(EU) 2023/464Nařízení Komise (EU) 2023/464 ze dne 3. března 2023, kterým se přizpůsobuje technickému pokroku příloha nařízení (ES) č. 440/2008, kterým se stanoví zkušební metody podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 68, 6.3.2023, s. 37-50 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 3. března 2023 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. března 2023 | Nabývá účinnosti: | 26. března 2023 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
bezpečnost výrobku; chemický výrobek; Evropská agentura pro chemické látky; pokus na zvířatech; testování; tržní zvyklosti - Oblast:
Bezpečnost v práci a kdekoli jinde; Vnitřní trh - zásady; Životní prostředí - Kód oblastí:
05 VOLNÝ POHYB PRACOVNÍKŮ A SOCIÁLNÍ POLITIKA; 05.20 Sociální politika; 05.20.20 Pracovní podmínky; 05.20.20.10 Bezpečnost práce; 13 PRŮMYSLOVÁ POLITIKA A VNITŘNÍ TRH; 13.30 Vnitřní trh: sbližování právních předpisů; 13.30.18 Nebezpečné látky; 15 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ, SPOTŘEBITELŮ A ZDRAVÍ; 15.10 Životní prostředí; 15.10.20 Znečištění a škodlivé vlivy; 15.10.20.50 Chemické látky, průmyslová rizika a biotechnologie
CZ-NACE
Normy
Předpisy EU
6.3.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 68/37 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/464
ze dne 3. března 2023,
kterým se přizpůsobuje technickému pokroku příloha nařízení (ES) č. 440/2008, kterým se stanoví zkušební metody podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (1), a zejména na čl. 13 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 1907/2006 stanoví, že pokud se pro získání informací o podstatných vlastnostech látek vyžadují zkoušky, musí být prováděny v souladu se zkušebními metodami stanovenými v nařízení Komise nebo v souladu s jinými mezinárodními zkušebními metodami, které Komise nebo Evropská agentura pro chemické látky uznají za vhodné. |
(2) |
V příloze nařízení Komise (ES) č. 440/2008 (2) jsou uvedeny zkušební metody, které jsou uznány jako vhodné pro získávání informací o fyzikálně-chemických, toxikologických a ekotoxikologických vlastnostech chemických látek pro účely nařízení (ES) č. 1907/2006. |
(3) |
Většina zkušebních metod obsažených v příloze nařízení (ES) č. 440/2008 je rovnocenná mezinárodně dohodnutým a uznaným metodám (jako jsou zkušební pokyny Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj). Tyto metody jsou často přezkoumávány a upravovány tak, aby odrážely stav vědy. |
(4) |
Opakování úplného popisu těchto mezinárodně dohodnutých a uznaných metod v příloze nařízení (ES) č. 440/2008 za účelem jejich začlenění do právních předpisů Unie vedlo ke zpožděním při přizpůsobování uvedeného nařízení vědeckému pokroku. V důsledku toho nejsou zkušební metody stanovené v příloze nařízení (ES) č. 440/2008 často sladěny s nejaktuálnější verzí odpovídajících mezinárodních metod. V souvislosti s tím se do nařízení (ES) č. 440/2008 doplňují nové mezinárodní zkušební metody až po delší době. |
(5) |
Tato situace vede k nejistotě u žadatelů o registraci podle nařízení (ES) č. 1907/2006, jakož i u odpovědných subjektů podle jiných právních předpisů Unie, pokud jde o metody, které by měly být použity pro získávání údajů pro účely uvedeného nařízení a dalších právních předpisů. Ustanovení čl. 13 odst. 2 nařízení (ES) č. 1907/2006 stanoví, že metody mají být pravidelně přezkoumávány a zdokonalovány s cílem omezit zkoušky na obratlovcích a snížit počet použitých zvířat a že Komise případně předloží co nejdříve návrh na změnu nařízení (ES) č. 440/2008 s cílem nahradit, omezit nebo zdokonalit zkoušky na zvířatech. Kromě toho článek 13 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU (3) o ochraně zvířat používaných pro vědecké účely stanoví v Unii právní povinnost používat alternativní metodu, která nezahrnuje použití živého zvířete, namísto metody s použitím zvířat, jakmile je tato metoda uznána právními předpisy Unie. Jakékoli zpoždění v procesu začlenění nových alternativních metod do nařízení (ES) č. 440/2008 by proto mohlo bránit včasnému využívání těchto metod, jakmile budou přijaty na mezinárodní úrovni. |
(6) |
V rozhodnutí ve věci 23/2018/SRS navrhla evropská veřejná ochránkyně práv Komisi, aby zintenzivnila své úsilí o zjednodušení a urychlení procesu zavádění nových alternativních zkušebních metod podle nařízení (ES) č. 440/2008. Evropský parlament ve svém usnesení 2021/2784(RSP) ze dne 16. září 2021 o plánech a opatřeních k urychlení přechodu k inovacím bez použití zvířat při výzkumu, zákonem vyžadovaných zkouškách a vzdělávání rovněž připomněl, že článek 13 nařízení (ES) č. 1907/2006 vyžaduje, aby byly požadavky na zkušební metody aktualizovány, jakmile budou k dispozici metody, při nichž se nepoužívají zvířata. |
(7) |
Aby se zajistilo, že nařízení (ES) č. 440/2008 stanoví správné, aktuální a relevantní zkušební metody, které jsou vhodné pro získávání informací podle nařízení (ES) č. 1907/2006, měla by být do přílohy uvedeného nařízení zahrnuta tabulka obsahující úplný seznam těchto metod s odkazem na příslušnou mezinárodní zkušební metodu. Zahrnutí odkazu na mezinárodní zkušební metodu do tabulky by mělo být považováno za uznání této metody Komisí pro účely čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 1907/2006. |
(8) |
Úplné popisy zkušebních metod v částech A, B a C přílohy nařízení (ES) č. 440/2008, které již neodpovídají aktuální verzi mezinárodní zkušební metody, by měly být z uvedené přílohy odstraněny, aby se zabránilo provádění zkoušek podle protokolů, které neobsahují nejnovější vědecké informace. |
(9) |
Některé zkušební metody stanovené v příloze nařízení (ES) č. 440/2008 a jejich odpovídající mezinárodní zkušební metody již nejsou považovány za vhodné pro získávání nových informací podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Zkušební metody B.22. Dominantní letální zkouška na hlodavcích, B.25. Zkouška na dědičnou translokaci u myší, B.34. Jednogenerační zkouška toxicity pro reprodukci, B.35. Dvougenerační studie reprodukční toxicity, B.39. Zkouška na neplánovanou syntézu DNA (UDS) v jaterních buňkách savců in vivo a C.15. Zkouška krátkodobé toxicity na rybím embryu a váčkovém plůdku by proto měly být z uvedené přílohy odstraněny a v tabulce v uvedené příloze by neměla být uvedena žádná položka, která by na ně odkazovala. |
(10) |
Nařízení (ES) č. 440/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 133 nařízení (ES) č. 1907/2006, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 440/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. března 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 440/2008 ze dne 30. května 2008, kterým se stanoví zkušební metody podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (Úř. věst. L 142, 31.5.2008, s. 1).
(3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU ze dne 22. září 2010 o ochraně zvířat používaných pro vědecké účely (Úř. věst. L 276, 20.10.2010, s. 33).
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (ES) č. 440/2008 se mění takto:
1) |
před část A se vkládá nová část 0, která zní: „ČÁST 0 MEZINÁRODNÍ ZKUŠEBNÍ METODY UZNANÉ ZA VHODNÉ PRO ZÍSKÁVÁNÍ INFORMACÍ O PODSTATNÝCH VLASTNOSTECH LÁTEK PRO ÚČELY NAŘÍZENÍ (ES) č. 1907/2006 TABULKA 1: ZKUŠEBNÍ METODY PRO STANOVENÍ FYZIKÁLNĚ-CHEMICKÝCH VLASTNOSTÍ LÁTKY
TABULKA 2: ZKUŠEBNÍ METODY PRO STANOVENÍ TOXIKOLOGICKÝCH VLASTNOSTÍ
TABULKA 3: ZKUŠEBNÍ METODY PRO STANOVENÍ EKOTOXIKOLOGICKÝCH VLASTNOSTÍ
|
2) |
v části A se text pod nadpisem každé z kapitol A.3, A.4, A.8 až A.12, A.15 až A.17, A.20 a A.21 nahrazuje tímto: „Úplný popis této zkušební metody byl odstraněn. Rovnocenné mezinárodní zkušební metody nebo jiné použitelné zkušební metody pro danou sledovanou vlastnost jsou uvedeny v tabulce 1 části 0.“ |
3) |
v části B se text pod nadpisem každé z kapitol B.3, B.5, B.6, B.8, B.13/14, B.17, B.26, B.29 až B.33, B.40.a, B.41, B.46 až B.48, B.51, B.56, B.58 až B.61, B.66, B.68, B.69 a B.71 nahrazuje tímto: „Úplný popis této zkušební metody byl odstraněn. Rovnocenná mezinárodní zkušební metoda je uvedena v tabulce 2 části 0.“ |
4) |
v části B se text pod nadpisem každé z kapitol B.22, B.25, B.34, B.35 a B.39 nahrazuje tímto: „Tato zkušební metoda byla odstraněna, protože již není uznávána jako vhodná pro získávání informací o toxikologických vlastnostech chemických látek pro účely nařízení (ES) č. 1907/2006. Použitelné zkušební metody pro danou sledovanou vlastnost jsou uvedeny v tabulce 2 části 0.“ |
5) |
v části C se text pod nadpisem každé z kapitol C.1, C.9, C.32, C.33, C.36 a C.39 nahrazuje tímto: „Úplný popis této zkušební metody byl odstraněn. Rovnocenná mezinárodní zkušební metoda je uvedena v tabulce 3 části 0.“ |
6) |
v části C se text pod nadpisem kapitoly C.15 nahrazuje tímto: „Tato zkušební metoda byla odstraněna, protože již není uznávána jako vhodná pro získávání informací o ekotoxikologických vlastnostech chemických látek pro účely nařízení (ES) č. 1907/2006. Použitelné zkušební metody pro danou sledovanou vlastnost jsou uvedeny v tabulce 3 části 0.“ |