(EU) 2021/760Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/760 ze dne 7. května 2021, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o režim správy některých celních kvót s licencemi, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2020/991
Publikováno: | Úř. věst. L 162, 10.5.2021, s. 25-45 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 7. května 2021 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. května 2021 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2021 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
10.5.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 162/25 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/760
ze dne 7. května 2021,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o režim správy některých celních kvót s licencemi, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2020/991
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 187 a čl. 223 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (2), a zejména na čl. 66 odst. 4 tohoto nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2014 ze dne 16. dubna 2014 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů a zrušení nařízení Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (3), a zejména na čl. 9 první pododstavec písm. a) až d) a čl. 16. odst. 1 první pododstavec písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 (4) stanoví pravidla pro správu dovozních a vývozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních a vývozních licencí, nahrazuje a zrušuje určitý počet aktů, které tyto kvóty otevřely, a stanoví zvláštní pravidla. |
(2) |
Za účelem upřesnění toho, do kdy členské státy musí oznámit množství, na něž se vztahují licence, a informace týkající se elektronického systému pro registraci a identifikaci hospodářských subjektů za účelem vydávání licencí („elektronický systém LORI“) uvedeného v článku 13 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 (5), osvědčení o pravosti a osvědčení IMA1, by měly být změněny články 16, 17 a 61 prováděcího nařízení (EU) 2020/761. |
(3) |
Je třeba změnit pravidla týkající se platnosti osvědčení IMA 1 pro mléčné výrobky a uvést je do souladu s obecnými pravidly o době platnosti dovozních licencí. Proto by měla být zrušena poslední věta čl. 53 odst. 6 prováděcího nařízení (EU) 2020/761. |
(4) |
V případě, že hospodářské subjekty požádají o vývozní licence elektronicky, měly by mít rovněž možnost předložit stejným způsobem prohlášení o způsobilosti dovozců ze Spojených států amerických přiložené k žádostem o vývozní licence v rámci kvót na sýr otevřených Spojenými státy americkými. Proto by měl být změněn článek 59 prováděcího nařízení (EU) 2020/761. |
(5) |
Podle čl. 61 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 mají členské státy povinnost oznámit Komisi veškeré údaje týkající se hospodářských subjektů, které podaly žádosti o vývoz v rámci kvót na sýr otevřených Spojenými státy americkými, včetně jejich čísla EORI. Vzhledem k tomu, že ne všechny hospodářské subjekty jsou povinny takové číslo mít, měly by členské státy toto číslo oznámit pouze u hospodářských subjektů, které je mají. Uvedený článek je proto třeba změnit. |
(6) |
Podle čl. 71 odst. 3 a čl. 72 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 a odchylně od čl. 6 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení mohou hospodářské subjekty, které žádají o vývozní celní kvóty spravované třetími zeměmi a podléhající zvláštním pravidlům Unie a o dovozní celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných vyvážejícími zeměmi, podat více než jednu žádost o licence měsíčně, a to jakýkoli den. Aby byla zajištěna soudržnost tohoto způsobu správy, měla by odchylka od článku 6 uvedeného nařízení odkazovat na celý článek, a nikoli pouze na jeho odstavce 1 a 2. Kromě toho by měl být opraven čl. 72 odst. 4 uvedeného nařízení tak, že se v něm uvede zvláštní odkaz na osvědčení IMA 1. |
(7) |
V zájmu jasnosti je vhodné harmonizovat pravidla týkající se vyplňování oddílů 8 a 24 žádostí o dovozní licence a licencí, pokud jde o uvádění země původu zboží. Proto by měly být změněny články 22 a 29 prováděcího nařízení (EU) 2020/761, jakož i příslušné kolonky celních kvót v přílohách II až XII uvedeného nařízení. |
(8) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) 2020/991 (6) byly otevřeny tři celní kvóty pro rýži pocházející z Vietnamu. Za účelem harmonizace správy těchto celních kvót s pravidly stanovenými v prováděcím nařízení (EU) 2020/761 by měly být tabulky a pravidla upravující tyto tři celní kvóty začleněny do prováděcího nařízení (EU) 2020/761 a prováděcí nařízení (EU) 2020/991 by mělo být zrušeno. Z toho důvodu by měly být změněny články 27 a 29 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 a do uvedeného nařízení by měl být začleněn nový článek 29a. |
(9) |
V tabulce týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4450 uvedené v příloze VIII prováděcího nařízení (EU) 2020/761 by měla být aktualizována klasifikace hovězího masa a název orgánu příslušného pro vydávání osvědčení o pravosti sdělený Argentinou. |
(10) |
Aby nedocházelo k nedorozumění ohledně maximálního stáří skotu, jehož jatečně upravená těla jsou způsobilá v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.4002 stanovené v příloze VIII prováděcího nařízení (EU) 2020/761, je třeba příslušnou tabulku v uvedené příloze změnit. |
(11) |
Za účelem vyloučení panenské svíčkové z produktů způsobilých v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.4038 a 09.4170 stanovených v příloze X prováděcího nařízení (EU) 2020/761 by měly být příslušné tabulky v uvedené příloze změněny. |
(12) |
Odkaz na článek 61 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (7) v kolonce „Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu“ v tabulkách týkajících se několika celních kvót není nutný a mohl by být nesprávně vykládán. Aby nedocházelo k nesprávnému výkladu a následným problémům vyplývajícím pro hospodářské subjekty, měl by se tento odkaz vypustit. Ve stejném smyslu by měl být změněn čl. 4 odst. 5 prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1988 (8), aby se vyjasnila působnost jeho odkazu na článek 61 nařízení (EU) č. 952/2013. Kromě toho by měl být odkaz na osvědčení o pravosti v čl. 4 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 rozšířen na všechny doklady uvedené v kapitole II a příloze II uvedeného nařízení. |
(13) |
Aby se zjednodušila správa celních kvót upravených prováděcím nařízením (EU) 2020/1988, měly by být některé hlavní kvóty pro máslo a telecí maso zrušeny a příslušné dílčí kvóty by měly být spravovány jako celní kvóty. |
(14) |
Vzhledem k chybě, ke které došlo při začleňování nařízení Rady (ES) č. 1095/96 (9) do prováděcího nařízení (EU) 2020/1988, by měla být do tabulky celní kvóty pod pořadovým číslem 09.0141 začleněna všechna ostatní pořadová čísla, která se vztahují na produkty uvedené v jejím popisu produktu, s účinkem na probíhající celní kvótové období. |
(15) |
Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(16) |
Aby se zajistilo včasné použití změn v okamžiku, kdy budou hospodářské subjekty předkládat žádosti o licence pro celní kvóty na období začínající v červenci 2021, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost bezodkladně prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Změny celních kvót spravovaných na základě licencí by se měly použít od první lhůty pro podávání žádostí o licenci po vstupu tohoto nařízení v platnost, s výjimkou změn požadavků na důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu u celních kvót s pořadovými čísly 09.4123, 09.4125, 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130 a 09.4154, které by se měly použít od začátku probíhajících celních kvótových období. Změny celních kvót spravovaných podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ by se měly použít na probíhající celní kvótová období, a to od jejich začátku. Změny týkající se začlenění prováděcího nařízení (EU) 2020/991 do prováděcího nařízení (EU) 2020/761 by se měly použít od příštího celního kvótového období začínajícího dnem 1. ledna 2022. |
(17) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny prováděcího nařízení (EU) 2020/761
Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:
1) |
článek 16 se mění takto:
|
2) |
v článku 17 se odstavec 5 mění takto:
|
3) |
článek 22 se nahrazuje tímto: „Článek 22 Obsah žádosti a licence V žádosti o dovozní licenci a v licenci se v kolonce 24 uvede ve všech případech jeden z údajů uvedených v příloze XIV.“; |
4) |
článek 27 se mění takto:
|
5) |
článek 29 se mění takto:
|
6) |
vkládá se nový článek 29a, který zní: „Článek 29a Osvědčení o pravosti 1. Osvědčení o pravosti vydané příslušným orgánem Vietnamu uvedeným v příloze III, v němž se uvádí, že rýže patří do jedné ze zvláštních odrůd vonné rýže, na kterou se vztahuje celní kvóta s pořadovým číslem 09.4731, se vyhotovuje na formuláři podle vzoru uvedeného v příloze XIV.2 RÝŽE – Část D. Země původu: Vietnam. Formuláře jsou tištěny a vyplňovány v angličtině. 2. Každé osvědčení o pravosti je v pravém horním políčku opatřeno jedinečným pořadovým číslem, které mu přidělí vydávající orgány. Kopie nesou totéž číslo jako originál. 3. Doba platnosti osvědčení o pravosti je 120 dnů ode dne vydání. Osvědčení je platné pouze v případě, že jsou kolonky řádně vyplněny a osvědčení je podepsáno. Osvědčení o pravosti se považuje za řádně podepsané, je-li na něm uvedeno datum a místo vydání a je-li opatřeno razítkem vydávajícího orgánu a podpisem osoby nebo osob zmocněných uvedené osvědčení podepsat. 4. Osvědčení o pravosti se předkládá celním orgánům, které ověřují, zda byly splněny podmínky nezbytné pro využívání celní kvóty pro pořadové číslo 09.4731. Příslušný orgán Vietnamu uvedený v příloze III poskytuje Komisi všechny relevantní informace, které mohou být při ověřování informací uvedených v osvědčeních o pravosti užitečné, zejména vzory otisků razítek, jež používá.“; |
7) |
v článku 53 se odstavec 6 nahrazuje tímto: „6. Řádně potvrzená kopie osvědčení IMA 1 se spolu s příslušnou dovozní licencí a produkty, na něž se vztahují, předkládá celním orgánům dovážejícího členského státu, a to současně při předložení celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu v Unii.“; |
8) |
v článku 59 se odstavec 8 nahrazuje tímto: „8. K žádostem o vývozní licence je nutné přiložit prohlášení od určeného dovozce ze Spojených států amerických dokládající jeho způsobilost pro dovoz v souladu s pravidly Spojených států amerických pro udělování dovozních licencí v rámci celních kvót pro mléko a mléčné výrobky, která jsou stanovena v hlavě 7 pododdílu A části 6 sbírky federálních zákonů. V případě elektronické žádosti lze předložit elektronickou kopii tohoto prohlášení.“; |
9) |
článek 61 se mění takto:
|
10) |
v článku 71 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Odchylně od článku 6 mohou hospodářské subjekty podat více než jednu žádost o licenci měsíčně, přičemž žádosti o licence lze podávat kterýkoli den s ohledem na článek 3 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.“; |
11) |
článek 72 se mění takto:
|
12) |
přílohy I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII a XIV.2 RÝŽE se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
Článek 2
Změny prováděcího nařízení (EU) 2020/1988
Prováděcí nařízení (EU) 2020/1988 se mění takto:
1) |
v článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Ustanovení čl. 53 odst. 2 písm. b) a c) a čl. 53 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se nevztahuje na celní kvóty a dílčí celní kvóty pod pořadovými čísly 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0142, 09.0143, 09.0161, 09.0162, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 a 09.0158.“; |
2) |
článek 4 se mění takto:
|
3) |
článek 13 se mění takto:
|
4) |
článek 17 se nahrazuje tímto: „Článek 17 Správa celních kvót pod pořadovými čísly 09.0161, 09.0162, 09.0163 a 09.0164 K podání žádosti o kód KN ex 0202 20 30 se použijí celní kvóty pod pořadovými čísly 09.0161 a 09.0163, k podání žádosti o kódy KN ex 0202 30 10, ex 0202 30 50, ex 0202 30 90 a ex 0206 29 91 se použijí celní kvóty pod pořadovými čísly 09.0162 a 09.0164.“; |
5) |
článek 18 se mění takto:
|
6) |
článek 19 se mění takto:
|
7) |
článek 29 se nahrazuje tímto: „Článek 29 Celní kvóty pod pořadovými čísly 09.0159 a 09.0160 K podání žádosti o kód KN 0405 10 se použije celní kvóta 09.0159, k podání žádosti o kód KN 0405 90 se použije celní kvóta 09.0160.“; |
8) |
přílohy I a II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. |
Článek 3
Zrušení
Prováděcí nařízení (EU) 2020/991 se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2022.
Článek 4
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 1 se použije od první lhůty pro podávání žádostí o licenci po vstupu tohoto nařízení v platnost.
Avšak:
a) |
bod 2 písm. d) a bod 3 písm. e) přílohy I se použijí od začátku probíhajícího celního kvótového období; |
b) |
ustanovení čl. 1 bodu 4, bodu 5 písm. b) a bodu 6 a ustanovení bodu 1, bodu 3 písm. f) a bodu 12 přílohy I se použijí ode dne 1. ledna 2022. |
Článek 2 se použije od začátku probíhajícího celního kvótového období.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. května 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549.
(3) Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 1.
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi (Úř. věst. L 185, 12.6.2020, s. 24).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o pravidla pro správu dovozních a vývozních celních kvót podléhajících licencím, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o složení jistoty v rámci správy celních kvót (Úř. věst. L 185, 12.6.2020, s. 1).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/991 ze dne 13. května 2020 o otevření a správě celních kvót pro dovoz rýže pocházející z Vietnamské socialistické republiky (Úř. věst. L 221, 10.7.2020, s. 64).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
(8) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 ze dne 11. listopadu 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ (Úř. věst. L 422, 14.12.2020, s. 4).
(9) Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1).
PŘÍLOHA I
Přílohy I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII a XIV.2 RÝŽE prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:
(1) |
v příloze I se za řádek týkající se celní kvóty 09.4168 vkládají nové řádky, které znějí:
|
(2) |
příloha II se mění takto:
|
(3) |
příloha III se mění takto:
|
(4) |
v příloze IV v tabulce týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4320 se kolonka „Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci“ nahrazuje tímto:
|
(5) |
v příloze VI v tabulce týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4287 se kolonka „Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci“ nahrazuje tímto:
|
(6) |
v příloze VII v tabulce týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4286 se kolonka „Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci“ nahrazuje tímto:
|
(7) |
příloha VIII se mění takto:
|
(8) |
v příloze IX v tabulce týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4595 se kolonka „Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci“ nahrazuje tímto:
|
(9) |
příloha X se mění takto:
|
(10) |
v příloze XI v tabulkách týkajících se celních kvót s pořadovými čísly 09.4401 a 09.4402 se kolonka „Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci“ nahrazuje tímto:
|
(11) |
příloha XII se mění takto:
|
(12) |
v příloze XIV.2 RÝŽE se doplňuje část D, která zní: „ČÁST D. Země původu: Vietnam Certificate of Authenticity
|
PŘÍLOHA II
Přílohy I a II prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se mění takto:
1) |
tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.0144, 09.0145 a 09.0153 se zrušují; |
2) |
tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.0141 se nahrazuje tímto:
|
3) |
tabulka týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.0161 a 09.0162 se nahrazuje tímto:
|
4) |
tabulka týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.0163 a 09.0164 se nahrazuje tímto:
|
5) |
tabulka týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.0159 a 09.0160 se nahrazuje tímto:
|
6) |
v příloze II se nadpis části B nahrazuje tímto:
|
(1) Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 54.
(2) Rozhodnutí Rady ze dne 30. ledna 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 52).