(EU) 2022/887Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/887 ze dne 28. března 2022, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625, pokud jde o kódy kombinované nomenklatury a harmonizovaného systému a podmínky dovozu určitých směsných produktů, mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122, pokud jde o určité zboží a ptáky v zájmovém chovu osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630, pokud jde o požadavky na směsné produkty osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 154, 7.6.2022, s. 23-34 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 28. března 2022 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 27. června 2022 Nabývá účinnosti: 27. června 2022
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2022/2292 Pozbývá platnosti: 15. prosince 2022
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



7.6.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 154/23


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/887

ze dne 28. března 2022,

kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625, pokud jde o kódy kombinované nomenklatury a harmonizovaného systému a podmínky dovozu určitých směsných produktů, mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122, pokud jde o určité zboží a ptáky v zájmovém chovu osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630, pokud jde o požadavky na směsné produkty osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (1), a zejména na čl. 48 písm. b), d), e), f) a h) a čl. 126 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 (2) se doplňuje nařízení (EU) 2017/625, pokud jde o požadavky na vstup zásilek určitých zvířat a zboží určených k lidské spotřebě ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí do Unie, aby se zajistilo, že splňují příslušné požadavky nebo požadavky, které jsou uznány jako přinejmenším jim rovnocenné.

(2)

Ustanovení čl. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 kromě požadavku, aby produkty živočišného původu určené k lidské spotřebě vstupovaly do Unie ze třetí země nebo regionu třetí země, které jsou zařazeny na příslušných seznamech, odkazuje na konkrétní kódy kombinované nomenklatury (dále jen „kódy KN“) a kódy harmonizovaného systému (dále jen „kódy HS“), které musí být stanoveny pro dotčené produkty.

(3)

Do 31. prosince 2020 byl na základě přechodných opatření stanovených v nařízení Komise (EU) 2017/185 (3) povolen dovoz vitaminu D3 získaného z lanolinu z ovčí vlny s kódem HS čísla 2936 v části druhé přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (4). Unie je na dovozu tohoto produktu vysoce závislá. Díky spolehlivému postupu, jímž se vitamin D3 z lanolinu získává, nevznikají v souvislosti s dovozem tohoto produktu žádné problémy v oblasti veřejného zdraví. Dovoz vitaminu D3 získaného z lanolinu by proto měl být znovu povolen a do čl. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 by mělo být vloženo příslušné číslo.

(4)

Tobolky z tvrzené želatiny nebo netvrzené želatiny se vyrábějí z želatiny zesíleným ohřevem. Tato želatina by proto měla splňovat podmínky dovozu želatiny, jako je požadavek, aby tyto produkty pocházely ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen dovoz těchto produktů do Unie, a záruky, které mají být poskytnuty u výroby surovin v souladu s článkem 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625. Jelikož je však riziko pro veřejné zdraví ze zařízení vyrábějících tuto želatinu zanedbatelné, měly by být tobolky z želatiny osvobozeny od požadavků na vstup do Unie v souvislosti se zařízeními a certifikací, s výjimkou případů, pokud jde o certifikaci, kdy byly získány z kostí přežvýkavců v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (5).

(5)

Články 3, 5, 12 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 stanoví požadavky na dovoz zásilek zboží s určitými kódy KN nebo kódy HS, které jsou stanoveny v části druhé přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87. Je vhodné vyjasnit použitelné kódy, aby se předešlo nejasnostem, pokud jde o to, jaké kódy se na toto zboží vztahují. Měly být doplněny chybějící kódy a odstraněny kódy, jež nejsou relevantní nebo jsou nadbytečné.

(6)

Mouka z včelího pylu kódu KN ex 1212 99 95 může představovat riziko pro veřejné zdraví související s přítomností reziduí látek znečišťujících životní prostředí podobně jako u jiných včelařských produktů. Na mouku z včelího pylu by se měly vztahovat podobné požadavky na vstup do Unie jako na jiné včelařské produkty.

(7)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1756 (6) mění článek 18 nařízení (EU) 2017/625 a rozšiřuje možnost odchýlit se od požadavku klasifikace produkčních a sádkovacích oblastí stanovenou v čl. 18 odst. 7 písm. g) nařízení (EU) 2017/625 na všechny ostnokožce, kteří nezískávají potravu filtrací vody, a nejen na sumýše (Holothuroidea). Proto by měl být odpovídajícím způsobem změněn čl. 8 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625, jenž upřesňuje podmínky této odchylky.

(8)

V souladu s čl. 12 odst. 2 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 směsné produkty uvedené v čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení, které se nemusí přepravovat nebo skladovat při kontrolované teplotě a které obsahují zpracované produkty živočišného původu jiné než zpracované maso, pro něž jsou stanoveny požadavky v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (7), pocházejí ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vývoz masných výrobků, mléčných výrobků, výrobků z mleziva, produktů rybolovu nebo vaječných výrobků do Unie na základě požadavků Unie v oblasti zdraví zvířat a veřejného zdraví a které jsou uvedeny na seznamu pro alespoň jeden z těchto produktů živočišného původu v souladu s článkem 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625.

(9)

S ohledem na rizika pro zdraví zvířat související s výrobky z mleziva a neexistenci účinných ošetření k jejich zmírnění by trvanlivé směsné produkty obsahující výrobky z mleziva měly pocházet ze zemí, z nichž je povolen vývoz výrobků z mleziva do Unie. Trvanlivé směsné produkty obsahující výrobky z mleziva by rovněž již neměly mít možnost být namísto úředního osvědčení doprovázeny soukromým potvrzením.

(10)

Želatinu, kolagen a určité vysoce rafinované produkty lze dovážet bez předložení plánu sledování reziduí, a nemělo by tedy být nutné, aby země k tomu, aby tyto produkty mohly dovážet do Unie nebo je používat jako složky směsných produktů pro vývoz do Unie, byly uvedeny v příloze rozhodnutí 2011/163/EU (8), ačkoli uvedení na seznamu v souladu s články 18, 19 nebo 22 prováděcího nařízení Komise (EU) 2021/405 (9) je i nadále povinné. Kromě toho by některé třetí země měly mít možnost vyvážet do Unie trvanlivé směsné produkty, které neobsahují výrobky z mleziva ani zpracované maso s použitím zpracovaných produktů živočišného původu, které pocházejí buď z členského státu, nebo ze třetí země uvedených na seznamu pro příslušný druh/komoditu, z nichž jsou tyto zpracované produkty získány, v příloze rozhodnutí 2011/163/EU.

(11)

Trvanlivé směsné produkty, u kterých jsou jedinými živočišnými produkty přítomnými v konečném směsném produktu vitamin D3, potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy nebo potravinářská aromata, představují v důsledku svého výrobního procesu zanedbatelné riziko. Tyto produkty by proto měly být osvobozeny od požadavků na uvedení v seznamu zemí a od požadavků na soukromé potvrzení.

(12)

Článek 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 stanoví požadavky týkající se osvědčení pro vstup určitých zvířat a zboží určených k lidské spotřebě do Unie. Požadavky na osvědčení pro tato zvířata a zboží pocházející z jiné třetí země v případě vstupu ze třetí země a v případě tranzitu by měly být vyjasněny.

(13)

Ustanovení čl. 14 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 stanoví, že zásilky určitých směsných produktů doprovází soukromé potvrzení. Stávající znění by mělo být vyjasněno, pokud jde o směsné produkty, na něž se toto ustanovení vztahuje.

(14)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (10) se použije ode dne 21. dubna 2021 a vede ke zrušení několika aktů uvedených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625. V zájmu jasnosti a jednotnosti je vhodné tyto odkazy aktualizovat.

(15)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 (11) stanoví některé kategorie zvířat a zboží osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly.

(16)

Článek 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 stanoví různé doklady, které musí doprovázet určité vzorky osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly. Je třeba vyjasnit, jaké doklady mají doprovázet vzorky živočišného původu v souladu s pravidly pro jejich vstup do Unie. Zejména je třeba vyjasnit, že osvědčení doprovázející vzorky musí obsahovat alespoň příslušné potvrzení o zdraví zvířat. Kromě toho je třeba vyjasnit, z kterých třetích zemí mohou tyto vzorky vstoupit do Unie.

(17)

Článek 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 stanoví, že malé zásilky určitého zboží, které jsou zasílány fyzickým osobám a nejsou určeny k uvedení na trh, jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly. V zájmu právní jistoty by měly být vyjasněny kategorie osvobozeného zboží. Kromě toho by terminologie používaná pro odkazování na některé z tohoto zboží v přílohách I a III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 měla být sladěna s terminologií v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 609/2013 (12).

(18)

Článek 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 stanoví, že ptáci v zájmovém chovu vstupující do Unie během neobchodního přesunu v souladu s rozhodnutím Komise 2007/25/ES (13) jsou osvobozeni od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly. Rozhodnutí 2007/25/ES však bylo nahrazeno nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 (14) a prováděcím nařízením Komise (EU) 2021/1938 (15) a tímto nařízením zrušeno. Odkazy na uvedené rozhodnutí v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 by tudíž měly být aktualizovány.

(19)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 (16) osvobozuje některé kategorie potravin od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly. V zájmu zajištění právní jistoty je nezbytné vyloučit trvanlivé směsné produkty, které obsahují výrobky z mleziva nebo jiné zpracované maso než želatinu, kolagen nebo vysoce rafinované produkty uvedené v oddíle XVI přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004 z výrobků, jež mají být osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2021/630.

(20)

Trvanlivé směsné produkty, u kterých veškeré živočišné produkty přítomné v konečném směsném produktu spadají do oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 (17), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (18) nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 (19), nebo u kterých je uvedenou součástí živočišného původu pouze vitamin D3, představují zanedbatelné riziko. Proto by měly být osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly.

(21)

Veterinární požadavky na mléčné a vaječné výrobky obsažené ve směsných produktech stanovené v čl. 163 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (20) byly změněny nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2021/1703 (21). V zájmu zajištění právní jistoty je nezbytné odkazovat v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 na nové právní požadavky na mléčné a vaječné výrobky obsažené ve směsných produktech.

(22)

Jelikož změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625, (EU) 2019/2122 a (EU) 2021/630 spolu vzájemně souvisejí v rozsahu, v němž se týkají přizpůsobení podmínek dovozu trvanlivých směsných produktů obsahujících výrobky z mleziva, a jelikož se ostatní změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 týkají pouze drobných aktualizací odkazů, je vhodné uvedené změny provést v jediném aktu.

(23)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625, (EU) 2019/2122 a (EU) 2021/630 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 se mění takto:

1)

článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Zvířata a zboží, na které se vztahuje požadavek původu ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí zařazených na seznam podle čl. 126 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2017/625

Zásilky následujících zvířat a zboží určených k lidské spotřebě mohou vstoupit do Unie pouze ze třetí země nebo regionu třetí země, které jsou zařazeny na seznamy pro daná zvířata a zboží stanovené v prováděcím nařízení Komise (EU) 2021/405 (*1):

a)

produkty živočišného původu, včetně masa plazů a celého mrtvého hmyzu, částí hmyzu nebo zpracovaného hmyzu, určené k lidské spotřebě, pro něž byly v části druhé přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (*2)stanoveny tyto kódy:

i)

kódy kombinované nomenklatury (dále jen „kódy KN“) v kapitolách 2 až 5, 15, 16 nebo 29 nebo

ii)

kódy harmonizovaného systému (dále jen „kódy HS“) čísel 0901, 1702, 2101, 2105, 2106, 2301, 3001, 3002, 3302, 3501, 3502, 3503, 3504, 3507, 3913, 3926, 4101, 4102, 4103 nebo 9602;

b)

živý hmyz kódu KN 0106 49 00 v části druhé přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87;

c)

živí hlemýždi kódu KN 0307 60 00 v části druhé přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87;

d)

mouka z včelího pylu kódu KN ex 1212 99 95 v části druhé přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87.

(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/405 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vstup určitých zvířat a zboží určených k lidské spotřebě do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 118)."

(*2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).“;"

2)

v čl. 5 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

produkty živočišného původu, jichž se týkají požadavky stanovené v příloze III nařízení (ES) č. 853/2004 a pro něž byly v části druhé přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 stanoveny tyto kódy:

i)

kódy KN v kapitolách 2 až 5, 15 nebo 16 nebo

ii)

kódy HS čísel 1702, 2101, 2105, 2106, 2301, 2932, 3001, 3002, 3501, 3502, 3503, 3504, 4101, 4102 nebo 4103;“

3)

v čl. 8 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

mořští plži, kteří nezískávají potravu filtrací vody, a ostnokožci, kteří nezískávají potravu filtrací vody.“;

4)

v článku 11 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Pokud zásilky produktů rybolovu vstupují do Unie přímo z chladírenského, zpracovatelského nebo mrazírenského plavidla plujícího pod vlajkou třetí země, může úřední osvědčení uvedené v čl. 14 odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/2235 (*3) podepsat kapitán.

(*3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/2235 ze dne 16. prosince 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a (EU) 2017/625, pokud jde o vzorová veterinární osvědčení, vzorová úřední osvědčení a vzorová veterinární/úřední osvědčení pro vstup zásilek určitých kategorií zvířat a zboží do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie a o úřední certifikaci týkající se těchto osvědčení, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 599/2004, prováděcí nařízení (EU) č. 636/2014 a (EU) 2019/628, směrnice 98/68/ES a rozhodnutí 2000/572/ES, 2003/779/ES a 2007/240/ES (Úř. věst. L 442, 30.12.2020, s. 1).“;"

5)

článek 12 se nahrazuje tímto:

„Článek 12

Požadavky na směsné produkty

1.   Zásilky směsných produktů s kódy KN čísel 0901, 1517, 1518, 1601 00, 1602, 1603 00, 1604, 1605, 1702, 1704, 1806, 1901, 1902, 1904, 1905, 2001, 2004, 2005, 2008, 2101, 2103, 2104, 2105 00, 2106, 2202 nebo 2208 v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 mohou vstoupit do Unie za účelem uvedení na trh pouze tehdy, pokud byl každý zpracovaný produkt živočišného původu obsažený ve směsných produktech buď vyprodukován v zařízeních nacházejících se ve třetích zemích nebo regionech třetích zemí, z nichž je vývoz těchto zpracovaných produktů živočišného původu do Unie povolen podle článku 5, nebo v zařízeních nacházejících se v členských státech.

2.   Do doby, než Komise vypracuje zvláštní seznam třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen dovoz směsných produktů do Unie, je vstup zásilek směsných produktů ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí do Unie podmíněn splněním následujících pravidel:

a)

směsné produkty uvedené v odstavci 1, které je třeba přepravovat nebo skladovat při kontrolované teplotě, pocházejí ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vývoz každého ze zpracovaných produktů živočišného původu obsažených ve směsných produktech do Unie v souladu s článkem 3;

b)

směsné produkty uvedené v odstavci 1, které se nemusí přepravovat nebo skladovat při kontrolované teplotě a které obsahují libovolné množství výrobků z mleziva nebo zpracovaného masa, pocházejí ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vývoz výrobků z mleziva nebo zpracovaného masa obsažených ve směsných produktech do Unie v souladu s článkem 3;

c)

směsné produkty uvedené v odstavci 1, které se nemusí přepravovat nebo skladovat při kontrolované teplotě a které obsahují zpracované produkty živočišného původu, pro něž jsou stanoveny požadavky v příloze III nařízení (ES) č. 853/2004, jiné než výrobky z mleziva nebo zpracované maso, pocházejí ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vývoz masných výrobků, mléčných výrobků, produktů rybolovu nebo vaječných výrobků do Unie na základě požadavků Unie v oblasti zdraví zvířat a veřejného zdraví a které jsou uvedeny na seznamu pro alespoň jeden z těchto produktů živočišného původu v souladu s článkem 3.

3.   Směsné produkty mohou vstoupit do Unie pouze ze třetí země nebo regionu třetí země, které jsou zařazeny na seznamu v příloze rozhodnutí 2011/163/EU jako země/regiony se schváleným plánem sledování reziduí v souladu se směrnicí 96/23/ES pro druh/komoditu, z níž jsou zpracované produkty živočišného původu obsažené ve směsných produktech, s výjimkou kolagenu, želatiny a vysoce rafinovaných produktů uvedených v bodě 1 oddílu XVI přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004, získány.

4.   Odstavce 2 a 3 tohoto článku se nepoužijí na trvanlivé směsné produkty, u kterých veškeré živočišné produkty přítomné v konečném směsném produktu spadají do oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 (*4), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (*5) nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 (*6) a jsou v souladu s těmito nařízeními používány v trvanlivém směsném produktu, nebo u kterých je uvedenou součástí živočišného původu pouze vitamin D3.

(*4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských enzymech a o změně směrnice Rady 83/417/EHS, nařízení Rady (ES) č. 1493/1999, směrnice 2000/13/ES, směrnice Rady 2001/112/ES a nařízení (ES) č. 258/97 (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 7)."

(*5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16)."

(*6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 ze dne 16. prosince 2008 o aromatech a některých složkách potravin s aromatickými vlastnostmi pro použití v potravinách nebo na jejich povrchu a o změně nařízení Rady (EHS) č. 1601/91, nařízení (ES) č. 2232/96 a (ES) č. 110/2008 a směrnice 2000/13/ES (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 34).“;"

6)

článek 13 se mění takto:

a)

odstavec 1 se mění takto:

i)

písmeno a) se nahrazuje tímto:

„a)

produkty živočišného původu určené k lidské spotřebě, pro něž byly v části druhé přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 stanoveny tyto kódy:

i)

kódy KN v kapitolách 2 až 5, 15, 16 nebo 29;

ii)

kódy HS čísel 1702, 2101, 2105, 2106, 2301, 3001, 3002, 3501, 3502, 3503, 3504, 3507, 3913, 3926, 4101, 4102, 4103 nebo 9602;“

ii)

za písmeno d) se vkládá nové písmeno da), které zní:

„da)

mouka z včelího pylu kódu KN ex 1212 99 95 v části druhé přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87;“

iii)

písmeno e) se nahrazuje tímto:

„e)

směsné produkty uvedené v čl. 12 odst. 2 písm. a) a b) s výjimkou trvanlivých směsných produktů, které neobsahují výrobky z mleziva nebo jiné zpracované maso než želatinu, kolagen nebo vysoce rafinované produkty uvedené v oddíle XVI přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004.“;

b)

doplňují se nové odstavce, které znějí:

„5.   Příslušné orgány třetí země odeslání mohou osvědčit zásilku zvířat nebo zboží uvedených v odstavci 1, která vyžaduje potvrzení o zdravotní nezávadnosti a která pochází z jiné třetí země, pokud uvedený příslušný orgán může zajistit soulad zásilky s požadavky pro vstup do Unie stanovenými v tomto nařízení.

První pododstavec se nepoužije v případě tranzitu zásilky přes území Unie bez uvedení na trh.

6.   Odchylně od odst. 1 písm. a) bodu ii) žádné úřední osvědčení není nutné v případě vstupu do Unie u tobolek z želatiny s kódy HS čísel 3913, 3926 nebo 9602, pokud nebyly získány z kostí přežvýkavců.“;

7)

článek 14 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Soukromé potvrzení o tom, že zásilky jsou v souladu s příslušnými požadavky podle čl. 126 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625, připravené a podepsané dovážejícím provozovatelem potravinářského podniku, doprovází:

a)

zásilky směsných produktů, na které se vztahuje čl. 12 odst. 2 písm. b), pokud směsné produkty neobsahují výrobky z mleziva nebo jiné zpracované maso než želatinu, kolagen nebo vysoce rafinované produkty uvedené v oddíle XVI přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004, a

b)

zásilky směsných produktů, na které se vztahuje čl. 12 odst. 2 písm. c).“;

b)

v odstavci 4 se písmeno e) nahrazuje tímto:

„e)

zpracované produkty živočišného původu použité ve směsném produktu podstoupily alespoň ošetření uvedená v článku 163 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (*7), přičemž se poskytne stručný popis procesů a teplotních ošetření, jimž byl produkt vystaven.

(*7)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379).“"

Článek 2

Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 se mění takto:

1)

článek 4 se mění takto:

a)

v odst. 3 prvním pododstavci se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

vzorky doprovází úřední doklad uvedený v písmenu a) nebo jeho kopie, a vyžaduje-li to příslušný orgán, osvědčení nebo prohlášení uvedené v odst. 4 písm. b) nebo případně jakýkoli doklad vyžadovaný podle vnitrostátních předpisů uvedených v odst. 4 písm. c) bodě ii), dokud vzorky neobdrží provozovatel odpovědný za analýzu produktů a testy kvality včetně organoleptické analýzy.“;

b)

v odstavci 4 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

vzorky pocházejí ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí uvedených:

i)

v prováděcím nařízení Komise (EU) 2021/404 (*8) v případě vzorků produktů živočišného původu spadajících do oblasti působnosti nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (*9) nebo

ii)

v prováděcím nařízení Komise (EU) 2021/405 (*10) v případě vzorků produktů živočišného původu nespadajících do oblasti působnosti nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692;

b)

úřední veterinární lékař vyplnil a podepsal alespoň příslušné potvrzení o zdraví zvířat pro vzorky v příslušném osvědčení nebo prohlášení vyhotovené v souladu se vzory stanovenými v prováděcím nařízení Komise (EU) 2020/2235 (*11);

(*8)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 1)."

(*9)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379)."

(*10)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/405 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vstup určitých zvířat a zboží určených k lidské spotřebě do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 118)."

(*11)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/2235 ze dne 16. prosince 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a (EU) 2017/625, pokud jde o vzorová veterinární osvědčení, vzorová úřední osvědčení a vzorová veterinární/úřední osvědčení pro vstup zásilek určitých kategorií zvířat a zboží do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie a o úřední certifikaci týkající se těchto osvědčení, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 599/2004, prováděcí nařízení (EU) č. 636/2014 a (EU) 2019/628, směrnice 98/68/ES a rozhodnutí 2000/572/ES, 2003/779/ES a 2007/240/ES (Úř. věst. L 442, 30.12.2020, s. 1).“;"

2)

v článku 10 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Malé zásilky produktů živočišného původu, směsných produktů, produktů získaných z vedlejších produktů živočišného původu, rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, které jsou zasílány fyzickým osobám a nejsou určeny k uvedení na trh, jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, pokud patří alespoň do jedné z kategorií uvedených v čl. 7 písm. b) až g).“;

3)

v článku 11 se písmena b) a c) nahrazují tímto:

„b)

ptáci uvedení v části B přílohy I nařízení (EU) č. 576/2013, kteří splňují podmínky stanovené v:

i)

nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 (*12) a prováděcím nařízení Komise (EU) 2021/1938 (*13), pokud jsou u nich provedeny kontroly dokladů a kontroly totožnosti v souladu s článkem 34 nařízení (EU) č. 576/2013, nebo

ii)

článku 32 nařízení (EU) č. 576/2013, pokud jsou u nich provedeny kontroly v souladu s povolením uvedeným v čl. 32 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení;

c)

ptáci uvedení v části B přílohy I nařízení (EU) č. 576/2013, kteří jsou přemísťováni z území nebo třetí země uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933;

(*12)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 ze dne 14. července 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013, pokud jde o pravidla pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu (Úř. věst. L 396, 10.11.2021, s. 4)."

(*13)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1938 ze dne 9. listopadu 2021, kterým se stanoví vzorový identifikační doklad pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu a zrušuje rozhodnutí 2007/25/ES (Úř. věst. L 396, 10.11.2021, s. 47).“"

4)

Přílohy I a III se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 3

Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 se mění takto:

1)

v článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly jsou osvobozeny tyto trvanlivé směsné produkty:

a)

trvanlivé směsné produkty, které neobsahují výrobky z mleziva nebo jiné zpracované maso než želatinu, kolagen nebo vysoce rafinované produkty uvedené v oddíle XVI přílohy III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (*14), pokud splňují tyto požadavky:

i)

splňují požadavky na vstup do Unie stanovené v čl. 12 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625;

ii)

veškeré mléčné výrobky a vaječné výrobky obsažené v trvanlivých směsných produktech jsou v souladu s čl. 163 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692;

iii)

jsou označeny jako určené k lidské spotřebě;

iv)

jsou bezpečně zabaleny nebo zapečetěny a

v)

jsou uvedeny na seznamu v příloze tohoto nařízení;

b)

trvanlivé směsné produkty, u kterých veškeré živočišné produkty přítomné v konečném směsném produktu spadají do oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 (*15), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (*16) nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 (*17), nebo u kterých je uvedenou součástí živočišného původu pouze vitamin D3.

(*14)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55)."

(*15)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských enzymech a o změně směrnice Rady 83/417/EHS, nařízení Rady (ES) č. 1493/1999, směrnice 2000/13/ES, směrnice Rady 2001/112/ES a nařízení (ES) č. 258/97 (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 7)."

(*16)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16)."

(*17)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 ze dne 16. prosince 2008 o aromatech a některých složkách potravin s aromatickými vlastnostmi pro použití v potravinách nebo na jejich povrchu a o změně nařízení Rady (EHS) č. 1601/91, nařízení (ES) č. 2232/96 a (ES) č. 110/2008 a směrnice 2000/13/ES (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 34).“;"

2)

v článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Příslušné orgány provádějí u trvanlivých směsných produktů uvedených v článku 3 úřední kontroly pravidelně, na základě rizika a s přiměřenou četností s ohledem na kritéria uvedená v čl. 44 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625.“

Článek 4

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. března 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 ze dne 4. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o požadavky na vstup zásilek určitých zvířat a zboží určených k lidské spotřebě do Unie (Úř. věst. L 131, 17.5.2019, s. 18).

(3)  Nařízení Komise (EU) 2017/185 ze dne 2. února 2017, kterým se stanoví přechodná opatření k provádění některých ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (Úř. věst. L 29, 3.2.2017, s. 21).

(4)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1756 ze dne 6. října 2021, kterým se mění nařízení (EU) 2017/625, pokud jde o úřední kontroly zvířat a produktů živočišného původu vyvážených ze třetích zemí do Unie s cílem zajistit dodržování zákazu určitých použití antimikrobik a nařízení (ES) č. 853/2004, pokud jde o přímé dodávky masa z drůbeže a zajícovců (Úř. věst. L 357, 8.10.2021, s. 27).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).

(8)  Rozhodnutí Komise 2011/163/EU ze dne 16. března 2011 o schválení plánů předložených třetími zeměmi v souladu s článkem 29 směrnice Rady 96/23/ES (Úř. věst. L 70, 17.3.2011, s. 40).

(9)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/405 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vstup určitých zvířat a zboží určených k lidské spotřebě do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 118).

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1).

(11)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zvířat a zboží osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, zvláštní kontroly osobních zavazadel cestujících a malých zásilek zboží, které není určeno k uvedení na trh, zasílaných fyzickým osobám, a kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 142/2011 (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 45).

(12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 609/2013 ze dne 12. června 2013 o potravinách určených pro kojence a malé děti, potravinách pro zvláštní lékařské účely a náhradě celodenní stravy pro regulaci hmotnosti a o zrušení směrnice Rady 92/52/EHS, směrnic Komise 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/39/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Úř. věst. L 181, 29.6.2013, s. 35).

(13)  Rozhodnutí Komise 2007/25/ES ze dne 22. prosince 2006 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků a přesunů ptáků v zájmovém chovu doprovázených jejich majiteli do Společenství (Úř. věst. L 8, 13.1.2007, s. 29).

(14)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 ze dne 14. července 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013, pokud jde o pravidla pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu (Úř. věst. L 396, 10.11.2021, s. 4).

(15)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1938 ze dne 9. listopadu 2021, kterým se stanoví vzorový identifikační doklad pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu a zrušuje rozhodnutí 2007/25/ES (Úř. věst. L 396, 10.11.2021, s. 47).

(16)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 ze dne 16. února 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zboží osvobozeného od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/275/ES (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 17).

(17)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských enzymech a o změně směrnice Rady 83/417/EHS, nařízení Rady (ES) č. 1493/1999, směrnice 2000/13/ES, směrnice Rady 2001/112/ES a nařízení (ES) č. 258/97 (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 7).

(18)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16).

(19)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 ze dne 16. prosince 2008 o aromatech a některých složkách potravin s aromatickými vlastnostmi pro použití v potravinách nebo na jejich povrchu a o změně nařízení Rady (EHS) č. 1601/91, nařízení (ES) č. 2232/96 a (ES) č. 110/2008 a směrnice 2000/13/ES (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 34).

(20)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379).

(21)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1703 ze dne 13. července 2021, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692, pokud jde o veterinární požadavky na vstup produktů živočišného původu obsažených ve směsných produktech do Unie (Úř. věst. L 339, 24.9.2021, s. 29).


PŘÍLOHA

Přílohy I a III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 se mění takto:

1)

Příloha I se mění takto:

a)

v části 1 bodu 1 se úvodní věta nahrazuje tímto:

„Sušené mléko pro kojence, jiná počáteční kojenecká výživa a potraviny pro zvláštní lékařské účely pod podmínkou, že:“;

b)

v části 1 bodu 1 se podbod iii) nahrazuje tímto:

„iii)

balení je neporušené, není-li právě konzumováno, a“;

c)

v části 1 bodu 1 se za podbod iii) doplňuje nový podbod iv), který zní:

„iv)

jsou určeny k použití cestujícími.“

2)

Příloha III se mění takto:

a)

bod 1 se mění takto:

i)

název se nahrazuje tímto:

„1.

Malá množství masa a mléka a výrobků z nich (kromě sušeného mléka pro kojence, jiné počáteční kojenecké výživy, potravin pro zvláštní lékařské účely a krmiva pro zvířata v zájmovém chovu potřebného ze zdravotních důvodů)“;

ii)

věta následující za nadpisem se nahrazuje tímto:

„Do EU smíte dovézt nebo poslat zásilky masa a mléka a výrobků z nich pro osobní spotřebu (kromě sušeného mléka pro kojence, jiné počáteční kojenecké výživy, potravin pro zvláštní lékařské účely a krmiva pro zvířata v zájmovém chovu potřebného ze zdravotních důvodů) pouze tehdy, pokud pocházejí z Faerských ostrovů nebo Grónska a jejich hmotnost nepřesáhne 10 kg na osobu.“;

b)

bod 2 se mění takto:

i)

název se nahrazuje tímto:

„2.

Sušené mléko pro kojence, jiná počáteční kojenecká výživa a potraviny pro zvláštní lékařské účely“;

ii)

návětí se nahrazuje tímto:

„Do EU smíte dovézt zásilky sušeného mléka pro kojence, jiné počáteční kojenecké výživy a potravin pro zvláštní lékařské účely, které jsou určené pro osobní spotřebu, pouze tehdy, pokud:“;

c)

v bodě 3 „Krmivo pro zvířata v zájmovém chovu potřebné ze zdravotních důvodů“ se návětí nahrazuje tímto:

„Do EU smíte dovézt zásilky krmiva pro zvířata v zájmovém chovu potřebného ze zdravotních důvodů u daného zvířete v zájmovém chovu doprovázejícího cestujícího, jež jsou určené pro osobní spotřebu, pouze tehdy, pokud:“.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU