací styk (článek 256 kodexu) |
Bxx |
Pasivní zušlechťovací styk (článek 259 kodexu) |
Cxx |
Osvobození (nařízení Rady (ES) č. 1186/2009) |
Dxx |
Dočasné použití (nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446) |
Exx |
Zemědělské produkty |
Fxx |
Jiné |
U celních prohlášení pro propuštění do volného oběhu uvedených ve sloupci H7 lze použít pouze kódy doplňkových režimů C07, C08, F48 a F49, které jsou pro tento sloupec výslovně povoleny.
Aktivní zušlechťovací styk (článek 256 kodexu)
Kód |
Popis |
|
Dovoz |
A04 |
Zboží, které je propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku v situacích, kdy musí být zaplacena pouze DPH. |
A10 |
Zničení zboží v režimu aktivního zušlechťovacího styku |
Pasivní zušlechťovací styk (článek 259 kodexu)
Kód |
Popis |
|
Dovoz |
B01 |
Zpětný dovoz po pasivním zušlechťovacím styku podle článku 260a kodexu. |
B02 |
Zušlechtěné výrobky vracené po záruční opravě v souladu s článkem 260 kodexu (zboží opravené bezúplatně) |
B03 |
Zušlechtěné výrobky vracené po záruční výměně v souladu s článkem 261 kodexu (systém prosté výměny) |
B06 |
Vracené zušlechtěné výrobky – pouze DPH |
|
Vývoz |
B51 |
Zboží dovezené pro režim aktivního zušlechťovacího styku, zpětně vyvezené za účelem opravy a/nebo dalšího zpracování v souladu s článkem 258 kodexu. |
B52 |
Zboží dovezené pro režim aktivního zušlechťovacího styku vyvezené za účelem záruční výměny.° Zboží vyvezené za účelem záruční výměny v souladu s články 261 a 262 kodexu.* |
B53 |
Pasivní zušlechťovací styk (PZS) v rámci dohod se třetími zeměmi, případně v kombinaci s DPH PZS |
B54 |
Pouze pasivní zušlechťovací styk pro účely DPH |
Osvobození od dovozního cla (nařízení Rady (ES) č. 1186/2009)
Kód |
Popis |
Článek (Nařízení (EU) č. 1186/2009) |
C01 |
Osobní majetek dovážený fyzickými osobami při přenosu jejich obvyklého místa pobytu na celní území Unie |
3 |
C02 |
Výbava a vybavení domácnosti dovážené při příležitosti sňatku |
čl. 12 odst. 1 |
C03 |
Dary obvykle darované při příležitosti sňatku |
čl. 12 odst. 2 |
C04 |
Osobní majetek nabytý děděním ze zákona nebo ze závěti fyzickou osobou s obvyklým místem pobytu na celním území Unie |
17 |
C06 |
Výbava, studijní potřeby a vybavení domácnosti žáků nebo studentů |
21 |
C07 |
Zásilky zboží nepatrné hodnoty |
23 |
C08 |
Zásilky odesílané soukromou osobou jiné soukromé osobě |
25 |
C09 |
Investiční majetek a ostatní zařízení dovážené při přemístění činnosti podniku ze třetí země do Unie |
28 |
C10 |
Investiční majetek a ostatní zařízení, které patří osobám vykonávajícím nezávislá povolání a právnickým osobám, které nevykonávají svou činnost za účelem zisku |
34 |
C11 |
Vzdělávací, vědecké a kulturní materiály; vědecké nástroje a přístroje uvedené v příloze I nařízení (ES) č. 1186/2009 |
42 |
C12 |
Vzdělávací, vědecké a kulturní materiály; vědecké nástroje a přístroje uvedené v příloze II nařízení (ES) č. 1186/2009 |
43 |
C13 |
Vzdělávací, vědecké a kulturní materiály; vědecké nástroje a přístroje dovážené výlučně k neobchodním účelům (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí) |
44–45 |
C14 |
Vědecké nástroje a přístroje dovážené k neobchodním účelům vědeckovýzkumným zařízením nebo subjektem se sídlem mimo Unii nebo na jejich účet |
51 |
C15 |
Laboratorní zvířata a biologické nebo chemické látky určené k výzkumu |
53 |
C16 |
Léčebné látky lidského původu a činidla k určování krevní skupiny a tkání |
54 |
C17 |
Nástroje a přístroje určené k lékařskému výzkumu, lékařské diagnostice nebo k léčbě |
57 |
C18 |
Referenční látky pro kontrolu jakosti léčivých přípravků |
59 |
C19 |
Farmaceutické výrobky používané při mezinárodních sportovních událostech |
60 |
C20 |
Zboží určené charitativním nebo dobročinným subjektům – základní životní potřeby dovážené státními subjekty nebo jinými oprávněnými organizacemi |
čl. 61 odst. 1 písm. a) |
C21 |
Předměty uvedené v příloze III nařízení (ES) č. 1186/2009 určené pro nevidomé |
66 |
C22 |
Předměty uvedené v příloze IV nařízení (ES) č. 1186/2009 určené pro nevidomé, dovážené nevidomými pro vlastní potřebu (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí) |
čl. 67 odst. 1 písm. a) a čl. 67 odst. 2 |
C23 |
Předměty uvedené v příloze IV nařízení (ES) č. 1186/2009 určené pro nevidomé, dovážené určitými institucemi nebo subjekty (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí) |
čl. 67 odst. 1 písm. b) a čl. 67 odst. 2 |
C24 |
Předměty určené pro ostatní zdravotně postižené osoby (jiné než nevidomé) dovážené zdravotně postiženými osobami pro vlastní potřebu (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí) |
čl. 68 odst. 1 písm. a) a čl. 68 odst. 2 |
C25 |
Předměty určené pro ostatní zdravotně postižené osoby (jiné než nevidomé) dovážené určitými institucemi nebo organizacemi (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí) |
čl. 68 odst. 1 písm. b) a čl. 68 odst. 2 |
C26 |
Zboží dovážené ve prospěch obětí katastrof |
74 |
C27 |
Vyznamenání udělená vládami třetích zemí osobám, které mají obvyklé místo pobytu na celním území Unie |
čl. 81 písm. a) |
C28 |
Zboží dovážené na celní území Unie osobami, které vykonaly oficiální návštěvu ve třetí zemi a které je při této příležitosti obdržely darem od hostitelských úřadů |
čl. 82 písm. a) |
C29 |
Zboží určené k užívání panovníky nebo hlavami států |
85 |
C30 |
Vzorky zboží nepatrné hodnoty dovážené k podpoře obchodní činnosti |
86 |
C31 |
Reklamní tiskoviny |
87 |
C32 |
Malé vzorky zboží vyrobeného mimo celní území Unie, které jsou určeny k použití na výstavě nebo podobné události |
čl. 90 písm. a) |
C33 |
Zboží dovážené ke zkouškám, analýzám nebo pokusům |
95 |
C34 |
Zásilky určené subjektům příslušným ve věcech ochrany autorských práv nebo průmyslového či obchodního vlastnictví |
102 |
C35 |
Turistický propagační materiál |
103 |
C36 |
Různé dokumenty a zboží |
104 |
C37 |
Materiál k upevnění a ochraně zboží při přepravě |
105 |
C38 |
Stelivo, píce a krmivo určené pro zvířata během jejich přepravy |
106 |
C39 |
Pohonné hmoty a maziva nacházející se v silničních motorových vozidlech a speciálních kontejnerech |
107 |
C40 |
Zboží určené na výstavbu, údržbu nebo výzdobu památníků nebo hřbitovů válečných obětí |
112 |
C41 |
Rakve, urny a smuteční ozdoby |
113 |
C42 |
Osobní majetek propuštěný do volného oběhu přede dnem, kdy dotčená osoba zahájila obvyklý pobyt na celním území Unie (osvobození od cla na základě prohlášení) |
čl. 9 odst. 1 |
C43 |
Osobní majetek propuštěný do volného oběhu fyzickou osobou, která má v úmyslu zahájit obvyklý pobyt na celním území Unie (bezcelní dovoz na základě prohlášení) |
10 |
C44 |
Osobní majetek nabytý děděním ze závěti právnickými osobami vykonávajícími nevýdělečnou činnost, které jsou usazeny na celním území Unie |
20 |
C45 |
Produkty zemědělské, chovatelské, včelařské, zahradnické a lesnické, které pocházejí z pozemků ležících ve třetí zemi v bezprostřední blízkosti celního území Unie |
35 |
C46 |
Produkty rybolovu nebo rybářství provozovaného rybáři Unie na hraničních jezerech a vodních tocích členského státu a třetí země a úlovky sportovních rybářů Unie z lovu na těchto jezerech a vodních tocích |
38 |
C47 |
Osivo, hnojiva a přípravky k ošetření půdy a plodin určené pro pozemky ležící na celním území Unie v bezprostřední blízkosti třetí země |
39 |
C48 |
Zboží dovážené v osobních zavazadlech a osvobozené od DPH |
41 |
C49 |
Zboží určené charitativním nebo dobročinným subjektům – zboží všeho druhu zasílané zdarma, které má být použito při příležitostných charitativních akcích k získání peněžních prostředků pro potřebné osoby |
čl. 61 odst. 1 písm. b) |
C50 |
Zboží určené charitativním nebo dobročinným subjektům – kancelářské zařízení a kancelářské potřeby zasílané zdarma |
čl. 61 odst. 1 písm. c) |
C51 |
Poháry, medaile a podobné předměty v zásadě symbolické povahy, jež byly osobám, které mají obvyklé místo pobytu na celním území Unie, uděleny ve třetí zemi |
čl. 81 písm. b) |
C52 |
Poháry, medaile a podobné předměty v zásadě symbolické povahy, které darovaly orgány nebo osoby usazené ve třetí zemi, aby byly uděleny na celním území Unie |
čl. 81 písm. c) |
C53 |
Ceny, trofeje a upomínky symbolické povahy a nízké hodnoty určené k tomu, aby byly rozdávány zdarma osobám s obvyklým místem pobytu v třetích zemích při příležitosti obchodních konferencí nebo podobných mezinárodních událostí |
čl. 81 písm. d) |
C54 |
Zboží dovážené na celní území Unie osobami, které přijíždějí na celní území Unie na oficiální návštěvu a které je při této příležitosti hodlají odevzdat darem hostitelským úřadům |
čl. 82 písm. b) |
C55 |
Zboží zasílané jako dary vyjadřující projev přátelství nebo dobré vůle orgánem veřejné moci nebo sdružením vykonávajícím veřejně prospěšnou činnost, které se nacházejí ve třetí zemi, orgánu veřejné moci nebo sdružení vykonávajícímu veřejně prospěšnou činnost, které se nacházejí na celním území Unie a kterým příslušné orgány povolily přijímat toto zboží s osvobozením od dovozního cla |
čl. 82 písm. c) |
C56 |
Reklamní předměty bez vlastní obchodní hodnoty, které zasílají dodavatelé zdarma svým zákazníkům a které nejsou kromě své reklamní funkce použitelné k žádným jiným účelům |
89 |
C57 |
Zboží, které je dováženo výhradně ke svému předvedení nebo k předvedení strojů a přístrojů vyrobených mimo celní území Unie na výstavě nebo podobné události |
čl. 90 odst. 1 písm. b) |
C58 |
Různé pracovní materiály nízké hodnoty, jako barvy, laky, tapety apod., které slouží ke stavbě, zařízení a výzdobě dočasných stánků zástupců třetích zemí na výstavě nebo podobné události a které budou použitím znehodnoceny |
čl. 90 odst. 1 písm. c) |
C59 |
Tiskoviny, katalogy, obchodní prospekty, ceníky, reklamní plakáty, obrazové a jiné kalendáře, nezarámované fotografie a jiné předměty bezplatně dodané k reklamním účelům ke zboží vyrobenému mimo celní území Unie, které má být předváděno na výstavě nebo podobné události |
čl. 90 odst. 1 písm. d) |
C60 |
Výbava a vybavení domácnosti dovážené při příležitosti sňatku propuštěné do volného oběhu ne dříve než dva měsíce před konáním svatby (osvobození od cla podmíněno složením přiměřené záruky) |
čl. 12 odst. 1, čl. 15 odst. 1 písm. a) |
C61 |
Dary obvykle darované při příležitosti sňatku propuštěné do volného oběhu ne dříve než dva měsíce před konáním svatby (osvobození od cla podmíněno složením přiměřené záruky) |
čl. 12 odst. 2, čl. 15 odst. 1 písm. a) |
|
Osvobození od vývozního cla |
|
C71 |
Domácí zvířata vyvážená při přemístění zemědělského podniku z Unie do třetí země |
115 |
C72 |
Píce a krmivo určené pro zvířata během jejich vývozu |
121 |
C73 |
Zásilky zboží nepatrné hodnoty |
114 |
C74 |
Zemědělské a chovatelské produkty získané na celním území Unie z pozemků hraničících se třetí zemí, které obhospodařují jako majitelé nebo nájemníci zemědělci, jejichž podnik má sídlo ve třetí zemi v bezprostřední blízkosti celního území Unie |
116 |
C75 |
Osivo určené k vysetí na pozemcích ležících ve třetí zemi v bezprostřední blízkosti celního území Unie, které využívají jako majitelé nebo nájemníci zemědělci, jejichž podnik má sídlo na uvedeném celním území Unie v bezprostřední blízkosti dané třetí země |
119 |
Dočasné použití (články 250 až 252 kodexu)
Kód |
Popis |
Článek (Nařízení (EU) 2015/2446) |
D01 |
Palety (včetně náhradních dílů, příslušenství a vybavení palet) |
208 a 209 |
D02 |
Kontejnery (včetně náhradních dílů, příslušenství a vybavení kontejnerů) |
210 a 211 |
D03 |
Dopravní prostředky pro silniční, železniční, leteckou, námořní a říční dopravu |
212 |
D04 |
Předměty osobní potřeby a zboží ke sportovním účelům dovážené cestujícími |
219 |
D05 |
Předměty k uspokojování potřeb námořníků |
220 |
D06 |
Zboží určené k nápravě následků katastrof |
221 |
D07 |
Lékařská, chirurgická a laboratorní zařízení |
222 |
D08 |
Zvířata (stará dvanáct měsíců nebo více) |
223 |
D09 |
Zboží pro použití v příhraničních oblastech |
224 |
D10 |
Zvukové, obrazové nebo datové nosiče |
225 |
D11 |
Propagační materiál |
225 |
D12 |
Zařízení k výkonu povolání |
226 |
D13 |
Pedagogický materiál a vědecká zařízení |
227 |
D14 |
Obaly, plné |
228 |
D15 |
Obaly, prázdné |
228 |
D16 |
Formy, matrice, šablony, nákresy, návrhy, měřicí, kontrolní a zkušební přístroje a podobné předměty |
229 |
D17 |
Speciální nářadí a nástroje |
230 |
D18 |
Zboží, které je předmětem zkoušek, pokusů nebo předvádění |
čl. 231 písm. a) |
D19 |
Zboží, které je předmětem přejímací zkoušky stanovené v kupní smlouvě |
čl. 231 písm. b) |
D20 |
Zboží, které se používá k provádění zkoušek, pokusů nebo předvádění za neziskovým účelem (šest měsíců) |
čl. 231 písm. c) |
D21 |
Vzorky |
232 |
D22 |
Náhradní výrobní prostředky (šest měsíců) |
233 |
D23 |
Zboží určené pro veřejné akce nebo prodej |
čl. 234 odst. 1 |
D24 |
Zboží ke schválení (šest měsíců) |
čl. 234 odst. 2 |
D25 |
Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti |
čl. 234 odst. 3 písm. a) |
D26 |
Zboží jiné než nově vyrobené, dovážené za účelem prodeje v dražbě |
čl. 234 odst. 3 písm. b) |
D27 |
Náhradní díly, příslušenství a vybavení |
235 |
D28 |
Zboží dovážené ve zvláštních situacích, které nemají hospodářský dopad |
čl. 236 písm. b) |
D29 |
Zboží dovážené na dobu kratší než tři měsíce |
čl. 236 písm. a) |
D30 |
Dopravní prostředky pro osoby usazené mimo celní území Unie nebo pro osoby, které mají v úmyslu přenést své obvyklé místo pobytu mimo toto území. |
216 |
D51 |
Dočasné použití s částečným osvobozením od dovozního cla |
206 |
Zemědělské produkty
Kód |
Popis |
|
Dovoz |
E01 |
Použití jednotkových cen k určení celní hodnoty určitého zboží podléhajícího zkáze (čl. 74 odst. 2 písm. c) kodexu a čl. 142 odst. 6) |
E02 |
Paušální dovozní hodnoty (například: nařízení (EU) č. 543/2011 (7) |
|
Vývoz |
E51 |
Zemědělské produkty uvedené v příloze I Smlouvy o fungování Evropské unie, pro které se požaduje náhrada podléhající vývoznímu osvědčení. |
E52 |
Zemědělské produkty uvedené v příloze I Smlouvy o fungování Evropské unie, pro které se požaduje náhrada nepodléhající vývoznímu osvědčení. |
E53 |
Zemědělské produkty uvedené v příloze I Smlouvy o fungování Evropské unie vyvážené v malém množství, pro které se požaduje náhrada nepodléhající vývoznímu osvědčení. |
E61 |
Zušlechtěné zemědělské produkty neuvedené v příloze I Smlouvy o fungování Evropské unie, pro které se požaduje náhrada podléhající osvědčení o náhradě. |
E62 |
Zušlechtěné zemědělské produkty neuvedené v příloze I Smlouvy o fungování Evropské unie, pro které se požaduje náhrada nepodléhající osvědčení o náhradě. |
E63 |
Zušlechtěné zemědělské produkty neuvedené v příloze I Smlouvy o fungování Evropské unie vyvážené v malém množství, pro které se požaduje náhrada a u kterých není vyžadováno osvědčení o náhradě. |
E64 |
Zásobování zbožím s nárokem na náhradu (článek 33 nařízení (ES) č. 612/2009 (8)) |
E65 |
Umístění zboží do zásobovacího skladu (článek 37 nařízení (ES) č. 612/2009) |
E71 |
Zemědělské produkty vyvážené v malém množství, pro které se požaduje náhrada, nezahrnované do výpočtu minimální míry kontrol. |
Jiné
Kód |
Popis |
|
Dovoz |
F01 |
Osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží (článek 203 kodexu) |
F02 |
Osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží (zvláštní okolnosti stanovené v článku 159 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446: zemědělské zboží) |
F03 |
Osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží (zvláštní okolnosti stanovené v čl. 158 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446: oprava nebo uvedení do původního stavu) |
F04 |
Zušlechtěné výrobky, které se vracejí do Evropské unie poté, co byly původně zpětně vyvezeny v návaznosti na režim aktivního zušlechťovacího styku (čl. 205 odst. 1 kodexu) |
F05 |
Osvobození od dovozního cla a DPH a/nebo spotřební daně pro vrácené zboží (článek 203 kodexu a čl. 143 odst. 1 písm. e) směrnice 2006/112/ES). |
F06 |
Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani v rámci režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně z místa dovozu v souladu s čl. 16 odst. 1 písm. b) směrnice (EU) 2020/262. |
F07 |
Zušlechtěné výrobky, které se vracejí do Evropské unie poté, co byly původně zpětně vyvezeny v návaznosti na režim aktivního zušlechťovacího styku a u nichž je dovozní clo stanoveno v souladu s čl. 86 odst. 3 kodexu (čl. 205 odst. 2 kodexu) |
F15 |
Zboží, k jehož vstupu došlo v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími (čl. 1 odst. 3 kodexu) |
F16 |
Zboží, k jehož vstupu došlo v rámci obchodu mezi Unií a zeměmi, se kterými vytvořila celní unii |
F21 |
Osvobození od dovozního cla pro produkty mořského rybolovu a jiné produkty získané z teritoriálních vod země nebo území mimo celní území Unie pouze plavidly registrovanými nebo přihlášenými v některém členském státě a plujícími pod vlajkou tohoto státu |
F22 |
Osvobození od dovozního cla pro produkty získané z produktů mořského rybolovu a jiných produktů získaných z teritoriálních vod země nebo území mimo celní území Unie na palubě výrobních plavidel registrovaných nebo přihlášených v některém členském státě a plujících pod vlajkou tohoto státu |
F44 |
Propuštění zušlechtěných výrobků do volného oběhu, má-li se uplatnit čl. 86 odst. 3 kodexu |
F45 |
Osvobození od daně z přidané hodnoty při konečném dovozu určitého zboží (směrnice Rady 2009/132/ES (9)) |
F46 |
Použití původního sazebního zařazení zboží v situacích podle čl. 86 odst. 2 kodexu |
F47 |
Zjednodušení při vyhotovení celního prohlášení pro zboží různých podpoložek celního sazebníku podle článku 177 kodexu |
F48 |
Dovoz v rámci zvláštního režimu pro prodej zboží dováženého ze třetích zemí nebo třetích území na dálku stanoveného v hlavě XII kapitole 6 oddílu 4 směrnice 2006/112/ES |
F49 |
Dovoz v rámci zvláštního režimu pro přiznání a zaplacení dovozní DPH stanoveného v hlavě XII kapitole 7 směrnice 2006/112/ES |
F50 |
Dovoz zboží obsaženého v zásilkách, na něž se vztahuje paušální valorické clo ve výši 2,5 % stanovené v části první hlavě II písm. D) bodech 1 a 2 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku. |
F51 |
Dovoz zboží obsaženého v zásilkách, u nichž dotčená osoba žádá o uplatnění cla na konkrétní zboží namísto standardního paušálního valorického cla ve výši 2,5 % stanoveného v části první hlavě II písm. D) bodu 3 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku. |
F52 |
Osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží, které bylo vyvezeno z Turecka (článek 30 rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci ES-Turecko č. 1/2006 ze dne 26. září 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 (Úř. věst. L 265, 26.9.2006, s. 18). |
|
Vývoz |
F61 |
Zásobování a doplňování paliva |
F65 |
Zjednodušení při vyhotovení celního prohlášení pro zboží různých podpoložek celního sazebníku podle článku 177 kodexu |
F75 |
Zboží odeslané v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími (čl. 1 odst. 3 kodexu) |
F76 |
Rovnocenné zboží, které je vyváženo z celního skladu. |
12 01 000 000 Předchozí doklad
12 01 001 000 Referenční číslo
Zde se uvádí identifikační číslo nebo jiný rozlišitelný odkaz na doklad.
Pokud se na MRN odkazuje jako na předchozí doklad, má referenční číslo tuto strukturu:
Pole |
Obsah |
Formát |
Příklady |
1 |
Poslední dvě číslice roku úředního přijetí celního prohlášení (RR) |
n2 |
21 |
2 |
Identifikátor země, v níž je prohlášení/důkaz o celním statusu zboží Unie/oznámení podáno (dvoupísmenný kód země ISO) |
a2 |
RO |
3 |
Jedinečný identifikátor zprávy podle roku a země |
an 12 |
9876AB889012 |
4 |
Identifikátor režimu |
a1 |
B |
5 |
Kontrolní číslice |
an1 |
1 |
Pole 1 a 2 se vyplňují v souladu s výše uvedenými vysvětlivkami.
Pole 3 se vyplní identifikátorem dané zprávy. O způsobu, jakým je pole použito, rozhodují vnitrostátní správní orgány, ale každé zprávě zpracované během jednoho roku v dané zemi musí být přiděleno jedinečné číslo ve vztahu k danému režimu.
Vnitrostátní správní orgány, které chtějí mít v MRN zahrnuto též referenční číslo příslušného celního úřadu, mohou za tímto účelem použít až prvních šest znaků.
Pole 4 se vyplní identifikátorem režimu, jak je stanoveno v níže uvedené tabulce.
Pole 5 se vyplní hodnotou, která slouží jako kontrolní číslice pro celé MRN. Toto pole umožňuje zjistit chybu při čtení celého MRN.
V poli 4 Identifikátor režimu se použijí tyto kódy:
Kód |
Režim |
A |
Pouze vývoz |
B |
Vývozní a výstupní souhrnné celní prohlášení |
C |
Pouze výstupní souhrnné celní prohlášení |
D |
Oznámení o zpětném vývozu |
E |
Odeslání zboží v souvislosti se zvláštními daňovými územími |
J |
Pouze tranzitní celní prohlášení |
K |
Tranzitní celní prohlášení a výstupní souhrnné celní prohlášení |
L |
Tranzitní celní prohlášení a vstupní souhrnné celní prohlášení |
M |
Tranzitní celní prohlášení a výstupní souhrnné celní prohlášení a vstupní souhrnné celní prohlášení |
P |
Doklad o celním statusu zboží Unie / celní manifest |
R |
Pouze dovozní celní prohlášení |
S |
Dovozní celní prohlášení a vstupní souhrnné celní prohlášení |
T |
Pouze vstupní souhrnné celní prohlášení |
U |
Prohlášení pro dočasné uskladnění |
V |
Vstup zboží v souvislosti se zvláštními daňovými územími |
W |
Prohlášení pro dočasné uskladnění a vstupní souhrnné celní prohlášení |
Z |
Oznámení o příjezdu |
12 01 002 000 Druh
Předchozí doklady musí být zapsány v podobě kódu definovaného v hlavě I. Seznam dokladů a jejich příslušných kódů je uveden v databázi TARIC.
12 02 000 000 Zvláštní záznamy
12 02 008 000 Kód
Ke kódování zvláštních záznamů celní povahy se používá pěticiferný kód:
Kód 0xxxx – Všeobecná kategorie
Kód 1xxxx – Při dovozu
Kód 2xxxx – Při tranzitu
Kód 3xxxx – Při vývozu
Kód 9xxxx – Ostatní
Kód |
Právní základ |
Předmět |
Další informace |
00100 |
Článek 163 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
Žádost o povolení pro použití zvláštního režimu jiného, než je tranzit, na základě celního prohlášení |
„Zjednodušené povolení“ |
00700 |
Čl. 176 odst. 1 písm. c) a čl. 241 odst. 1 první pododstavec nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
Vyřízení aktivního zušlechťovacího styku |
„IP“ a příslušné „číslo povolení nebo číslo INF“ |
00800 |
Čl. 241 odst. 1 druhý pododstavec nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
Vyřízení aktivního zušlechťovacího styku (zvláštní obchodněpolitická opatření) |
„IP CPM“ |
00900 |
Článek 238 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
Vyřízení dočasného použití |
„TA“ a příslušné „číslo povolení“ |
01000 |
Čl. 36 odst. 2 Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích z roku 1961 |
Osobní zavazadla diplomatického zástupce nepodléhají kontrole. |
„Diplomatické zboží – osvobozeno od kontroly“ |
10600 |
Hlava II přílohy B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
Situace týkající se obchodovatelných konosamentů, které jsou „objednávka v podobě blankoindosamentu“, v případě vstupního souhrnného celního prohlášení, kdy jsou údaje příjemce neznámé. |
„Příjemce neznámý“ |
20100 |
Článek 18 „společného tranzitního režimu“ (10) |
Vývoz ze země společného tranzitního režimu nebo vývoz ze země Unie, který podléhá omezením |
|
20200 |
Článek 18 „společného tranzitního režimu“ |
Vývoz ze země společného tranzitního režimu nebo vývoz ze země Unie, který podléhá clu |
|
20300 |
Článek 18 „společného tranzitního režimu“ |
Vývoz |
„Vývoz“ |
30300 |
Čl. 254 odst. 4 písm. b) kodexu |
Vývoz zboží v režimu konečného užití |
„E-U“ |
30500 |
Článek 329 |
Žádost pro celní úřad příslušný pro místo, na kterém je zboží převzato na základě jediné přepravní smlouvy na přepravu zboží mimo celní území Unie, aby se stal celním úřadem výstupu. |
Celní úřad výstupu |
30600 |
Hlava II přílohy B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
Situace týkající se obchodovatelných konosamentů, které jsou „objednávka v podobě blankoindosamentu“, v případě výstupního souhrnného celního prohlášení, kdy jsou údaje příjemce neznámé. |
„Příjemce neznámý“ |
30700 |
Článek 160 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
Žádost o informační list INF3 |
„INF3“ |
98200 |
Čl. 199 odst. 4 |
Pokud se důkazní prostředky použijí pro zboží s celním statusem zboží Unie s obalem, který nemá celní status zboží Unie |
„Obal N“ |
99210 |
Čl. 199 odst. 5 |
Jsou-li T2L nebo T2LF, celní manifest a faktura nebo přepravní doklad použité jako důkaz o celním statusu zboží Unie vystaveny dodatečně. |
„Vystaveno dodatečně“ |
12 03 000 000 Podklad
12 03 002 000 Druh
a) |
doklady Unie nebo mezinárodní doklady, osvědčení a povolení předkládané na podporu celního prohlášení musí být zapsány v podobě kódu definovaného v hlavě I, po němž následuje buď identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Seznam dokladů, osvědčení a povolení a jejich příslušných kódů je uveden v databázi TARIC; |
b) |
vnitrostátní doklady, osvědčení a povolení předkládané na podporu celního prohlášení musí být zapsány v podobě kódu definovaného v hlavě I, po němž případně následuje buď identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Čtyři znaky představují kódy na základě nomenklatury daného členského státu. |
12 04 000 000 Další podklady
12 04 002 000 Druh
a) |
další podklady musí být zapsány v podobě kódu definovaného v hlavě I. Seznam dalších podkladů a jejich příslušných kódů je uveden v databázi TARIC; |
b) |
další podklady musí být zapsány v podobě kódu definovaného v hlavě I, po němž případně následuje buď identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Čtyři znaky představují kódy na základě nomenklatury daného členského státu. |
12 05 000 000 Přepravní doklad
12 05 002 000 Druh
Přepravní doklady musí být zapsány v podobě kódu definovaného v hlavě I. Seznam přepravních dokladů a jejich příslušných kódů je uveden v databázi TARIC.
12 11 000 000 Sklad
12 11 002 000 Druh
Znak určující druh skladu:
Kód |
Popis |
R |
Veřejný celní sklad Druhu I |
S |
Veřejný celní sklad Druhu II |
T |
Veřejný celní sklad Druhu III |
U |
Soukromý celní sklad |
V |
Skladovací zařízení k dočasnému uskladnění zboží |
Y |
Jiný než celní sklad |
Z |
Svobodné pásmo |
12 13 000 000 Druh žádosti o důkaz
Kód |
Popis |
1 |
Žádost o potvrzení |
2 |
Žádost o registraci |
13 01 000 000 Vývozce
13 01 017 000 Identifikační číslo.
Struktura jedinečného identifikačního čísla třetí země, které bylo dáno k dispozici Unii, je následující:
Pole |
Obsah |
Formát |
1 |
Kód země |
a2 |
2 |
Jedinečné identifikační číslo ve třetí zemi |
an..15 |
Kód země: Použije se kód země definovaný v hlavě I pro DP 1301 018 020 (Vývozce Adresa Země)
13 02 000 000 Odesílatel
13 02 028 000 Druh osoby
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
1 |
Fyzická osoba |
2 |
Právnická osoba |
3 |
Sdružení osob, které není právnickou osobou, ale je podle právních předpisů Unie nebo podle vnitrostátních právních předpisů způsobilé k právním úkonům. |
13 02 029 000 Komunikace
13 02 029 002 Druh
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
EM |
Elektronická pošta |
TE |
Telefon |
13 06 000 000 Zástupce
13 06 030 000 Status
K určení statusu zástupce vložte jeden z následujících kódů:
Kód |
Popis |
2 |
Zástupce (přímé zastoupení ve smyslu čl. 18 odst. 1 kodexu) |
3 |
Zástupce (nepřímé zastoupení ve smyslu čl. 18 odst. 1 kodexu) |
13 14 000 000 Další účastník dodavatelského řetězce
13 14 031 000 Úloha
Lze deklarovat tyto subjekty:
Kód úlohy |
Subjekt |
Popis |
CS |
Konsolidátor |
Zasílatel spojující individuální menší zásilky do jediné větší zásilky (v rámci konsolidace), která je zaslána protistraně, jejíž činnost zrcadlově odpovídá činnosti konsolidátora a která konsolidovanou zásilku rozděluje na její původní složky |
FW |
Zasílatel |
Subjekt, který zajišťuje zasílání zboží |
MF |
Výrobce |
Subjekt, který vyrábí zboží |
WH |
Skladovatel |
Subjekt, který přebírá odpovědnost za zboží uložené do skladu |
13 15 000 000 Doplňkový deklarant
13 15 032 000 Druh doplňkového podání
Lze použít tyto druhy podání:
Druh |
Popis |
1 |
Dílčí podání |
2 |
Podání na podúrovni dílčího podání |
13 16 000 000 Dodatečný daňový údaj
13 16 031 000 Úloha
Lze deklarovat tyto subjekty:
Kód úlohy |
Subjekt |
Popis |
FR1 |
Dovozce |
Osoba (osoby), kterou členský stát dovozu v souladu s článkem 201 směrnice 2006/112/ES určí nebo uzná jako osobu povinnou odvést daň z přidané hodnoty |
FR2 |
Zákazník |
Osoba povinná při pořízení zboží uvnitř Unie odvést daň z přidané hodnoty v souladu s článkem 200 směrnice 2006/112/ES |
FR3 |
Daňový zástupce |
Daňový zástupce určený dovozcem, povinný odvést daň z přidané hodnoty v členském státě dovozu |
FR4 |
Držitel povolení k odkladu platby |
Osoba povinná k dani nebo osoba povinná odvést daň nebo jiná osoba, která obdržela odklad platby v souladu s článkem 211 směrnice 2006/112/ES |
FR5 |
Prodejce (IOSS) |
Osoba povinná k dani, která využívá zvláštní režim pro prodej zboží dováženého ze třetích zemí nebo třetích území na dálku stanovený v hlavě XII kapitole 6 oddíle 4 směrnice 2006/112/ES, a držitel identifikačního čísla pro účely DPH uvedený v článku 369q této směrnice |
FR7 |
Osoba povinná k dani nebo osoba povinná odvést DPH |
Identifikační číslo pro účely DPH osoby povinné k dani nebo osoby povinné odvést DPH, pokud je platba DPH odložena v souladu s čl. 211 druhým pododstavcem směrnice 2006/112/ES |
EC1**** |
Oprávněný skladovatel**** |
Jedinečné číslo pro účely spotřebních daní podle čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení Rady č. 389/2012 identifikující oprávněného skladovatele, kterému je zboží v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně odesláno.**** |
EC2**** |
Registrovaný příjemce**** |
Jedinečné číslo pro účely spotřebních daní podle čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení č. 389/2012 identifikující registrovaného příjemce, kterému je zboží v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně odesláno.**** |
EC3**** |
Registrovaný odesílatel**** |
Jedinečné číslo pro účely spotřebních daní podle čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení č. 389/2012 identifikující registrovaného odesílatele pro přepravu v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně.**** |
Třetí číslice kódu úlohy je totožná s kódem druhu provozovatele definovaným v příloze nařízení (EU) č. 612/2013.
13 16 034 000 Daňové referenční identifikační číslo****
Identifikační číslo pro daň z přidané hodnoty má tuto strukturu:
Pole |
Obsah |
Formát |
1 |
Identifikátor členského státu vydání (dvoupísmenný kód ISO 3166; Řecko může použít EL) |
a2 |
2 |
Individuální číslo přidělené členskými státy k identifikaci osob povinných k dani uvedených v článku 214 směrnice 2006/112/ES |
an..15 |
Pokud je zboží navrženo k propuštění do volného oběhu v rámci zvláštního režimu pro prodej na dálku u zboží dovezeného ze třetích zemí nebo třetích území podle hlavy XII kapitoly 6 oddílu 4 směrnice 2006/112/ES, uvede se zvláštní identifikační číslo pro účely DPH přidělené pro použití tohoto režimu.
Identifikační číslo pro DPH v IOSS musí mít tento formát: IMxxxyyyyyyz, přičemž:
— |
xxx je třímístný číselný kód ISO členského státu identifikace, |
— |
yyyyyy je šestimístné číslo přidělené tímto členským státem, a |
— |
z je kontrolní číslice. |
Číslo SEED má strukturu podle definice v příloze II prováděcího nařízení Komise (EU) 612/2013, Seznam kódů 1, která je následující: ****
Pole**** |
Obsah**** |
Formát**** |
1 |
Identifikátor kódu země podle PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1470 s výjimkou Řecka, které může používat EL**** |
a2**** |
2 |
Jedinečný kód přidělený na vnitrostátní úrovni**** |
an11**** |
14 01 000 000 Dodací podmínky
14 01 035 000 Kód INCOTERM
Kódy a prohlášení, které mají být uvedeny, jsou tyto:
Kód Incoterms |
Incoterms – MOK/EHK Význam |
Místo, jež se má uvést |
Kódy platné pro všechny druhy dopravy |
|
|
EXW (Incoterms 2020) |
Ze závodu |
Dohodnuté místo dodání |
FCA (Incoterms 2020) |
Vyplaceně dopravci |
Dohodnuté místo dodání |
CPT (Incoterms 2020) |
Přeprava placena do |
Dohodnuté místo určení |
CIP (Incoterms 2020) |
Přeprava a pojištění placeno do |
Dohodnuté místo určení |
DPU (Incoterms 2020) |
S dodáním a vyložením v místě |
Dohodnuté místo určení |
DAP (Incoterms 2020) |
S dodáním na místo |
Dohodnuté místo určení |
DDP (Incoterms 2020) |
S dodáním clo placeno |
Dohodnuté místo určení |
DAT (Incoterms 2010) |
S dodáním na terminál |
Dohodnutý terminál v přístavu nebo místě určení |
Kódy platné pro námořní a vnitrozemskou vodní dopravu |
|
|
FAS (Incoterms 2020) |
Vyplaceně k boku lodi |
Dohodnutý přístav nalodění |
FOB (Incoterms 2020) |
Vyplaceně loď |
Dohodnutý přístav nalodění |
CFR (Incoterms 2020) |
Náklady a přepravné |
Dohodnutý přístav určení |
CIF (Incoterms 2020) |
Náklady, pojištění a přepravné |
Dohodnutý přístav určení |
XXX |
Dodací podmínky jiné než podmínky uvedené výše |
Slovní popis dodacích podmínek stanovených ve smlouvě |
14 02 000 000 Přepravné
14 02 038 000 Způsob platby
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
A |
Platba v hotovosti |
B |
Platba kreditní kartou |
C |
Platba šekem |
D |
Jinak (např. platba k tíži hotovostního účtu) |
H |
Elektronický převod |
Y |
Vlastník účtu u přepravce |
Z |
Bez placení předem |
14 03 000 000 Cla a poplatky
14 03 039 000 Druh poplatku
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
A00 |
Dovozní clo |
A30 |
Konečná antidumpingová cla |
A35 |
Prozatímní antidumpingová cla |
A40 |
Konečná vyrovnávací cla |
A45 |
Prozatímní vyrovnávací cla |
B00 |
DPH |
C00 |
Vývozní clo |
E00 |
Cla vybíraná na účet jiných zemí |
14 03 038 000 Způsob platby
Členské státy mohou použít tyto kódy:
Kód |
Popis |
A |
Platba v hotovosti |
B |
Platba kreditní kartou |
C |
Platba šekem |
D |
Ostatní (např. platba k tíži hotovostního účtu celního zástupce) |
E |
Odklad platby |
G |
Odklad platby – systém DPH (článek 211 směrnice 2006/112/ES) |
H |
Elektronický převod |
J |
Platba prostřednictvím poštovního úřadu (poštovní zásilky) nebo jiné veřejné nebo vládní služby |
K |
Daňový kredit nebo vrácení spotřební daně |
O |
Jistota u intervenční agentury |
P |
Složení hotovosti na účet celního zástupce |
R |
Jistota za splatnou částku |
S |
Jednotlivá jistota |
T |
Jistota na účet celního zástupce |
U |
Jistota na účet celního zástupce – stálé oprávnění |
V |
Jistota na účet celního zástupce – jednotlivé oprávnění |
14 04 000 000 Přičtené a odečtené částky
14 04 008 000 Kód
Přičtené částky pro určení celní hodnoty (podle definice v článcích 70 a 71 kodexu)
Kód |
Popis |
AB |
Provize a odměny za zprostředkování, s výjimkou nákupních provizí |
AD |
Kontejnery a obaly |
AE |
Materiály, součásti, díly a podobné položky obsažené v dováženém zboží |
AF |
Nářadí, matrice, slévačské formy a podobné předměty použité k výrobě dováženého zboží |
AG |
Materiály spotřebované k výrobě dováženého zboží |
AH |
Technologie, vývoj, umělecká práce, design a plány a nákresy provedené mimo Evropskou unii a nezbytné pro výrobu dováženého zboží |
AI |
Autorské a jiné odměny a licenční poplatky |
AJ |
Výnos z jakéhokoli dalšího prodeje, nakládání se zbožím nebo použití zboží pro prodejce |
AK |
Náklady na dopravu, poplatky za nakládku, vykládku a manipulaci a náklady na pojištění až do místa vstupu v Evropské unii |
AL |
Nepřímé platby a jiné platby (článek 70 kodexu) |
AN |
Přičtené částky na základě rozhodnutí v souladu s článkem 71 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
Odečtené částky pro určení celní hodnoty (podle definice v článku 72 kodexu) a slevy (podle definice v článku 130 UCC IA)
Kód |
Popis |
BA |
Náklady na dopravu po příchodu na místo vstupu |
BB |
Poplatky za stavbu, instalaci, montáž, údržbu nebo technickou pomoc vynaložené po dovozu |
BC |
Dovozní cla nebo jiné poplatky splatné v Unii z důvodu dovozu nebo prodeje zboží |
BD |
Úroky |
BE |
Poplatky spojené s právem reprodukovat dovážené zboží v Evropské unii |
BF |
Nákupní provize |
BG |
Odečtené částky na základě rozhodnutí v souladu s článkem 71 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 |
BH |
Slevy, jejichž uplatnění a jejichž výše je v době přijetí celního prohlášení upravena v prodejní smlouvě (podle definice v čl. 130 odst. 1) |
BI |
Slevy za včasnou platbu týkající se zboží, za nějž cena nebyla v okamžiku přijetí celního prohlášení zaplacena (podle definice v čl. 130 odst. 2) |
Přičtené částky pro určení základu DPH (článek 86 směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty)
Kód |
Popis |
CA |
Vedlejší výdaje, jako jsou náklady na balení, přepravu, pojištění a provize, vzniklé od prvního místa vstupu na celní území EU do konečného místa určení na území členského státu dovozu v souladu s čl. 86 odst. 1 písm. b) směrnice o DPH. |
Přičtené částky pro určení statistické hodnoty (příloha V kapitola II oddíl 10 bod 4 prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1197)
Kód |
Popis |
EA |
Náklady na dopravu a pojištění vzniklé za účelem dodání zboží z místa jeho odeslání na hranici členského státu, v němž se zboží nachází v době propuštění do celního režimu |
Odečtené částky pro určení statistické hodnoty
Kód |
Popis |
FA |
Náklady vzniklé za účelem dodání zboží z místa na hranici členského státu, v němž se zboží nachází v době propuštění do celního režimu, a na místo, do kterého je zboží dodáno. |
14 07 000 000 Ukazatele hodnocení
Kód obsahuje čtyři číslice, z nichž každá je buď „0“, nebo „1“.
Každá číslice „1“ nebo „0“ ukazuje, zda je ukazatel celní hodnoty relevantní pro hodnocení dotyčného zboží, či nikoli.
První číslice: |
Vztah subjektů, ať už existuje cenový vliv, či nikoli. |
Druhá číslice: |
Omezení, pokud jde o nakládání se zbožím nebo jeho použití ze strany kupujícího v souladu s čl. 70 odst. 3 písm. a) kodexu |
Třetí číslice: |
Prodej nebo cena podléhá určitým podmínkám nebo plnění v souladu s čl. 70 odst. 3 písm. b) kodexu. |
Čtvrtá číslice: |
Prodej je předmětem dohody, na základě níž část výnosu z jakéhokoli dalšího prodeje, nakládání nebo použití získá přímo či nepřímo prodávající |
Příklad: Pro zboží podléhající vztahu mezi subjekty, jehož se však netýkají žádné jiné situace popsané v rámci druhé, třetí a čtvrté číslice, by se použila kombinace kódů „1000“.
14 10 000 000 Metoda hodnocení
Ustanovení použitá pro určení celní hodnoty dováženého zboží se pomocí kódů označují takto:
Kód |
Příslušný článek kodexu |
Metoda |
1 |
70 |
Převodní hodnota dovezeného zboží |
2 |
čl. 74 odst. 2 písm. a) |
Převodní hodnota stejného zboží |
3 |
čl. 74 odst. 2 písm. b) |
Převodní hodnota podobného zboží |
4 |
čl. 74 odst. 2 písm. c) |
Metoda odvozené hodnoty |
5 |
čl. 74 odst. 2 písm. d) |
Metoda hodnoty vypočtené jako součet |
6 |
čl. 74 odst. 3 |
Hodnota na základě dostupných údajů („náhradní metoda“) |
14 11 000 000 Preference
Tato informace obsahuje třímístné číselné kódy složené z jednociferného znaku z odstavce 1 a dvouciferného znaku z odstavce 2.
Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
1) |
První číslice kódu:
|
2) |
Následující dvě číslice kódu
|
16 15 000 000 Umístění zboží
Použijte kód GEONOM podle čísla 3 úvodní poznámky 13.
16 15 045 000 Druh umístění
Pro Druh místa použijte níže uvedené kódy:
Kód |
Popis |
A |
Určené místo |
B |
Povolené místo |
C |
Schválené místo |
D |
Jiné |
16 15 046 000 Kvalifikátor identifikace
K identifikaci místa použijte jeden z těchto identifikátorů:
Kvalifikátor |
Identifikátor |
Popis |
T |
Poštovní směrovací číslo adresa |
Pro dotčené místo použijte PSČ s číslem domu nebo bez něj. |
U |
Kód UN/LOCODE |
Kód UN/LOCODE podle čísla 4 úvodní poznámky 13. |
V |
Identifikátor celního úřadu |
Použijte kódy specifikované v DP 1701000000 Celní úřad výstupu |
W |
Údaje GNSS |
Desetinné stupně se zápornými čísly pro jih a západ. Příklady: 44.424896°/8.774792° nebo 50.838068°/ 4.381508° |
X |
Číslo EORI |
Použijte identifikační číslo uvedené v popisu pro DP 13 01 017 000 Identifikační číslo vývozce. Pokud má hospodářský subjekt více než jednu provozovnu, číslo EORI se doplní o jedinečný identifikátor pro dotčené místo. |
Y |
Číslo povolení |
Uveďte číslo povolení dotčeného místa, tj. skladu, ve kterém je zboží možné zkontrolovat. Pokud se povolení vztahuje na více než jednu provozovnu, číslo povolení se doplní o jedinečný identifikátor pro dotčené místo. |
Z |
Adresa |
Uveďte adresu dotčeného místa. |
Pokud se k identifikaci místa používá kód „X“ (číslo EORI) nebo „Y“ (číslo povolení) a míst spojených s dotčeným číslem EORI nebo číslem povolení existuje několik, lze použít další identifikátor, aby se umožnila jednoznačná identifikace daného místa.
16 17 000 000 Stanovená trasa***
Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
Kód |
Popis |
0 |
Zboží se nepřepravuje z celního úřadu odeslání do celního úřadu určení po ekonomicky odůvodněné trase |
1 |
Zboží se přepravuje z celního úřadu odeslání do celního úřadu určení po ekonomicky odůvodněné trase |
17 01 000 000 Celní úřad výstupu
17 01 001 000 Referenční číslo
Použijí se kódy (an8) s touto strukturou:
— |
první dva znaky (a2) slouží k určení země pomocí kódu GEONOM uvedeného v úvodní poznámce 13 číslo 3, |
— |
dalších šest znaků (an6) označuje dotyčný úřad dané země. Měla by být použita tato struktura: první tři znaky (an3) tvoří kód UN/LOCODE pro název místa a další tři znaky tvoří vnitrostátní alfanumerické členění (an3). Pokud by se toto další dělení nepoužilo, měly by být vloženy znaky „000“. |
19 01 000 000 Ukazatel kontejneru
Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
Kód |
Popis |
0 |
Zboží nepřepravované v kontejnerech |
1 |
Zboží přepravované v kontejnerech |
19 03 000 000 Druh dopravy na hranici
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
1 |
Námořní doprava |
2 |
Železniční doprava |
3 |
Silniční doprava |
4 |
Letecká doprava |
5 |
Pošta (Aktivní druh dopravy neznámý) |
7 |
Pevná přepravní zařízení |
8 |
Vnitrozemská vodní doprava |
9 |
Jiný druh dopravy (tj. vlastní pohon) |
19 05 000 000 Dopravní prostředek při odjezdu
19 05 061 000 Druh identifikace
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
10 |
Identifikační číslo lodi podle IMO |
11 |
Název námořního plavidla |
20 |
Číslo vagonu |
21 |
Číslo vlaku |
30 |
Registrační číslo silničního vozidla |
31 |
Registrační číslo přívěsu |
40 |
Číslo letu podle IATA |
41 |
Registrační číslo letadla |
80 |
Evropské identifikační číslo plavidla (kód ENI) |
81 |
Název plavidla vnitrozemské vodní dopravy |
19 07 000 000 Dopravní prostředky a zařízení
19 07 064 000 Identifikace Druhu a velikosti kontejneru
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
1 |
Nádrž s potahem „dime“ (dime coated tank) |
2 |
Nádrž potažená epoxidem |
6 |
Tlaková nádrž |
7 |
Chladicí nádrž |
9 |
Nádrž z korozivzdorné oceli |
10 |
Nepracující mrazírenský kontejner, 40 stop |
12 |
Europaleta – 80 × 120 cm |
13 |
Skandinávská paleta – 100 × 120 cm |
14 |
Přívěs |
15 |
Nepracující mrazírenský kontejner, 20 stop |
16 |
Vyměnitelná paleta |
17 |
Návěs |
18 |
Cisterna, 20 stop |
19 |
Cisterna, 30 stop |
20 |
Cisterna, 40 stop |
21 |
Kontejner IC, 20 stop, ve vlastnictví společnosti InterContainer (dceřiný podnik evropských železničních dopravců) |
22 |
Kontejner IC, 30 stop, ve vlastnictví společnosti InterContainer (dceřiný podnik evropských železničních dopravců) |
23 |
Kontejner IC, 40 stop, ve vlastnictví společnosti InterContainer (dceřiný podnik evropských železničních dopravců) |
24 |
Chladicí nádrž, 20 stop |
25 |
Chladicí nádrž, 30 stop |
26 |
Chladicí nádrž, 40 stop |
27 |
Cisterna IC, 20 stop, ve vlastnictví společnosti InterContainer (dceřiný podnik evropských železničních dopravců) |
28 |
Cisterna IC, 30 stop, ve vlastnictví společnosti InterContainer (dceřiný podnik evropských železničních dopravců) |
29 |
Cisterna IC, 40 stop, ve vlastnictví společnosti InterContainer (dceřiný podnik evropských železničních dopravců) |
30 |
Chladicí nádrž IC, 20 stop, ve vlastnictví společnosti InterContainer (dceřiný podnik evropských železničních dopravců) |
31 |
Kontejner s řízenou teplotou, 30 stop |
32 |
Chladicí nádrž IC, 40 stop, ve vlastnictví společnosti InterContainer (dceřiný podnik evropských železničních dopravců) |
33 |
Mobilní bedna o délce menší než 6,15 metru |
34 |
Mobilní bedna o délce mezi 6,15 a 7,82 metru |
35 |
Mobilní bedna o délce mezi 7,82 a 9,15 metru |
36 |
Mobilní bedna o délce mezi 9,15 a 10,90 metru |
37 |
Mobilní bedna o délce mezi 10,90 a 13,75 metru |
38 |
Ocelový kontejner s otevřeným vrchem (tote bin) |
39 |
Kontejner s řízenou teplotou, 20 stop |
40 |
Kontejner s řízenou teplotou, 40 stop |
41 |
Nepracující mrazírenský kontejner, 30 stop |
42 |
Dvojité přívěsy |
43 |
IL kontejner s odnímatelným vrchem, 20 stop |
44 |
IL kontejner s uzavřeným vrchem, 20 stop |
45 |
IL kontejner s uzavřeným vrchem, 40 stop |
19 07 065 000 Status naplnění kontejneru
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
Význam |
A |
Prázdný |
Uvádí, že je kontejner prázdný. |
B |
Není prázdný |
Uvádí, že kontejner není prázdný. |
19 07 066 000 Kód Druhu dodavatele kontejneru
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
1 |
Dodáno odesílatelem |
2 |
Dodáno přepravcem |
99 02 000 000 Druh jistoty
Použijí se tyto kódy:
Kód |
Popis |
0 |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu (čl. 95 odst. 2 kodexu) |
1 |
V případě souborné jistoty (čl. 89 odst. 5 kodexu) |
2 |
V případě jednotlivé jistoty ve formě závazku ručitele (čl. 92 odst. 1 písm. b) kodexu) |
3 |
V případě jednotlivé jistoty poskytnuté složením hotovosti nebo jakýmkoli jiným prostředkem pro placení, který celní orgány uznávají jako rovnocenný složení hotovosti, v eurech nebo v měně členského státu, ve kterém se jistota požaduje (čl. 92 odst. 1 písm. a) kodexu) |
4 |
V případě jednotlivé jistoty ve formě záručních dokladů (čl. 92 odst. 1 písm. b) kodexu a článek 160) |
5 |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu, pokud částka dovozního nebo vývozního cla, které má být zajištěno, nepřesahuje práh statistické hodnoty pro celní prohlášení (čl. 89 odst. 9 kodexu) |
8 |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu pro určité veřejnoprávní orgány (čl. 89 odst. 7 kodexu) |
B |
V případě jistoty poskytnuté za zboží odeslané v rámci režimu TIR |
R |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu u zboží přepravovaného po Rýnu a rýnských vodních cestách a po Dunaji nebo dunajských vodních cestách (čl. 89 odst. 8 písm. a) kodexu) |
C |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu za zboží přepravované zabudovaným přepravním zařízením (čl. 89 odst. 8 písm. b) kodexu) |
D |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu za zboží propuštěné do režimu dočasného použití podle čl. 81 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (čl. 89 odst. 8 písm. c) kodexu) |
E |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu za zboží propuštěné do režimu dočasného použití podle čl. 81 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (čl. 89 odst. 8 písm. c) kodexu) |
F |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu za zboží propuštěné do režimu dočasného použití podle čl. 81 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (čl. 89 odst. 8 písm. c) kodexu) |
G |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu za zboží propuštěné do režimu dočasného použití podle čl. 81 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (čl. 89 odst. 8 písm. c) kodexu) |
H |
V případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu za zboží propuštěné do tranzitního režimu Unie podle čl. 89 odst. 8 písm. d) kodexu |
I |
V případě jednotlivé jistoty v jiné formě, která poskytuje rovnocennou záruku, že částka dovozního nebo vývozního cla odpovídající celnímu dluhu a jiné poplatky budou zaplaceny (čl. 92 odst. 1 písm. c) kodexu) |
J |
Jistota se nevyžaduje pro přepravu mezi celním úřadem odeslání a celním úřadem tranzitu – čl. 10 odst. 2 písm. b) Úmluvy o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 |
HLAVA III
Poznámky v jednotlivých jazycích a jejich kódy
Kód |
98200 |
Popis |
Obal N |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
опаковка N |
cs |
obal N |
da |
N-emballager |
de |
N-Umschließungen |
ee |
N-pakendamine |
el |
Συσκευασία N |
en |
N packaging |
es |
envases N |
fi |
N-pakkaus |
fr |
emballages N |
hr |
N pakiranje |
hu |
N csomagolás |
it |
imballaggi N |
lt |
N pakuoté |
lv |
N iepakojums |
mt |
ippakkjar N |
nl |
N-verpakkingen |
pl |
opakowania N |
pt |
embalagens N |
ro |
ambalaj N |
si |
N embalaža |
sk |
N - obal |
sv |
N förpackning |
Kód |
99200 |
Popis |
Omezená platnost |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Ограничена валидност |
cs |
Omezená platnost |
da |
Begrænset gyldighed |
de |
Beschränkte Geltung |
ee |
Piiratud kehtivus |
el |
Περιορισμένη ισχύς |
en |
Limited validity |
es |
Validez limitada |
fi |
Voimassa rajoitetusti |
fr |
Validité limitée |
hr |
Ograničena valjanost |
hu |
Korlátozott érvényű |
it |
Validità limitata |
lt |
Galiojimas apribotas |
lv |
Ierobežots derīgums |
mt |
Validità limitata |
nl |
Beperkte geldigheid |
pl |
Ograniczona ważność |
pt |
Validade limitada |
ro |
Validitate limitată |
si |
Omejena veljavnost |
sk |
Obmedzená platnost' |
sv |
Begränsad giltighet |
Kód |
99201 |
Popis |
Osvobození |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Освободено |
cs |
Osvobození |
da |
Fritaget |
de |
Befreiung |
ee |
Loobutud |
el |
Απαλλαγή |
en |
Waiver |
es |
Dispensa |
fi |
Vapautettu |
fr |
Dispense |
hr |
Oslobođeno |
hu |
Mentesség |
it |
Dispensa |
lt |
Leista neplombuoti |
lv |
Derīgs bez zīmoga |
mt |
Tneħħija |
nl |
Vrijstelling |
pl |
Zwolnienie |
pt |
Dispensa |
ro |
Dispensă |
si |
Opustitev |
sk |
Upustenie |
sv |
Befrielse |
Kód |
99202 |
Popis |
Alternativní důkaz |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Алтернативно доказателство |
cs |
Alternativní důkaz |
da |
Alternativt bevis |
de |
Alternativnachweis |
ee |
Alternatiivsed tõendid |
el |
Εναλλακτική απόδειξη |
en |
Alternative proof |
es |
Prueba alternativa |
fi |
Vaihtoehtoinen todiste |
fr |
Preuve alternative |
hr |
Alternativni dokaz |
hu |
Alternatív igazolás |
it |
Prova alternativa |
lt |
Alternatyvusis įrodymas |
lv |
Alternatīvs pierādījums |
mt |
Prova alternattiva |
nl |
Alternatief bewijs |
pl |
Alternatywny dowód |
pt |
Prova alternativa |
ro |
Probă alternativă |
si |
Alternativno dokazilo |
sk |
Alternatívny dôkaz |
sv |
Alternativt bevis |
Kód |
99203 |
Popis |
Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo … (název a země) |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Различия: митническо учреждение, където са представени стоките … (наименование и държава) |
cs |
Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo … (název a země) |
da |
Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt… (navn og land) |
de |
Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte … (Name und Land) |
ee |
Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati … (nimi ja riik) |
el |
Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο … (Όνομα και χώρα) |
en |
Differences: office where goods were presented … (name and country) |
es |
Diferencias: mercancías presentadas en la oficina… (nombre y país) |
fi |
Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty … (nimi ja maa) |
fr |
Différences: marchandises présentées au bureau… (nom et pays) … (nom et pays) |
hr |
Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja) |
hu |
Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) |
it |
Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci … (nome e paese) |
lt |
Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės … (pavadinimas ir valstybė) |
lv |
Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas … (nosaukums un valsts) |
mt |
Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati … (isem u pajjiż) |
nl |
Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht … (naam en land) |
pl |
Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar … (nazwa i kraj) |
pt |
Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia … (nome e país) |
ro |
Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal … (nume și țara) |
si |
Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država) |
sk |
Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený … (názov a krajina). |
sv |
Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes … (namn och land) |
Kód |
99204 |
Popis |
Výstup ze … podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č … |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Извеждането от … подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, |
cs |
Výstup ze … podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č … |
da |
Udpassage fra … undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. … |
de |
Ausgang aus …- gemäß Verordnung/Richtlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. |
ee |
… territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr… |
el |
Η έξοδος από … υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … |
en |
Exit from … subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No … |
es |
Salida de … sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no … |
fi |
… vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja |
fr |
Sortie de… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no … |
hr |
Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. … |
hu |
A kilépés … területéről a … rendelet/irányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik |
it |
Uscita dalla …soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. … |
lt |
Išvežimui iš … taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr…, |
lv |
Izvešana no … piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …, |
mt |
Ħruġ mill- … suġġett għall- restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru … |
nl |
Bij uitgang uit de …zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing. |
pl |
Wyprowadzenie z … podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … |
pt |
Saída da … sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o… |
ro |
Ieșire din …supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr … |
si |
Iznos iz … zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. … |
sk |
Výstup z …podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č … |
sv |
Utförsel från … underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr ... |
Kód |
99206 |
Popis |
Schválený odesílatel |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Одобрен изпращач |
cs |
Schválený odesílatel |
da |
Godkendt afsender |
de |
Zugelassener Versender |
ee |
Volitatud kaubasaatja |
el |
Εγκεκριμένος αποστολέας |
en |
Authorised consignor |
es |
Expedidor autorizado |
fi |
Valtuutettu lähettäjä |
fr |
Expéditeur agréé |
hr |
Ovlašteni pošiljatelj |
hu |
Engedélyezett feladó |
it |
Speditore autorizzato |
lt |
Įgaliotasis siuntėjas |
lv |
Atzītais nosūtītājs |
mt |
Awtorizzat li jibgħat |
nl |
Toegelaten afzender |
pl |
Upoważniony nadawca |
pt |
Expedidor autorizado |
ro |
Expeditor agreat |
si |
Pooblaščeni pošiljatelj |
sk |
Schválený odosielateľ |
sv |
Godkänd avsändare |
Kód |
99207 |
Popis |
Podpis se nevyžaduje |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Освободен от подпис |
cs |
Podpis se nevyžaduje |
da |
Fritaget for underskrift |
de |
Freistellung von der Unterschriftsleistung |
ee |
Allkirjanõudest loobutud |
el |
Δεν απαιτείται υπογραφή |
en |
Signature waived |
es |
Dispensa de firma |
fi |
Vapautettu allekirjoituksesta |
fr |
Dispense de signature |
hr |
Oslobođeno potpisa |
hu |
Aláírás alól mentesítve |
it |
Dispensa dalla firma |
lt |
Leista nepasirašyti |
lv |
Derīgs bez paraksta |
mt |
Firma mhux meħtieġa |
nl |
Van ondertekening vrijgesteld |
pl |
Zwolniony ze składania podpisu |
pt |
Dispensada a assinatura |
ro |
Dispensă de semnătură |
si |
Opustitev podpisa |
sk |
Upustenie od podpisu |
sv |
Befrielse från underskrift |
Kód |
99208 |
Popis |
ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ |
cs |
ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY |
da |
FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE |
de |
GESAMTSICHERHEIT UNTERSAGT |
ee |
ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD |
el |
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ |
en |
COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED |
es |
GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA |
fi |
YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY |
fr |
GARANTIE GLOBALE INTERDITE |
hr |
ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO |
hu |
ÖSSZKEZESSÉG TILOS |
it |
GARANZIA GLOBALE VIETATA |
lt |
NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA |
lv |
VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS |
mt |
MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA |
nl |
DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN |
pl |
ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO |
pt |
GARANTIA GLOBAL PROIBIDA |
ro |
GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ |
si |
PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE |
sk |
ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY |
sv |
SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN |
Kód |
99209 |
Popis |
NEOMEZENÉ POUŽITÍ |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ |
cs |
NEOMEZENÉ POUŽITÍ |
da |
UBEGRÆNSET ANVENDELSE |
de |
UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG |
ee |
PIIRAMATU KASUTAMINE |
el |
ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ |
en |
UNRESTRICTED USE |
es |
UTILIZACIÓN NO LIMITADA |
fi |
KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU |
fr |
UTILISATION NON LIMITÉE |
hr |
NEOGRANIČENA UPORABA |
hu |
KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT |
it |
UTILIZZAZIONE NON LIMITATA |
lt |
NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS |
lv |
NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS |
mt |
UŻU MHUX RISTRETT |
nl |
GEBRUIK ONBEPERKT |
pl |
NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE |
pt |
UTILIZAÇÃO ILIMITADA |
ro |
UTILIZARE NELIMITATĂ |
si |
NEOMEJENA UPORABA |
sk |
NEOBMEDZENÉ POUŽITIE |
sv |
OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING |
Kód |
99210 |
Popis |
Vystaveno dodatečně |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Издаден впоследствие |
cs |
Vystaveno dodatečně |
da |
Udstedt efterfølgende |
de |
Nachträglich ausgestellt |
ee |
Välja antud tagasiulatuvalt |
el |
Εκδοθέν εκ των υστέρων |
en |
Issued retrospectively |
es |
Expedido a posteriori |
fi |
Annettu jälkikäteen |
fr |
Délivré a posteriori |
hr |
Izdano naknadno |
hu |
Kiadva visszamenőleges hatállyal |
it |
Rilasciato a posteriori |
lt |
Retrospektyvusis išdavimas |
lv |
Izsniegts retrospektīvi |
mt |
Maħruġ b’mod retrospettiv |
nl |
Achteraf afgegeven |
pl |
Wystawione retrospektywnie |
pt |
Emitido a posteriori |
ro |
Eliberat ulterior |
si |
Izdano naknadno |
sk |
Vyhotovené dodatočne |
sv |
Utfärdat i efterhand |
Kód |
99211 |
Popis |
Různí |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Разни |
cs |
Různí |
da |
Diverse |
de |
Verschiedene |
ee |
Erinevad |
el |
Διάφορα |
en |
Various |
es |
Varios |
fi |
Useita |
fr |
Divers |
hr |
Razni |
hu |
Többféle |
it |
Vari |
lt |
Įvairūs |
lv |
Dažādi |
mt |
Diversi |
nl |
Diverse |
pl |
Różne |
pt |
Diversos |
ro |
Diverși |
si |
Razno |
sk |
Rôzne |
sv |
Flera |
Kód |
99212 |
Popis |
Volně loženo |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Насипно |
cs |
Volně loženo |
da |
Bulk |
de |
Lose |
ee |
Pakendamata |
el |
Χύμα |
en |
Bulk |
es |
A granel |
fi |
Irtotavaraa |
fr |
Vrac |
hr |
Rasuto |
hu |
Ömlesztett |
it |
Alla rinfusa |
lt |
Nesupakuota |
lv |
Berams(lejams) |
mt |
Bil-kwantità |
nl |
Los gestort |
pl |
Luzem |
pt |
A granel |
ro |
Vrac |
si |
Razsuto |
sk |
Voľne ložené |
sv |
Bulk |
Kód |
99213 |
Popis |
Odesílatel |
Jazyk |
Odkaz na jazyk |
bg |
Изпращач |
cs |
Odesílatel |
da |
Afsender |
de |
Versender |
ee |
Saatja |
el |
Αποστολέας |
en |
Consignor |
es |
Expedidor |
fi |
Lähettäjä |
fr |
Expéditeur |
hr |
Pošiljatelj |
hu |
Feladó |
it |
Speditore |
lt |
Siuntėjas |
lv |
Nosūtītājs |
mt |
Min jikkonsenja |
nl |
Afzender |
pl |
Nadawca |
pt |
Expedidor |
ro |
Expeditor |
si |
Pošiljatelj |
sk |
Odosielatel |
sv |
Avsändare |
(1) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/235 ze dne 8. února 2021, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o formáty a kódy obecných požadavků na údaje, některá pravidla týkající se dohledu a příslušný celní úřad pro propuštění zboží do celního režimu (Úř. věst. L 63, 23.2.2021, s. 386).
(2) Kardinalita pro počet závěr musí být chápána ve vztahu k dopravním prostředkům a zařízení, tj. 1x na kontejner.
(3) Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).
(4) Směrnice Rady (EU) 2020/262 ze dne 19. prosince 2019, kterou se stanoví obecná úprava spotřebních daní (Úř. věst. L 58, 27.2.2020, s. 4).
(5) Nařízení Rady (ES) č. 3036/94 ze dne 8. prosince 1994 o zavedení hospodářského režimu pasivního zušlechťovacího styku pro některé textilní a oděvní výrobky dovážené zpět do Společenství po zpracování nebo opracování v některých třetích zemích (Úř. věst. L 322, 15.12.1994, s. 1).
(6) Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla (Úř. věst. L 324, 10.12.2009, s. 23).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1).
(8) Nařízení Komise (ES) č. 612/2009 ze dne 7. července 2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 186, 17.7.2009, s. 1).
(9) Směrnice Rady 2009/132/ES ze dne 19. října 2009, kterou se vymezuje oblast působnosti čl. 143 písm. b) a c) směrnice 2006/112/ES, pokud se jedná o osvobození některých druhů zboží od daně z přidané hodnoty při konečném dovozu (Úř. věst. L 292, 10.11.2009, s. 5).
(10) Úmluva o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 (Úř. věst. L 226, 13.8.1987, s. 2).
(⊗) Omezí se na situace, kdy se na dovozní prohlášení v následném celním prohlášení odkazuje jako na předchozí doklad.
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA 12-01
FORMÁTY A KÓDY SPOLEČNÝCH POŽADAVKŮ NA ÚDAJE PRO REGISTRACI HOSPODÁŘSKÝCH SUBJEKTŮ A JINÝCH OSOB UVEDENÉ V ČL. 7 ODST. 3
ÚVODNÍ POZNÁMKY
1) |
Formáty a kódy uvedené v této příloze se použijí v souvislosti s požadavky na údaje pro registraci hospodářských subjektů a jiných osob. |
2) |
Hlava I obsahuje formáty datových prvků. |
3) |
Kdykoli mají informace pro registraci hospodářských subjektů a jiných osob, jichž se týká příloha 12-01 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, podobu kódů, použije se seznam kódů stanovený v hlavě II. |
4) |
Výrazem „typ/délka“‘ ve vysvětlivce týkající se atributu se označují požadavky na typ dat a jejich délku. Typy dat se označují těmito kódy:
Číslo uvedené za kódem udává přípustnou délku údaje. Platí toto: dvě tečky uvedené případně před identifikátorem délky udávají, že údaj nemá pevně stanovenou délku, avšak že může obsahovat maximálně počet znaků stanovený identifikátorem. Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst. Příklady délek a formátů polí:
|
HLAVA I
Formáty společných požadavků na údaje pro registraci hospodářských subjektů a ostatních osob
DP č. |
Název DP |
Formát DP (typ/délka) |
Seznam kódů v hlavě II (A/N) |
Kardinalita |
Poznámky |
1 |
Číslo EORI |
an..17 |
N |
1x |
Struktura čísla EORI je definována v hlavě II |
2 |
Celé jméno osoby |
an..512 |
N |
1x |
|
3 |
Adresa sídla/adresa bydliště |
Ulice a číslo domu: an..70 Poštovní směrovací číslo: an..17 Město: an..35 Kód země: a2 |
N |
1x |
Alfabetické kódy Unie pro země a území vycházejí z platných dvoupísmenných kódů ISO (a2), pokud jsou v souladu s požadavky nařízení (EU) 2020/1470. |
3a |
Adresa (adresy) provozovny na celním území Unie |
Ulice a číslo domu: an..70 Poštovní směrovací číslo: an..17 Město: an..35 Kód země: a2 |
N |
99x |
Alfabetické kódy Unie pro země a území vycházejí z platných dvoupísmenných kódů ISO (a2), pokud jsou v souladu s požadavky nařízení (EU) 2020/1470. |
4 |
Provozovna na celním území Unie |
n1 |
A |
1x |
|
5 |
Identifikační číslo (čísla) pro účely DPH |
Kód země: a2 Identifikační číslo DPH an..15 |
N |
99x |
Formát identifikačního čísla pro účely DPH je definován v článku 215 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty. |
6 |
Právní status |
an..50 |
N |
1x |
|
7 |
Kontaktní údaje |
Jméno kontaktní osoby: an..70 Ulice a číslo domu: an..70 Poštovní směrovací číslo: an..17 Město: an..35 Telefonní číslo: an..50 Číslo faxu: an..50 E-mailová adresa an..256 |
N |
9x |
|
8 |
Jedinečné identifikační číslo třetí země |
an..17 |
N |
99x |
|
9 |
Souhlas se zveřejněním osobních údajů uvedených v bodech 1, 2, 3 a 3a |
n1 |
A |
1x |
|
10 |
Název |
an..70 |
N |
1x |
|
11 |
Datum založení |
n8 (rrrrmmdd) |
N |
1x |
|
12 |
Typ osoby |
n1 |
A |
1x |
|
13 |
Hlavní ekonomická činnost |
an4 |
A |
1x |
|
14 |
Datum začátku platnosti čísla EORI |
n8 (rrrrmmdd) |
N |
1x |
|
15 |
Datum skončení platnosti čísla EORI |
n8 (rrrrmmdd) |
N |
1x |
|
HLAVA II
KÓDY SOUVISEJÍCÍ SE SPOLEČNÝMI POŽADAVKY NA ÚDAJE PRO REGISTRACI HOSPODÁŘSKÝCH SUBJEKTŮ A JINÝCH OSOB
KÓDY
1) Úvod
Tato hlava obsahuje kódy, které se mají použít pro registraci hospodářských subjektů a jiných osob.
2) Kódy
1 |
Číslo EORI
Číslo EORI je strukturováno takto:
Kód země: alfabetické kódy Unie pro země a území vycházejí z platných dvoupísmenných kódů ISO (a2), pokud jsou v souladu s požadavky nařízení (EU) č. 2020/1470. Komise pravidelně zveřejňuje nařízení, která seznam kódů zemí aktualizují. |
4 |
Provozovna na celním území Unie
|
9 |
Souhlas se zveřejněním osobních údajů uvedených v datových prvcích 1, 2 a 3 a 3a
|
12 |
Typ osoby
|
13 |
Hlavní ekonomická činnost
Čtyřmístný číselný kód hlavní ekonomické činnosti odpovídající statistické klasifikaci ekonomických činností v Evropském společenství (NACE; nařízení (ES) č. 1893/2006), jak je uveden v obchodním rejstříku dotyčného členského státu. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/250/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)