(EU) 2022/2363Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/2363 ze dne 2. prosince 2022, kterým se prodlužuje odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o zákaz rybolovu nad chráněnými stanovišti, minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro traulery typu gangui lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

Publikováno: Úř. věst. L 312, 5.12.2022, s. 95-98 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 2. prosince 2022 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. prosince 2022 Nabývá účinnosti: 12. května 2022
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti: 11. května 2024
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



5.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 312/95


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2363

ze dne 2. prosince 2022,

kterým se prodlužuje odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o zákaz rybolovu nad chráněnými stanovišti, minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro traulery typu gangui lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a o zrušení nařízení (ES) č. 1626/94 (1), a zejména na čl. 4 odst. 5 a čl. 13 odst. 5 a 10 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 2. června 2014 přijala Komise prováděcí nařízení (EU) č. 586/2014 (2), kterým se poprvé stanoví odchylka od čl. 4 odst. 1 a čl. 13 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1967/2006 pro používání traulerů typu gangui v některých teritoriálních vodách Francie (Provence-Alpes-Côte d’Azur) do 6. června 2017. Uvedená odchylka byla prodloužena prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/693 (3), jehož platnost skončila dne 11. května 2020. Dodatečné prodloužení platnosti uvedené odchylky bylo stanoveno prováděcím nařízením Komise (EU) 2021/141 (4), jehož platnost skončila dne 11. května 2022.

(2)

Dne 17. března 2022 obdržela Komise od Francie žádost o prodloužení odchylky. Francie poskytla aktuální vědecké a technické informace odůvodňující odchylku, včetně zprávy o provádění plánu řízení přijatého Francií dne 13. května 2014 (5) v souladu s článkem 19 nařízení (ES) č. 1967/2006, odhadu stopy plavidel typu gangui v roce 2021 s využitím údajů předávaných transpondéry VMS (dále jen „údaje VMS“), jakož i posouzení rizik dopadu rybolovu na životní prostředí. Z analýzy stopy traulerů typu gangui vyplývá, že tento typ rybolovu zasahuje 21 % plochy porostlé mořskou trávou Posidonia oceanic v oblasti, na kterou se vztahuje francouzský plán řízení, a 7,6 % plochy porostlé trávou Posidonia oceanic v teritoriálních vodách Francie.

(3)

Na 69. plenárním zasedání konaném v březnu 2022 posoudil Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) (6) žádost o prodloužení odchylky včetně podpůrných údajů a zpráv o provádění. Výbor VTHVR vzal na vědomí úsilí vynaložené francouzskými správními orgány při řízení rybolovu traulery typu gangui a dospěl k závěru, že žádost Francie je v souladu s příslušnými ustanoveními nařízení (ES) č. 1967/2006. Výbor VTHVR však konstatoval, že plavidla typu gangui s těžkými rozpěrnými deskami mohou porosty Posidonia oceanica poškozovat.

(4)

Dne 18. srpna 2022 Francie v návaznosti na připomínky VTHVR revidovala svou ministerskou vyhlášku (7), kterou se stanoví technické předpisy pro profesionální rybolov ve Středozemním moři a kterou se mění hmotnost rozpěrných desek při rybolovu traulery gangui s cílem těžké rozpěrné desky zakázat.

(5)

Výbor VTHVR rovněž dospěl k závěru, že z informací, které Francie poskytla, není možné posoudit stav lovených populací. Komise se však domnívá, že dopad tohoto rybolovu na populace by měl být posouzen s ohledem na jeho skutečný rozsah. V roce 2022 dostalo povolení pouze devět rybářských plavidel, z toho je sedm plavidel aktivních. Se snižováním počtu plavidel se navíc postupně snižovala také intenzita rybolovu a klesaly úlovky (od roku 2014 došlo k 75 % poklesu), snížil se tedy též dopad rybolovu na populace a tento trend bude pokračovat spolu s postupným ukončováním podle francouzském plánu řízení.

(6)

Žádost o odchylku se týká rybolovné činnosti plavidel o celkové délce nejvýše 12 m a výkonu motoru nejvýše 85 kW s vlečnými sítěmi pro lov při dně, tradičně prováděný nad dnem porostlým trávou Posidonia oceanica, jak je stanoveno v čl. 4 odst. 5 prvním pododstavci nařízení (ES) č. 1967/2006.

(7)

V rámci oblasti spadající pod francouzský plán řízení zasahuje dotčený rybolov méně než 33 % ploch, v nichž je dno porostlé trávou Posidonia oceanica, a v teritoriálních vodách Francie méně než 10 % oblastí, v nichž je dno porostlé trávou Posidonia oceanica, v souladu se stropy stanovenými podle čl. 4 odst. 5 prvního pododstavce bodů ii) a iii) nařízení (ES) č. 1967/2006.

(8)

Vzhledem k malé velikosti kontinentálního šelfu existují specifická zeměpisná omezení.

(9)

Zmíněná rybolovná činnost nemá významný dopad na mořské prostředí.

(10)

Rybolov prováděný pomocí traulerů typu gangui se zaměřuje na řadu druhů, které zaujímají jedinečné postavení v ekosystému. Složení úlovků tohoto rybolovu, zejména pokud jde o rozmanitost druhů, se neobjevuje u žádného jiného lovného zařízení. Proto nelze tento rybolov provádět pomocí jiných zařízení.

(11)

Žádost se týká plavidel, která působí v odvětví rybolovu déle než pět let a která provozují činnost v rámci francouzského plánu řízení v souladu s čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.

(12)

Žádost Francie o odchylku se týká omezeného počtu devíti oprávněných plavidel uvedených v plánu řízení s celkovým výkonem 434 kW, z nichž v roce 2021 bylo aktivních pouze sedm plavidel. To představuje snížení intenzity rybolovu o 75 %, pokud jde o počet oprávněných plavidel ve srovnání s rokem 2014, kdy se výjimka týkala 36 plavidel uvedených ve francouzském plánu řízení. Tato plavidla jsou uvedena na seznamu, který byl oznámen Komisi v souladu s čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.

(13)

Francouzský plán řízení navíc vylučuje jakékoli budoucí zvýšení intenzity rybolovu, jak požaduje čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006. Oprávnění k rybolovu budou vydána pouze určeným devíti plavidlům s celkovým výkonem 434 kW, kterým již Francie vydala povolení lovit.

(14)

Podle francouzského plánu řízení bude navíc oprávnění k rybolovu traulery typu gangui zrušeno, pokud bude dotyčné plavidlo nahrazeno nebo pokud velitel plavidla své plavidlo prodá nebo odejde do důchodu. Komise proto konstatuje, že cílem tohoto ustanovení je postupně tento rybolov ukončit, což rovněž vede k odpovídajícímu snížení dopadu rybolovu na populace.

(15)

Požadovaná odchylka je v souladu s požadavky čl. 8 odst. 1 a přílohy IX části B oddílu I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (8), pokud jde o velikost ok vlečných zařízení, protože se týká traulerů lovících pomocí vlečných sítí o velikosti ok nejméně 40 mm a protože u sítí typu gangui se čtvercová oka menší než 40 mm nepoužívají.

(16)

Dotčené rybolovné činnosti nenarušují činnosti plavidel, která používají jiná lovná zařízení než vlečné sítě, nevody či podobná vlečná zařízení, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 9 nařízení (EC) č. 1967/2006.

(17)

Činnost traulerů typu gangui je upravena ve francouzském plánu řízení, aby bylo zajištěno, že úlovky druhů uvedených v příloze IX části A nařízení (EU) 2019/1241 jsou co nejmenší, jak stanoví čl. 13 odst. 9 nařízení (EC) č. 1967/2006.

(18)

Traulery typu gangui se v souladu s požadavkem čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006 nezaměřují na hlavonožce.

(19)

Francouzský plán řízení zahrnuje plán sledování včetně opatření na sledování rybolovných činností, jak je uvedeno v čl. 4 odst. 5 pátém pododstavci a v čl. 13 odst. 9 třetím pododstavci nařízení (ES) č. 1967/2006. Zahrnuje rovněž opatření na zaznamenávání rybolovných činností, splňuje tedy podmínky stanovené v článku 14 nařízení Rady (EU) č. 1224/2009 (9).

(20)

Požadovaná odchylka je tedy v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 4 odst. 5 a v čl. 13 odst. 5 a 9 nařízení (ES) č. 1967/2006 a měla by být udělena.

(21)

Francie by měla Komisi včas podat zprávu v souladu s plánem sledování stanoveném ve francouzském plánu řízení.

(22)

Trvání odchylky by mělo být omezeno, aby bylo možné zajistit včasná nápravná řídicí opatření, pokud zpráva předložená Komisi poukáže na špatný stav ochrany lovených populací, a zároveň aby byl poskytnut prostor ke zlepšení vědeckých poznatků pro účinnější plán řízení.

(23)

Jelikož platnost odchylky udělené prováděcím nařízením (EU) 2021/141 skončila dne 11. května 2022, mělo by se toto nařízení v zájmu zajištění právní kontinuity použít s účinkem od 12. května 2022. Z důvodu právní jistoty by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve.

(24)

Touto zpětnou působností není dotčena zásada právní jistoty a ochrany legitimního očekávání, neboť na dotčený rybolov se trvale vztahuje francouzský plán řízení pobřežních nevodů.

(25)

Tímto nařízením není dotčeno stanovisko Komise, pokud jde o soulad činnosti, na niž se vztahuje tato odchylka, s jinými právními předpisy Unie, zejména se směrnicí Rady 92/43/EHS (10).

(26)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Odchylka

Ustanovení čl. 4 odst. 1 prvního pododstavce a čl. 13 odst. 1 prvního pododstavce a odst. 2 nařízení (ES) č. 1967/2006 se nepoužijí v teritoriálních vodách Francie přiléhajících k pobřeží regionu Provence-Alpes-Côte d’Azur na traulery typu gangui:

a)

nesoucí registrační číslo uvedené ve francouzském plánu řízení přijatém Francií v souladu s článkem 19 nařízení (ES) č. 1967/2006;

b)

působící v odvětví rybolovu déle než pět let a u nichž nesmí dojít k žádnému budoucímu zvýšení stávající intenzity rybolovu;

c)

mající povolení k rybolovu a provozující činnost podle plánu řízení přijatého Francií v souladu s článkem 19 nařízení (ES) č. 1967/2006.

Článek 2

Podávání zpráv

Francie předloží Komisi do jednoho roku ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost zprávu vypracovanou podle plánu sledování stanoveného v plánu řízení uvedeném v čl. 1 písm. c).

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 12. května 2022 do dne 11. května 2024.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. prosince 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 36, 8.2.2007, s. 6.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 586/2014 ze dne 2. června 2014, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o zákaz rybolovu nad chráněnými stanovišti a o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro traulery typu gangui lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Provence-Alpes-Côte d’Azur) (Úř. věst. L 164, 3.6.2014, s. 10).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/693 ze dne 7. května 2018, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o zákaz rybolovu nad chráněnými stanovišti, minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro traulery typu gangui lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Provence-Alpes-Côte d’Azur) (Úř. věst. L 117, 8.5.2018, s. 13).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/141 ze dne 5. února 2021, kterým se prodlužuje odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o zákaz rybolovu nad chráněnými stanovišti, minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro traulery typu gangui lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Provence-Alpes-Côte d’Azur) (Úř. věst. L 43, 8.2.2021, s. 10).

(5)  Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français (JORF č. 122, 27.5.2014, s. 8669).

(6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/reports/plenary/-/asset_publisher/oS6k/document/id/26714623

(7)  Arrêté du 18 août 2022 modifiant l’arrêté du 19 décembre 1994 portant réglementation technique pour la pêche professionnelle en Méditerranée continentale (JORF n°0194 du 23 août 2022).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).

(9)  Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).

(10)  Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU