(EU) 2021/1938Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1938 ze dne 9. listopadu 2021, kterým se stanoví vzorový identifikační doklad pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu a zrušuje rozhodnutí 2007/25/ES (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 396, 10.11.2021, s. 47-55 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 9. listopadu 2021 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 30. listopadu 2021 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2022 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
10.11.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 396/47 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1938
ze dne 9. listopadu 2021,
kterým se stanoví vzorový identifikační doklad pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu a zrušuje rozhodnutí 2007/25/ES
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 ze dne 12. června 2013 o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu a o zrušení nařízení (ES) č. 998/2003 (1), a zejména na články 30 a 36 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) č. 576/2013 stanoví veterinární požadavky pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, včetně ptáků uvedených v části B přílohy I zmíněného nařízení (dále jen „ptáci v zájmovém chovu“), do členského státu z určitého území nebo třetí země a také pravidla pro kontroly dokladů a kontroly totožnosti těchto neobchodních přesunů. |
(2) |
Článek 14 nařízení (EU) č. 576/2013 stanoví, že ptáci v zájmovém chovu přemísťovaní z určitého území nebo třetí země do členského státu musí být provázeni identifikačním dokladem. Článek 30 uvedeného nařízení rovněž stanoví, že Komise přijme vzor identifikačního dokladu prostřednictvím prováděcího aktu a že tento identifikační doklad obsahuje písemné prohlášení majitele nebo oprávněné osoby potvrzující, že pták v zájmovém chovu je přemisťován do Unie v rámci neobchodního přesunu (dále jen „písemné prohlášení“). Toto nařízení by proto mělo stanovit tento vzorový identifikační doklad, který by měl obsahovat veterinární osvědčení a písemné prohlášení. |
(3) |
Veterinární požadavky pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu do členského státu z určitého území nebo třetí země jsou stanoveny v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 (2), které se použije ode dne 1. ledna 2022. Vzorový identifikační doklad by tudíž měl zohledňovat pravidla stanovená v uvedeném nařízení v přenesené pravomoci. |
(4) |
Stávající pravidla týkající se osvědčení pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu do členského státu z určitého území nebo třetí země jsou stanovena v rozhodnutí Komise 2007/25/ES (3). Vzhledem k tomu, že pravidla stanovená v uvedeném rozhodnutí mají být nahrazena pravidly stanovenými v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 a v tomto nařízení, rozhodnutí 2007/25/ES by mělo být zrušeno a veškeré odkazy na uvedené rozhodnutí by se měly považovat za odkazy na toto nařízení a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933. |
(5) |
Aby se zabránilo narušení, pokud jde o dovoz ptáků v zájmovém chovu do Unie, mělo by být za určitých podmínek během přechodného období tří měsíců ode dne použitelnosti tohoto nařízení povoleno používání veterinárního osvědčení a prohlášení v souladu s pravidly stanovenými v rozhodnutí 2007/25/ES. |
(6) |
Vzhledem k tomu, že pravidla stanovená v tomto nařízení mají být uplatňována současně s pravidly stanovenými v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933, toto nařízení by se mělo rovněž použít ode dne 1. ledna 2022. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Toto nařízení stanoví vzorový identifikační doklad uvedený v čl. 14 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 576/2013, který má být použit pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu druhů uvedených v části B přílohy I uvedeného nařízení (ptáci v zájmovém chovu) z určitého území nebo třetí země do členského státu.
Článek 2
Vzorový identifikační doklad
1. Vzorový identifikační doklad, na nějž odkazuje článek 1, je stanoven v příloze a skládá se z:
a) |
veterinárního osvědčení stanoveného v části 1 přílohy; |
b) |
písemného prohlášení podepsaného majitelem nebo oprávněnou osobou stanoveného v části 2 přílohy. |
2. Veterinární osvědčení uvedené v odst. 1 písm. a) musí:
a) |
být vyplněno v souladu s poznámkami v části II veterinárního osvědčení; |
b) |
být vydáno úředním veterinárním lékařem území nebo třetí země odeslání nebo schváleným veterinárním lékařem a následně schváleno příslušným orgánem daného území nebo dané třetí země v souladu s požadavky na vydávání veterinárního osvědčení stanovenými v části 3 přílohy. |
3. Písemné prohlášení uvedené v odst. 1 písm. b) vyplní majitel nebo oprávněná osoba v souladu s požadavky na vydání písemného prohlášení stanovenými v části 4 přílohy.
Článek 3
Zrušení
Rozhodnutí 2007/25/ES se zrušuje.
Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto nařízení a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933.
Článek 4
Přechodná opatření
Během přechodného období do 31. března 2022 členské státy nadále povolí neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu doprovázených veterinárním osvědčením vydaným nejpozději 15. března 2022 v souladu se vzorem veterinárního osvědčení stanoveným v příloze II rozhodnutí 2007/25/ES a s prohlášením stanoveným v příloze III uvedeného rozhodnutí do Unie.
Článek 5
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2022.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. listopadu 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 1.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 ze dne 10. listopadu 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013, pokud jde o pravidla pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu (Úř. věst. L 396, 10.11.2021, s. 4).
(3) Rozhodnutí Komise 2007/25/ES ze dne 22. prosince 2006 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků a přesunů ptáků v zájmovém chovu doprovázených jejich majiteli do Společenství (Úř. věst. L 8, 13.1.2007, s. 29).
PŘÍLOHA
Vzorový identifikační doklad uvedený v čl. 14 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 576/2013 pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu
ČÁST 1
Vzorový identifikační doklad pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu
ČÁST 2
Vzorové písemné prohlášení uvedené v čl. 30 odst. 3 nařízení (EU) č. 576/2013
Prohlášení
Já, níže podepsaný,
Jméno: …
Adresa: …
Telefonní číslo: …
(vyplňte údaje majitele (1) nebo oprávněné osoby, kterou majitel písemně zmocnil, aby jeho jménem provedla neobchodní přesun (1) (2))
prohlašuji, že:
1. |
Pták (ptáci) bude (budou) doprovázet níže podepsanou osobu a jedná se o „zvíře (zvířata) v zájmovém chovu“ podle definice uvedené v čl. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 576/2013 určené (určená) k neobchodnímu přesunu a není určeno (nejsou určena) k prodeji nebo převodu na jiného majitele. |
2. |
Za ptáka (ptáky) bude během jeho (jejich) neobchodního přesunu odpovídat níže podepsaná osoba. |
3. |
V období mezi klinickým vyšetřením před přesunem provedeným úředním veterinárním lékařem nebo schváleným veterinárním lékařem a skutečným odjezdem zůstane (zůstanou) pták (ptáci) izolován(i) a nepřijde (nepřijdou) do styku s jinými ptáky. |
4. |
|
Toto písemné prohlášení platí po dobu 10 dnů ode dne podpisu veterinárního osvědčení úředním veterinárním lékařem území nebo třetí země původu. V případě námořní přepravy se doba platnosti prodlužuje o dodatečné období odpovídající trvání cesty po moři.
ČÁST 3
Požadavky na vydávání veterinárního osvědčení stanoveného v části 1
Na vydávání veterinárního osvědčení stanoveného v části 1 této přílohy se vztahují tyto požadavky:
a) |
Pokud je ve veterinárním osvědčení uvedeno, že některé údaje mají být uvedeny podle situace, úřední veterinární lékař nebo schválený veterinární lékař údaje, které nejsou relevantní, přeškrtne, označí iniciálami a orazítkuje, nebo je z osvědčení úplně vymaže. |
b) |
Originál každého veterinárního osvědčení musí tvořit jediný list papíru, nebo, v případě, že je zapotřebí uvést delší text, musí mít originál takovou formu, že všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek. |
c) |
Veterinární osvědčení musí být vyhotoveno alespoň v jednom z úředních jazyků členského státu vstupu do Unie a v angličtině a musí být vyplněno hůlkovým písmem. |
d) |
Pokud jsou k veterinárnímu osvědčení připojeny další listy papíru nebo podpůrné dokumenty, tyto listy papíru nebo dokumenty se rovněž považují za součást originálu veterinárního osvědčení, pokud je každá stránka podepsána a orazítkována úředním veterinárním lékařem nebo schváleným veterinárním lékařem. |
e) |
Pokud veterinární osvědčení, včetně dalších listů papíru nebo podpůrných dokumentů podle písmene d), tvoří více než jedna stránka, každá stránka se v dolní části očísluje (číslo stránky z celkového počtu stránek) a v horní části každé stránky se uvede číslo jednací veterinárního osvědčení přidělené příslušným orgánem. |
f) |
Originál veterinárního osvědčení musí být vystaven úředním veterinárním lékařem území nebo třetí země odeslání nebo schváleným veterinárním lékařem a následně potvrzeno příslušným orgánem území nebo třetí země odeslání. Příslušný orgán území nebo třetí země odeslání zajistí, aby byly dodržovány zásady a pravidla pro udělování osvědčení rovnocenné těm, které jsou stanoveny v článcích 86 až 89 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (1). Barva podpisu (podpisů) na veterinárním osvědčení musí být odlišná od barvy tisku. Tento požadavek platí rovněž pro razítka jiná než reliéfní nebo vodoznaky. |
g) |
Číslo jednací veterinárního osvědčení uvedené v jeho kolonkách I.2 a II. a musí být vystaveno příslušným orgánem území nebo třetí země odeslání. |
ČÁST 4
Požadavky na vydávání písemného prohlášení stanoveného v části 2
Písemné prohlášení musí být vyhotoveno alespoň v jednom z úředních jazyků členského státu vstupu do Unie a v angličtině a musí být vyplněno hůlkovým písmem.
(1) Uveďte podle potřeby.
(2) Uveďte informace hůlkovým písmem.
(3) Uveďte název, číslo schválení a kontaktní údaje karanténního zařízení.
(4) Důkazy musí být poskytnuty úřednímu veterinárnímu lékaři území nebo třetí země.
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).