(EU) 2021/1374Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1374 ze dne 12. dubna 2021, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 o zvláštních hygienických pravidlech pro potraviny živočišného původu (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 297, 20.8.2021, s. 1-15 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 12. dubna 2021 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 9. září 2021 | Nabývá účinnosti: | 9. září 2021 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
20.8.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 297/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/1374
ze dne 12. dubna 2021,
kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 o zvláštních hygienických pravidlech pro potraviny živočišného původu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (1), a zejména na čl. 10 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha III nařízení (ES) č. 853/2004 stanoví zvláštní pravidla pro hygienu potravin živočišného původu vztahující se na provozovatele potravinářských podniků. |
(2) |
Syřidlo je komplex enzymů používaný pro výrobu některých sýrů. Získává se ze žaludků mladých přežvýkavců. Na základě zkušeností, které získali provozovatelé potravinářských podniků, by měly být zvláštní hygienické požadavky týkající se žaludků pro produkci syřidla, stanovené v příloze III oddíle I kapitole IV bodě 18 písm. a) nařízení (ES) č. 853/2004, změněny tak, aby se optimalizovalo získávání syřidla z mladých ovcí a koz. Je zejména vhodné umožnit odvoz takových žaludků z jatek, aniž byly vyprázdněny nebo vyčištěny. |
(3) |
Technologický vývoj vede k požadavku, aby bylo povoleno stáhnout nebo spařit a zbavit štětin hlavy a končetiny domácích kopytníků mimo prostor jatek ve specializovaných schválených zařízeních pro další zpracování potravin. Jako praktický důsledek by se proto mělo umožnit za určitých podmínek, které zajistí bezpečnost potravin, přepravovat hlavy a končetiny domácích kopytníků do uvedených zařízení. Písmeno c) v příloze III oddíle I kapitole IV bodě 18 nařízení (ES) č. 853/2004 by proto mělo být změněno. |
(4) |
V souladu s článkem 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 (2) může úřední veterinární lékař v případě nucené porážky domácích kopytníků provést prohlídku před porážkou mimo prostor jatek. V příloze III oddíle I kapitole VI bodě 2 nařízení (ES) č. 853/2004 se stanoví, že veterinární lékař musí v případě nucené porážky provést prohlídku před porážkou. Uvedený požadavek by měl být změněn tak, aby byl konzistentní s požadavkem v článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 a namísto toho uváděl úředního veterinárního lékaře. |
(5) |
Zlepšování řádného zacházení se zvířaty je jedním z opatření navrhovaných ve strategii Komise „Od zemědělce ke spotřebiteli“ (3) pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy, která je součástí Zelené dohody pro Evropu. Lze pozorovat zejména změnu zvyklostí ohledně spotřeby masa a sílící požadavky Evropského parlamentu, zemědělců i spotřebitelů, aby byla schválena porážka některých domácích kopytníků v hospodářství, ze kterého pocházejí, a tak se zamezilo možnému nedodržení zásad řádného zacházení se zvířaty během jejich převzetí a přepravy. |
(6) |
Aby byl zajištěn soulad s hygienickými požadavky stanovenými v příloze III oddíle I kapitole II a IV nařízení (ES) č. 853/2004, musí se porážka domácích kopytníků, kromě nucené porážky, provádět na jatkách schválených podle čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení. Příslušné orgány členských států mohou v souladu s uvedeným článkem schválit mobilní jatky. Tato mobilní zařízení se mohou nacházet na všech vhodných místech, včetně hospodářství, kde mohou být poraženy skupiny zdravých zvířat. Za jiných okolností může při přepravě některých zvířat dojít k ohrožení obsluhy nebo řádného zacházení se zvířaty. U omezeného počtu domácího skotu a prasat a domácích lichokopytníků by proto porážka a vykrvení měly být povoleny v hospodářství, ze kterého uvedená zvířata pocházejí. Aby byla zachována vysoká úroveň bezpečnosti potravin u masa získaného z takového zvířete, měla by taková praxe podléhat přísným podmínkám. |
(7) |
K domácímu skotu a prasatům a domácím lichokopytníkům poraženým v hospodářství, ze kterého pocházejí, by mělo být přiloženo úřední osvědčení o tom, že hygienické požadavky na porážku byly splněny. Toto úřední osvědčení je uvedeno v prováděcím nařízení Komise (EU) 2020/2235 (4). |
(8) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) dne 27. září 2018 přijal druhé vědecké stanovisko k přístupům analýzy rizik u některých drobných maloobchodních zařízení a potravinových darů (5). V uvedeném stanovisku se jako doplňující prostředek zajištění bezpečné redistribuce potravin osobám v nouzi doporučuje zmrazení na maloobchodní úrovni. Usnadnění postupů týkajících se bezpečného darování potravin, které umožňuje předcházet plýtvání potravinami a přispívá k potravinovému zabezpečení, je v souladu s cíli, jež stanovila strategie Komise „Od zemědělce ke spotřebiteli“ a jejím obecným záměrem zavést spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy jako součást Zelené dohody pro Evropu. Zmrazení potravin může být důležitým prostředkem zajištění jejich bezpečné redistribuce potravinovými bankami a dalšími charitativními organizacemi. Zmrazení masa není v současnosti umožněno v případě činností v rámci maloobchodní úrovně, neboť maso určené ke zmrazení musí být po porážce nebo bourání/porcování zmrazeno bez zbytečného odkladu v souladu s přílohou III oddílem I kapitolou VII bodem 4 nařízení (ES) č. 853/2004, pokud jde o domácí kopytníky, a přílohou III oddílem II kapitolou V bodem 5 uvedeného nařízení, pokud jde o drůbež a zajícovce. Zmrazení masa v případě činností v rámci maloobchodní úrovně by proto mělo být za určitých podmínek umožněno, aby se zajistila bezpečná distribuce potravinových darů. |
(9) |
Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 (6) byl definován pojem „schválený veterinární lékař“. Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (7) bylo zrušeno nařízení (ES) č. 854/2004 a byl definován pojem „úřední veterinární lékař“. Vzhledem k tomu, že definice pojmu „úřední veterinární lékař“ v nařízení (EU) 2017/625 zahrnuje pojem „schválený veterinární lékař“, odkazy na „schváleného veterinárního lékaře“ v příloze III nařízení (ES) č. 853/2004 by měly být změněny a nahrazeny odkazy na „úředního veterinárního lékaře“. |
(10) |
Zvláštní hygienické požadavky na produkci masa sudoprstých farmových savců a jeho uvádění na trh stanovené v příloze III oddíle III nařízení (ES) č. 853/2004 se vztahují pouze na maso zvířat druhu Cervidae nebo Suidae. Podobné požadavky by se měly vztahovat rovněž na maso dalších sudoprstých farmových savců, jako jsou lamy, aby se zabránilo možnému ohrožení bezpečnosti potravin z důvodu změn spotřebitelských zvyklostí, protože spotřeba takového masa se zvyšuje. |
(11) |
Těla a vnitřnosti lovené volně žijící zvěře se mohou před přepravou do zařízení pro nakládání se zvěřinou přepravovat do sběrných středisek a skladovat se v nich. Aby se zajistila potravinová bezpečnost uvedeného masa, měla by být zavedena zvláštní hygienická pravidla pro nakládání s uvedenými těly a vnitřnostmi a jejich skladování v takových sběrných střediscích, a to prostřednictvím změny hygienických požadavků na volně žijící zvěř, které jsou stanoveny v příloze III oddíle IV nařízení (ES) č. 853/2004. |
(12) |
Aby se mohlo v přiměřené době po usmrcení přistoupit k chlazení, musí být volně žijící zvěř co nejdříve po vyšetření proškolenou osobou přepravena do zařízení pro nakládání se zvěřinou v souladu přílohou III oddílem IV kapitolou II bodem 3 nařízení (ES) č. 853/2004, pokud jde o velkou volně žijící zvěř, a v souladu s uvedeným oddílem kapitolou III bodem 3, pokud jde o drobnou volně žijící zvěř. Uvedený požadavek by se měl rovněž vztahovat na volně žijící zvěř v případě, že nebylo provedeno vyšetření. |
(13) |
V příloze III oddíle VII kapitole I bodě 3 nařízení (ES) č. 853/2004 se stanoví, že přepravuje-li provozovatel potravinářského podniku šarži živých mlžů mezi zařízeními, musí být šarže doprovázena dokladem o registraci. Za účelem harmonizace informací, které vyžaduje příloha III oddíl VII kapitola I bod 4 nařízení (ES) č. 853/2004, by měl být pro přepravu živých mlžů mezi zařízeními zaveden společný vzor dokladu o registraci. Je navíc běžnou praxí, že šarže živých mlžů mohou být odeslány také provozovatelům provádějícím mezioperace, a proto by doklad o registraci měl obsahovat i takovou možnost. |
(14) |
Podle přílohy III oddílu VII kapitoly IV části A bodu 1 nařízení (ES) č. 853/2004 mají být živí mlži před zahájením čištění omyti od bláta a nabraných nečistot čistou vodou. Aby se však vodou šetřilo, nemělo by být omytí čistých mlžů povinné. Bod 1 v oddíle VII kapitole IV části A by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(15) |
Živí mlži uvádění na trh nesmějí obsahovat mořské biotoxiny v množství, které překračuje limity stanovené v příloze III oddíle VII kapitole V bodě 2 nařízení (ES) č. 853/2004. Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) dospěl ve svém stanovisku „Marine biotoxins in shellfish – Pectenotoxin group“ (8) k závěru, že neexistují žádné zprávy o nežádoucích účincích u člověka spojených s toxiny ze skupiny pektenotoxinů. Pektenotoxiny v plodech moře se navíc vždy vyskytují společně s toxiny ze skupiny okadaiové kyseliny. Je proto vhodné v písmenu c) v příloze III oddíle VII kapitole V bodě 2 nařízení (ES) č. 853/2004 odstranit odkaz na pektenotoxiny. |
(16) |
Článek 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 stanoví, že klasifikace produkčních a sádkovacích oblastí není vyžadována v souvislosti se sběrem sumýšů, pokud příslušné orgány provádějí úřední kontroly těchto živočichů při dražbách ryb, v expedičních střediscích a ve zpracovatelských provozech. Příloha III oddíl VII kapitola IX nařízení (ES) č. 853/2004 by měla být změněna, aby se umožnil sběr sumýšů mimo klasifikované produkční a sádkovací oblasti. |
(17) |
Plavidla by měla být navržena a konstruována tak, aby nezpůsobila kontaminaci produktů rybolovu stokovou vodou, odpadní vodou, kouřem, palivem, olejem, mazivem nebo jinými závadnými látkami. Rovněž skladiště, nádrže nebo kontejnery používané pro skladování, chlazení nebo zmrazení produktů rybolovu by neměly být používány pro jiné účely, než je skladování produktů rybolovu. Mrazírenská a chladírenská plavidla by měla být vybavena mrazicím zařízením s výkonem dostatečným k tomu, aby zmrazení proběhlo co nejrychleji v rámci nepřerušeného procesu a s co nejkratší dobou konstantní teploty tak, aby bylo dosaženo teploty v jádře nepřekračující –18 °C. Skladiště by neměla být používána pro zmrazení produktů. Stejné požadavky na mrazicí a skladovací zařízení by se měly vztahovat i na chladírenské sklady na pevnině. Část I v příloze III oddíle VIII kapitole I a část B v kapitole III nařízení (ES) č. 853/2004 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(18) |
Vzhledem k nedávným podvodům týkajícím se tuňáka původně zmrazeného v nálevu při teplotě –9 °C, který byl určen pro konzervárenský průmysl, ale byl přesměrován ke spotřebě jako čerstvý produkt rybolovu, je v příloze III oddíle VIII kapitole I části II bodě 7 nařízení (ES) č. 853/2004 vhodné vyjasnit, že celé produkty rybolovu původně zmrazené v nálevu při teplotě –9 °C, které jsou určeny pro konzervárenský průmysl, nesmí mít jiné určení než konzervárenský průmysl, a to i v případě, že byly následně zmrazeny při teplotě –18 °C. |
(19) |
Játra, jikry a mlíčí produktů rybolovu určené k lidské spotřebě mají být zaledovány na teplotu blízkou teplotě tání ledu nebo zmrazeny. Je vhodné umožnit, aby játra, jikry a mlíčí byly zchlazeny na teplotu blízkou teplotě tání ledu za jiných podmínek, než je zaledování. Proto by měl být bod 6 v příloze III oddíle VIII kapitole I části II nařízení (ES) č. 853/2004 změněn, aby se umožnilo zchlazení jater, jiker a mlíčí produktů rybolovu určených k lidské spotřebě i za jiných podmínek, než je zaledování. |
(20) |
Je vhodné, aby v kontejnerech používaných k distribuci nebo k uskladnění nebalených připravených čerstvých zaledovaných produktů rybolovu voda z tajícího ledu nezůstávala ve styku s produkty rybolovu. Z hygienických důvodů je důležité vyjasnit, že voda z tajícího ledu by nejenže neměla zůstávat ve styku s produkty rybolovu, ale měla by být také odváděna. Proto by měl být bod 4 v příloze III oddíle VIII kapitole III části A nařízení (ES) č. 853/2004 změněn, aby se vyjasnilo, že voda z tajícího ledu by nejenže neměla zůstávat ve styku s produkty rybolovu, ale měla by být také odváděna. |
(21) |
Zvláštní hygienická pravidla týkající se žabích stehýnek stanovená v příloze III oddíle XI nařízení (ES) č. 853/2004 se vztahují pouze na stehýnka žab rodu Rana (čeleď Ranidae) v souladu s definicí žabích stehýnek v příloze I bodě 6.1 uvedeného nařízení. Zvláštní hygienická pravidla týkající se hlemýžďů stanovená v uvedeném oddíle se vztahují pouze na suchozemské plže druhu Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum a druhů čeledi Achatinidae v souladu s definicí hlemýžďů v příloze I bodě 6.2 nařízení (ES) č. 853/2004. Změny ve stravovacích návycích vedou rovněž k tomu, že jsou produkována a uváděna na trh k lidské spotřebě stehýnka žab a hlemýždi i jiných druhů. Aby byla zajištěna bezpečnost potravin získaných z těchto druhů, měla by být zvláštní hygienická pravidla proto rozšířena tak, aby se vztahovala i na uvedené druhy. |
(22) |
V příloze III oddíle XII nařízení (ES) č. 853/2004 se stanoví zvláštní požadavky na teplotu pro skladování škvarků určených k lidské spotřebě. Díky technologickému vývoji se objevily určité způsoby balení, jako například vakuové balení, u nichž pro zajištění bezpečnosti potravin získaných ze škvarků není zapotřebí zvláštních požadavků na teplotu. Uvedené teplotní podmínky by proto měly být zrušeny a provozovatel potravinářského podniku by měl bezpečnost potravin získaných ze škvarků zajistit prostřednictvím správné hygienické praxe a postupů založených na zásadách analýzy rizik a kritických kontrolních bodů (HACCP) v souladu s článkem 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (9). |
(23) |
Příloha III nařízení (ES) č. 853/2004 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha III nařízení (ES) č. 853/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. dubna 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 ze dne 8. února 2019 o zvláštních pravidlech pro provádění úředních kontrol produkce masa a pro produkční a sádkovací oblasti pro živé mlže v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (Úř. věst. L 131, 17.5.2019, s. 1).
(3) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/f2f_action-plan_2020_strategy-info_en.pdf
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/2235 ze dne 16. prosince 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a (EU) 2017/625, pokud jde o vzorová veterinární osvědčení, vzorová úřední osvědčení a vzorová veterinární/úřední osvědčení pro vstup zásilek určitých kategorií zvířat a zboží do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie a o úřední certifikaci týkající se těchto osvědčení, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 599/2004, prováděcí nařízení (EU) č. 636/2014 a (EU) 2019/628, směrnice 98/68/ES a rozhodnutí 2000/572/ES, 2003/779/ES a 2007/240/ES (Úř. věst. L 442, 30.12.2020, s. 1).
(5) EFSA Journal 2018; 16(11):5432.
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).
(8) https://doi.org/10.2903/j.efsa.2009.1109
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1).
PŘÍLOHA
Příloha III nařízení (ES) č. 853/2004 se mění takto:
1) |
oddíl I se mění takto:
|
2) |
oddíl II se mění takto:
|
3) |
oddíl III se mění takto:
|
4) |
oddíl IV se mění takto:
|
5) |
oddíl VII se mění takto:
|
6) |
oddíl VIII se mění takto:
|
7) |
v oddíle XI se doplňují nové body 7 a 8, které znějí:
|
8) |
v oddíle XII kapitole II se zrušuje bod 5. |
(*) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu) (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1).
(**) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1).“;
(*) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/2235 ze dne 16. prosince 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a (EU) 2017/625, pokud jde o vzorová veterinární osvědčení, vzorová úřední osvědčení a vzorová veterinární/úřední osvědčení pro vstup zásilek určitých kategorií zvířat a zboží do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie a o úřední certifikaci týkající se těchto osvědčení, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 599/2004, prováděcí nařízení (EU) č. 636/2014 a (EU) 2019/628, směrnice 98/68/ES a rozhodnutí 2000/572/ES, 2003/779/ES a 2007/240/ES (Úř. věst. L 442, 30.12.2020, s. 1).“;
(*) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1).“;
(*) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 (Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 18).“;“