(EU) 2020/359Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/359 ze dne 4. března 2020, kterým se mění nařízení (EU) č. 1178/2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 67, 5.3.2020, s. 82-108 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 4. března 2020 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 25. března 2020 | Nabývá účinnosti: | 8. dubna 2020 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/359
ze dne 4. března 2020,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1178/2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na články 23 a 27 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 (2) stanoví požadavky na piloty zapojené do provozu letadel vymezených v čl. 2 odst. 1 písm. b) bodech i) a ii) nařízení (EU) 2018/1139. |
(2) |
S ohledem na specifickou povahu vydávání průkazů způsobilosti členům letových posádek balonů a kluzáků by měly být stanoveny zvláštní požadavky na vydávání průkazů způsobilosti v samostatných nařízeních, a to v nařízení Komise (EU) 2018/395 (3) a prováděcím nařízení Komise (EU) 2018/1976 (4). |
(3) |
Zároveň by měly být zrušeny požadavky na vydávání průkazů způsobilosti pilotů balonů a kluzáků stanovené v příloze I (část FCL) nařízení (EU) č. 1178/2011 a s ohledem na nové požadavky na vydávání průkazů způsobilosti pilotů balonů a kluzáků měly by být přezkoumány některé požadavky přílohy I (část FCL), které se týkají otázek souvisejících s různými kategoriemi, jako je například započítávání praxe či kvalifikace mezi průkazy způsobilosti pro balony nebo kluzáky a průkazy způsobilosti pro jiné kategorie letadel. |
(4) |
Požadavky přílohy IV (část MED), přílohy VI (část ARA), přílohy VII (část ORA) a přílohy VIII (část DTO) nařízení (EU) č. 1178/2011 by se měly nadále vztahovat na vydávání průkazů způsobilosti členům letových posádek balonů a kluzáků. |
(5) |
V zájmu dalšího zlepšení letecké bezpečnosti by měli být piloti, kteří jsou činní v oblasti sportovního a rekreačního létání, nabádáni k tomu, aby si zajistili práva pro létání podle pravidel pro let podle přístrojů (dále jen „IFR“). Stávající pravidla týkající se práv udělených podle IFR by proto měla být upravena začleněním základní přístrojové kvalifikace (dále jen „kvalifikace BIR“) do přílohy I (část FCL) nařízení (EU) č. 1178/2011. Kvalifikace BIR by měla být speciálně přizpůsobená potřebám pilotů činných v oblasti sportovního a rekreačního létání, pokud jde o obsah jejich výcviku a rozsah jejich práv. |
(6) |
Začleněním kvalifikace BIR se stává nadbytečnou traťová přístrojové kvalifikace (dále jen „kvalifikace EIR“) v článku FCL.825 přílohy I (část FCL) nařízení (EU) č. 1178/2011, která by proto měla být zrušena. Stávající držitelé kvalifikace EIR by však měli mít právo nadále požívat svých práv a když budou usilovat o získání kvalifikace BIR, měli by obdržet zápočty ze své kvalifikace EIR. Dále v případech, kdy byl započatý výcvik pro získání kvalifikace EIR zahájen před datem použitelnosti tohoto nařízení, by mělo být možné v tomto výcviku pokračovat a dokončit jej jako výcvik pro získání kvalifikace BIR. |
(7) |
Technická aktualizace nařízení (EU) č. 1178/2011 by měla být provedena na základě získaných poznatků, zejména v oblasti navigace založené na výkonnosti (dále jen „PBN“), prevence ztráty kontroly nad řízením a obnovování kontroly nad řízením (dále jen „UPRT“) a v oblasti kvalifikací instruktorů a examinátorů. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou založena na stanovisku č. 01/2019 (5) Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví v souladu s čl. 75 odst. 2 písm. b) a čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 127 nařízení (EU) 2018/1139, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 1178/2011 se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Předmět 1. Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla pro:
2. Články 11b a 11c tohoto nařízení, jakož i příloha IV (část MED), příloha VI (část ARA), příloha VII (část ORA) a příloha VIII (část DTO) tohoto nařízení se použijí na průkazy způsobilosti pilotů balonů a kluzáků.“ |
2) |
V článku 2 se bod 19 nahrazuje tímto:
(*1) Nařízení Komise (EU) 2018/395 ze dne 13. března 2018, kterým se stanoví podrobná pravidla pro provoz balonů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 71, 14.3.2018, s. 10)." (*2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1976 ze dne 14. prosince 2018, kterým se stanoví podrobná pravidla provozu kluzáků podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 (Úř. věst. L 326, 20.12.2018, s. 64).“" |
3) |
V čl. 4 odst. 8 se datum „8. dubna 2021“ nahrazuje datem „8. září 2021“. |
4) |
Vkládá se nový článek 4c, který zní: „Článek 4c Přechodná opatření pro držitele traťové přístrojové kvalifikace 1. Až do 8. září 2022 včetně jsou držitelé traťové přístrojové kvalifikace (dále jen „kvalifikace EIR“) uvedené v článku FCL.825 přílohy I (část FCL) oprávněni:
2. Od 8. září 2021 lze pokračovat ve výcvikovém kurzu pro získání kvalifikace EIR podle odstavce 1, který byl zahájen před tímto datem, přičemž takový výcvikový kurz se považuje za výcvikový kurz pro získání kvalifikace BIR. Schválená organizace pro výcvik odpovědná za výcvikový kurz pro získání kvalifikace BIR určí na základě hodnocení žadatele, jaká část výcviku pro získání kvalifikace EIR se započte pro účely vydání kvalifikace BIR. 3. Žadatelům o kvalifikaci BIR, kteří jsou držiteli kvalifikace EIR nebo složili zkoušku z teoretických znalostí pro získání kvalifikace EIR podle čl. FCL.825 písm. d) před 8. zářím 2021, se plně započte kvalifikace do požadavků na výuku teoretických znalostí a zkoušky z teoretických znalostí pro získání kvalifikace BIR. (*3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) ze dne 4. března 2020, (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).“" |
5) |
Článek 11c se nahrazuje tímto: „Článek 11c Přechodná opatření Členské státy:
(*4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1).“" |
6) |
V článku 12 se zrušuje odstavec 2a. |
7) |
V čl. 12 odst. 4 se datum „20. června 2020“ nahrazuje datem „20. června 2021“. |
8) |
Příloha I (část FCL) se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
9) |
Příloha IV (část MED) se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. |
10) |
Příloha VI (část ARA) se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení. |
11) |
Příloha VII (část ORA) se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení. |
12) |
Příloha VIII (část DTO) se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení. |
Článek 2
1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2. Použije se ode dne 8. dubna 2020.
3. Odchylně od odstavce 2 se následující ustanovení použijí ode dne 8. září 2021:
a) |
bod 1 písm. e), bod 4 písm. b), body 5 až 7, 32 a 34, bod 36 písm. d), bod 40 písm. a), body 41, 42, 44, 46 až 48, bod 52 písm. f), bod 53 písm. a) až c), e) a f), body 54 a 55, bod 56 písm. a) až c) a bod 57 přílohy I; |
b) |
písm. b) přílohy II; |
c) |
bod 10 písm. d) podbod ii) přílohy III. |
4. Odchylně od odstavce 2 se čl. 1 bod 7 a bod 49, bod 53 písm. d), bod 58 písm. b), d) a e) přílohy I použijí ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. března 2020.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 311, 25.11.2011, s. 1).
(3) Nařízení Komise (EU) 2018/395 ze dne 13. března 2018, kterým se stanoví podrobná pravidla pro provoz balonů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 71, 14.3.2018, s. 10).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1976 ze dne 14. prosince 2018, kterým se stanoví podrobná pravidla provozu kluzáků podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 (Úř. věst. L 326, 20.12.2018, s. 64).
(5) Easier access for GA pilots to IFR flying & Revision of the balloon and sailplane licensing requirements (Snadnější přístup pilotů všeobecného letectví k letům IFR a revizi požadavků týkajících se vydávání průkazů způsobilosti pilotů balonů a kluzáků) (stanovisko č. 01/2019 (A) a (B), 19.2.2019), k dispozici na adrese: https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.
PŘÍLOHA I
Příloha I (část FCL) nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 se mění takto:
1) |
Článek FCL.010 se mění takto:
|
2) |
Článek FCL.015 se mění takto:
|
3) |
V článku FCL.020 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
4) |
Čl. FCL.025 písm. c) bod 1 se mění takto:
|
5) |
V článku FCL.030 se doplňuje nové písmeno c), které zní:
|
6) |
V článku FCL.035 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
7) |
Článek FCL.055 se mění takto:
|
8) |
Článek FCL.060 se mění takto:
|
9) |
Článek FCL.065 se mění takto:
|
10) |
Článek FCL.100 se nahrazuje tímto: „FCL.100 LAPL – minimální věk Žadatelům o průkaz LAPL pro letouny a vrtulníky musí být alespoň 17 let.“ |
11) |
Článek FCL.120 se nahrazuje tímto: „FCL.120 LAPL – zkouška z teoretických znalostí Žadatelé o průkaz LAPL musí prokázat úroveň teoretických znalostí odpovídající uděleným právům prostřednictvím zkoušek z těchto předmětů:
|
12) |
V článku FCL.110.A se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
13) |
V článku FCL.135.A se doplňuje nové písmeno c), které zní:
|
14) |
V hlavě B se zrušují oddíly 4 a 5. |
15) |
Název hlavy C se nahrazuje tímto: „PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (PPL)“. |
16) |
Článek FCL.200 se nahrazuje tímto: „FCL.200 Minimální věk Žadatelé o průkaz PPL musí dosáhnout alespoň 17 let věku.“ |
17) |
V bodě FCL.210 se písmena a) a b) nahrazují tímto:
|
18) |
Článek FCL.215 se nahrazuje tímto: „FCL.215 Zkouška z teoretických znalostí Žadatelé o průkaz PPL musí prokázat úroveň teoretických znalostí odpovídající uděleným právům vykonáním zkoušky z těchto předmětů:
|
19) |
Článek FCL.235 se mění takto:
|
20) |
V článku FCL.210.A se písmeno c) mění takto:
|
21) |
V článku FCL.210.As se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
22) |
V hlavě C se zrušují oddíly 5 a 6. |
23) |
Článek FCL.600 se nahrazuje tímto: „FCL.600 IR — Obecné Vyjma situací stanovených v článku FCL.835 mohou provoz podle IFR v letounu, ve vrtulníku, na vzducholodi nebo v letadle s pohonem vztlaku vykonávat pouze držitelé průkazu PPL, CPL, MPL a ATPL s přístrojovou kvalifikací (IR) odpovídající kategorii letadla, nebo – pokud IR odpovídající kategorii letadla není k dispozici – pouze osoby podstupující zkoušku dovednosti nebo výcvik ve dvojím řízení.“ |
24) |
V článku FCL.620 se doplňuje nové písmeno c), které zní:
|
25) |
V článku FCL.700 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
26) |
V článku FCL.725 se doplňuje nové písmeno f), které zní:
|
27) |
Článek FCL.740.A se mění takto:
|
28) |
Článek FCL.800 se mění takto:
|
29) |
Článek FCL.805 se mění takto:
|
30) |
Článek FCL.810 se mění takto:
|
31) |
V čl. FCL.815 písm. a) se úvodní text nahrazuje tímto:
|
32) |
Článek FCL.825 se zrušuje. |
33) |
Článek FCL.830 se zrušuje. |
34) |
Doplňuje se nový článek FCL.835, který zní: „FCL.835 Základní přístrojová kvalifikace (BIR)
|
35) |
V čl. FCL.915 se písm. c) bod 1 nahrazuje tímto:
|
36) |
Článek FCL.905.FI se mění takto:
|
37) |
Článek FCL.910.FI se mění takto:
|
38) |
V článku FCL.915.FI se zrušují písmena e) a f). |
39) |
V článku FCL.930.FI se písmeno b) mění takto:
|
40) |
V článku FCL.940.FI se písmeno a) mění takto:
|
41) |
V článku FCL.905.TRI se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
42) |
V článku FCL.905.IRI se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
43) |
Článek FCL.915.IRI se nahrazuje tímto: „FCL.915.IRI Žadatelé o osvědčení IRI musí splnit tyto podmínky:
|
44) |
V čl. FCL.905.STI písm. a) se bod 2 nahrazuje tímto:
|
45) |
V článku FCL.1005.FE se zrušují písmena d) a e). |
46) |
V čl. FCL.1005.TRE písm. a) se bod 2 nahrazuje tímto:
|
47) |
V čl. FCL.1005.CRE písm. b) se bod 4 nahrazuje tímto:
|
48) |
Článek FCL.1005.IRE se nahrazuje tímto: „FCL.1005.IRE IRE – práva Držitelé osvědčení examinátora pro přístrojovou kvalifikaci (osvědčení IRE) mají práva k provádění zkoušek dovednosti pro vydávání kvalifikací BIR a kvalifikací IR a přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti nebo obnovu kvalifikací BIR a kvalifikací IR.“ |
49) |
V článku FCL.1010.SFE se písmeno a) bodu 1 a bodu 2mění takto:
|
50) |
V článku FCL.1005.FIE se písmeno c) mění takto:
|
51) |
V článku FCL.1010.FIE se zrušují písmena d) a e). |
52) |
Dodatek 1 se mění takto:
|
53) |
Dodatek 3 se mění takto:
|
54) |
V dodatku 6 se část A mění takto:
|
55) |
V dodatku 6 se část Aa mění takto:
|
56) |
Dodatek 7 se mění takto:
|
57) |
Nadpis dodatku 9 se nahrazuje těmito slovy „Výcvik, zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro MPL, ATPL, typové a třídní kvalifikace a přezkoušení odborné způsobilosti pro kvalifikace BIR a IR“. |
58) |
Dodatek 9 se mění takto:
|
PŘÍLOHA II
Článek MED.A.030 přílohy IV (část MED) nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 se mění takto:
a) |
písmeno c) se nahrazuje tímto:
|
b) |
písmeno e) se nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA III
Příloha VI (část ARA) nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 se mění takto:
1) |
V článku ARA.GEN.220 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
2) |
Článek ARA.GEN.350 se mění takto:
|
3) |
V článku ARA.GEN.360 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
4) |
V článku ARA.FCL.200 se doplňuje nové písmeno e), které zní:
|
5) |
V čl. ARA.FCL.250 písm. a) se bod 3 nahrazuje tímto:
|
6) |
V článku ARA.FCL.300 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
7) |
Za článek ARA.ATO.105 se vkládá nový článek ARA.ATO.110, který zní: „ARA.ATO.110 Schválení seznamu minimálního vybavení Pokud příslušný úřad obdrží žádost o schválení seznamu minimálního vybavení podle článku ORO.MLR.105 přílohy III (část ORO) a článku NCC.GEN.101 přílohy VI (část NCC) nařízení (EU) č. 965/2012, postupuje v souladu s článkem ARO.OPS.205 přílohy II (část ARO) uvedeného nařízení.“ |
8) |
V článku ARA.DTO.100 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
9) |
V článku ARA.DTO.110 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
10) |
Dodatek I se mění takto:
|
11) |
Dodatek III se nahrazuje tímto: „OSVĚDČENÍ PRO SCHVÁLENÉ ORGANIZACE PRO VÝCVIK (ATO) Evropská unie * Příslušný úřad OSVĚDČENÍ SCHVÁLENÉ ORGANIZACE PRO VÝCVIK [ČÍSLO/OZNAČENÍ OSVĚDČENÍ] V souladu s nařízením Komise (EU) č. 1178/2011 [a nařízením Komise (EU) 2018/395/prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/1976 (UPRAVTE DLE POTŘEBY)] a po splnění podmínek stanovených níže [příslušný úřad] osvědčuje [NÁZEV ORGANIZACE PRO VÝCVIK] [ADRESA ORGANIZACE PRO VÝCVIK] jako organizaci pro výcvik osvědčenou v souladu s požadavky části ORA, která je oprávněna poskytovat výcvikové kurzy podle ustanovení části FCL/výcvikové kurzy podle ustanovení části BFCL/výcvikové kurzy podle ustanovení části SFCL [UPRAVTE DLE POTŘEBY], včetně používání zařízení pro výcvik pomocí letové simulace (FSTD), jak je uvedeno v přiloženém oprávnění k poskytování výcvikových kurzů. PODMÍNKY: Toto osvědčení se vztahuje výlučně na práva a poskytování výcvikových kurzů, včetně používání zařízení pro výcvik pomocí letové simulace (FSTD), v rozsahu uvedeném v přiloženém oprávnění k poskytování výcvikových kurzů. Toto osvědčení platí pouze za předpokladu, že schválená organizace vyhovuje požadavkům části ORA, části FCL, části BFCL a části SFCL [UPRAVTE DLE POTŘEBY] a dalším platným právním předpisům. Za podmínky plnění výše uvedených podmínek zůstává toto osvědčení platné, pokud se jej držitel dříve nevzdá, není nahrazeno, omezeno, pozastaveno nebo zrušeno. Datum vydání: Podpis: [Příslušný úřad]
Formulář EASA č. 143, 2. vydání – strana 1/2. OSVĚDČENÍ SCHVÁLENÉ ORGANIZACE PRO VÝCVIK SCHVÁLENÍ VÝCVIKOVÝCH KURZŮ Příloha osvědčení schválené organizace pro výcvik č.: [ČÍSLO/OZNAČENÍ OSVĚDČENÍ] [NÁZEV ORGANIZACE PRO VÝCVIK] je oprávněna poskytovat a vést následující výcvikové kurzy podle ustanovení části FCL/části BFCL/části SFCL [UPRAVTE DLE POTŘEBY] a využívat následujících zařízení pro výcvik pomocí letové simulace (FSTD):
Toto schválení výcvikových kurzů je platné:
Datum vydání: Podpis: [Příslušný úřad] Za členský stát/agenturu EASA Formulář EASA č. 143, 2. vydání – strana 2/2.“
„Schválení programu výcviku vydané ohlášené organizaci pro výcvik (DTO) Evropská unie (*) Příslušný úřad
Formulář XXX EASA, 2. vydání – strana 1/1.“ |
(1) uvedeného v osvědčení způsobilosti
PŘÍLOHA III
Příloha VII (část ORA) nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 se mění takto:
1) |
Článek ORA.ATO.110 se mění takto:
|
2) |
V článku ORA.ATO.125 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA V
Příloha VIII (část DTO) nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 se mění takto:
1) |
Článek DTO.GEN.110 se mění takto:
|
2) |
V čl. DTO.GEN.115 písm. a) se bod 8 nahrazuje tímto:
|
3) |
Článek DTO.GEN.210 se mění takto:
|
4) |
Článek DTO.GEN.230 se mění takto:
|
5) |
V dodatku 1 se bod 9 formuláře prohlášení nahrazuje tímto:
|