(EU) 2020/386Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/386 ze dne 9. března 2020, kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o seznam třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých je povolen vstup masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie, a kterým se mění příloha II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o seznam třetích zemí, území a jejich částí, z nichž je povolen vstup čerstvého masa do Unie (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 73, 10.3.2020, s. 1-5 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 9. března 2020 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 30. března 2020 | Nabývá účinnosti: | 30. března 2020 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2020/692 | Pozbývá platnosti: | 21. dubna 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/386
ze dne 9. března 2020,
kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o seznam třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých je povolen vstup masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie, a kterým se mění příloha II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o seznam třetích zemí, území a jejich částí, z nichž je povolen vstup čerstvého masa do Unie
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na čl. 8 úvodní větu, čl. 8 odst. 1 první pododstavec, čl. 8 odst. 4 a čl. 9 odst. 4 písm. c) uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím Komise 2007/777/ES (3) se mimo jiné stanoví veterinární a hygienické předpisy pro dovoz do Unie, tranzit přes Unii a uskladnění v Unii v případě zásilek některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, které byly podrobeny jednomu z ošetření stanovených v části 4 přílohy II uvedeného rozhodnutí (dále jen „komodity“). Dále část 3 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých je povolen dovoz sušeného masa „biltong/jerky“ a pasterizovaných masných výrobků do Unie pod podmínkou, že byly podrobeny jednomu z ošetření podle části 4 uvedené přílohy. |
(2) |
Nařízením Komise (EU) č. 206/2010 (4) se mimo jiné stanoví požadavky na veterinární osvědčení pro vstup zásilek čerstvého masa kopytníků do Unie. Část 1 přílohy II uvedeného nařízení stanoví seznam třetích zemí, území a jejich částí, z nichž je povolen dovoz takových zásilek do Unie, jakož i zvláštní podmínky pro vstup takových zásilek z některých třetích zemí. |
(3) |
V částech 1 a 3 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES jsou některé části Jihoafrické republiky uvedeny jako části, ze kterých je povolen dovoz komodit a sušeného masa „biltong“ do Unie. |
(4) |
V části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 jsou rovněž některé části Jihoafrické republiky uvedeny jako části, ze kterých je povolen dovoz zásilek čerstvého masa některých domácích a volně žijících kopytníků, s výjimkou koňovitých, do Unie. Dovoz čerstvého masa z těchto druhů je však od roku 2011 pozastaven kvůli situaci v dané oblasti, pokud jde o slintavku a kulhavku. |
(5) |
Rozhodnutí 2007/777/ES a nařízení (EU) č. 206/2010 uznávají regionalizaci třetích zemí. Popis části území Jihoafrické republiky pomocí kódu „ZA-1“ (ve znění upraveném jihoafrickými orgány v návaznosti na ohnisko slintavky a kulhavky v roce 2011), který je uveden v těchto dvou aktech, již není přesný. |
(6) |
Příloha rozhodnutí Komise 2011/163/EU (5) stanoví seznam třetích zemí, jejichž plány sledování skupin reziduí a látek ve zvířatech a živočišných produktech určených k lidské spotřebě byly schváleny Komisí. Jelikož Jihoafrická republika nemá schválený plán, podle uvedeného rozhodnutí není povolen dovoz masných výrobků získaných ze všech druhů zvířat, s výjimkou výrobků z masa volně žijící zvěře, z Jihoafrické republiky do Unie. |
(7) |
V únoru 2017 provedla Komise v Jihoafrické republice audit za účelem vyhodnocení systému kontrol zdraví zvířat používaného v této třetí zemi, zejména pokud jde o kontroly týkající se slintavky a kulhavky (dále jen „audit Komise z roku 2017“). Komise zjistila, že systém kontroly výroby komodit, jehož se audit týkal, sice v zásadě může poskytovat dostatečné záruky, že jsou tyto komodity vyráběny v souladu s příslušnými požadavky Unie, ale že účinnost systému oslabují problémy při jeho používání, zejména pokud jde o provádění úředních kontrol a potíže se zajištěním personálu. Dále pravidla a zásady pro vydávání osvědčení celkově poskytují záruky rovnocenné zárukám stanoveným v právních předpisech Unie, avšak byly zjištěny nedostatky při jejich používání, které ohrožují jejich spolehlivost a záruky týkající se některých podepsaných prohlášení v osvědčeních pro dovoz do Unie. |
(8) |
Vzhledem k tomu, že rozhodnutí 2011/163/EU nepovoluje dovoz čerstvého masa kopytníků a masných výrobků z kopytníků z Jihoafrické republiky, a s ohledem na zjištění auditu Komise z roku 2017 – zejména na nedostatečné záruky týkající se úředních kontrol slintavky a kulhavky – a za účelem zachování jasnosti a jednotnosti právních předpisů Unie by v položce Jihoafrické republiky v částech 1 a 3 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES a v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 v seznamu třetích zemí, z nichž je povolen dovoz čerstvého masa kopytníků, by měla být zrušena položka „ZA-1“, která se vztahuje na část území Jihoafrické republiky. |
(9) |
V červnu 2018 dosáhly Atény a Skopje za přispění Organizace spojených národů (OSN) dvoustranné dohody („Prespanská dohoda“) o změně prozatímního odkazu OSN, pokud jde o Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii. Tato dohoda byla nyní ratifikována oběma zeměmi a její vstup v platnost byl Republikou Severní Makedonie formálně oznámen EU. |
(10) |
Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES a příloha II nařízení (EU) č. 206/2010 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Příloha II nařízení (EU) č. 206/2010 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. března 2020.
Za Komisi
Předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.
(3) Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49).
(4) Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1).
(5) Rozhodnutí Komise 2011/163/EU ze dne 16. března 2011 o schválení plánů předložených třetími zeměmi v souladu s článkem 29 směrnice Rady 96/23/ES (Úř. věst. L 70, 17.3.2011, s. 40).
PŘÍLOHA I
Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění takto:
1) |
V části 1 se v položce pro Jihoafrickou republiku zrušuje řádek pro území ZA-1. |
2) |
Část 2 se mění takto:
|
3) |
V části 3 se v položce pro Jihoafrickou republiku zrušuje řádek pro území ZA-1. |
PŘÍLOHA II
Část 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 se mění takto:
— |
V položce pro ZA se zrušuje řádek pro území ZA-1. |