(EU) 2023/1772Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1772 ze dne 12. září 2023, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012, pokud jde o provozní pravidla týkající se používání systémů a složek uspořádání letového provozu a letových navigačních služeb ve vzdušném prostoru jednotného evropského nebe, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1033/2006
Publikováno: | Úř. věst. L 228, 15.9.2023, s. 73-93 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 12. září 2023 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 5. října 2023 | Nabývá účinnosti: | 5. října 2023 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
- Předpisem se mění
- Právní základ
- Předpisem se ruší
- Oblasti
- Věcný rejstřík
- Třídění
- CZ-NACE
- Předpisy EU
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Předpisem se ruší
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
dopravní síť; jednotné evropské nebe; letecká kontrola; vzdušná bezpečnost; vzdušný prostor - Oblast:
Doprava - Kód oblastí:
07 DOPRAVNÍ POLITIKA; 07.40 Letecká doprava; 07.40.30 Bezpečnost letecké dopravy
CZ-NACE
Předpisy EU
15.9.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 228/73 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1772
ze dne 12. září 2023,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012, pokud jde o provozní pravidla týkající se používání systémů a složek uspořádání letového provozu a letových navigačních služeb ve vzdušném prostoru jednotného evropského nebe, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1033/2006
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na článek 31 a čl. 44 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 140 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1139 se prováděcí pravidla přijatá na základě zrušeného nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 (2) upraví v souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2018/1139 nejpozději do dne 12. září 2023. |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 1033/2006 (3) stanoví požadavky na postupy pro letové plány v předletové fázi pro jednotné evropské nebe. |
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 (4) stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace. |
(4) |
K zajištění kontinuity požadavků na používání vybavení pro uspořádání letového provozu a letových navigačních služeb (dále jen „ATM/ANS“) ve vzdušném prostoru jednotného evropského nebe by mělo být prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012 pozměněno tak, aby zahrnovalo příslušné požadavky na plánování letů obsažené v nařízení (ES) č. 1033/2006, které se tímto nařízením zrušuje. |
(5) |
Jelikož je manažer struktury vzdušného prostoru pověřen úkoly týkajícími se zpracování letového plánu v předletové fázi, mělo by se prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012 vztahovat i na manažera struktury vzdušného prostoru. |
(6) |
Je nezbytné, aby všichni uživatelé při předkládání letových plánů dodržovali provozní příručky vypracované a udržované manažerem struktury vzdušného prostoru. |
(7) |
Stálé letové plány se již v EUR regionu nepoužívají, a proto by měly být veškeré odkazy na tyto letové plány odstraněny. |
(8) |
Požadavky týkající se postupů pro letové plány v předletové fázi pro jednotné evropské nebe, které jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 1033/2006, se nevztahují na služby poskytované ve vzdušném prostoru jednotného evropského nebe mimo evropský (EUR) region Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO), jak je definován v evropském (EUR) navigačním plánu ICAO, svazku I (dokument 7754), a to vzhledem k místnímu nízkému objemu provozu a geografické poloze, kdy vzdušný prostor hraničí pouze se vzdušným prostorem, za který odpovídají poskytovatelé ATM/ANS ze třetích zemí, což odůvodňuje odlišná místní ujednání o koordinaci s okolními státy mimo EU. |
(9) |
Nařízení (ES) č. 1033/2006 by proto mělo být zrušeno a prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Pozměněné požadavky stanovené v tomto nařízení náležitě zohlednily obsah hlavního plánu uspořádání letového provozu a kapacity v oblasti komunikačních, navigačních a přehledových služeb v něm obsažené. |
(11) |
Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví navrhla ve svém stanovisku č. 01/2023 (5) opatření v souladu s čl. 75 odst. 2 písm. b) a c) a čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139. |
(12) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 127 nařízení (EU) 2018/1139, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny prováděcího nařízení (EU) č. 923/2012
Prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012 se mění takto:
1) |
v článku 1 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Toto nařízení se vztahuje také na příslušné úřady členských států, na poskytovatele letových navigačních služeb, manažera struktury vzdušného prostoru, provozovatele letišť a na pozemní personál podílející se na leteckém provozu.“ |
2) |
článek 2 se mění takto:
|
3) |
příloha se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Zrušení
Nařízení (ES) č. 1033/2006 se zrušuje.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. září 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 ze dne 10. března 2004 o interoperabilitě evropské sítě řízení letového provozu (nařízení o interoperabilitě) (Úř. věst. L 96, 31.3.2004, s. 26).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 1033/2006 ze dne 4. července 2006, kterým se stanoví požadavky na postupy pro letové plány v předletové fázi pro jednotné evropské nebe (Úř. věst. L 186, 7.7.2006, s. 46).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění prováděcí nařízení (ES) č. 1035/2011 a nařízení (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010 (Úř. věst. L 281, 13.10.2012, s. 1).
(5) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
PŘÍLOHA
Příloha prováděcího nařízení (EU) č. 923/2012 se mění takto:
1) |
Bod SERA.2001 se nahrazuje tímto: „ SERA.2001 Předmět Aniž jsou dotčena ustanovení bodu SERA.1001, vztahuje se tato příloha na uživatele vzdušného prostoru a letadla:
|
2) |
Bod SERA.4001 se mění takto:
|
3) |
Bod SERA.4005 se nahrazuje tímto: „ SERA.4005 Obsah letového plánu
|
4) |
Bod SERA.4010 se nahrazuje tímto: „ SERA.4010 Vyplňování letového plánu
(*1) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1770 ze dne 12. září 2023, kterým se stanoví pravidla pro vybavení letadel potřebné k užívání vzdušného prostoru jednotného evropského nebe a provozní pravidla související s užíváním vzdušného prostoru jednotného evropského nebe a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 29/2009 a prováděcí nařízení (EU) č. 1206/2011, (EU) č. 1207/2011 a (EU) č. 1079/2012 (Úř. věst. L 228, XX.9.2023, s. 39).“;" |
5) |
Vkládá se nový bod SERA.4013, který zní: „ SERA.4013 Přijetí letového plánu
|
6) |
Bod SERA.4015 se nahrazuje tímto: „ SERA.4015 Změny v letovém plánu
|
7) |
Doplňuje se nový oddíl 15, který zní: „ ODDÍL 15 Postupy komunikace datovým spojem mezi řídícím letového provozu a pilotem (CPDLC) SERA.15001 Zahájení komunikace datovým spojem a selhání zahájení komunikace
SERA.15005 Navázání CPDLC
SERA.15010 Předání CPDLC
SERA.15015 Vytváření zpráv CPDLC
SERA.15020 Odpovědi na zprávy CPDLC
SERA.15025 Oprava zpráv CPDLC
SERA.15030 Postupy komunikace řídícího letového provozu datovým spojem pro případy nouze, nebezpečí a poruchy vybavení pro CPDLC
SERA.15035 Plánované vypnutí systému CPDLC
SERA.15040 Přerušení používání žádostí CPDLC
SERA.15045 Použití CPDLC v případě selhání hlasové komunikace letadlo-země Existence spojení CPDLC mezi stanovištěm letových provozních služeb a letadlem by neměla bránit pilotovi a příslušnému řídícímu letového provozu v zahájení a provedení všech požadovaných postupů v případě selhání hlasové komunikace letadlo-země. SERA.15050 Testování CPDLC Pokud by testování CPDLC s letadlem mohlo ovlivnit poskytování letových provozních služeb tomuto letadlu, musí být takové testování předem zkoordinováno.“ |
8) |
Doplňuje se nový dodatek 6, který zní: „Dodatek 6 VYPLŇOVÁNÍ LETOVÉHO PLÁNU 1. ICAO Vzor formuláře letového plánu
2. Pokyny k vyplňování formuláře letového plánu 2.1. Všeobecně Dodržujte přesně předepsaný formát a způsob uvádění údajů. Údaje začněte uvádět do první volné kolonky. Nevyplněné kolonky ponechte prázdné. Časové údaje uvádějte v UTC čtyřmi číslicemi. Celkovou vypočítanou dobu letu uvádějte čtyřmi číslicemi (hodiny a minuty). Stínovanou plochu předcházející poli 3 vyplňují služby ATS a COM, pokud nebyla odpovědnost za sestavování zpráv letových plánů delegována. 2.2. Pokyny pro uvádění údajů ATS Vyplňte pole 7 až 18, a požaduje-li to příslušný úřad nebo je-li to jinak nezbytné, vyplňte také pole 19, jak je uvedeno níže. UVEĎTE jednu z následujících identifikací letadla, nepřesahující 7 alfanumerických znaků a neobsahující pomlčky nebo symboly:
UVEĎTE jedno z následujících písmen k označení kategorie pravidel letu, kterými se pilot zamýšlí řídit:
V poli 15 stanovte bod nebo body, ve kterých se plánuje změna pravidel letu.
UVEĎTE jedno z následujících písmen k označení druhu letu, pokud to příslušný úřad požaduje:
Uveďte status letu za zkratku STS v poli 18, nebo pokud je nutné upozornit na jiné důvody pro zvláštní zacházení ze strany ATS, uveďte důvod za značku RMK v poli 18.
UVEĎTE počet letadel, je-li vyšší než jedna.
UVEĎTE příslušné označení, jak je uvedeno v dokumentu č. 8643, Aircraft Type Designators, EBO, nebylo-li takové označení přiděleno, nebo v případě skupinových letů sestávajících z více než jednoho typu, VEĎTE ZZZZ a v poli 18 UVEĎTE zkratku TYP/, za níž následuje počet (počty) a typ(y) letadel.
UVEĎTE lomítko a za ním jedno z následujících písmen k označení kategorie turbulence v úplavu:
Schopnosti zahrnují následující prvky:
UVEĎTE jedno písmeno následovně:
UVEĎTE jedno nebo více z následujících písmen k označení provozuschopného COM/NAV/přibližovacího vybavení a jeho schopností, které jsou k dispozici:
Jakékoli alfanumerické znaky, které nejsou uvedeny výše, jsou rezervovány.
NEBO
SSR módy A a C
SSR mód S
ADS-B
ADS-C
Alfanumerické znaky neuvedené výše jsou rezervovány.
UVEĎTE ZZZZ a v poli 18 UVEĎTE:
UVEĎTE AFIL a v poli 18 UVEĎTE zkratku DEP/a za ní čtyřpísmennou směrovací značku ICAO stanoviště ATS, od kterého je možné obdržet doplňující údaje letového plánu. PAK BEZ MEZERY UVEĎTE u letového plánu podaného před odletem předpokládaný čas zahájení pojíždění (EOBT), nebo u letového plánu obdrženého z letadla za letu skutečný nebo předpokládaný čas přeletu prvního bodu na trati, ke kterému se letový plán vztahuje. UVEĎTE první cestovní rychlost podle písmene a) a první cestovní hladinu podle písmene b) bez mezery mezi nimi.
UVEĎTE pravou vzdušnou rychlost pro první nebo celou cestovní část letu vyjádřenou:
UVEĎTE plánovanou cestovní hladinu pro první část trati nebo pro celou letěnou trať vyjádřenou jako:
Lety po označených trasách ATS
PAK
NÁSLEDOVANÝ V KAŽDÉM PŘÍPADĚ
Lety mimo označené tratě ATS
POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ výrazy podle bodů 1) až 5) níže a ODDĚLTE každou položku mezerou.
Kódové označení tratě nebo části tratě, jak je to vhodné, kódové označení standardní odletové nebo příletové tratě (např. BCN1, Bl, R14, UB10, KODAP2 A).
Kódové označení (2 až 5 znaků) přidělené bodu (např. LN, MAY, HADDY), nebo, není-li kódové označení přiděleno, použijte jeden z následujících způsobů:
Bod, ve kterém je plánováno zahájit změnu rychlosti (5 % TAS nebo 0,01 Mach nebo větší) nebo změnu hladiny, vyjádřený přesně podle bodu 2) výše, za nímž následuje lomítko a cestovní rychlost a cestovní hladina vyjádřené přesně jako v písmenech a) a b) výše, bez mezery mezi nimi, i když se změní třeba jen jedna z těchto hodnot.
Bod, ve kterém je plánována změna pravidel letu, vyjádřený přesně podle bodu 2) nebo 3) výše, po němž následuje mezera a jeden z těchto výrazů: VFR, při přechodu z IFR na VFR IFR, při přechodu z VFR na IFR
Písmeno C následované lomítkem, PAK bod, ve kterém je plánováno zahájení cestovního stoupání, vyjádřený přesně podle bodu 2) výše, po němž následuje lomítko; PAK rychlost, která má být udržována během cestovního stoupání, vyjádřená přesně podle písmena a) výše, po níž následují dvě hladiny určující vrstvu, která má být obsazena během cestovního stoupání, přičemž každá hladina je vyjádřena přesně podle písmena b) výše, nebo hladina, nad kterou je plánováno cestovní stoupání, po níž následují písmena PLUS bez mezery mezi nimi.
PAK BEZ MEZERY
Pomlčky nebo lomítka by se měly používat pouze tak, jak je předepsáno níže.
Kombinace alfanumerických znaků, které nejsou uvedeny výše, jsou rezervovány.
Vytrvalost letu
2.3 Podán kým
|
(*1) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1770 ze dne 12. září 2023, kterým se stanoví pravidla pro vybavení letadel potřebné k užívání vzdušného prostoru jednotného evropského nebe a provozní pravidla související s užíváním vzdušného prostoru jednotného evropského nebe a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 29/2009 a prováděcí nařízení (EU) č. 1206/2011, (EU) č. 1207/2011 a (EU) č. 1079/2012 (Úř. věst. L 228, XX.9.2023, s. 39).“;“