(EU) 2023/1020Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1020 ze dne 24. května 2023, kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, pokud jde o provoz vrtulníkové letecké záchranné služby (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 137, 25.5.2023, s. 1-15 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 24. května 2023 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 14. června 2023 Nabývá účinnosti: 25. května 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



25.5.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 137/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1020

ze dne 24. května 2023,

kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, pokud jde o provoz vrtulníkové letecké záchranné služby

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na čl. 27 odst. 1 a čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 (2) stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu, mimo jiné i provozu vrtulníkové letecké záchranné služby (HEMS). Takové technické požadavky a správní postupy by měly být aktualizovány, aby se zajistilo, že odrážejí nejnovější vývoj a osvědčené postupy v oblasti letového provozu.

(2)

Vrtulníková letecká záchranná služba patří z hlediska bezpečnosti k nejnáročnějším provozům, protože její úkol často spočívá v letu na předem neprozkoumané místo za jakýchkoli meteorologických podmínek a v časové tísni za účelem záchrany lidí. Takový provoz by měl být regulován tak, aby byl vždy bezpečný.

(3)

Provoz vrtulníkové letecké záchranné služby, která není zdravotnické povahy, což zahrnuje provoz horské služby, nikoli však pátrání po letadlech v tísni a jejich záchranu, je stejně náročný, probíhá-li za stejných podmínek jako provoz vrtulníkové letecké záchranné služby. Pokud tedy provoz vrtulníkové letecké záchranné služby, která není zdravotnické povahy, spadá do oblasti působnosti nařízení (EU) 2018/1139, měl by být regulován stejným způsobem jako vrtulníková letecká záchranná služba.

(4)

Na základě dostupných údajů by mělo být riziko nehod způsobených zhoršenými podmínkami viditelnosti, včetně provozu za špatných meteorologických podmínek a v noci, jakož i riziko srážky v místě nehody nebo záchranné operace, dále zmírněno prostřednictvím požadavků na vybavení, standardních provozních postupů a výcviku posádky.

(5)

Mělo by být zajištěno, aby se odchylky od kritérií výkonnosti týkajících se vrtulníků vztahovaly pouze na starší nemocniční místa, která byla zřízena před vstupem nařízení (EU) č. 965/2012 v platnost, aby mohlo být dosaženo odpovídající úrovně bezpečnosti. V nemocničních místech, která v současné době splňují podmínky pro takové odchylky, by mělo být prostředí překážky i nadále pod dozorem a z hlediska bezpečnosti přijatelné.

(6)

Současné požadavky na výkonnost a kyslík, pokud jde o provoz vrtulníkové letecké záchranné služby a horské služby ve vysokých nadmořských výškách, stanovené v nařízení (EU) č. 965/2012, provoz ve vysokých nadmořských výškách neumožňují, záchranu osob by však mělo být možné provádět v jakékoli nadmořské výšce. Příslušné požadavky by proto měly být změněny.

(7)

V souladu s čl. 140 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2018/1139 je třeba nařízení (EU) č. 965/2012 přizpůsobit nařízení (EU) 2018/1139, pokud jde o definici složitého motorového letadla, která byla obsažena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (3), zrušeném nařízením (EU) 2018/1139. Nařízení (EU) č. 965/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(8)

Provozovatelé, kteří v současné době provádějí provoz vrtulníkové letecké záchranné služby (HEMS), i příslušné úřady odpovědné za certifikaci tohoto provozu a dohled nad ním budou potřebovat dostatek času na úplné provedení změn stanovených tímto nařízením. Proto se použitelnost ustanovení zavedených tímto nařízením, která se týkají provozu HEMS, odkládá o jeden rok. Kromě toho se dále odkládá použitelnost některých konkrétních ustanovení, která vyžadují delší období provádění, jako jsou ustanovení zavádějící nová oprávnění nebo nové vybavení, požadavky na výkonnost nebo požadavky na výcvik.

(9)

Nařízením (ES) č. 216/2008 byla zrušena směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/36/ES (4). Směrnice 2004/36/ES byla provedena nařízeními Komise (ES) č. 768/2006 (5) a (ES) č. 351/2008 (6). Ustanovení posledně uvedených nařízení byla nahrazena nařízením (EU) č. 965/2012, nebyla však nikdy výslovně zrušena. Je proto třeba uvedená nařízení zrušit.

(10)

Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví připravila podle čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139 návrh prováděcího aktu a předložila jej Komisi spolu se stanoviskem 08/2022 (7).

(11)

Požadavky stanovené v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro uplatňování společných bezpečnostních pravidel v oblasti civilního letectví zřízeného článkem 127 nařízení (EU) 2018/1139,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (EU) č. 965/2012

Nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:

1)

v článku 6 se odstavec 6 nahrazuje tímto:

„6.   Odchylně od článku CAT.POL.H.225 přílohy IV a do dne 25. května 2028 lze stávající provoz vrtulníků na místo nebo z místa veřejného zájmu (PIS) provádět za podmínek stanovených členskými státy, pokud velikost místa PIS, prostředí překážky nebo vrtulník neumožňuje soulad s požadavky pro provoz v 1. třídě výkonnosti.

Členské státy oznámí uplatňované podmínky Komisi a agentuře.“

;

2)

přílohy I, II, III, IV, V, VII a VIII se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Zrušení

Nařízení (ES) č. 768/2006 a (ES) č. 351/2008 se zrušují s účinkem ode dne 14. června 2023.

Článek 3

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 25. května 2024.

Avšak:

a)

bod 5 písm. b) přílohy se použije ode dne 25. května 2026;

b)

bod 5 písm. d) přílohy tohoto nařízení se použije ode dne 25. května 2028, pokud jde o změnu čl. SPA.HEMS.110 písm. e) přílohy V nařízení (EU) č. 965/2012;

c)

bod 5 písm. f) přílohy tohoto nařízení se použije pouze na provoz HEMS, na nějž se vztahuje bod 61 písm. b) přílohy I nařízení (EU) č. 965/2012, a to ode dne 25. května 2028;

d)

bod 5 písm. g) přílohy tohoto nařízení se použije pouze na provoz HEMS, na nějž se vztahuje bod 61 písm. b) přílohy I nařízení (EU) č. 965/2012, a to ode dne 25. května 2026;

e)

body 6 a 7 přílohy se použijí ode dne 14. června 2023;

f)

členské státy se mohou rozhodnout použít formulář stanovený v dodatku II přílohy II nařízení (EU) č. 965/2012 ve znění bodu 2 písm. b) přílohy tohoto nařízení pouze při vydávání nových osvědčení leteckého provozovatele nebo při provádění změn stávajících osvědčení v souladu s články ARO.GEN.310 nebo ARO.GEN.330 přílohy II nařízení (EU) č. 965/2012.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 24. května 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1).

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/36/ES ze dne 21. dubna 2004 o bezpečnosti letadel třetích zemí, která používají letiště Společenství (Úř. věst. L 143, 30.4.2004, s. 76).

(5)  Nařízení Komise (ES) č. 768/2006 ze dne 19. května 2006, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/36/ES, pokud jde o shromažďování a výměnu informací o bezpečnosti letadel, která používají letiště Společenství, a správu informačního systému (Úř. věst. L 134, 20.5.2006, s. 16).

(6)  Nařízení Komise (ES) č. 351/2008 ze dne 16. dubna 2008, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/36/ES, pokud jde o stanovení priorit pro prohlídky na odbavovací ploše u letadel, která používají letiště Společenství (Úř. věst. L 109, 19.4.2008, s. 7).

(7)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


PŘÍLOHA

Přílohy I, II, III, IV, V, VII a VIII nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:

(1)

Příloha I se mění takto:

a)

bod 61 se nahrazuje tímto:

„61.

„Letem HEMS“ se rozumí let vrtulníku prováděný podle oprávnění HEMS, kdy je nezbytná okamžitá a rychlá doprava a jehož účelem je některý z těchto případů:

a)

usnadnit neodkladnou zdravotnickou pomoc přepravou jedné či více dále uvedených kategorií osob nebo materiálu:

i)

zdravotnického personálu;

ii)

zdravotnického materiálu (vybavení, krve, orgánů, léků);

iii)

nemocných nebo zraněných osob a dalších přímo dotčených osob;

b)

provést let, při němž osoba čelí bezprostřednímu nebo předpokládanému zdravotnímu riziku představovanému prostředím a je splněna jedna z těchto podmínek:

i)

je třeba tuto osobu zachránit nebo jí poskytnout materiál;

ii)

je třeba dopravit osoby, zvířata nebo vybavení na provozní místo HEMS nebo z tohoto místa.“;

b)

vkládá se nový bod 61a, který zní:

„61a.

„Provozem HEMS HEC“ se rozumí letecký a pozemní provoz za účelem přepravy jedné nebo více osob jako vnějšího lidského nákladu (HEC) v rámci letu HEMS.“;

c)

bod 62 se nahrazuje tímto:

„62.

„Provozní základnou HEMS“ se rozumí letiště, na němž mohou členové posádky a vrtulníky pro provoz HEMS držet pohotovost.“;

d)

bod 63 se nahrazuje tímto:

„63.

„Provozním místem HEMS“ se rozumí místo vybrané velitelem letadla při provádění letu HEMS pro provoz HEMS HEC nebo přistání nebo vzlet.“;

e)

bod 118 se nahrazuje tímto:

„118.

„Členem technické posádky“ se rozumí jiný člen posádky v obchodní letecké dopravě HEMS, HEMS HEC, HHO nebo NVIS než člen letové posádky nebo palubní průvodčí; je určený provozovatelem pro službu v letadle nebo na zemi za účelem asistence pilotovi během provozu HEMS, HEMS HEC, HHO nebo NVIS, kde pro jejich provoz může být požadováno specializované palubní vybavení.“;

f)

doplňuje se nový bod 129, který zní:

„129.

„Složitým motorovým letadlem“ se rozumí:

a)

letoun:

s maximální schválenou vzletovou hmotností větší než 5 700 kg nebo

certifikovaný s maximální provozní konfigurací sedadel pro cestující větší než devatenáct nebo

certifikovaný pro provoz s posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů nebo

vybavený proudovým motorem či proudovými motory nebo více než jedním turbovrtulovým motorem nebo

b)

vrtulník certifikovaný:

i)

pro maximální vzletovou hmotnost větší než 3 175 kg nebo

ii)

s maximální provozní konfigurací sedadel pro cestující větší než devět nebo

iii)

pro provoz s posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů nebo

c)

letadlo se sklopným rotorem.“

(2)

Příloha II se mění takto:

a)

článek ARO.OPS.220 se nahrazuje tímto:

ARO.OPS.220

Oprávnění k provozu vrtulníků na místo nebo z místa veřejného zájmu

a)

Po obdržení žádosti o vydání nebo změnu oprávnění k provozu vrtulníků na místo nebo z místa veřejného zájmu příslušný úřad posoudí žádost v souladu s článkem CAT.POL.H.225 přílohy IV a podle potřeby provede další posouzení provozovatele.

b)

Oprávnění uvedené v článku CAT.POL.H.225 přílohy IV obsahuje seznam míst veřejného zájmu a typů vrtulníku uvedených provozovatelem, na něž se oprávnění vztahuje.

c)

Oprávnění se vztahuje pouze na místa veřejného zájmu, která byla zřízena před 1. červencem 2002, nebo na místa veřejného zájmu, která byla zřízena před 28. říjnem 2014 a pro něž byla odchylka od článku CAT.POL.H.225 přílohy IV udělená podle čl. 6 odst. 6 oznámena Komisi a agentuře.

d)

Jsou-li oznámeny nebo zjištěny změny prostředí překážky v místě veřejného zájmu, příslušný úřad posoudí, zda oprávnění, jež udělil a pokrývá provoz vrtulníků na uvedené místo nebo z něj, zůstává platné. V případě, že trvalé změny prostředí překážky mají významné negativní dopady na bezpečnost, použijí se tato ustanovení:

1)

příslušný úřad omezí práva v rámci příslušných oprávnění udělených podle článku CAT.POL.H.225 přílohy IV a vyloučí provoz vrtulníků na uvedené místo nebo z něj a odstraní místo ze seznamu připojeného k oprávnění v souladu s písmenem b);

2)

místo již nesplňuje podmínky oprávnění místa veřejného zájmu podle článku CAT.POL.H.225 přílohy IV;

3)

v případě, že jsou nové překážky odstraněny, mohou provozovatelé požádat či opětovně požádat o oprávnění pro provoz vrtulníků podle článku CAT.POL.H.225 přílohy IV pro dotčené konkrétní místo.

e)

Příslušný úřad oprávnění podle článku CAT.POL.H.225 přílohy IV pro místo veřejného zájmu, které bylo dříve provozováno v 1. třídě výkonnosti, po změně prostředí překážky neudělí.“;

b)

dodatek II se nahrazuje tímto:

„Dodatek II

Image 1

Image 2

(1)

Telefonní čísla příslušného úřadu, včetně mezinárodního předčíslí země. E-mailová a faxová adresa, je-li k dispozici.

(2)

Vyplňte číslo odpovídajícího osvědčení leteckého provozovatele (AOC).

(3)

Vyplňte registrovaný název provozovatele a obchodní název provozovatele, pokud se liší. Před obchodním názvem uveďte „Dba“ („Doing business as“).

(4)

Datum vydání provozních specifikací (dd-mm-rrrr) a podpis zástupce příslušného úřadu.

(5)

Vyplňte označení ICAO pro výrobce letadla, typ a sérii nebo základní sérii, pokud byly série označeny (např. Boeing-737-3K2 nebo Boeing-777-232).

(6)

Poznávací značka je uvedena buď v provozních specifikacích, nebo v provozní příručce. V případě provozní příručky musí související provozní specifikace obsahovat odkaz na příslušnou stranu provozní příručky. Pokud se na příslušný typ letadla nevztahují všechna zvláštní oprávnění, poznávací značka letadla může být uvedena ve sloupci poznámky u příslušného zvláštního oprávnění.

(7)

Specifikujte jiné druhy dopravy (např. letecká záchranná služba).

(8)

Uveďte zeměpisnou oblast či oblasti schváleného provozu (prostřednictvím zeměpisných souřadnic, konkrétních tratí, hranic letové informační oblasti nebo vnitrostátních či regionálních hranic).

(9)

Uveďte seznam použitelných zvláštních omezení (např. pouze lety podle pravidel VFR, pouze denní lety atd.).

(10)

V tomto sloupci uveďte mezní kritéria pro každé oprávnění nebo druh oprávnění (s příslušnými kritérii).

(11)

Vyplňte schválenou minimální RVR pro vzlet v metrech. Jestliže jsou udělena různá oprávnění, lze pro každé oprávnění použít samostatný řádek.

(12)

Vyplňte použitelnou kategorii přesného přístrojového přiblížení: CAT II nebo CAT III. Vyplňte minimální RVR v metrech a DH ve stopách. Každé kategorii přiblížení odpovídá samostatný řádek.

(13)

Vyplňte příslušný provozní zápočet: SA CAT I, SA CAT II, EFVS atd. Vyplňte minimální RVR v metrech a DH ve stopách. Každé kategorii uvedeného provozního zápočtu odpovídá samostatný řádek.

(14)

Políčko „Nepoužije se“ může být zaškrtnuto pouze tehdy, pokud je maximální výška základny nejnižší význačné oblačné vrstvy letadla pod letovou hladinou FL290.

(15)

Provoz se zvětšenou vzdáleností od přiměřeného letiště (ETOPS) se nyní používá pouze pro dvoumotorová letadla. Z tohoto důvodu může být políčko „Nepoužije se“ zaškrtnuto, pokud má příslušný typ letadla méně nebo více než dva motory.

(16)

Může být také vyplněna vzdálenost k prahu dráhy (v námořních mílích), jakož i typ motoru.

(17)

Navigace založená na výkonnosti (PBN): každému komplexnímu oprávnění specifickému pro PBN (např. RNP AR APCH) odpovídá samostatný řádek s příslušnými omezeními uvedenými ve sloupci „Specifikace“ nebo „Poznámky“ nebo v obou. Jednotlivá oprávnění zvláštních postupů RNP AR APCH mohou být uvedena v provozních specifikacích nebo v provozní příručce. V případě provozní příručky musí související provozní specifikace obsahovat odkaz na příslušnou stranu provozní příručky.

(18)

Uveďte, zda je zvláštní oprávnění omezeno na určité okraje dráhy či letiště nebo na obojí.

(19)

Vložte konkrétní kombinaci draku letadla nebo motoru.

(20)

Oprávnění k provádění výcvikových kurzů a zkoušek, které mají absolvovat žadatelé o osvědčení palubních průvodčích podle přílohy V (část CC) nařízení (EU) č. 1178/2011.

(21)

Oprávnění k vydávání osvědčení palubních průvodčích podle přílohy V (část CC) nařízení (EU) č. 1178/2011.

(22)

Vložení seznamu aplikací EFB typu B společně s odkazem na hardware EFB (u mobilních EFB). Tento seznam je uveden buď v provozních specifikacích, nebo v provozní příručce. V případě provozní příručky musí související provozní specifikace obsahovat odkaz na příslušnou stranu provozní příručky.

(23)

Vyplňte jméno osoby nebo název organizace odpovědné za zajištění zachování letové způsobilosti letadla a odkaz na nařízení, které vyžaduje provedení prací, tj. příloha I (část M) hlava G nařízení (EU) č. 1321/2014.

(24)

Zde mohou být zapsána další oprávnění nebo údaje s použitím jednoho řádku (nebo bloku o více řádcích) pro každé oprávnění (např. lety s krátkým přistáním, lety se strmým přiblížením, zkrácená požadovaná délka přistání, lety vrtulníků na místo a z místa veřejného zájmu, lety vrtulníků nad nehostinným prostředím mimo hustě osídlený prostor, lety vrtulníků bez bezpečného vynuceného přistání, lety s větším úhlem naklonění, maximální vzdálenost od přiměřeného letiště pro dvoumotorové letouny bez oprávnění ETOPS).

Formulář 139 EASA – 8. vydání.

(3)

Příloha III se mění takto:

a)

článek ORO.TC.110 se mění takto:

i)

písmeno b) se nahrazuje tímto:

„b)

Po absolvování vstupního výcviku, přeškolovacího výcviku provozovatele a rozdílového výcviku a případných požadovaných seznamovacích letech podstoupí každý člen technické posádky přezkoušení s cílem prokázat odbornou způsobilost k provádění běžných a nouzových postupů.“;

ii)

doplňují se nová písmena d) a e), která znějí:

„d)

Přezkoušení, která následují po přeškolovacím výcviku provozovatele a případných požadovaných seznamovacích letech, se uskuteční před zahájením provozu ve funkci požadovaného člena technické posádky v provozu HEMS, HHO nebo NVIS.

e)

Platnost přezkoušení člena technické posádky s cílem prokázat odbornou způsobilost k provádění běžných a nouzových postupů je dvanáct kalendářních měsíců.“;

b)

článek ORO.TC.130 se nahrazuje tímto:

ORO.TC.130

Seznamovací lety

Pokud přeškolovací výcvik provozovatele nezahrnuje výcvik na letadle/FSTD, absolvuje každý člen technické posádky seznamovací lety.“

(4)

Příloha IV se mění takto:

a)

článek CAT.POL.H.215 se mění takto:

i)

písmeno a) se nahrazuje tímto:

„a)

Hmotnost vrtulníku a dráha letu s nepracujícím kritickým motorem a při očekávaných meteorologických podmínkách pro let musí být ve všech bodech trati v souladu s některým z těchto bodů:

1)

očekává-li se, že let bude proveden kdykoli bez dohlednosti zemského povrchu, hmotnost vrtulníku umožňuje stoupat s nepracujícím kritickým motorem rychlostí nejméně 50 ft/min do nadmořské výšky nejméně 300 m (1 000 ft) nebo 600 m (2 000 ft) v hornatém terénu nad veškerým příslušným terénem a všemi překážkami na trati;

2)

očekává-li se, že let bude proveden bez dohlednosti zemského povrchu, dráha letu umožňuje vrtulníku pokračovat v letu z cestovní nadmořské výšky do výšky 300 m (1 000 ft) nad místo přistání, kde může být přistání provedeno v souladu s článkem CAT.POL.H.220; dráha letu zajišťuje bezpečnou výšku alespoň 300 m (1 000 ft) nebo 600 m (2 000 ft) v hornatém terénu nad veškerým terénem a všemi překážkami na trati; mohou být použity techniky klesání při sníženém výkonu (drift-down);

3)

očekává-li se, že let bude proveden za meteorologických podmínek pro let za viditelnosti (VMC) s dohledností zemského povrchu, dráha letu umožňuje vrtulníku pokračovat v letu z cestovní nadmořské výšky do výšky 300 m (1 000 ft) nad místo přistání, kde může být přistání provedeno v souladu s článkem CAT.POL.H.220, po celou dobu bez letu pod minimální letovou nadmořskou výškou; bere se ohled na překážky v mezích vzdálenosti na každou stranu tratě, jak je stanoveno pro účely určení minimální letové nadmořské výšky letu podle pravidel VFR.“;

ii)

písmeno c) se zrušuje;

b)

článek CAT.POL.H.225 se mění takto:

i)

v písmenu a) se bod 1 nahrazuje tímto:

„1)

místo bylo zřízeno jako místo veřejného zájmu před 1. červencem 2002 nebo místo byla zřízeno jako místo veřejného zájmu před 28. říjnem 2014 a odchylka od tohoto článku udělená podle čl. 6 odst. 6 byla oznámena Komisi a agentuře před 14. červnem 2023;“

ii)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

Provozní příručka obsahuje pro každé místo PIS všechny tyto údaje: nákres nebo fotografii opatřenou vysvětlivkami znázorňující hlavní hlediska, rozměry, nesoulad s požadavky na 1. třídu výkonnosti, hlavní nebezpečí a plán pro řešení nouzových situací v případě incidentu.“;

iii)

doplňuje se nové písmeno d), které zní:

„d)

Provozovatel aktualizuje informace uvedené v písmenu c) a oznamuje příslušnému úřadu veškeré jejich změny. Pokud je provoz prováděn v jiném členském státě, informuje provozovatel rovněž orgán uvedeného státu.“;

c)

v článku CAT.POL.H.420 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

Aby provozovatel toto oprávnění získal a zachoval si je, musí:

1)

provoz uvedený v písmenu a) provádět pouze v oblastech a za podmínek uvedených v oprávnění;

2)

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

3)

doložit, že omezení příslušného vrtulníku nebo jiná zdůvodnitelná hlediska brání uplatňování příslušných kritérií výkonnosti;

4)

oprávnění získat v souladu s čl. CAT.POL.H.305 písm. b).“

(5)

Příloha V se mění takto:

a)

v článku SPA.NVIS.110 se písmeno e) nahrazuje tímto:

„e)

Veškeré předepsané prostředky NVG při letu NVIS mají filtr stejné třídy a zajišťují dostatečně ekvivalentní zrakovou ostrost.“;

b)

v článku SPA.HEMS.100 se doplňuje nové písmeno c), které zní:

„c)

Noční lety na neprozkoumaná provozní místa HEMS mimo hustě osídlený prostor, který poskytuje dostatečné umělé okolní osvětlení, se provádí na základě oprávnění vydaného v souladu s článkem SPA.NVIS.100.“;

c)

vkládá se nový článek SPA.HEMS.105, který zní:

SPA.HEMS.105

Provoz HEMS HEC

a)

Provoz HEMS HEC může být prováděn s využitím některého z těchto zařízení:

1)

vrtulníkového jeřábu za podmínek předepsaných v hlavě I (provoz s vrtulníkovým jeřábem);

2)

lanového podvěsu za podmínek stanovených v písmenu b).

b)

Při provozu HEMS HEC prováděném s využitím lanového podvěsu provozovatel:

1)

splňuje požadavky článku SPO.SPEC.HEC.105 přílohy VIII;

2)

používá schválený dvojitý hák pro zavěšení nákladu nebo systém háku pro zavěšení nákladu schválený podle odpovídající normy letové způsobilosti;

3)

omezí provoz na technickou fázi letu pro záchranu zraněných, nemocných nebo ohrožených osob nebo na přepravu osob, které jsou pro úkol nezbytné;

4)

zajistí, aby členové technické posádky v podvěsu byli náležitě vybaveni, měli výcvik, byli přezkoušeni a poučeni;

5)

vypracuje specifické standardní provozní postupy HEMS HEC na základě posouzení rizik uvedeného v článku SPA.HEMS.140;

6)

zajistí, aby všichni členové letové posádky zapojení do provozu HEMS HEC byli zkušení, měli výcvik, byli přezkoušeni pro provoz HEMS HEC a měli v této činnosti nedávnou praxi.“;

d)

článek SPA.HEMS.110 se nahrazuje tímto:

SPA.HEMS.110

Požadavky na vybavení pro provoz HEMS

a)

Veškerá speciální zdravotnická zástavba vrtulníku a veškeré následné úpravy uvedeného vybavení a případně jeho obsluha se schvaluje v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.

b)

Pro lety podle pravidel VFR navigovaných s referencí podle viditelných orientačních bodů je vrtulník vybaven zařízením, které zajišťuje zobrazení pohyblivé mapy s vlastní polohou a překážkami. Mapy a databáze překážek jsou průběžně aktualizovány.

c)

Odchylně od článku CAT.IDE.H.240 přílohy IV splňují složité vrtulníky bez přetlakové kabiny provozované v rámci provozu HEMS s maximální provozní konfigurací sedadel pro cestující (MOPSC) devět nebo menší požadavky na kyslík použitelné pro jiné než složité vrtulníky bez přetlakové kabiny.

d)

Odchylně od článků CAT.OP.MPA.285 a CAT.IDE.H.240 přílohy IV lze s předchozím souhlasem příslušného úřadu provádět ve dne krátké setrvání ve výšce větší než 13 000 ft bez použití doplňkové zásoby kyslíku, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:

1)

setrvání ve výšce větší než 13 000 ft je nezbytné pro nastoupení/vystoupení osob nebo pro provoz HEMS HEC;

2)

let není prováděn ve výšce větší než 16 000 ft;

3)

doba setrvání ve výšce větší než 10 000 ft bez kyslíku je v rámci úkolu HEMS omezena na 30 minut;

4)

bezpečnostní instruktáž v souladu s článkem CAT.OP.MPA.170 přílohy IV zahrnuje příslušné informace pro členy posádky a cestující o účincích nedostatečného přívodu kyslíku (hypoxie);

5)

v provozní příručce jsou zahrnuty standardní provozní postupy vztahující se na body 1) až 4);

6)

praxe provozovatele v oblasti provádění provozu ve vysokých nadmořských výškách bez použití doplňkové zásoby kyslíku je pro provoz, který má být prováděn, dostatečná;

7)

praxe jednotlivých členů posádky a jejich fyziologické přizpůsobení se vysokým nadmořským výškám jsou přiměřené provozu, který má být prováděn;

8)

všichni členové posádky, kteří se účastní provozu, absolvovali počáteční a opakovací výcvik o hypoxii;

9)

u žádného z členů posádky zapojených do provozu nebyl diagnostikován zdravotní stav, který by mohl vést k hypoxii.

e)

Pro jednopilotní provoz v noci je vrtulník vybaven takto:

1)

v případě vrtulníku, kterému bylo vydáno individuální osvědčení letové způsobilosti poprvé přede dnem 25. května 2024 nebo dříve, vhodným systémem zvýšení stability nebo autopilotem;

2)

v případě vrtulníku, kterému bylo vydáno první osvědčení letové způsobilosti poprvé dne 25. května 2024 nebo později, autopilotem.

f)

Pro provoz HEMS ve dne je vrtulník vybaven letovými přístroji požadovanými podle čl. CAT.IDE.H.130 písm. a) bodů 6 a 7 přílohy IV.

g)

Vrtulník je vybaven rádiovým výškoměrem schopným vysílat hlasové varování při klesání pod předem nastavenou výšku a optickou signalizací uváděnou do činnosti ve výšce volitelné pilotem.

h)

Přístroje a vybavení požadované v písmenech e) a g) jsou schvalovány v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost.

i)

Provozovatel zajistí, aby byly veškeré relevantní informace zdokumentovány v seznamu minimálního vybavení.“;

e)

článek SPA.HEMS.120 se nahrazuje tímto:

SPA.HEMS.120

Provozní minima pro lety HEMS

a)

Lety HEMS provozované podle pravidel VFR splňují meteorologická minima stanovená pro lety HEMS pro fázi odbavení a letu na trati.

b)

V případě, že se během fáze letu na trati meteorologické podmínky zhorší pod minima základny oblačnosti nebo dohlednosti, vrtulníky s osvědčením pouze pro lety za podmínek VMC let přeruší nebo se vrátí na základnu. Vrtulníky, které jsou vybaveny a mají osvědčení pro lety za meteorologických podmínek pro let podle přístrojů (IMC), mohou let přerušit, vrátit se na základnu nebo zcela let změnit na let prováděný podle pravidel letu podle přístrojů (IFR), pokud má letová posádka příslušnou kvalifikaci.

c)

Provozní minima pro lety podle pravidel VFR jsou stanovena na základě příslušných požadavků vzdušného prostoru s výjimkou těchto případů, kdy lze použít sníženou výšku základny nejnižší význačné oblačné vrstvy, dohlednost a svislé vzdálenosti od překážek:

1)

vícepilotní provoz;

2)

jednopilotní provoz s členem technické posádky sedícím na předním sedadle směrem dopředu, který má příslušnou kvalifikaci a úkol zmírnit dodatečné riziko.“;

f)

článek SPA.HEMS.125 se nahrazuje tímto:

SPA.HEMS.125

Výkonnostní požadavky pro lety HEMS

a)

Provoz ve 3. třídě výkonnosti nad nehostinným prostředím se provádí pouze za předpokladu, že je splněna jedna z těchto podmínek:

1)

provozní místo HEMS používané pro vzlet, přistání nebo let HEMS HEC se nachází v nadmořské výšce nad 7 000 ft a vrtulník je certifikován v kategorii A či rovnocenné kategorii stanovené agenturou;

2)

plánovaný provoz HEMS nevyžaduje přepravu zdravotnického personálu, zdravotnického materiálu či nemocných nebo zraněných osob, a buď je vrtulník certifikován v kategorii A či rovnocenné kategorii stanovené agenturou, nebo jsou splněny všechny tyto podmínky:

i)

vrtulník je vybaven palivovými systémy odolnými proti nárazu;

ii)

vrtulník je vybaven bezpečnostním pásem se zádržným systémem pro horní část trupu pro každého cestujícího ve věku 24 měsíců nebo více;

iii)

nadmořská výška alespoň jednoho z provozních míst HEMS používaných během provozu HEMS není nižší než 3 000 ft;

iv)

provozovateli bylo příslušným úřadem uděleno oprávnění v souladu s článkem CAT.POL.H.420 přílohy IV;

3)

alespoň jedno provozní místo HEMS používané pro vzlet, přistání nebo provoz HEMS HEC během provozu HEMS se nachází v nadmořské výšce 8 000 ft nebo větší a jsou splněny všechny tyto podmínky:

i)

vrtulník je vybaven palivovými systémy odolnými proti nárazu;

ii)

vrtulník je vybaven bezpečnostním pásem se zádržným systémem pro horní část trupu pro každého cestujícího ve věku 24 měsíců nebo více;

iii)

vrtulník certifikovaný v kategorii A či rovnocenné kategorii stanovené agenturou není k dispozici nebo není pro let vhodný z některého z těchto důvodů:

A)

nedostatečné výkonnostní rezervy pro provoz na provozním místě HEMS nebo případně chybějící schopnost provádět provoz HEMS HEC;

B)

vrtulníky certifikované v kategorii A či rovnocenné kategorii stanovené agenturou, které by jinak mohly být odbaveny, plní úkol HEMS nebo ještě nejsou připraveny na další úkol, což vede ke zpoždění zásahu neslučitelnému s nouzovou situací;

iv)

provozovatel zavedl postup pro dosažení souladu s podbodem iii);

v)

provozovateli bylo příslušným úřadem uděleno oprávnění v souladu s článkem CAT.POL.H.420 přílohy IV;

vi)

provozovatel zaznamená všechny úkoly s vrtulníkem, který není certifikován v kategorii A či rovnocenné kategorii stanovené agenturou.

b)

Odchylně od čl. CAT.POL.H.400 písm. d) bodu 2 přílohy IV, pokud jsou splněna kritéria písm. a) bodu 1, může být noční provoz vrtulníků prováděn ve 3. třídě výkonnosti.

c)

Vzlet a přistání

1)

Vrtulníky provádějící provoz na plochu nebo z plochy konečného přiblížení a vzletu (FATO) v nemocnici, která se nachází v hustě osídleném nehostinném prostředí a slouží jako provozní základna HEMS, jsou provozovány v souladu s 1. třídou výkonnosti.

2)

Vrtulníky provádějící provoz na plochu nebo z plochy FATO v nemocnici, která se nachází v hustě osídleném nehostinném prostředí a neslouží jako provozní základna HEMS, jsou provozovány v souladu s 1. třídou výkonnosti s výjimkou případů, kdy je provozovatel držitelem oprávnění podle článku CAT.POL.H.225.

3)

Vrtulníky provádějící provoz na provozní místo nebo z provozního místa HEMS, které se nachází v nehostinném prostředí, jsou:

i)

provozovány v souladu s 2. třídou výkonnosti nebo, jsou-li splněny podmínky ve smyslu písmena a), ve 3. třídě výkonnosti;

ii)

vyňaty z povinnosti získat oprávnění podle čl. CAT.POL.H.305 písm. a) přílohy IV, pokud prokážou soulad s čl. CAT.POL.H.305 písm. b) body 2 a 3 přílohy IV.

4)

Provozní místo HEMS zajistí bezpečnou vzdálenost od všech překážek a bezpečný provoz. Pro potřeby nočního provozu musí systém osvětlení vrtulníku dostatečně osvětlovat místo přistání a okolní překážky.“;

g)

článek SPA.HEMS.130 se nahrazuje tímto:

SPA.HEMS.130

Požadavky na posádku

a)

Výběr. Provozovatel stanoví kritéria pro výběr členů letové posádky pro lety HEMS s přihlédnutím k jejich předchozí praxi.

b)

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

c)

Provozní výcvik. Členové posádky úspěšně dokončí provozní výcvik v souladu s postupy HEMS obsaženými v provozní příručce.

d)

Letový výcvik výhradně podle přístrojů. Členové letové posádky, kteří provádějí provoz HEMS bez platné přístrojové kvalifikace, absolvují letový výcvik k dosažení odborné způsobilosti k provozu výhradně podle přístrojů na vrtulníku nebo na zařízení FSTD, aby byli schopni vyhnout se nezamýšlené situaci podmínek letu podle přístrojů (IMC). Platnost letového výcviku je šest kalendářních měsíců.

e)

Složení posádky

(1)

Let ve dne. Minimální složení posádky splňuje alespoň tyto požadavky:

i)

zahrnuje buď dva piloty, nebo jednoho pilota a jednoho člena technické posádky HEMS;

ii)

složení posádky může být sníženo na jednoho pilota, pouze pokud nastane jedna z níže uvedených situací; jakmile se složení posádky sníží na jednoho pilota, provádí velitel letadla provoz na provozní místo nebo z provozního místa HEMS pouze v případě, že předtím provedl průzkum za letu se dvěma členy posádky během téhož úkolu HEMS:

A)

velitel letadla musí převézt dodatečný zdravotnický materiál, doplnit palivo nebo změnit polohu, zatímco člen technické posádky HEMS poskytuje zdravotnickou pomoc na zemi;

B)

zdravotnický doprovod potřebuje pomoc člena technické posádky HEMS během letu;

C)

člen technické posádky HEMS vystoupí z vrtulníku, aby dohlížel na provoz HEMS HEC s využitím lanového podvěsu z vnějšku vrtulníku;

2)

Let v noci. Minimální složení posádky je následující:

i)

buď dva piloti, nebo jeden pilot a jeden člen technické posádky HEMS;

ii)

jeden pilot, pokud jsou splněny tyto podmínky:

A)

zdravotnický doprovod potřebuje pomoc člena technické posádky HEMS během letu;

B)

místo odletu ani určení není provozním místem HEMS.

3)

Provozovatel zajistí, aby bylo po celou dobu úkolu HEMS zachováno složení stálé posádky s neměnným personálním obsazením.

f)

Výcvik a přezkoušení letové a technické posádky

1)

Výcvik a přezkoušení provádí vhodně kvalifikovaný personál podle podrobných osnov, které jsou součástí provozní příručky a schváleny příslušným úřadem.

2)

Členové posádky

i)

Všechny příslušné prvky programů výcviku posádky podle hlavy FC a TC přílohy III (část ORO), včetně výcviku na vrtulníku/zařízení FSTD, zlepšují znalosti posádky o pracovním prostředí provozu HEMS a vybavení pro tento provoz, zlepšují koordinaci posádky a zahrnují opatření k minimalizaci rizik spojených s převozem na trati za podmínek nízké viditelnosti, výběrem provozních míst HEMS a profily přiblížení a odletů.

ii)

Opatření uvedená v podbodě i) se posuzují během obou těchto přezkoušení:

A)

přezkoušení odborné způsobilosti k provozu za meteorologických podmínek pro let za viditelnosti (VMC) ve dne nebo přezkoušení odborné způsobilosti k provozu za podmínek VMC v noci, pokud provozovatel provádí lety HEMS v noci;

B)

traťová přezkoušení.

iii)

Obě složky týkající se provozu HEMS v rámci přezkoušení odborné způsobilosti a traťových přezkoušení uvedených v podbodě ii) mají platnost dvanáct kalendářních měsíců.“;

h)

článek SPA.HEMS.140 se nahrazuje tímto:

SPA.HEMS.140

Informace, postupy a dokumentace

a)

Provozovatel v rámci analýzy rizik a procesu řízení posoudí, zmírní a minimalizuje rizika spojená s prostředím provozu HEMS. Provozovatel v provozní příručce popíše zmírňující opatření, včetně provozních postupů.

b)

Provozovatel zajistí, aby velitel letu HEMS posoudil zvláštní rizika spojená s konkrétním úkolem HEMS.

c)

Bez ohledu na článek CAT.OP.MPA.175 přílohy IV nemusí provozovatel vypracovat provozní letový plán, pokud úkol HEMS zahrnuje let na neprozkoumané provozní místo HEMS nebo z tohoto provozního místa.

d)

Příslušné výňatky z provozní příručky jsou poskytnuty organizaci, pro kterou provozovatel provoz HEMS provádí.“;

i)

vkládá se nový článek SPA.HEMS.151, který zní:

SPA.HEMS.151

Systém sledování letadel

Provozovatel zřídí a udržuje monitorovaný systém sledování letadel pro provoz HEMS po celou dobu trvání úkolu HEMS.“;

j)

v článku SPA.PINS-VFR.100 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

Provozovatel využívá snížená provozní minima pro lety podle pravidel VFR pouze v případě, že jsou splněny obě tyto podmínky:

1)

provoz není prováděn podle oprávnění HEMS;

2)

provozovateli bylo příslušným úřadem uděleno oprávnění.“

(6)

V příloze VII se v článku NCO.IDE.H.170 písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

Vrtulníky, které jsou certifikovány s maximální konfigurací sedadel pro cestující šest a méně, jsou vybaveny záchranným polohovým majákem nehody (ELT(S)) nebo osobním polohovým majákem (PLB), který má na sobě některý z členů posádky nebo některý z cestujících, nebo automatickým ELT.“

(7)

V příloze VIII se v článku SPO.IDE.H.190 písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

Vrtulníky, které mají maximální provozní konfiguraci sedadel pro cestující šest a méně, jsou vybaveny záchranným polohovým majákem nehody (ELT(S)) nebo osobním polohovým majákem (PLB), který má na sobě některý z členů posádky nebo některý ze specializovaných odborníků, nebo automatickým ELT.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU