(EU) 2020/123Nařízení Rady (EU) 2020/123 ze dne 27. ledna 2020, kterým se pro rok 2020 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací

Publikováno: Úř. věst. L 25, 30.1.2020, s. 1-156 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 27. ledna 2020 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 31. ledna 2020 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2020
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2020/123

ze dne 27. ledna 2020,

kterým se pro rok 2020 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy má Rada na návrh Komise přijímat opatření týkající se stanovení a přidělení rybolovných práv.

(2)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (1) vyžaduje, aby byla na základě dostupných vědeckých, technických a hospodářských doporučení, případně včetně zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) a jinými poradními orgány, jakož i na základě doporučení vydaných poradními sbory přijata opatření pro zachování zdrojů.

(3)

Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, případně včetně některých podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. V souladu s čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 by rybolovná práva měla být stanovena v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení. V souladu s čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení by rybolovná práva měla být rozdělena mezi jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu zajistí relativní stabilitu rybolovných činností pro každou populaci ryb nebo loviště.

(4)

Celkový přípustný odlov (TAC) by proto měl být stanoven v souladu s nařízením (EU) č. 1380/2013 na základě dostupných vědeckých doporučení s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty, přičemž by měl všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení a zohlednit názory vyjádřené v konzultacích se zúčastněnými stranami, zejména na jednáních poradních sborů.

(5)

V souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky v plném rozsahu použije ode dne 1. ledna 2019 a všechny druhy, na které se vztahuje omezení odlovu, by měly být vyloženy. V čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 se stanoví, že použije-li se povinnost vykládky pro určitou rybí populaci, mají být rybolovná práva stanovena s ohledem na to, že ze způsobu stanovení rybolovných práv na základě vykládky se přešlo na způsob stanovení těchto práv na základě úlovků. Na základě společných doporučení předložených členskými státy a v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijala Komise řadu nařízení v přenesené pravomoci, kterými se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky, ve formě zvláštních plánů výmětů použitelných dočasně a na dobu, která není delší než tři roky.

(6)

Rybolovná práva pro populace druhů ryb spadajících do povinnosti vykládky by měla zohlednit skutečnost, že výměty již v zásadě nejsou povoleny. Rybolovná práva by proto měla vycházet z doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) ohledně množství celkového úlovku (místo doporučení ohledně množství požadovaného odlovu). Od doporučeného množství celkového úlovku by mělo být odečteno množství, které může být na základě výjimky i nadále předmětem výmětů během plnění povinnosti vykládky.

(7)

Existují určité populace, u nichž ICES vydala vědecké doporučení v podobě nulových úlovků. Jestliže se TAC u těchto populací stanoví na úroveň uvedenou ve vědeckém doporučení, povinnost vykládky všech úlovků ve smíšeném rybolovu, včetně vedlejších úlovků těchto populací, by vedl k jevu tzv. blokačních druhů. Aby bylo dosaženo náležité rovnováhy mezi pokračováním v rybolovu s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací a aby se zároveň zohlednila obtížnost rybolovu všech populací u smíšeného rybolovu s maximálním udržitelným výnosem, je třeba stanovit zvláštní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací. Jejich úroveň by měla být stanovena tak, aby se úmrtnost těchto populací snižovala a aby se podnítilo zlepšení selektivity a zamezení úlovků. S cílem zaručit co největší využívání rybolovných práv ve smíšeném rybolovu v souladu s čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 je vhodné vytvořit sdílenou rezervu pro výměnu kvót pro ty členské státy, které nemají žádné kvóty pro pokrytí svých nevyhnutelných vedlejších úlovků.

(8)

Za účelem snížení úlovků populací, pro něž jsou stanoveny TAC pro vedlejší úlovky, by rybolovná práva pro loviště, v nichž jsou loveny ryby z těchto populací, měla být stanovena na úrovních, které pomohou biomase ohrožených populací obnovit se a dosáhnout udržitelné úrovně. Aby se zabránilo nezákonným výmětům, měla by být rovněž zavedena technická a kontrolní opatření, která jsou neoddělitelně spjata s rybolovnými právy.

(9)

Podle vědeckého doporučení biomasa reprodukující se populace mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v Keltském moři, Lamanšském průlivu, Irském moři a jižní části Severního moře (v divizích ICES 4b, 4c a 7a, 7d až 7h) od roku 2009 klesá a v současnosti je pod úrovní, na níž je možné dosahovat maximálního udržitelného výnosu (Btrigger), a těsně nad úrovní limitního referenčního bodu pro biomasu (Blim). Úmrtnost způsobená rybolovem se díky opatřením přijatým Unií snížila a v současnosti je pod úrovní hodnoty FMSY. Míra přibývání mladých jedinců je však nízká, přičemž od roku 2008 kolísá bez zřejmého trendu. Omezení odlovů by proto měla být uplatňována nadále, přičemž je třeba zajistit, aby cílová úmrtnost způsobená rybolovem pro tuto populaci byla v souladu s maximálním udržitelným výnosem.

(10)

V souladu s víceletým plánem pro západní vody zavedeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 (2) má být cílové úmrtnosti způsobené rybolovem, jež bude v souladu s rozmezími FMSY stanovenými v článku 2 uvedeného nařízení, dosaženo co nejdříve, a to postupným a přírůstkovým způsobem do roku 2020 v případě populací uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení, a poté se tyto hodnoty mají zachovávat v rozmezí FMSY v souladu s článkem 4 uvedeného nařízení. Celková úmrtnost mořčáka evropského způsobená rybolovem v divizích ICES 8a a 8b by proto měla být stanovena v souladu s maximálním udržitelným výnosem a měla by zohledňovat komerční i rekreační úlovky a zahrnovat výměty (podle doporučení ICES celkem 2 533 tun). Členské státy mají přijmout vhodná opatření s cílem zajistit, aby úmrtnost způsobená rybolovem prováděným jejich loďstvy a jejich rekreačními rybáři nepřekročila hodnotu FMSY, jak je požadováno v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472.

(11)

Rekreační rybolov mořčáka evropského má významný dopad na jeho populaci, a proto by měla být nadále uplatňována rovněž opatření pro jeho řízení. V mezích vědeckého doporučení by se měla i nadále uplatňovat praxe vypouštění ulovených jedinců zpět do moře, jakož i omezení množství úlovků. Vzhledem k nedostatečné selektivitě a k pravděpodobnosti, že bude odchycen vyšší počet jedinců než stanovená omezení, by mělo být vyloučeno používání pevných sítí. Pokud je povolena pouze praxe vypouštění ulovených jedinců zpět do moře, měla by být povolena jedině lovná zařízení, která zajišťují vysokou míru přežití. Po zvážení environmentálních, sociálních a hospodářských okolností, a zejména skutečnosti, že komerční rybáři jsou na těchto populacích v pobřežních komunitách závislí, zajišťují tato opatření týkající se mořčáka evropského náležitou rovnováhu mezi zájmy komerčních a rekreačních rybářů. Uvedená opatření by zejména umožnila, aby rekreační rybáři vykonávali své rybolovné činnosti se zohledněním jejich dopadu na tyto populace.

(12)

ICES doporučila, aby veškerá úmrtnost populace úhoře říčního (Anguilla anguilla) způsobená lidskou činností, včetně rekreačního a komerčního rybolovu, byla omezena na nulu nebo aby se nulové hodnotě co nejvíce přiblížila. Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (GFCM) navíc přijala doporučení GFCM/42/2018/1, které stanoví opatření pro řízení rybolovu úhoře říčního ve Středozemním moři. Je vhodné v celé Unii zachovat stejné podmínky, a tedy ponechat v platnosti pro vody Unie oblasti ICES, jakož i pro brakické vody, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, zákaz rybolovu v délce tří po sobě následujících měsíců pro veškerý rybolov úhoře říčního ve všech fázích života. Toto období zákazu rybolovu by mělo být soudržné s cíli pro zachování zdrojů stanovenými v nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 (3) a s časovými migračními vzorci úhoře říčního, a proto je vhodné, aby pro vody Unie oblasti ICES bylo stanoveno v období mezi 1. srpnem 2020 a 28. únorem 2021.

(13)

Již několik let jsou některé TAC týkající se populací příčnoústých (žraloků a rejnoků) stanoveny na nulovou hodnotu a související ustanovení zakládá povinnost okamžitě vypustit náhodné úlovky těchto druhů. Důvodem tohoto zvláštního zacházení byl špatný stav těchto populací z hlediska jejich zachování a předpoklad, že by výměty vzhledem k vysoké míře přežití nevedly k vyšší úmrtnosti způsobené rybolovem a byly by pro zachování těchto druhů prospěšné. Od 1. ledna 2019 však musí být úlovky těchto druhů vyloženy, ledaže se na ně vztahuje některá z výjimek z povinnosti vykládky stanovená v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013. Ustanovení čl. 15 odst. 4 písm. a) uvedeného nařízení umožňuje tyto výjimky pro druhy, jejichž rybolov je zakázán a které jsou jako takové určeny v právním aktu Unie přijatém v oblasti společné rybářské politiky. Je proto vhodné zakázat rybolov těchto druhů v dotčených oblastech.

(14)

Podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 by se pro populace, na něž se vztahují zvláštní víceleté plány, měly TAC stanovit v souladu s pravidly stanovenými v těchto plánech.

(15)

Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 (4) byl zaveden víceletý plán pro Severní moře, který vstoupil v platnost v roce 2018. Víceletý plán pro západní vody vstoupil v platnost v roce 2019. Rybolovná práva pro populace uvedené v článku 1 těchto plánů by měla být stanovena v souladu s cíli (rozmezí FMSY) a zárukami splňujícími podmínky těchto plánů. Rozmezí FMSY byla určena v příslušných doporučeních ICES. Nejsou-li k dispozici žádné dostatečné vědecké informace, měly by být rybolovná práva pro vedlejší úlovky populací stanovena v souladu s přístupem předběžné opatrnosti, jak se uvádí ve víceletých plánech. Aby se u rybolovných práv omezily rozdíly mezi po sobě následujícími roky, je vhodné v případě populace štikozubce severního a štikozubce jižního použít v souladu s čl. 4 odst. 5 písm. c) nařízení (EU) 2019/472 horní rozmezí FMSY.

(16)

Vyplývá-li z vědeckého doporučení, že biomasa reprodukující se populace kterýchkoli populací uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedeného plánu poklesla pod úroveň Blim, mají se v souladu s článkem 8 víceletého plánu pro západní vody přijmout další nápravná opatření, která zajistí rychlý návrat populace nad úroveň, na níž je možné dosahovat maximálního udržitelného výnosu. Tato nápravná opatření mohou zahrnovat zejména pozastavení cíleného rybolovu dotčené populace a přiměřené snížení rybolovných práv pro tyto populace nebo jiné populace u druhů rybolovu s vedlejšími úlovky tresky obecné nebo tresky bezvousé.

(17)

ICES ve svém doporučení uvedla, že populace tresky obecné a tresky bezvousé v Keltském moři jsou pod úrovní Blim. Je pro ně proto třeba přijmout další nápravná opatření. Ta by měla přispět k obnově dotčených populací a měla by nahradit další snížení rybolovných práv u druhů rybolovu, při nichž jsou tyto populace loveny. Pokud jde o tresku bezvousou v Keltském moři, měla by tato opatření spočívat v technických změnách vlastností lovných zařízení, aby se snížily vedlejší úlovky tresky bezvousé, která jsou funkčně spjata s rybolovnými právy u druhů rybolovu, při nichž jsou tyto druhy loveny.

(18)

V rámci rybolovných práv na rok 2019 byla v souvislosti s treskou obecnou v Keltském moři přijata nápravná opatření. Při této příležitosti byl TAC pro tuto populaci vyhrazen pouze pro vedlejší úlovky. Avšak vzhledem k tomu, že daná populace je pod úrovní Blim, je třeba přijmout další nápravná opatření s cílem zvýšit velikost populace nad úroveň, na níž je možné dosahovat maximálního udržitelného výnosu, v souladu s čl. 8 odst. 2 víceletého plánu pro západní vody. Tato opatření by zlepšila selektivitu tím, že by učinila povinným používání lovných zařízení, která vykazují nižší míru vedlejších úlovků tresky obecné, v oblastech, kde jsou úlovky tresky obecné významné, čímž by se snížila úmrtnost této populace způsobená rybolovem ve smíšeném rybolovu. Úroveň TAC by měla být stanovena s cílem zabránit předčasnému zákazu tohoto rybolovu na začátku roku 2020. TAC by kromě toho měl být takový, aby se zamezilo případným výmětům, které by mohly narušit shromažďování údajů a vědecké posouzení populace. Stanovení TAC ve výši 805 tun by zajistilo značné zvýšení úrovně biomasy reprodukující se populace v roce 2020 alespoň o 100 % s cílem zajistit, aby se populace urychleně navrátila na úrovně, na nichž je možné dosahovat maximálního udržitelného výnosu (Btrigger).

(19)

TAC pro tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři by měly být stanoveny v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 (5).

(20)

Na základě porovnání populace sledě obecného v oblasti západně od Skotska s referenčními ukazateli poskytla rada ICES doporučení pro kombinované populace sledě obecného v divizích 6a, 7b a 7c (západně od Skotska, západně od Irska). Toto doporučení se týká dvou odlišných TAC (jednak pro divize 6aS, 7b a 7c, jednak pro divize 5b, 6b a 6aN). Podle ICES je pro tyto populace třeba vypracovat plán obnovy. Proto by se měl stanovit TAC s cílem povolit omezený odlov v rámci komerčně provozovaného vědeckého programu odběru vzorků.

(21)

Podle vědeckého doporučení ICES je populace sledě obecného (Clupea harengus) v Keltském moři (v divizích ICES 7a jižně od 52° 30′ s. š., 7g–h a 7j–k) pod úrovní Blim. ICES proto doporučila, aby úlovky v roce 2020 činily nula tun. ICES navrhla, aby byl prováděn monitorovací rybolov s cílem maximalizovat příspěvek ke shromažďování vědeckých údajů, včetně pomoci s akustickým průzkumem, a aby minimální úroveň odlovu byla 869 tun. Toto množství by mohlo zajistit minimální počet alespoň 17 vzorků požadovaných pro TAC pro účely sledování. Je tudíž vhodné stanovit TAC pro ověřovací rybolov sledě obecného v Keltském moři s cílem shromáždit kontinuální údaje o úlovcích v závislosti na oblasti rybolovu, aniž by byla ohrožena obnova dané populace.

(22)

ICES vydala dne 17. prosince 2018 vědecké doporučení týkající se mezioblastní flexibility v případě kranasů rodu Trachurus mezi divizemi ICES 8c a 9a. ICES doporučila, aby mezioblastní flexibilita mezi těmito dvěma populacemi nepřekročila rozdíl mezi úlovky odpovídajícími úmrtnosti způsobené rybolovem Fp.05 a stanoveným TAC. Nemělo by dojít ani k převodu TAC na populaci s biomasou reprodukující se populace, která by byla nižší než úroveň Blim. Za podmínek tohoto vědeckého doporučení by se mezioblastní flexibilita (zvláštní podmínka) v případě kranasů rodu Trachurus mezi podoblastí ICES 9 a divizí ICES 8c na rok 2020 měla stanovit na 10 %.

(23)

Opatření pro řízení a úrovně TAC v případě populací, pro něž neexistují dostatečné nebo spolehlivé údaje, které by umožnily odhad jejich velikosti, by se měla řídit přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu definovaným v čl. 4 odst. 1 bodě 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž je třeba zohlednit faktory specifické pro jednotlivé populace, zejména dostupné informace o vývojových trendech populace a aspekty týkající se smíšeného rybolovu.

(24)

Nařízení Rady (ES) č. 847/96 (6) zavedlo dodatečné podmínky pro meziroční řízení TAC, včetně ustanovení o flexibilitě podle článku 3 uvedeného nařízení pro populace, na něž se vztahuje preventivní TAC, a podle článku 4 zmíněného nařízení pro populace, na něž se vztahuje analytický TAC. Podle článku 2 uvedeného nařízení Rada při stanovení TAC rozhodne, na jaké populace se nevztahují články 3 nebo 4 uvedeného nařízení, zejména na základě biologického stavu těchto populací. V roce 2014 zavedl čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 u všech populací, na něž se vztahuje povinnost vykládky, další mechanismus meziroční flexibility. Z tohoto důvodu a ve snaze zabránit přílišné flexibilitě, jež by ohrozila zásadu racionálního a odpovědného využívání mořských biologických zdrojů, bránila dosažení cílů společné rybářské politiky a zhoršila biologický stav populací, by se články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 měly použít na analytický TAC pouze tehdy, pokud není využita meziroční flexibilita stanovená v čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

(25)

Meziroční flexibilita podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 by měla být vyloučena, pokud by její uplatnění narušilo dosahování cílů společné rybářské politiky, zejména v případě populací s biomasou reprodukující se populace pod úrovní Blim.

(26)

Vzhledem k tomu, že pod úrovní Blim jsou navíc i populace COD/03AS, COD/5BE6A, WHG/56-14, WHG/07A a PLE/7HJK a že v roce 2020 jsou povoleny pouze vedlejší úlovky a rybolov za vědeckými účely, členské státy se zavázaly, že v případě těchto populací nebudou v roce 2020 uplatňovat čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013, tak aby odlovy v roce 2020 nepřekročily stanovené TAC.

(27)

V případech, kdy se TAC určité populace přidělí pouze jednomu členskému státu, je vhodné tento členský stát v souladu s čl. 2 odst. 1 Smlouvy zmocnit, aby určil úroveň tohoto TAC. Je třeba přijmout ustanovení k zajištění toho, aby při stanovení úrovně TAC dotčený členský stát jednal v naprostém souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky.

(28)

V souladu s články 5, 6, 7 a 9 a přílohou I nařízení (EU) 2016/1627 je třeba stanovit stropy intenzity rybolovu pro rok 2020.

(29)

S cílem zaručit plné využívání rybolovných práv je vhodné umožnit zavedení flexibilního uspořádání mezi některými oblastmi TAC, pokud se jedná o stejnou biologickou populaci.

(30)

U některých druhů, jako jsou některé druhy žraloků, by i omezená rybolovná činnost mohla mít za následek závažné riziko pro jejich zachování. Rybolovná práva pro takové druhy by proto měla být zcela omezena všeobecným zákazem lovu těchto druhů.

(31)

Na 12. zasedání konference stran Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů, která se konala v Manile ve dnech 23. až 28. října 2017, byla doplněna řada druhů na seznam chráněných druhů v dodatcích I a II k uvedené úmluvě. Je proto vhodné stanovit ochranu těchto druhů v souvislosti s činnostmi rybářských plavidel Unie lovících ve všech vodách a rybářských plavidel třetích zemí lovících ve vodách Unie.

(32)

Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení, která jsou k dispozici rybářským plavidlům Unie, se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (7), a zejména jeho články 33 a 34, které se týkají zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je tudíž nezbytné určit kódy, které maní členské státy použít, když zasílají Komisi údaje o vykládce populace podle tohoto nařízení.

(33)

Podle doporučení ICES je vhodné zachovat zvláštní systém řízení smačků rodu Ammodytes a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Unie divizí ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4. Vzhledem k tomu, že vědecké doporučení ICES má být k dispozici až v únoru roku 2020, je vhodné, aby až do jeho zveřejnění byly TAC a kvóty pro tuto populaci prozatímně stanoveny na nulu.

(34)

Postupem podle dohod nebo protokolů o vztazích v oblasti rybolovu s Norskem (8) a Faerskými ostrovy (9) uskutečňuje Unie konzultace o rybolovných právech s těmito partnery. Postupem podle dohody a protokolu o vztazích v oblasti rybolovu s Grónskem (10) stanovil smíšený výbor úroveň rybolovných práv, která jsou Unii k dispozici ve vodách Grónska v roce 2020. Uvedená rybolovná práva je proto nezbytné zahrnout do tohoto nařízení.

(35)

Unijním TAC pro platýse černého v mezinárodních vodách oblastí 1 a 2 není dotčen postoj Unie k přiměřenému podílu Unie na tomto rybolovu.

(36)

Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) nebyla na svém výročním zasedání v roce 2019 s to přijmout opatření na zachování obou populací okouníků rodu Sebastes v Irmingerově moři. Pro uvedené populace by měly být stanoveny příslušné TAC v souladu s postoji vyjádřenými Unií v NEAFC.

(37)

Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) se na svém výročním zasedání v roce 2017 dohodla, že v letech 2018 a 2019 může ICCAT rozdělit nepřidělené rezervy pro tuňáka obecného na roky 2019 a 2020 s přihlédnutím zejména k potřebám pobřežních rozvojových smluvních stran ICCAT a spolupracujících nesmluvních stran, subjektů nebo rybářských subjektů v oblasti jejich drobného rybolovu. Rozdělení množství přiděleného Unii bylo dohodnuto na schůzce konané mezi zasedáními panelu 2 ICCAT (Madrid, březen 2018) na základě informací poskytnutých třemi členskými státy: Řeckem, Španělskem a Portugalskem. Unie tak získala zvláštní dodatečná rybolovná práva ve výši 87 tun pro rok 2019 a 100 tun pro rok 2020, jež mají být využita plavidly Unie provádějícími drobný rybolov v určitých regionech Unie. Toto přidělení rybolovných práv Unii potvrdila ICCAT na svých výročních zasedáních v roce 2018 a 2019. Parametry, které Rada určila pro stanovení rozdělovacího klíče pro rok 2019 mezi Řecko, Španělsko a Portugalsko, zůstávají platné i pro rok 2020.

(38)

Doporučení ICCAT 16–05, které v roce 2020 snížilo TAC pro mečouna obecného v Středozemním moři, by mělo být provedeno v právu Unie. Jak je tomu již v případě populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, je vhodné, aby odlovy při rekreačním rybolovu všech ostatních populací řízených komisí ICCAT podléhaly omezením odlovu, jež ICCAT přijala.

(39)

ICCAT se na svém výročním zasedání v roce 2019 poprvé dohodla na TAC pro žraloka modravého v severním Atlantiku uloveného v oblasti upravené pravidly ICCAT a na rozdělovacím klíči. Členským státům by tak měla být přidělena rybolovná práva k této populaci. Kromě toho se ICCAT dohodla na nepřiděleném TAC pro žraloka modravého v jižním Atlantiku uloveného v oblasti upravené pravidly ICCAT. Navíc byly mezi smluvní strany rozděleny roční limity pro vykládku populací marlína modrého a marlína bělavého / marlínů rodu Tetrapturus v Atlantském oceánu. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(40)

Strany Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (CCAMLR) na svém výročním zasedání v roce 2019 přijaly pro období od 1. prosince 2019 do 30. listopadu 2020 omezení odlovu cílových druhů i druhů ulovených jako vedlejší úlovek. Při stanovení rybolovných práv pro rok 2020 by se mělo zvážit využívání této kvóty v průběhu roku 2019.

(41)

Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) přijala na svém výročním zasedání v roce 2019 nová omezení odlovu tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), která se omezení odlovu Unie v rámci IOTC nedotýkají. Omezila však možnosti používání lovných zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocných plavidel. Byla přijata opatření k uchovávání mantovitých na palubě. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(42)

Výroční zasedání Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) se bude konat ve dnech 14.–18. února 2020. Stávající opatření v oblasti úmluvy SPRFMO by měla být až do konání tohoto výročního zasedání prozatímně zachována.

(43)

Meziamerická komise pro tropické tuňáky (IATTC) na svém výročním zasedání v roce 2017 přijala opatření k zachování tuňáka žlutoploutvého, tuňáka velkookého a tuňáka pruhovaného na období 2018–2020. Opatření nebylo na výročním zasedání v roce 2019 revidováno, a mělo by se proto i nadále provádět v právu Unie.

(44)

Na svém výročním zasedání v roce 2019 potvrdila Komise na ochranu tuňáka modroploutvého (CCSBT) TAC pro tuňáka modroploutvého na období 2018–2020 přijatý na výročním zasedání v roce 2016. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(45)

Na svém výročním zasedání v roce 2019 přijala Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO) TAC pro hlavní druhy spadající do její působnosti. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(46)

Na svém výročním zasedání v roce 2019 ponechala Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (WCPFC) v platnosti dříve přijatá opatření pro zachování a řízení. Uvedená opatření by měla být nadále prováděna v právu Unie.

(47)

Na svém 41. výročním zasedání v roce 2019 přijala Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO) řadu rybolovných práv na rok 2020 pro některé populace v podoblastech 1 až 4 oblasti úmluvy NAFO. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(48)

Na šestém zasedání smluvních stran Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (SIOFA) v roce 2019 byla přijata opatření k zachování a řízení populací spadajících do oblasti působnosti uvedené dohody. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(49)

Pokud jde o rybolovná práva pro kraby rodu Chionoecetes okolo oblasti Svalbardu, Pařížská smlouva z roku 1920 přiznává všem smluvním stranám rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům, včetně ve vztahu k rybolovu. Postoj Unie k tomuto přístupu, pokud jde o rybolov krabů rodu Chionoecetes na pevninském šelfu kolem Svalbardu, je uveden ve dvou verbálních nótách Norsku ze dnů 25. října 2016 a 24. února 2017. Aby se zajistilo, že využívání populace krabů rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu bude slučitelné s případnými nediskriminačními pravidly pro řízení stanovenými Norskem, pod jehož svrchovanost a jurisdikci oblast vymezená uvedenou smlouvou spadá, je vhodné stanovit počet plavidel oprávněných k tomuto rybolovu. Rozdělení těchto rybolovných práv mezi členské státy je omezeno na rok 2020. Připomíná se, že hlavní odpovědnost v Unii za zajištění dodržování platného práva nesou členské státy vlajky.

(50)

V souladu s prohlášením Unie určeným Bolívarovské republice Venezuele (11) je třeba stanovit rybolovná práva pro chňapalovité pro Venezuelu ve vodách Unie.

(51)

Vzhledem k tomu, že některá ustanovení mají být uplatňována bez přerušení, a s cílem zabránit právní nejistotě v období mezi koncem roku 2020 a dnem vstupu v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva pro rok 2021, by se ustanovení o zákazech a obdobích zákazu rybolovu vyplývajících z tohoto nařízení měla uplatňovat i na začátku roku 2021 až do dne vstupu v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva pro rok 2021.

(52)

Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o udělování povolení jednotlivým členským státům, aby mohly řídit své přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (12).

(53)

Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o přidělení dodatečných dní na moři za trvalé ukončení rybolovných činností a za posílenou přítomnost vědeckých pozorovatelů a pokud jde o stanovení tabulkových formátů pro shromažďování a přenos informací týkajících se převodu dní na moři mezi rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou jednoho členského státu. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011.

(54)

Aby se předešlo přerušení rybolovných činností a zajistil se výdělek rybářům Unie, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2020, s výjimkou ustanovení týkajících se omezení intenzity rybolovu, která by se měla použít ode dne 1. února 2020, a zvláštních ustanovení týkajících se určitých oblastí, která by měla mít zvláštní datum použitelnosti. Z důvodu naléhavosti by mělo toto nařízení vstoupit v platnost ihned po vyhlášení.

(55)

Některá mezinárodní opatření, kterými se vytváří či omezují rybolovná práva Unie, jsou příslušnými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu přijímána na konci roku a vstoupí v platnost před vstupem tohoto nařízení v platnost. Je tedy nutné, aby se ustanovení, kterými se taková opatření provádí do práva Unie, používala zpětně. Zejména proto, že rybářská sezóna v oblasti úmluvy CCAMLR probíhá od 1. prosince do 30. listopadu, a některá rybolovná práva nebo zákazy v oblasti úmluvy CCAMLR jsou tudíž stanoveny na období počínající dnem 1. prosince 2019, je vhodné, aby se příslušná ustanovení tohoto nařízení použila od téhož dne. Touto zpětnou působností není dotčena zásada oprávněného očekávání, jelikož členové CCAMLR mají zakázáno lovit v oblasti úmluvy CCAMLR bez oprávnění.

(56)

Při využívání rybolovných práv by mělo být plně dodržováno právo Unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

HLAVA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

1.   Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací.

2.   Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:

a)

omezení odlovu pro rok 2020 a v případě, že je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2021;

b)

omezení intenzity rybolovu pro rok 2020, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2020 do 31. ledna 2021;

c)

rybolovná práva pro období od 1. prosince 2019 do 30. listopadu 2020 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR;

d)

rybolovná práva pro některé populace v oblasti úmluvy IATTC uvedená v článku 30 pro období v letech 2019 a 2020 stanovená v uvedeném článku.

Článek 2

Oblast působnosti

1.   Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:

a)

rybářská plavidla Unie;

b)

plavidla třetích zemí ve vodách Unie.

2.   Toto nařízení se vztahuje i na rekreační rybolov, pokud se na něj v jeho příslušných ustanoveních výslovně odkazuje.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice stanovené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:

a)

„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;

b)

„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje například pro rekreační, turistické nebo sportovní účely;

c)

„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;

d)

„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):

i)

v rybolovu, na nějž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 4 až 7 nařízení (EU) č. 1380/2013, množství ryb, které lze každoročně z každé populace vyložit;

ii)

ve všech ostatních druzích rybolovu množství ryb, které lze každoročně z každé populace odlovit;

e)

„kvótou“ část TAC přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

f)

„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků;

g)

„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (13);

h)

„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí v souladu s čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013;

i)

„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009.

Článek 4

Rybolovné oblasti

Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:

a)

oblastmi ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (14);

b)

„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;

c)

„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;

d)

„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

53° 30′ s. š., 15° 00′ z. d.,

53° 30′ s. š., 11° 00′ z. d.,

51° 30′ s. š., 11° 00′ z. d.,

51° 30′ s. š., 13° 00′ z. d.,

51° 00′ s. š., 13° 00′ z. d.,

51° 00′ s. š., 15° 00′ z. d.;

e)

„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,

43° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,

43° 30′ s. š., 10° 00′ z. d.,

43° 30′ s. š., 9° 00′ z. d.,

44° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,

44° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,

43° 30′ s. š., 8° 00′ z. d.;

f)

„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,

43° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,

42° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,

42° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.;

g)

„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

42° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,

42° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,

38° 30′ s. š., 10° 00′ z. d.,

38° 30′ s. š., 9° 00′ z. d.,

40° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,

40° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.;

h)

„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize 9a;

i)

„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 30′ s. š., 6° 00′ z. d.,

44° 00′ s. š. 6° 00′ z. d.,

44° 00′ s. š. 2° 00′ z. d.,

43° 30′ s. š., 2° 00′ z. d.;

j)

„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7° 23′ 48″ z. d.;

k)

„oblastí úmluvy CCAMLR“ zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 601/2004 (15);

l)

oblastmi CECAF (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (16);

m)

„oblastí úmluvy IATTC“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (17);

n)

„oblastí úmluvy ICCAT“ zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku (18);

o)

„oblastí pravomoci IOTC“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (19);

p)

oblastmi NAFO zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (20);

q)

„oblastí úmluvy SEAFO“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku (21);

r)

„oblastí dohody SIOFA“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu (22);

s)

„oblastí úmluvy SPRFMO“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu (23);

t)

„oblastí úmluvy WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (24);

u)

„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře;

v)

„oblastí překrývajících se kompetencí IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:

poledníkem 150° z. d.,

poledníkem 130° z. d.,

rovnoběžkou 4° j. š.,

rovnoběžkou 50° j. š.

HLAVA II

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE

KAPITOLA I

Obecná ustanovení

Článek 5

TAC a jejich rozdělení

1.   TAC pro rybářská plavidla Unie ve vodách Unie nebo v některých vodách mimo Unii, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.

2.   Rybářská plavidla Unie jsou oprávněna lovit v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska a Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen za podmínek stanovených v článku 18 a v příloze V části A tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 (25) a v prováděcích předpisech k němu.

Článek 6

TAC, které určí členské státy

1.   TAC pro některé populace ryb určí dotčený členský stát. Tyto populace jsou uvedeny v příloze I.

2.   TAC, které určí členský stát:

a)

musí být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, zejména se zásadou udržitelného využívání populací, a

b)

musí vést:

i)

s největší pravděpodobností k využívání populace v souladu s maximálním udržitelným výnosem od roku 2020, je-li k dispozici analytické posouzení, nebo

ii)

k využívání populace v souladu s přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, není-li analytické posouzení k dispozici nebo je-li neúplné.

3.   Do 15. března 2020 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:

a)

přijaté TAC;

b)

údaje shromážděné a posouzené dotčeným členským státem, z nichž přijaté TAC vycházejí;

c)

údaje o tom, jakým způsobem jsou přijaté TAC v souladu s odstavcem 2.

Článek 7

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

1.   Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:

a)

byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána, nebo

b)

představují tu část kvóty Unie, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a tato kvóta Unie dosud nebyla vyčerpána.

2.   V příloze I tohoto nařízení jsou pro účely výjimky z povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 uvedeny populace necílových druhů nacházejících se v bezpečných biologických mezích podle čl. 15 odst. 8 uvedeného nařízení.

Článek 8

Mechanismus pro výměnu kvót pro TAC týkající se nevyhnutelných vedlejších úlovků v souvislosti s povinností vykládky

1.   S cílem zohlednit zavedení povinnosti vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, se na TAC stanovené v příloze IA použije mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 tohoto článku.

2.   6 % z každé kvóty z TAC pro tresku obecnou v Keltském moři, tresku obecnou západně od Skotska, tresku bezvousou v Irském moři a platýse evropského v divizích ICES 7h, 7j a 7k a 3 % z každé kvóty z TAC pro tresku bezvousou západně od Skotska, jež byly přiděleny každému členskému státu, se zpřístupní jako sdílená rezerva pro výměnu kvót, jež je otevřena od 1. ledna 2020. Členské státy bez přidělené kvóty mají k této rezervě kvót výhradní přístup do 31. března 2020.

3.   Množství, jež se ze sdílené rezervy vyberou, nelze vyměnit ani převést do následujícího roku. Případná nevyužitá množství jsou po 31. března 2020 vrácena členským státům, které jimi do sdílené rezervy původně přispěly.

4.   Navrácené kvóty pocházejí pokud možno ze seznamu TAC určeného každým členským státem přispívajícím do sdílené rezervy, jak je uvedeno v dodatku k příloze IA.

5.   Vyměňované kvóty musí mít rovnocennou obchodní hodnotu, přičemž se použije tržní směnný kurz nebo jiné vzájemně přijatelné směnné kurzy. Pokud neexistují žádné alternativy, použije se rovnocenná ekonomická hodnota v souladu s průměrnými cenami v Unii z předchozího roku poskytnutými Evropským střediskem pro monitorování trhu s produkty rybolovu a akvakultury.

6.   V případech, kdy mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 tohoto článku členským státům neumožňuje pokrýt své nevyhnutelné vedlejší úlovky v podobném rozsahu, usilují členské státy o dohodu na výměně kvót podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž zajistí, aby vyměňované kvóty měly rovnocennou obchodní hodnotu.

Článek 9

Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e

1.   V příloze II se stanoví technické aspekty práv a povinností související s přílohou II v případě řízení populace jazyka obecného v divizi ICES 7e pro období uvedená v čl. 1 odst. 2 písm. b).

2.   Požádá-li o to některý členský stát v souladu s přílohou II bodem 7.4, může mu Komise prostřednictvím prováděcích aktů přidělit dodatečný počet dní na moři ke dnům, které jsou uvedeny v příloze II bodě 5, během nichž se plavidlo s oprávněním členského státu vlajky může nacházet v divizi ICES 7e a mít na palubě jakékoli regulované zařízení. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 53 odst. 2.

3.   Komise může prostřednictvím prováděcích aktů přidělit žádajícímu členskému státu nejvýše tři dny v období od 1. února 2020 do 31. ledna 2021 ke dnům, které jsou uvedeny v příloze II bodě 5, během nichž se plavidlo může nacházet v divizi ICES 7e, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů uvedeného v příloze II bodě 8.1. Tyto dny se přidělují na základě popisu, který daný členský stát předložil v souladu s přílohou II bodem 8.3, a po konzultaci s VTHVR. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 53 odst. 2.

Článek 10

Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského

1.   Rybářským plavidlům Unie i veškerému komerčnímu rybolovu z pobřeží se zakazuje lovit mořčáka evropského v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7. Mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat.

2.   Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h a ve vodách do 12 námořních mil od základní linie pod svrchovaností Spojeného království v divizích ICES 7a a 7g povoluje v lednu 2020 a od 1. dubna do 31. prosince 2020 lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti, prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:

a)

za použití vlečných sítí pro lov při dně (26), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 520 kilogramů za dva měsíce a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě odlovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd;

b)

za použití nevodů (27), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 520 kilogramů za dva měsíce a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě ulovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd;

c)

za použití háčků a šňůr (28), nepřesahující 5,7 tun na plavidlo a rok;

d)

za použití ukotvených tenatových sítí (29), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 1,4 tun na plavidlo za rok.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského v období od 1. července 2015 do 30. září 2016: v písmeni c) se záznamy o odlovech za použití háčků a lovných šňůr a v písmeni d) se záznamy o odlovech za použití ukotvených tenatových sítí. V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby příslušná odchylka platila pro jiné rybářské plavidlo za předpokladu, že počet rybářských plavidel Unie, na něž se odchylka vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita se nezvýší.

3.   Omezení odlovu stanovená v odstavci 2 nejsou převoditelná mezi plavidly a v případě, že existuje měsíční omezení, ani z jednoho měsíce na druhý. Pro rybářská plavidla Unie, která používají více než jeden druh lovného zařízení během jednoho kalendářního měsíce, platí pro každý typ lovného zařízení nejnižší omezení odlovu stanovené v odstavci 2.

Do 15 dní po uplynutí každého měsíce podají členské státy Komisi zprávu o všech úlovcích mořčáka evropského rozdělených podle druhu lovného zařízení.

4.   Francie a Španělsko zajistí, aby úmrtnost populace mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b způsobená jejich komerčním a rekreačním rybolovem nepřekročila hodnotu FMSY představující 2 533 tun celkového úlovku, jak je požadováno v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472.

5.   Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, se v divizích ICES 4b, 4c, 6a, 7a až 7k:

a)

v období od 1. ledna do 29. února a od 1. do 31. prosince 2020 povoluje lov mořčáka evropského pouze udicí a ruční šňůrou, při němž se jedinci vypouštějí zpět do moře. Během těchto období se zakazuje mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti si uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat;

b)

v období od 1. března do 30. listopadu 2020 povoluje odlovit a ponechat si nejvýše dva jedince mořčáka evropského o minimální velikosti 42 cm na rybáře a den.

První pododstavec písm. b) se nepoužije na rybolov pomocí pevných sítí, jež nesmějí být během tohoto období použity k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

6.   Při rekreačním rybolovu se v divizích ICES 8a a 8b povoluje ponechat si nejvýše dva jedince mořčáka evropského o minimální velikosti 42 cm na rybáře a den. Tento odstavec se nepoužije na rybolov pomocí pevných sítí, jež nesmějí být použity k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

7.   Odstavci 5 a 6 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

Článek 11

Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního ve vodách Unie oblasti ICES

Zakazuje se veškerý cílený, vedlejší a rekreační rybolov úhoře říčního ve vodách Unie oblasti ICES a v brakických vodách, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, po dobu tří po sobě jdoucích měsíců v období, které určí každý dotčený členský stát mezi 1. srpnem 2020 a 28. únorem 2021. Členské státy určené období sdělí Komisi nejpozději 1. června 2020.

Článek 12

Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

1.   Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

a)

výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b)

odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c)

přerozdělení provedená podle článků 12 a 47 nařízení (EU) 2017/2403;

d)

vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e)

množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

f)

odpočty provedené podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009;

g)

převody a výměny kvót podle článku 19 tohoto nařízení.

2.   Pro účely meziročního řízení TAC a kvót stanovených v nařízení (ES) č. 847/96 jsou populace, na které se vztahují preventivní nebo analytické TAC, určeny v příloze I tohoto nařízení.

3.   Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení se použijí na populace, na které se vztahuje analytický TAC.

4.   Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibility stanovené v čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

Článek 13

Nápravná opatření týkající se tresky obecné a tresky bezvousé v Keltském moři

1.   Na plavidla Unie, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v divizích ICES od 7f, 7g, části divize 7h severně od 49° 30′ severní šířky a části divize 7j severně od 49° 30′ severní šířky a východně od 11° západní délky, se použijí tato opatření:

a)

plavidlům Unie, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a jejichž úlovky se alespoň z 20 % skládají z tresky jednoskvrnné, se zakazuje rybolov v oblasti uvedené v odstavci 1, pokud nepoužívají sítě s kapsou o jedné z níže uvedených velikostí ok:

110 mm s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 120 mm,

100 mm typu T90,

120 mm,

100 mm s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 160 mm, a to do dne 31. května 2020;

b)

ode dne 1. června 2020 plavidla Unie kromě opatření uvedených v písmenu a) použijí tato opatření: i) lovné zařízení, které je konstruováno tak, že mezi lovnou šňůrou a pozemním zařízením je odstup minimálně jeden metr, nebo ii) jakýkoli způsob lovu, který je podle posouzení ICES nebo VTHVR prokazatelně přinejmenším stejně selektivní v zájmu zamezení úlovkům tresky obecné;

c)

plavidlům Unie, která loví pomocí nevodů pro lov při dně a jejichž úlovky se alespoň z 20 % skládají z tresky jednoskvrnné, se zakazuje rybolov v oblasti uvedené v odstavci 1, pokud nepoužívají sítě s kapsou o jedné z níže uvedených velikostí ok:

110 mm s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 120 mm,

100 mm typu T90,

120 mm.

2.   S výjimkou plavidel, na něž se vztahuje čl. 9 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci 2018/2034 (30), se plavidlům Unie lovícím pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v divizích ICES od 7f do 7k a v oblasti západně od 5° západní délky v divizi ICES 7e nebo plavidlům Unie lovícím pomocí vlečných sítí pro lov při dně v oblasti uvedené v odstavci 1, jejichž úlovky se alespoň z 20 % skládají z tresky jednoskvrnné, zakazuje rybolov, pokud nepoužívají sítě s kapsou o velikosti ok nejméně 100 mm. Tento požadavek na minimální velikost ok sítě neplatí pro plavidla, u nichž vedlejší úlovky tresky podle posouzení VTHVR nepřekračují 1,5 %.

3.   Podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 a čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1241 se procentní podíly úlovků vypočítají jako poměr živé hmotnosti všech biologických mořských zdrojů vyložených po každém rybářském výjezdu.

4.   Plavidla Unie mohou použít jiné vysoce selektivní lovné zařízení, než jsou lovná zařízení uvedená v odst. 1 písm. a) a b), jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1 % úlovků.

Článek 14

Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři

Oblasti se zákazem rybolovu s výjimkou pelagických zařízení (pomocí košelkových nevodů a vlečných sítí) a období, během nichž zákazy platí, jsou stanoveny v příloze IV.

Článek 15

Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Kattegatu

1.   Ode dne 31. května 2020 používají plavidla Unie, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně (kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX a PTB) s minimální velikosti ok 70 mm, jedno z těchto selektivních lovných zařízení:

a)

třídicí mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

b)

třídicí mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

c)

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

d)

regulované vysoce selektivní zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané plavidlo na palubě.

2.   Do dne 31. března 2020 mohou členské státy určit plavidla Unie, která v rámci projektu dotčeného členského státu budou mít nejpozději 31. prosince 2020 nainstalováno vybavení pro úplně dokumentovaný rybolov. Tato plavidla Unie mohou používat lovná zařízení v souladu s nařízením (EU) 2019/1241. Dotčené členské státy předají seznam těchto plavidel Komisi.

Článek 16

Zakázané druhy

1.   Rybářská plavidla Unie mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy:

a)

rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b)

bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti IES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

c)

světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

d)

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

e)

bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

f)

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

g)

světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

h)

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

i)

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách;

j)

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

k)

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6 a 10;

l)

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

m)

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

n)

ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10, s výjimkou programů na zamezení vedlejších úlovků uvedených v příloze IA.

2.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

Článek 17

Předávání údajů

Předkládají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje vztahující se k vykládkám objemů odlovených populací a intenzitě rybolovu, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.

KAPITOLA II

Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí

Článek 18

Oprávnění k rybolovu

1.   Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla Unie ve vodách třetích zemí je stanoven v příloze V části A.

2.   Pokud členský stát převede na základě čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 kvótu jinému členskému státu v rybolovných oblastech vymezených v příloze V části A tohoto nařízení, musí být součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod musí být oznámen Komisi. Celkový počet oprávnění k rybolovu pro každou rybolovnou oblast, který je stanoven v příloze V části A tohoto nařízení, však nesmí být překročen.

KAPITOLA III

Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu

Oddíl 1

Obecná ustanovení

Článek 19

Převody a výměny kvót

1.   Pokud jsou podle pravidel některé regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „regionální organizace“) povoleny převody nebo výměny kvót mezi jejími smluvními stranami, může členský stát (dále jen „dotčený členský stát“) jednat s některou smluvní stranou této regionální organizace a případně vypracovat možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót.

2.   Na základě oznámení, které jí učiní dotčený členský stát, může Komise schválit návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót, který tento členský stát projednal s příslušnou smluvní stranou regionální organizace. Poté Komise příslušné smluvní straně regionální organizace neprodleně sdělí svůj souhlas s tím, že bude vázána tímto převodem nebo výměnou kvót. Komise oznámí dohodnutý převod nebo výměnu kvót v souladu s pravidly dané regionální organizace pro řízení rybolovu sekretariátu této organizace.

3.   Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.

4.   Rybolovná práva získaná od příslušné smluvní strany regionální organizace nebo převedená na tuto stranu v rámci převodu nebo výměny kvót se považují za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od jeho přídělu od okamžiku, kdy se převod nebo výměna kvót uskuteční v souladu s podmínkami dohody dosažené s příslušnou smluvní stranou regionální organizace nebo případně s pravidly dané regionální organizace. Tímto rozdělením se nemění stávající rozdělovací klíč pro účely rozdělování rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

5.   Tento článek se použije do 31. ledna 2021 na převody kvót od některé smluvní strany regionální organizace na Unii a jejich následné přidělení členským státům.

Oddíl 2

Oblast úmluvy ICCAT

Článek 20

Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu

1.   Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle přílohy VI bodu 1.

2.   Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle přílohy VI bodu 2.

3.   Počet rybářských plavidel Unie, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle přílohy VI bodu 3.

4.   Počet rybářských plavidel oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle přílohy VI bodu 4.

5.   Počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle přílohy VI bodu 5.

6.   Celková kapacita chovu tuňáka obecného a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle přílohy VI bodu 6.

7.   Maximální počet rybářských plavidel Unie, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení Rady (ES) č. 520/2007 (31), je omezen podle přílohy VI bodu 7 tohoto nařízení.

8.   Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT, je omezen podle přílohy VI bodu 8.

Článek 21

Rekreační rybolov

Členské státy případně přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov ze svých kvót přidělených v příloze ID.

Článek 22

Žraloci

1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškouna velkookého (Alopias superciliosus).

2.   Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů (rod Alopias).

3.   U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl kladivounů čeledi Sphyrnidae (vyjma kladivouna tiburo – Sphyrna tiburo).

4.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla žraloků dlouhoploutvých (Carcharhinus longimanus) nebo části jejich upravených těl.

5.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis).

Oddíl 3

Oblast úmluvy CCAMLR

Článek 23

Oznámení o průzkumném rybolovu

Pokud se členský stát hodlá v roce 2020 účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, které nepatří do oblasti jurisdikce některého státu, oznámí to sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 nejpozději 1. června 2020.

Článek 24

Omezení průzkumného rybolovu ledovek

1.   Rybolov ledovek během rybářské sezóny 2019–2020 je omezen na členské státy, podoblasti a počet plavidel stanovené v příloze VII tabulce A pro daný druh, TAC a omezení vedlejších úlovků stanovené v příloze VII tabulce B.

2.   Cílený rybolov druhů žraloků pro jiné účely, než je vědecký výzkum, je zakázán. Jakýkoli žralok, zejména nedospělí jednici a gravidní samice, náhodně odlovený jako vedlejší úlovek při rybolovu ledovky musí být vypuštěn živý.

3.   V relevantních případech se rybolov v jakékoli malé výzkumné jednotce zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a po zbytek sezóny se v ní zakáže.

4.   Rybolov se provádí v takovém zeměpisném rozsahu a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentrace odlovu a intenzity rybolovu. V podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, je-li to povoleno v souladu s odstavcem 1, je však rybolov zakázán v hloubkách menších než 550 metrů.

Článek 25

Lov krunýřovky krilové během rybářské sezóny 2020–2021

1.   Pokud členský stát hodlá během rybářské sezóny 2020–2021 lovit krunýřovku krilovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí to Komisi nejpozději 1. května 2020 za použití formuláře uvedeného v části B dodatku k příloze VII tohoto nařízení. Na základě informací poskytnutých členskými státy Komise předloží tato oznámení sekretariátu CCAMLR nejpozději 30. května 2020.

2.   Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna plavidla, kterým členský stát udělí oprávnění účastnit se lovu krunýřovky krilové.

3.   Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krilovou v oblasti úmluvy CCAMLR, to oznámí pouze ve vztahu k plavidlům s oprávněním k rybolovu, jež v době oznámení buď plují pod jeho vlajkou, nebo plují pod vlajkou jiného člena CCAMLR a předpokládá se, že v době uskutečnění rybolovu budou plout pod vlajkou uvedeného členského státu.

4.   Členské státy mohou udělit oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krilové jiným plavidlům než těm, která byla v souladu s odstavci 1, 2 a 3 tohoto článku oznámena sekretariátu CCAMLR, pokud se některé oprávněné plavidlo nemůže účastnit se lovu z legitimních provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci. Za takových okolností dotčený členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:

a)

úplné údaje o zamýšleném náhradním plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004;

b)

úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy.

5.   Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krilové žádnému plavidlu uvedenému na kterémkoli seznamu rybářských plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov vedeném CCAMLR.

Oddíl 4

Oblast působnosti IOTC

Článek 26

Omezení rybolovné kapacity plavidel lovících v oblasti působnosti IOTC

1.   Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti působnosti IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v příloze VIII bodě 1.

2.   Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v příloze VIII bodě 2.

3.   Členské státy mohou změnit rozdělení plavidel mezi oba druhy rybolovu uvedené v odstavcích 1 a 2, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotyčných populací ryb.

4.   Členské státy zajistí, aby v případě, že je navrhován převod kapacity na jejich loďstvo, byla plavidla, jež mají být převedena, v evidenci oprávněných plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro tuňáky. Dále se nesmí převést žádné z plavidel zapsaných na seznamu plavidel, která provozují nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov, vedeném kteroukoli regionální organizací.

5.   Členské státy mohou zvýšit svou rybolovnou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 pouze v mezích stanovených v rozvojových plánech předložených IOTC.

Článek 27

Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla

1.   Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí současně používat více než 300 aktivních unášených zařízení s uzavíracím mechanismem.

2.   Počet zásobovacích plavidel nesmí být více než dvě zásobovací plavidla na podporu nejméně pěti plavidel lovících košelkovými nevody, která plují pod vlajkou téhož členského státu. Toto ustanovení se nepoužije na členské státy, které používají pouze jedno zásobovací plavidlo.

3.   Jedno plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí být v žádném okamžiku podporováno více než jedním zásobovacím plavidlem plujícím pod vlajkou téhož členského státu.

4.   Unie nezaregistruje v rejstříku oprávněných plavidel IOTC žádné nové ani dodatečné zásobovací plavidlo.

Článek 28

Žraloci

1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškounovitých všech druhů čeledi Alopiidae.

2.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo jakoukoli část upravených těl žraloků dlouhoploutvých (Carcharhinus longimanus), kromě plavidel kratších než 24 metrů provádějících rybolov pouze ve výlučné hospodářské zóně členského státu, pod jehož vlajkou plují, a za předpokladu, že jejich úlovky jsou určeny výhradně k místní spotřebě.

3.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavcích 1 a 2 poraněni. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

Oddíl 5

Oblast úmluvy SPRFMO

Článek 29

Pelagický rybolov

1.   V oblasti úmluvy SPRFMO mohou lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IH pouze ty členské státy, které v ní aktivně prováděly pelagický rybolov v letech 2007, 2008 nebo 2009.

2.   Členské státy uvedené v odstavci 1 omezí v roce 2020 v oblasti úmluvy SFPRMO celkovou výši hrubé prostornosti plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou výši pro Unii, tj. 78 600 tun hrubé prostornosti.

3.   Rybolovná práva stanovená v příloze IH mohou být využita pouze pod podmínkou, že členské státy zašlou Komisi nejpozději pátý den následujícího měsíce seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládkách v oblasti úmluvy SPRFMO, záznamy ze systémů sledování pravidel, měsíční hlášení o úlovcích, a pokud jsou tyto údaje k dispozici, i záznamy o zastávkách v přístavech s cílem sdělit tyto informace sekretariátu SPRFMO.

Článek 30

Mantovití

1.   Rybářským plavidlům Unie je zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých (čeleď Mobulidae, do níž patří rejnoci rodů Manta a Mobula), s výjimkou rybářských plavidel provozujících rybolov pro vlastní spotřebu (při němž jsou ulovené ryby spotřebovávány přímo rodinami rybářů). Odchylně od první věty platí, že mantovití, kteří jsou neúmyslně uloveni v rámci drobného rybolovu (rybolov jiný, než je rybolov za použití dlouhých lovných šňůr nebo rybolov při hladině, tj. plavidla lovící pomocí košelkových nevodů, lov na udici, rybolov za použití tenatových sítí, ručních šňůr a vlečných šňůr), mohou být vyloženi pouze pro účely místní spotřeby.

2.   Všechna rybářská plavidla s výjimkou těch, která provozují rybolov pro vlastní spotřebu, urychleně vypustí mantovité živé a nezraněné, nakolik je to možné, jakmile jsou zpozorováni v síti, na háčku nebo na palubě, a to tak, aby odchyceným jedincům způsobila co nejmenší újmu.

Článek 31

Rybolov při dně

1.   Členské státy omezí svůj odlov nebo intenzitu rybolovu při dně v roce 2020 v oblasti úmluvy SPRFMO na ty její části, v nichž se prováděl rybolov při dně v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, a na úroveň, která nepřesáhne roční průměrnou úroveň odlovu nebo parametrů intenzity za uvedené období. Nad rámec záznamu mohou lovit pouze v případě, že SPRFMO schválí jejich plán lovit nad rámec záznamu.

2.   Členské státy, které nemají záznam o odlovu nebo intenzitě rybolovu při dně v oblasti úmluvy SPRFMO v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, mohou lovit pouze v případě, že SPRFMO schválí jejich plán lovit bez záznamu.

Článek 32

Průzkumný rybolov

1.   Členské státy se v roce 2020 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v oblasti úmluvy SPRFMO pouze v případě, že SPRFMO schválila jejich žádost o provádění tohoto rybolovu, jež obsahuje plán rybolovné činnosti a závazek provádět plán shromažďování údajů.

2.   Rybolov se provádí pouze ve výzkumných blocích určených SPRFMO. Rybolov v hloubkách menších než 750 metrů a větších než 2 000 metrů je zakázán.

3.   Celkový přípustný odlov je stanoven v příloze IH. Rybolov je omezen na jeden výjezd o maximální délce 21 po sobě následujících dní a na maximální počet 5 000 háčků na jedno lovné zařízení při maximálním počtu 20 lovných zařízení na jeden výzkumný blok. Rybolov je ukončen, jakmile je dosaženo TAC nebo jakmile je ponořeno a vytaženo 100 lovných zařízení, podle toho, co nastane dříve.

Oddíl 6

Oblast úmluvy IATTC

Článek 33

Rybolov pomocí košelkových nevodů

1.   Lov tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) plavidly lovícími košelkovými nevody se zakazuje:

a)

od 00:00 hod. 29. července 2020 do 24:00 hod. 8. října 2020 nebo od 00:00 hod. 9. listopadu 2020 do 24:00 hod. 19. ledna 2021 v oblasti vymezené těmito hranicemi:

tichomořským pobřežím Ameriky,

poledníkem 150° z. d.,

rovnoběžkou 40° s. š.,

rovnoběžkou 40° j. š.;

b)

od 00:00 hod. 9. října 2020 do 24:00 hod. 8. listopadu 2020 v oblasti vymezené těmito hranicemi:

poledníkem 96° z. d.,

poledníkem 110° z. d.,

rovnoběžkou 4° s. š.,

rovnoběžkou 3° j. š.

2.   Dotčené členské státy u každého ze svých plavidel oznámí Komisi před 1. dubnem 2020, pro které období zákazu uvedené v odst. 1 písm. a) se rozhodly. Během zvoleného období musí všechna plavidla dotčených členských států lovící košelkovými nevody v oblastech stanovených v odstavci 1 tento druh rybolovu zastavit.

3.   Plavidla lovící košelkovými nevody tuňáky v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně vykládají nebo překládají všechny ulovené tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované.

4.   Odstavec 3 se nepoužije v těchto případech:

a)

pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo

b)

během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.

Článek 34

Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem

1.   Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí mít v oblasti úmluvy IATTC v žádném okamžiku více než 450 aktivních zařízení s uzavíracím mechanismem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se považuje za aktivní, pokud je spuštěno na moře, začne předávat informace o své poloze a je sledováno plavidlem, jeho vlastníkem nebo provozovatelem. Zařízení s uzavíracím mechanismem lze aktivovat pouze na palubě plavidel lovících košelkovými nevody.

2.   Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí spustit zařízení s uzavíracím mechanismem v průběhu patnácti dnů před začátkem zvoleného období zákazu rybolovu uvedeného v čl. 33 odst. 1 písm. a) a nalodí zpět tentýž počet zařízení s uzavíracím mechanismem, který do patnácti dní před začátkem období zákazu rybolovu původně spustilo.

3.   Členské státy ohlásí Komisi jednou za měsíc informace za každý den o všech aktivních zařízení s uzavíracím mechanismem vyžadované na základě úmluvy IATTC. Hlášení se podávají nejdříve po 60, ale nejpozději po 75 dnech. Komise tyto informace bezodkladně předloží sekretariátu IATTC.

Článek 35

Omezení odlovu tuňáka velkookého v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru

Celkové roční úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru jednotlivých členských států v oblasti úmluvy IATTC jsou stanoveny v příloze IL.

Článek 36

Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého

1.   Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.

2.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhu uvedeného v odstavci 1 poraněni. Provozovatelé plavidel jedince neprodleně vypustí.

3.   Provozovatelé plavidel:

a)

zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý);

b)

ohlásí údaje určené v písmeni a) členskému státu, jehož jsou státními příslušníky. Členské státy předají informace shromážděné za předchozí rok Komisi do 31. ledna.

Článek 37

Zákaz lovu mantovitých

Rybářským plavidlům Unie se v oblasti úmluvy IATTC zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých (čeleď Mobulidae, do níž patří rejnoci rodů Manta a Mobula). Jakmile rybářská plavidla Unie zpozorují, že byli mantovití uloveni, vypustí je živé a nezraněné, nakolik je to možné.

Oddíl 7

Oblast úmluvy SEAFO

Článek 38

Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných žraloků:

a)

máčky přízračné (Apristurus manis),

b)

světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi),

c)

světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus),

d)

světlouna velkého (Etmopterus princeps),

e)

světlouna malého (Etmopterus pusillus),

f)

rejnokovitých (Rajidae),

g)

světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus),

h)

hlubinných žraloků nadřádu žraloci (Selachimorpha),

i)

ostrouna obecného (Squalus acanthias).

Oddíl 8

Oblast úmluvy WCPFC

Článek 39

Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a tuňáka křídlatého

1.   Členské státy zajistí, aby počet dnů rybolovu přidělený plavidlům lovícím košelkovými nevody tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. nepřekročil 403 dnů.

2.   Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy WCPFC položené jižně od 20° j. š. lovit tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).

3.   Členské státy zajistí, aby úlovky tuňáka velkookého (Thunnus obesus) plavidly pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2020 množství 2 000 tun.

Článek 40

Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem

1.   V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. se plavidlům lovícím košelkovými nevody zakazuje nasazovat, obsluhovat nebo nastavovat zařízení s uzavíracím mechanismem od 1. července 2020 00:00 hod. do 30. září 2020 24:00 hod.

2.   Kromě zákazu uvedeného v odstavci 1 se zakazuje nastavovat zařízení s uzavíracím mechanismem na volném moři v oblasti úmluvy WCPFC mezi 20° s. š. a 20° j. š. po dobu dalších dvou měsíců: buď od 1. dubna 2020 00:00 hod. do 31. května 2020 24:00, nebo od 1. listopadu 2020 00:00 hod. do 31. prosince 2020 24:00 hod..

3.   Odstavec 2 se nepoužije v těchto případech:

a)

během posledního výjezdu, pokud dotyčnému plavidlu nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;

b)

pokud jsou ryby nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo

c)

pokud nastane závažná porucha mrazicího zařízení.

4.   Členské státy zajistí, aby žádné z jeho plavidel lovících košelkovými nevody v žádném okamžiku nerozmístilo na moři více než 350 zařízení s uzavíracím mechanismem s aktivními instrumentálními bójemi. Bóje se aktivují výhradně na palubě plavidla.

5.   Všechna plavidla lovící košelkovými nevody v části oblasti úmluvy WCPFC uvedené v odstavci 1 uchovávají na palubě, překládají a vykládají všechny ulovené tuňáky velkooké, žlutoploutvé a pruhované.

Článek 41

Omezení počtu rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze IX.

Článek 42

Omezení odlovu mečouna obecného v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.

Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) na jih od 20° s. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2020 omezení stanovené v příloze IG. Členské státy rovněž zajistí, aby toto opatření nevedlo k nárůstu intenzity rybolovu mečouna obecného v oblasti na sever od 20° s. š.

Článek 43

Žralok hedvábný a žralok dlouhoploutvý

1.   V oblasti úmluvy WCPFC se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, vykládat nebo skladovat upravená těla nebo části upravených těl těchto druhů:

a)

žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis);

b)

žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

2.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

Článek 44

Oblast překrývajících se kompetencí IATTC a WCPFC

1.   Plavidla uvedená výhradně v rejstříku vedeném WCPFC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se kompetencí IATTC a WCPFC ve smyslu čl. 4 písm. v) opatření stanovená v tomto oddílu.

2.   Plavidla uvedená jak v rejstříku WCPFC, tak v rejstříku IATTC a plavidla uvedená výhradně v rejstříku IATTC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se kompetencí IATTC a WCPFC ve smyslu čl. 4 písm. v) opatření stanovená v čl. 33 odst. 1 písm. a) a odst. 2, 3 a 4 a v článcích 34, 35 a 36.

Oddíl 9

Beringovo moře

Článek 45

Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře

Rybolov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.

Oddíl 10

Oblast dohody SIOFA

Článek 46

Prozatímní opatření pro lov při dně

1.   Členské státy, jejichž plavidla lovila v oblasti dohody SIOFA až do roku 2016 po dobu delší než 40 dní v jakémkoli daném roce, zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně nebo odlov na svou roční průměrnou úroveň a aby rybářské činnosti probíhaly v oblasti posuzované v jejich posouzení dopadů, které předložily SIOFA.

2.   Členské státy, jejichž plavidla nelovila v oblasti dohody SIOFA až do roku 2016 po dobu delší než 40 dní v jakémkoli daném roce, zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně nebo odlov a své rozmístění v souladu se svými historickými záznamy o rybolovu.

HLAVA III

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE

Článek 47

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech jsou oprávněna lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 48

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 49

Oprávnění k rybolovu

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách Unie je stanoven v příloze V části B.

Článek 50

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

Podmínky uvedené v článku 7 se použijí na úlovky a vedlejší úlovky plavidel třetí země lovících na základě oprávnění uvedených v článku 49.

Článek 51

Období zákazu rybolovu

Plavidla třetích zemí oprávněná k rybolovu smačků rodu Ammodytes a k souvisejícím vedlejším úlovkům v vodách Unie podoblasti ICES 4 nesmějí od 1. ledna do 31. března 2020 a od 1. srpna do 31. prosince 2020 smačky rodu Ammodytes v této oblasti lovit vlečnou sítí pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menší než 16 mm.

Článek 52

Zakázané druhy

1.   Plavidla třetích zemí mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:

a)

rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b)

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

c)

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

d)

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4 a 14;

e)

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve vodách Unie;

f)

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

g)

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

h)

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

i)

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

j)

ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10.

2.   Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhu uvedeného v odstavci 1 poraněni. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

HLAVA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 53

Postup projednávání ve výboru

1.   Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený nařízením (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 54

Přechodná ustanovení

Článek 10, čl. 12 odst. 2 a články 16, 22, 23, 28, 36, 37, 38, 43, 45 a 52 se použijí obdobně i v roce 2021, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2021.

Článek 55

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2020. Článek 9 se však použije ode dne 1. února 2020. Ustanovení o rybolovných právech obsažená v článcích 23, 24 a 25 a v příloze VII pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR se použijí ode dne 1. prosince 2019.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. ledna 2020.

Za Radu

předsedkyně

M. VUČKOVIĆ


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 ze dne 19. března 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro populace druhů lovených v západních vodách a přilehlých vodách a pro rybolov využívající tyto populace, o změně nařízení (EU) 2016/1139 a (EU) 2018/973, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 1).

(3)  Nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 17).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).

(6)  Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).

(7)  Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).

(8)  Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48).

(9)  Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 12).

(10)  Dohoda mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 4) a protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle uvedené dohody (Úř. věst. L 293, 23.10.2012, s. 5).

(11)  Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1565 ze dne 14. září 2015, kterým se jménem Evropské unie schvaluje Prohlášení o udělení rybolovných práv ve vodách EU rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Bolívarovské republiky Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (Úř. věst. L 244, 19.9.2015, s. 55).

(12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

(13)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).

(14)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

(15)  Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).

(16)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).

(17)  Uzavřená rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).

(18)  Unie přistoupila na základě rozhodnutí Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).

(19)  Unie přistoupila na základě rozhodnutí Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).

(20)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).

(21)  Uzavřená rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).

(22)  Unie přistoupila na základě rozhodnutí Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).

(23)  Unie přistoupila na základě rozhodnutí Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).

(24)  Unie přistoupila na základě rozhodnutí Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).

(25)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).

(26)  Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

(27)  Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

(28)  Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).

(29)  Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).

(30)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/2034 ze dne 18. října 2018, kterým se na období 2019–2021 stanoví plán výmětů pro určité druhy rybolovu druhů žijících při dně v severozápadních vodách (Úř. věst. L 327, 21.12.2018, s. 8).

(31)  Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 973/2001 (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).


SEZNAM PŘÍLOH

PŘÍLOHA I:

TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti

PŘÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF a vody Francouzské Guyany

PŘÍLOHA IB:

Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1

PŘÍLOHA IC:

Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO

PŘÍLOHA ID:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA IF:

Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO

PŘÍLOHA IG:

Tuňák modroploutvý – oblasti výskytu

PŘÍLOHA IH:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA IJ:

Oblast úmluvy SPRFMO

PŘÍLOHA IK:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IL:

Oblast dohody SIOFA

PŘÍLOHA IM:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA IIA:

Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e

PŘÍLOHA IIIB:

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4

PŘÍLOHA IV:

Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření

PŘÍLOHA V:

Oprávnění k rybolovu

PŘÍLOHA VI:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA VII:

Oblast úmluvy CCAMLR

PŘÍLOHA VIII:

Oblast působnosti IOTC

PŘÍLOHA IX:

Oblast úmluvy WCPFC


PŘÍLOHA I

TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE EXISTUJÍ TAC PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI

Tabulky v této příloze stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.

Na všechna rybolovná práva stanovená v této příloze se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze latinským názvem; obecné názvy jsou uvedeny pouze pro usnadnění odkazu.

Pro účely tohoto nařízení se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:

Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Amblyraja radiata

RJR

Rejnok hvězdnatý

Ammodytes spp.

SAN

Smačci rodu Ammodytes

Argentina silus

ARU

Stříbrnice atlantská

Beryx spp.

ALF

Pilonoši rodu Beryx

Brosme brosme

USK

Mníkovec bělolemý

Caproidae

BOR

Drsnatcovití

Centrophorus squamosus

GUQ

Bezkýlovec listošupinatý

Centroscymnus coelolepis

CYO

Světloun bělooký

Chaceon spp.

GER

Krabi rodu Chaceon

Chaenocephalus aceratus

SSI

Ledařka tmavoploutvá

Champsocephalus gunnari

ANI

Ledařka makrelovitá

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ledařka kerguelenská

Chionoecetes spp.

PCR

Krabi rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

Sleď obecný

Coryphaenoides rupestris

RNG

Hlavoun tuponosý

Dalatias licha

SCK

Světloun Bonnaterrův

Deania calcea

DCA

Bezkýlovec lopatonosý

Dicentrarchus labrax

BSS

Mořčák evropský

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

RJB

Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého

Dissostichus eleginoides

TOP

Ledovka patagonská

Dissostichus mawsoni

TOA

Ledovka antarktická

Dissostichus spp.

TOT

Ledovky rodu Dissostichus

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardel obecná

Etmopterus princeps

ETR

Světloun velký

Etmopterus pusillus

ETP

Světloun malý

Euphausia superba

KRI

Krunýřovka krilová

Gadus morhua

COD

Treska obecná

Galeorhinus galeus

GAG

Psohlav obecný

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Platýs protažený

Hippoglossoides platessoides

PLA

Platýs atlantský

Hoplostethus atlanticus

ORY

Červenice obecná

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar tryskový

Lamna nasus

POR

Žralok nosatý

Lepidorhombus spp.

LEZ

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Leucoraja naevus

RJN

Rejnok dvouskvrnný

Limanda ferruginea

YEL

Limanda žlutoocasá

Lophiidae

ANF

Ďasovití

Macrourus spp.

GRV

Hlavouni rodu Macrourus

Makaira nigricans

BUM

Marlín modrý

Mallotus villosus

CAP

Huňáček severní

Manta birostris

RMB

Manta obrovská

Martialia hyadesi

SQS

Kalmar Hyadesův

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Treska jednoskvrnná

Merlangius merlangus

WHG

Treska bezvousá

Merluccius merluccius

HKE

Štikozubec obecný

Micromesistius poutassou

WHB

Treska modravá

Microstomus kitt

LEM

Platýs červený

Molva dypterygia

BLI

Mník modrý

Molva molva

LIN

Mník mořský

Nephrops norvegicus

NEP

Humr severský

Notothenia gibberifrons

NOG

Ledovka hrbočelá

Notothenia rossii

NOR

Ledovka Rossova

Notothenia squamifrons

NOS

Ledovka příčnopruhá

Pandalus borealis

PRA

Kreveta severní

Paralomis spp.

PAI

Poustevníčci rodu Paralomis

Penaeus spp.

PEN

Garnely rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

Platýs evropský

Pleuronectiformes

FLX

Platýsi

Pollachius pollachius

POL

Treska sajda

Pollachius virens

POK

Treska tmavá

Psetta maxima

TUR

Pakambala velká

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Ledařka temná

Pseudopentaceros spp.

EDW

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

Raja alba

RJA

Rejnok bílý

Raja brachyura

RJH

Rejnok plavý

Raja circularis

RJI

Rejnok kruhový

Raja clavata

RJC

Rejnok ostnatý

Raja fullonica

RJF

Rejnok valchář

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Rejnok norský

Raja microocellata

RJE

Rejnok světloskvrnný

Raja montagui

RJM

Rejnok devonshirský

Raja undulata

RJU

Rejnok vlnitý

Rajiformes

SRX

Rejnoci

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Platýs černý

Sardina pilchardus

PIL

Sardinka obecná

Scomber scombrus

MAC

Makrela obecná

Scophthalmus rhombus

BLL

Pakambala východoatlantská

Sebastes spp.

RED

Okouníci rodu Sebastes

Solea solea

SOL

Jazyk obecný

Solea spp.

SOO

Jazyky rodu Solea

Sprattus sprattus

SPR

Šprot obecný

Squalus acanthias

DGS

Ostroun obecný

Tetrapturus albidus

WHM

Marlín bělavý

Thunnus maccoyii

SBF

Tuňák modroploutvý

Thunnus obesus

BET

Tuňák velkooký

Thunnus thynnus

BFT

Tuňák obecný

Trachurus murphyi

CJM

Kranas Murphyho

Trachurus spp.

JAX

Kranasi rodu Trachurus

Trisopterus esmarkii

NOP

Treska Esmarkova

Pollachius pollachius

HKW

Mníkovec bělavý

Xiphias gladius

SWO

Mečoun obecný

Tato srovnávací tabulka obecných a latinských názvů je uvedena výlučně pro vysvětlující účely:

Obecný název

Třímístný písmenný kód

Vědecký název

Bezkýlovec listošupinatý

GUQ

Centrophorus squamosus

Bezkýlovec lopatonosý

DCA

Deania calcea

Červenice obecná

ORY

Hoplostethus atlanticus

Drsnatcovití

BOR

Caproidae

Ďasovití

ANF

Lophiidae

Garnely rodu Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Hlavoun tuponosý

RNG

Coryphaenoides rupestris

Hlavouni rodu Macrourus

GRV

Hlavouni rodu Macrourus

Humr severský

NEP

Nephrops norvegicus

Huňáček severní

CAP

Mallotus villosus

Jazyk obecný

SOL

Solea solea

Jazyky rodu Solea

SOO

Solea spp.

Kalmar Hyadesův

SQS

Martialia hyadesi

Kalmar tryskový

SQI

Illex illecebrosus

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

EDW

Pseudopentaceros spp.

Krabi rodu Chaceon

GER

Chaceon spp.

Krabi rodu Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

Kranas Murphyho

CJM

Trachurus murphyi

Kranasi rodu Trachurus

JAX

Trachurus spp.

Kreveta severní

PRA

Pandalus borealis

Krunýřovka krilová

KRI

Euphausia superba

Ledařka kerguelenská

LIC

Channichthys rhinoceratus

Ledařka makrelovitá

ANI

Champsocephalus gunnari

Ledařka temná

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Ledařka tmavoploutvá

SSI

Chaenocephalus aceratus

Ledovka antarktická

TOA

Dissostichus mawsoni

Ledovka hrbočelá

NOG

Notothenia gibberifrons

Ledovka patagonská

TOP

Dissostichus eleginoides

Ledovka příčnopruhá

NOS

Notothenia squamifrons

Ledovka Rossova

NOR

Notothenia rossii

Ledovky rodu Dissostichus

TOT

Dissostichus spp.

Limanda žlutoocasá

YEL

Limanda ferruginea

Makrela obecná

MAC

Scomber scombrus

Manta obrovská

RMB

Manta birostris

Marlín bělavý

WHM

Tetrapturus albidus

Marlín modrý

BUM

Makaira nigricans

Mečoun obecný

SWO

Xiphias gladius

Mník modrý

BLI

Molva dypterygia

Mník mořský

LIN

Molva molva

Mníkovec bělavý

HKW

Pollachius pollachius

Mníkovec bělolemý

USK

Brosme brosme

Mořčák evropský

BSS

Dicentrarchus labrax

Okouníci rodu Sebastes

RED

Sebastes spp.

Ostroun obecný

DGS

Squalus acanthias

Pakambala velká

TUR

Psetta maxima

Pakambala východoatlantská

BLL

Scophthalmus rhombus

Pakambaly rodu Lepidorhombus

LEZ

Lepidorhombus spp.

Pilonoši rodu Beryx

ALF

Beryx spp.

Platýs atlantský

PLA

Hippoglossoides platessoides

Platýs černý

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Platýs červený

LEM

Microstomus kitt

Platýs evropský

PLE

Pleuronectes platessa

Platýs protažený

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Platýsi

FLX

Pleuronectiformes

Poustevníčci rodu Paralomis

PAI

Paralomis spp.

Psohlav obecný

GAG

Galeorhinus galeus

Rejnok bílý

RJA

Raja alba

Rejnok devonshirský

RJM

Raja montagui

Rejnok dvouskvrnný

RJN

Leucoraja naevus

Rejnok hvězdnatý

RJR

Amblyraja radiata

Rejnok kruhový

RJI

Raja circularis

Rejnok norský

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Rejnok ostnatý

RJC

Raja clavata

Rejnok plavý

RJH

Raja brachyura

Rejnok světloskvrnný

RJE

Raja microocellata

Rejnok valchář

RJF

Raja fullonica

Rejnok vlnitý

RJU

Raja undulata

Rejnoci

SRX

Rajiformes

Sardel obecná

ANE

Engraulis encrasicolus

Sardinka obecná

PIL

Sardina pilchardus

Sleď obecný

HER

Clupea harengus

Smačci rodu Ammodytes

SAN

Ammodytes spp.

Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

Stříbrnice atlantská

ARU

Argentina silus

Světloun bělooký

CYO

Centroscymnus coelolepis

Světloun Bonnaterrův

SCK

Dalatias licha

Světloun malý

ETP

Etmopterus pusillus

Světloun velký

ETR

Etmopterus princeps

Šprot obecný

SPR

Sprattus sprattus

Štikozubec obecný

HKE

Merluccius merluccius

Treska bezvousá

WHG

Merlangius merlangus

Treska Esmarkova

NOP

Trisopterus esmarkii

Treska jednoskvrnná

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Treska modravá

WHB

Micromesistius poutassou

Treska obecná

COD

Gadus morhua

Treska sajda

POL

Pollachius pollachius

Treska tmavá

POK

Pollachius virens

Tuňák modroploutvý

SBF

Thunnus maccoyii

Tuňák obecný

BFT

Thunnus thynnus

Tuňák velkooký

BET

Thunnus obesus

Žralok nosatý

POR

Lamna nasus

PŘÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 A 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF A VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY

Druh:

Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky

Ammodytes spp.

Oblast:

Vody Unie 2a, 3a a 4 (1)

Dánsko

 

0

 (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

0

 (2)

Německo

 

0

 (2)

Švédsko

 

0

 (2)

Unie

 

0

 

TAC

 

0

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech řízení pro smačky rodu Ammodytes podle vymezení v příloze III omezen na tato množství:

Oblast: Vody Unie oblastí řízení pro smačky rodu Ammodytes

 

1r

2r ()

3r

4 ()

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R)

(SAN/234_3R)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Dánsko

0

0

0

0

0

0

0

Spojené království

0

0

0

0

0

0

0

Německo

0

0

0

0

0

0

0

Švédsko

0

0

0

0

0

0

0

Unie

0

0

0

0

0

0

0

Celkem

0

0

0

0

0

0

0

()  V oblastech řízení 2r a 4 mohou být TAC odloveny pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu.


Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(ARU/1/2.)

Německo

 

24

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

8

 

 

 

 

 

Nizozemsko

19

 

 

 

 

 

Spojené království

39

 

 

 

 

 

Unie

 

90

 

 

 

 

 

TAC

 

90

 

 

 

 

 


Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

Vody Unie 3a a 4

(ARU/3A4-C)

Dánsko

 

1 093

 

Preventivní TAC

 

 

Německo

 

11

 

 

 

 

 

Francie

 

8

 

 

 

 

 

Irsko

 

8

 

 

 

 

 

Nizozemsko

51

 

 

 

 

 

Švédsko

 

43

 

 

 

 

 

Spojené království

20

 

 

 

 

 

Unie

 

1 234

 

 

 

 

 

TAC

 

1 234

 

 

 

 

 


Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 5, 6 a 7

(ARU/567.)

Německo

 

284

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

6

 

 

 

 

 

Irsko

 

263

 

 

 

 

 

Nizozemsko

2 968

 

 

 

 

 

Spojené království

208

 

 

 

 

 

Unie

 

3 729

 

 

 

 

 

TAC

 

3 729

 

 

 

 

 


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Německo

 

6

 (4)

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

6

 (4)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Spojené království

6

 (4)

 

 

 

 

Ostatní

 

3

 (4)

 

 

 

 

Unie

 

21

 (4)

 

 

 

 

TAC

 

21

 

 

 

 

 


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

3a

(USK/03A.)

Dánsko

 

15

 

Preventivní TAC

 

 

Švédsko

 

8

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

8

 

 

 

 

 

Unie

 

31

 

 

 

 

 

TAC

 

31

 

 

 

 

 


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Unie oblasti 4

(USK/04-C.)

Dánsko

 

68

 

Preventivní TAC

 

 

Německo

 

20

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

47

 

 

 

 

 

Švédsko

 

7

 

 

 

 

 

Spojené království

102

 

 

 

 

 

Ostatní

 

7

 (5)

 

 

 

 

Unie

 

251

 

 

 

 

 

TAC

 

251

 

 

 

 

 


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 5, 6 a 7

(USK/567EI.)

Německo

 

17

 

Preventivní TAC

 

 

Španělsko

 

60

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

705

 

 

 

 

 

Irsko

 

68

 

 

 

 

 

Spojené království

340

 

 

 

 

 

Ostatní

 

17

 (6)

 

 

 

 

Unie

 

1 207

 

 

 

 

 

Norsko

 

2 923

 (7)  (8)  (9)  (10)

 

 

 

 

TAC

 

4 130

 

 

 

 

 


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(USK/04-N.)

Belgie

 

0

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

165

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

1

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

0

 

 

 

 

 

Nizozemsko

0

 

 

 

 

 

Spojené království

4

 

 

 

 

 

Unie

 

170

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Drsnatcovití

Caproidae

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

 

4 700

 

Preventivní TAC

 

 

Irsko

 

13 235

 

 

 

 

 

Spojené království

1 217

 

 

 

 

 

Unie

 

19 152

 

 

 

 

 

TAC

 

19 152

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný (11)

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

 

10 309

 (12)

Analytický TAC

 

 

Německo

 

165

 (12)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Švédsko

 

10 783

 (12)

 

 

 

 

Unie

 

21 257

 (12)

 

 

 

 

Norsko

 

3 271

 

 

 

 

 

TAC

 

24 528

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný (13)

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie a vody Norska oblasti 4 severně od 53° 30′ s. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

 

59 468

 

Analytický TAC

 

 

Německo

 

39 404

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

20 670

 

 

 

 

 

Nizozemsko

51 717

 

 

 

 

 

Švédsko

 

3 913

 

 

 

 

 

Spojené království

55 583

 

 

 

 

 

Unie

 

230 755

 

 

 

 

 

Faerské ostrovy

250

 

 

 

 

 

Norsko

 

111 652

 (14)

 

 

 

 

TAC

 

385 008

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*04N-) ()

Unie

50 000

()  Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(HER/04-N.)

Švédsko

 

948

 (16)

Analytický TAC

 

 

Unie

 

948

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

 

385 008

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Sleď obecný (17)

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03 A-BC)

Dánsko

 

5 692

 

Analytický TAC

 

 

Německo

 

51

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Švédsko

 

916

 

 

 

 

 

Unie

 

6 659

 

 

 

 

 

TAC

 

6 659

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný (18)

Clupea harengus

Oblast:

4, 7d a vody Unie oblasti 2a

(HER/2A47DX)

Belgie

 

44

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

8 573

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

44

 

 

 

 

 

Francie

 

44

 

 

 

 

 

Nizozemsko

44

 

 

 

 

 

Švédsko

 

42

 

 

 

 

 

Spojené království

163

 

 

 

 

 

Unie

 

8 954

 

 

 

 

 

TAC

 

8 954

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný (19)

Clupea harengus

Oblast:

4c, 7d (20)

(HER/4CXB7D)

Belgie

 

8 632

 (21)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

800

 (21)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

530

 (21)

 

 

 

 

Francie

 

10 277

 (21)

 

 

 

 

Nizozemsko

18 162

 (21)

 

 

 

 

Spojené království

3 950

 (21)

 

 

 

 

Unie

 

42 351

 (21)

 

 

 

 

TAC

 

385 008

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 5b, 6b a 6aN (22)

(HER/5B6ANB)

Německo

 

389

 (23)

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

74

 (23)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Irsko

 

526

 (23)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

389

 (23)

 

 

 

 

Spojené království

2 102

 (23)

 

 

 

 

Unie

 

3 480

 (23)

 

 

 

 

TAC

 

3 480

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6aS (24), 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Irsko

 

1 236

 

Preventivní TAC

 

 

Nizozemsko

124

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

1 360

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

 

1 360

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6 Clyde (25)

(HER/06ACL.)

Spojené království

Bude určeno

 

Preventivní TAC

 

 

Unie

Bude určeno

 (26)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

 

TAC

Bude určeno

 (26)

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a (27)

(HER/07A/MM)

Irsko

 

2 099

 

Analytický TAC

 

 

Spojené království

5 965

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Unie

 

8 064

 

 

 

 

 

TAC

 

8 064

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francie

 

465

 

Preventivní TAC

 

 

Spojené království

465

 

 

 

 

 

Unie

 

930

 

 

 

 

 

TAC

 

930

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7g (28), 7h (28), 7j (28) a 7k (28)

(HER/7G-K.)

Německo

 

10

 (29)

Analytický TAC

 

 

Francie

 

54

 (29)

 

 

 

 

Irsko

 

750

 (29)

 

 

 

 

Nizozemsko

54

 (29)

 

 

 

 

Spojené království

1

 (29)

 

 

 

 

Unie

 

869

 (29)

 

 

 

 

TAC

 

869

 (29)

 

 

 

 


Druh:

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

8

(ANE/08.)

Španělsko

 

28 703

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

3 189

 

 

 

 

 

Unie

 

31 892

 

 

 

 

 

TAC

 

31 892

 

 

 

 

 


Druh:

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španělsko

 

0

 (30)

Preventivní TAC

 

 

Portugalsko

 

0

 (30)

 

 

 

 

Unie

 

0

 (30)

 

 

 

 

TAC

 

0

 (30)

 

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgie

 

5

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 683

 

 

 

 

 

Německo

 

42

 

 

 

 

 

Nizozemsko

11

 

 

 

 

 

Švédsko

 

294

 

 

 

 

 

Unie

 

2 035

 

 

 

 

 

TAC

 

2 103

 

 

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Kattegat

(COD/03AS.)

Dánsko

 

80

 (31)

Preventivní TAC

 

 

Německo

 

2

 (31)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

 

48

 (31)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

130

 (31)

 

 

 

 

TAC

 

130

 (31)

 

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

4; vody Unie oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgie

 

435

 (32)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

2 499

 

 

 

 

 

Německo

 

1 584

 

 

 

 

 

Francie

 

537

 (32)

 

 

 

 

Nizozemsko

1 412

 (32)

 

 

 

 

Švédsko

 

17

 

 

 

 

 

Spojené království

5 732

 (32)

 

 

 

 

Unie

 

12 216

 

 

 

 

 

Norsko

 

2 502

 (33)

 

 

 

 

TAC

 

14 718

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti 4 (COD/*04N-)

Unie

10 618


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(COD/04-N.)

Švédsko

 

382

 (34)

Analytický TAC

 

 

Unie

 

382

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6b; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12° 00' z. d. a oblastí 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgie

 

0

 

Preventivní TAC

 

 

Německo

 

1

 

 

 

 

 

Francie

 

12

 

 

 

 

 

Irsko

 

16

 

 

 

 

 

Spojené království

45

 

 

 

 

 

Unie

 

74

 

 

 

 

 

TAC

 

74

 

 

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6a; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12° 00' z. d.

(COD/5BE6A)

Belgie

 

2

 (35)

Analytický TAC

 

 

Německo

 

19

 (35)

Použije se článek 8 tohoto nařízení

 

Francie

 

203

 (35)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Irsko

 

284

 (35)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije

Spojené království

771

 (35)

 

 

 

 

Unie

 

1 279

 (35)

 

 

 

 

TAC

 

1 279

 (35)

 

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7a

(COD/07A.)

Belgie

 

3

 (36)

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

9

 (36)

 

 

 

 

Irsko

 

170

 (36)

 

 

 

 

Nizozemsko

1

 (36)

 

 

 

 

Spojené království

74

 (36)

 

 

 

 

Unie

 

257

 (36)

 

 

 

 

TAC

 

257

 (36)

 

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgie

 

18

 (37)

Analytický TAC

 

 

Francie

 

294

 (37)

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

461

 (37)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

0

 (37)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

32

 (37)

 

 

 

 

Unie

 

805

 (37)

 

 

 

 

TAC

 

805

 (37)

 

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7d

(COD/07D.)

Belgie

 

37

 (38)

Analytický TAC

 

 

Francie

 

721

 (38)

 

 

 

 

Nizozemsko

21

 (38)

 

 

 

 

Spojené království

79

 (38)

 

 

 

 

Unie

 

858

 (38)

 

 

 

 

TAC

 

858

 

 

 

 

 


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a a 4

(LEZ/2AC4-C)

Belgie

 

9

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

8

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

8

 

 

 

 

 

Francie

 

48

 

 

 

 

 

Nizozemsko

38

 

 

 

 

 

Spojené království

2 811

 

 

 

 

 

Unie

 

2 922

 

 

 

 

 

TAC

 

2 922

 

 

 

 

 


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

Vody Unie oblastí 5b; 6 mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LEZ/56-14)

Španělsko

 

671

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

2 615

 (39)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

764

 

 

 

 

 

Spojené království

1 851

 (39)

 

 

 

 

Unie

 

5 901

 

 

 

 

 

TAC

 

5 901

 

 

 

 

 


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

7

(LEZ/07.)

Belgie

 

506

 (40)

Analytický TAC

 

 

Španělsko

 

5 620

 (41)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

6 820

 (41)

 

 

 

 

Irsko

 

3 101

 (41)

 

 

 

 

Spojené království

2 685

 (41)

 

 

 

 

Unie

 

18 732

 

 

 

 

 

TAC

 

18 732

 

 

 

 

 


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8a, 8b, 8d and 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španělsko

 

993

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

801

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Unie

 

1 794

 

 

 

 

 

TAC

 

1 794

 

 

 

 

 


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španělsko

 

2 144

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

107

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Portugalsko

 

71

 

 

 

 

 

Unie

 

2 322

 

 

 

 

 

TAC

 

2 322

 

 

 

 

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a a 4

(ANF/2AC4-C)

Belgie

 

498

 (42)

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

1 098

 (42)

 

 

 

 

Německo

 

536

 (42)

 

 

 

 

Francie

 

102

 (42)

 

 

 

 

Nizozemsko

377

 (42)

 

 

 

 

Švédsko

 

13

 (42)

 

 

 

 

Spojené království

11 461

 (42)

 

 

 

 

Unie

 

14 085

 (42)

 

 

 

 

TAC

 

14 085

 

 

 

 

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(ANF/04-N.)

Belgie

 

51

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

1 305

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

21

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

18

 

 

 

 

 

Spojené království

305

 

 

 

 

 

Unie

 

1 700

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

6; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(ANF/56-14)

Belgie

 

286

 (43)

Preventivní TAC

 

 

Německo

 

327

 (43)

 

 

 

 

Španělsko

 

307

 

 

 

 

 

Francie

 

3 525

 (43)

 

 

 

 

Irsko

 

797

 

 

 

 

 

Nizozemsko

276

 (43)

 

 

 

 

Spojené království

2 453

 (43)

 

 

 

 

Unie

 

7 971

 

 

 

 

 

TAC

 

7 971

 

 

 

 

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

7

(ANF/07.)

Belgie

 

3 262

 (44)

Analytický TAC

 

 

Německo

 

364

 (44)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Španělsko

 

1 296

 (44)

 

 

 

 

Francie

 

20 932

 (44)

 

 

 

 

Irsko

 

2 675

 (44)

 

 

 

 

Nizozemsko

422

 (44)

 

 

 

 

Spojené království

6 348

 (44)

 

 

 

 

Unie

 

35 299

 (44)

 

 

 

 

TAC

 

35 299

 

 

 

 

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španělsko

 

1 372

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

7 636

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Unie

 

9 008

 

 

 

 

 

TAC

 

9 008

 

 

 

 

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španělsko

 

3 353

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

3

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Portugalsko

 

667

 

 

 

 

 

Unie

 

4 023

 

 

 

 

 

TAC

 

4 023

 

 

 

 

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

3a

(HAD/03A.)

Belgie

 

10

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 768

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

112

 

 

 

 

 

Nizozemsko

2

 

 

 

 

 

Švédsko

 

209

 

 

 

 

 

Unie

 

2 101

 

 

 

 

 

TAC

 

2 193

 

 

 

 

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

4; vody Unie oblasti 2a

(HAD/2AC4.)

Belgie

 

206

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 416

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

901

 

 

 

 

 

Francie

 

1 571

 

 

 

 

 

Nizozemsko

155

 

 

 

 

 

Švédsko

 

143

 

 

 

 

 

Spojené království

23 361

 

 

 

 

 

Unie

 

27 753

 

 

 

 

 

Norsko

 

7 900

 

 

 

 

 

TAC

 

35 653

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti 4 (HAD/*04N-)

Unie

20 644


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(HAD/04-N.)

Švédsko

 

707

 (45)

Analytický TAC

Unie

 

707

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 6b, 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgie

 

23

 

Analytický TAC

 

 

Německo

 

28

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

1 155

 

 

 

 

 

Irsko

 

824

 

 

 

 

 

Spojené království

8 442

 

 

 

 

 

Unie

 

10 472

 

 

 

 

 

TAC

 

10 472

 

 

 

 

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 5b a 6a

(HAD/5BC6A.)

Belgie

 

4

 (46)

Analytický TAC

 

 

Německo

 

5

 (46)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

219

 (46)

 

 

 

 

Irsko

 

651

 (46)

 

 

 

 

Spojené království

3 094

 (46)

 

 

 

 

Unie

 

3 973

 

 

 

 

 

TAC

 

3 973

 

 

 

 

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7b-k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgie

 

121

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

7 239

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

2 413

 

 

 

 

 

Spojené království

1 086

 

 

 

 

 

Unie

 

10 859

 

 

 

 

 

TAC

 

10 859

 

 

 

 

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7a

(HAD/07A.)

Belgie

 

50

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

228

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

1 366

 

 

 

 

 

Spojené království

1 512

 

 

 

 

 

Unie

 

3 156

 

 

 

 

 

TAC

 

3 156

 

 

 

 

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

 

1 166

 

Preventivní TAC

 

 

Nizozemsko

4

 

 

 

 

 

Švédsko

 

125

 

 

 

 

 

Unie

 

1 295

 

 

 

 

 

TAC

 

1 660

 

 

 

 

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

4; vody Unie oblast 2a

(WHG/2AC4.)

Belgie

 

329

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 424

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

370

 

 

 

 

 

Francie

 

2 140

 

 

 

 

 

Nizozemsko

823

 

 

 

 

 

Švédsko

 

3

 

 

 

 

 

Spojené království

10 293

 

 

 

 

 

Unie

 

15 382

 

 

 

 

 

Norsko

 

1 216

 (47)

 

 

 

 

TAC

 

17 158

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti 4 (WHG/*04N-)

Unie

10 801


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

6; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(WHG/56-14)

Německo

 

3

 (48)

Analytický TAC

 

 

Francie

 

57

 (48)

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

273

 (48)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

604

 (48)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

937

 (48)

 

 

 

 

TAC

 

937

 (48)

 

 

 

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7a

(WHG/07A.)

Belgie

 

2

 (49)

Analytický TAC

 

 

Francie

 

25

 (49)

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

415

 (49)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

0

 (48)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

279

 (49)

 

 

 

 

Unie

 

721

 (49)

 

 

 

 

TAC

 

721

 (49)

 

 

 

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgie

 

92

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

5 644

 

 

 

 

 

Irsko

 

4 072

 

 

 

 

 

Nizozemsko

46

 

 

 

 

 

Spojené království

1 009

 

 

 

 

 

Unie

 

10 863

 

 

 

 

 

TAC

 

10 863

 

 

 

 

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

8

(WHG/08.)

Španělsko

 

1 016

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

1 524

 

 

 

 

 

Unie

 

2 540

 

 

 

 

 

TAC

 

2 540

 

 

 

 

 


Druh:

Treska bezvousá a treska sajda

Merlangius merlangus and

Pollachius pollachius

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(W/P/04-N.)

Švédsko

 

190

 (50)

Preventivní TAC

 

 

 

Unie

 

190

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

 

3 136

 (51)

Analytický TAC

 

 

Švédsko

 

267

 (51)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Unie

 

3 403

 

 

 

 

 

TAC

 

3 403

 

 

 

 

 


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a a 4

(HKE/2AC4-C)

Belgie

 

56

 (52)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

2 278

 (52)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

261

 (52)

 

 

 

 

Francie

 

504

 (52)

 

 

 

 

Nizozemské

131

 (52)

 

 

 

 

Spojené království

710

 (52)

 

 

 

 

Unie

 

3 940

 (52)

 

 

 

 

TAC

 

3 940

 

 

 

 

 


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

6 a 7; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HKE/571214)

Belgie

 

582

 (53)

Analytický TAC

 

 

Španělsko

 

18 667

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

28 827

 (53)

 

 

 

 

Irsko

 

3 493

 

 

 

 

 

Nizozemsko

376

 (53)

 

 

 

 

Spojené království

11 380

 (53)

 

 

 

 

Unie

 

63 325

 

 

 

 

 

TAC

 

63 325

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

Belgie

75

Španělsko

3 012

Francie

3 012

Irsko

376

Nizozemsko

38

Spojené království

1 694

Unie

8 206


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgie

 

19

 (54)

Analytický TAC

 

 

Španělsko

 

12 995

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

29 183

 

 

 

 

 

Nizozemsko

38

 (54)

 

 

 

 

Unie

 

42 235

 

 

 

 

 

TAC

 

42 235

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

6 a 7; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/*57-14)

Belgie

4

Španělsko

3 764

Francie

6 776

Nizozemsko

11

Unie

10 555


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španělsko

 

5 600

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

538

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Portugalsko

 

2 614

 

 

 

 

 

Unie

 

8 752

 

 

 

 

 

TAC

 

8 752

 

 

 

 

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Norska oblasti 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

 

 

Spojené království

0

 

 

 

 

 

Unie

 

0

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 and 14

(WHB/1X14)

Dánsko

 

49 845

 (55)

Analytický TAC

 

 

Německo

 

19 380

 (55)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Španělsko

 

42 258

 (55)  (56)

 

 

 

 

Francie

 

34 688

 (55)

 

 

 

 

Irsko

 

38 599

 (55)

 

 

 

 

Nizozemsko

60 780

 (55)

 

 

 

 

Portugalsko

 

3 926

 (55)  (56)

 

 

 

 

Švédsko

 

12 330

 (55)

 

 

 

 

Spojené království

64 678

 (55)

 

 

 

 

Unie

 

326 484

 (55)  (57)

 

 

 

 

Norsko

 

99 900

 

 

 

 

 

Faerské ostrovy

10 000

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španělsko

 

35 806

 

Analytický TAC

 

 

Portugalsko

 

8 951

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Unie

 

44 757

 (58)

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Unie oblastí 2, 4a, 5, 6 severně od 56° 30′ s. š. a 7 západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

 

190 809

 (59)  (60)

Analytický TAC

 

 

Faerské ostrovy

37 500

 (61)  (62)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

TAC

 

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Platýs červený a platýs protažený

Microstomus kitt a

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a a 4

(L/W/2AC4-C)

Belgie

 

368

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

1 012

 

 

 

 

 

Německo

 

130

 

 

 

 

 

Francie

 

277

 

 

 

 

 

Nizozemsko

842

 

 

 

 

 

Švédsko

 

11

 

 

 

 

 

Spojené království

4 145

 

 

 

 

 

Unie

 

6 785

 

 

 

 

 

TAC

 

6 785

 

 

 

 

 


Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 5b, 6 a 7

(BLI/5B67-)

Německo

 

113

 

Analytický TAC

 

 

Estonsko

 

17

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Španělsko

 

356

 

 

 

 

 

Francie

 

8 126

 

 

 

 

 

Irsko

 

31

 

 

 

 

 

Litva

 

7

 

 

 

 

 

Polsko

 

3

 

 

 

 

 

Spojené království

2 066

 

 

 

 

 

Ostatní

 

31

 (63)

 

 

 

 

Unie

 

10 750

 

 

 

 

 

Norsko

 

250

 (64)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

150

 (65)

 

 

 

 

TAC

 

11 150

 

 

 

 

 


Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 12

(BLI/12INT-)

Estonsko

 

0

 (66)

Preventivní TAC

 

 

Španělsko

 

132

 (66)

 

 

 

 

Francie

 

3

 (66)

 

 

 

 

Litva

 

1

 (66)

 

 

 

 

Spojené království

1

 (66)

 

 

 

 

Ostatní

 

0

 (66)

 

 

 

 

Ostatní

 

137

 (66)

 

 

 

 

TAC

 

137

 (66)

 

 

 

 


Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 2 a 4

(BLI/24-)

Dánsko

 

2

 

Preventivní TAC

 

 

Německo

 

2

 

 

 

 

 

Irsko

 

2

 

 

 

 

 

Francie

 

15

 

 

 

 

 

Spojené království

9

 

 

 

 

 

Ostatní

 

2

 (67)

 

 

 

 

Unie

 

32

 

 

 

 

 

TAC

 

32

 

 

 

 

 


Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 3a

(BLI/03A-)

Dánsko

 

2

 

Preventivní TAC

 

 

Německo

 

1

 

 

 

 

 

Švédsko

 

2

 

 

 

 

 

Unie

 

5

 

 

 

 

 

TAC

 

5

 

 

 

 

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(LIN/1/2.)

Dánsko

 

26

 

Preventivní TAC

 

 

Německo

 

26

 

 

 

 

 

Francie

 

26

 

 

 

 

 

Spojené království

26

 

 

 

 

 

Ostatní

 

13

 (68)

 

 

 

 

Unie

 

117

 

 

 

 

 

TAC

 

117

 

 

 

 

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(LIN/03A-C.)

Belgie

 

13

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

101

 

 

 

 

 

Německo

 

13

 

 

 

 

 

Švédsko

 

39

 

 

 

 

 

Spojené království

13

 

 

 

 

 

Unie

 

179

 

 

 

 

 

TAC

 

179

 

 

 

 

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie oblasti 4

(LIN/04-C.)

Belgie

 

27

 (69)

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

424

 (69)

 

 

 

 

Německo

 

262

 (69)

 

 

 

 

Francie

 

236

 

 

 

 

 

Nizozemsko

9

 

 

 

 

 

Švédsko

 

18

 (69)

 

 

 

 

Spojené království

3 261

 (69)

 

 

 

 

Unie

 

4 237

 

 

 

 

 

TAC

 

4 237

 

 

 

 

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5

(LIN/05EI.)

Belgie

 

9

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

6

 

 

 

 

 

Německo

 

6

 

 

 

 

 

Francie

 

6

 

 

 

 

 

Spojené království

6

 

 

 

 

 

Unie

 

33

 

 

 

 

 

TAC

 

33

 

 

 

 

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgie

 

46

 (70)

Preventivní TAC

Dánsko

 

8

 (70)

 

 

 

 

Německo

 

166

 (70)

 

 

 

 

Irsko

 

898

 

 

 

 

 

Španělsko

 

3 361

 

 

 

 

 

Francie

 

3 583

 (70)

 

 

 

 

Portugalsko

 

8

 

 

 

 

 

Spojené království

4 126

 (70)

 

 

 

 

Unie

 

12 196

 

 

 

 

 

Norsko

 

8 000

 (71)  (72)  (73)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

200

 (74)  (75)

 

 

 

 

TAC

 

20 396

 

 

 

 

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(LIN/04-N.)

Belgie

 

9

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

1 187

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

33

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

13

 

 

 

 

 

Nizozemsko

2

 

 

 

 

 

Spojené království

106

 

 

 

 

 

Unie

 

1 350

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

3a

(NEP/03A.)

Dánsko

 

10 093

 

Analytický TAC

 

 

Německo

 

29

 

 

 

 

 

Švédsko

 

3 611

 

 

 

 

 

Unie

 

13 733

 

 

 

 

 

TAC

 

13 733

 

 

 

 

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

Vody Unie oblasti 2a a 4

(NEP/2AC4-C)

Belgie

 

1 203

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 203

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

18

 

 

 

 

 

Francie

 

35

 

 

 

 

 

Nizozemsko

619

 

 

 

 

 

Spojené království

19 924

 

 

 

 

 

Unie

 

23 002

 

 

 

 

 

TAC

 

23 002

 

 

 

 

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

 

568

 

Analytický TAC

 

 

Německo

 

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

32

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

600

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

6; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b

(NEP/5BC6.)

Španělsko

 

32

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

129

 

 

 

 

 

Irsko

 

215

 

 

 

 

 

Spojené království

15 523

 

 

 

 

 

Unie

 

15 899

 

 

 

 

 

TAC

 

15 899

 

 

 

 

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

7

(NEP/07.)

Španělsko

 

1 009

 (76)

Analytický TAC

 

 

Francie

 

4 089

 (76)

 

 

 

 

Irsko

 

6 201

 (76)

 

 

 

 

Spojené království

5 516

 (76)

 

 

 

 

Unie

 

16 815

 (76)

 

 

 

 

TAC

 

16 815

 (76)

 

 

 

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(NEP/8ABDE.)

Španělsko

 

233

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

3 653

 

 

 

 

 

Unie

 

3 886

 

 

 

 

 

TAC

 

3 886

 

 

 

 

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8c

(NEP/08C.)

Španělsko

 

2,7

 (77)

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

0,0

 (77)

 

 

 

 

Unie

 

2,7

 (77)

 

 

 

 

TAC

 

2,7

 (77)

 

 

 

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španělsko

 

97

 (78)

Preventivní TAC

 

 

Portugalsko

 

289

 (78)

 

 

 

 

Unie

 

386

 (78)  (79)

 

 

 

 

TAC

 

386

 (78)  (79)

 

 

 

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

 

1 537

 

Analytický TAC

 

 

Švédsko

 

828

 

 

 

 

 

Unie

 

2 365

 

 

 

 

 

TAC

 

4 430

 

 

 

 

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a a 4

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

 

892

 

Preventivní TAC

 

 

Nizozemsko

8

 

 

 

 

 

Švédsko

 

36

 

 

 

 

 

Spojené království

264

 

 

 

 

 

Unie

 

1 200

 

 

 

 

 

TAC

 

1 200

 

 

 

 

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Norska jižně 62° s. š.

(PRA/04-N.)

Dánsko

 

200

 

Analytický TAC

 

 

Švédsko

 

123

 (80)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

323

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Garnely rodu Penaeus

Penaeus spp.

Oblast:

Vody Francouzské Guyany

(PEN/FGU.)

Francie

Bude určeno

 (81)

Preventivní TAC

 

 

Unie

Bude určeno

 (81)  (82)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

 

TAC

Bude určeno

 (81)  (82)

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgie

 

102

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

13 231

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

68

 

 

 

 

 

Nizozemsko

2 545

 

 

 

 

 

Švédsko

 

709

 

 

 

 

 

Unie

 

16 655

 

 

 

 

 

TAC

 

19 647

 

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

 

1 016

 

Analytický TAC

 

 

Německo

 

11

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Švédsko

 

114

 

 

 

 

 

Unie

 

1 141

 

 

 

 

 

TAC

 

1 141

 

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

4; vody Unie oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(PLE/2A3AX4)

Belgie

 

5 522

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

17 946

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

5 177

 

 

 

 

 

Francie

 

1 035

 

 

 

 

 

Nizozemsko

34 510

 

 

 

 

 

Spojené království

25 538

 

 

 

 

 

Unie

 

89 728

 

 

 

 

 

Norsko

 

10 280

 (83)

 

 

 

 

TAC

 

146 852

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti 4 (PLE/*04N-)

Unie

56 041


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

6; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b Mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(PLE/56-14)

Francie

 

9

 

Preventivní TAC

 

 

Irsko

 

261

 

 

 

 

 

Spojené království

388

 

 

 

 

 

Unie

 

658

 

 

 

 

 

TAC

 

658

 

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7a

(PLE/07A.)

Belgie

 

115

 

Analytický TAC

Francie

 

50

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

1 442

 

 

 

 

 

Nizozemsko

35

 

 

 

 

 

Spojené království

1 148

 

 

 

 

 

Unie

 

2 790

 

 

 

 

 

TAC

 

2 790

 

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7b a 7c

(PLE/7BC.)

Francie

 

11

 

Preventivní TAC

 

 

Irsko

 

63

 

 

 

 

 

Unie

 

74

 

 

 

 

 

TAC

 

74

 

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgie

 

1 498

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

4 993

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Spojené království

2 663

 

 

 

 

 

Unie

 

9 154

 

 

 

 

 

TAC

 

9 154

 

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgie

 

466

 

Preventivní TAC

 

Francie

 

842

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

255

 

 

 

 

 

Spojené království

440

 

 

 

 

 

Unie

 

2 003

 

 

 

 

 

TAC

 

2 003

 

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgie

 

4

 (84)

Preventivní TAC

Francie

 

8

 (84)

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Irsko

 

30

 (84)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

17

 (84)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

8

 (84)

 

 

 

 

Unie

 

67

 (84)

 

 

 

 

TAC

 

67

 (84)

 

 

 

 


Druh:

Platýz evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

8, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španělsko

 

59

 

Preventivní TAC

 

Francie

 

237

 

 

 

 

 

Portugalsko

 

59

 

 

 

 

 

Unie

 

355

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 

 

 

 

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

6; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(POL/56-14)

Španělsko

 

3

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

114

 

 

 

 

 

Irsko

 

34

 

 

 

 

 

Spojené království

87

 

 

 

 

 

Unie

 

238

 

 

 

 

 

TAC

 

238

 

 

 

 

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

7

(POL/07.)

Belgie

 

378

 (85)

Preventivní TAC

 

 

Španělsko

 

23

 (85)

 

 

 

 

Francie

 

8 712

 (85)

 

 

 

 

|Irsko

 

929

 (85)

 

 

 

 

Spojené království

2 121

 (85)

 

 

 

 

Unie

 

12 163

 (85)

 

 

 

 

TAC

 

12 163

 

 

 

 

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(POL/8ABDE.)

Španělsko

 

252

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

1 230

 

 

 

 

 

Unie

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 

 

 

 

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8c

(POL/08C.)

Španělsko

 

187

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

21

 

 

 

 

 

Unie

 

208

 

 

 

 

 

TAC

 

208

 

 

 

 

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Španělsko

 

246

 (86)

Preventivní TAC

 

 

Portugalsko

 

8

 (86)  (87)

 

 

 

 

Unie

 

254

 (86)

 

 

 

 

TAC

 

254

 (86)

 

 

 

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

3a a 4; vody Unie oblasti 2a

(POK/2C3A4)

Belgie

 

28

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

3 292

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

8 314

 

 

 

 

 

Francie

 

19 567

 

 

 

 

 

Nizozemsko

83

 

 

 

 

 

Švédsko

 

452

 

 

 

 

 

Spojené království

6 374

 

 

 

 

 

Unie

 

38 110

 

 

 

 

 

Norsko

 

41 703

 (88)

 

 

 

 

TAC

 

79 813

 

 

 

 

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

6; vody Unie a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14

(POK/56-14)

Německo

 

350

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

3 479

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

401

 

 

 

 

 

Spojené království

3 110

 

 

 

 

 

Unie

 

7 340

 

 

 

 

 

Norsko

 

940

 (89)

 

 

 

 

TAC

 

8 280

 

 

 

 

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(POK/04-N.)

Švédsko

 

880

 (90)

Analytický TAC

 

 

Unie

 

880

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

7, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgie

 

6

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

1 245

 

 

 

 

 

Irsko

 

1 491

 

 

 

 

 

Spojené království

434

 

 

 

 

 

Unie

 

3 176

 

 

 

 

 

TAC

 

3 176

 

 

 

 

 


Druh:

Pakambala velká a pakambala východoatlantská

Psetta maxima a

Scophthalmus rhombus

Oblast:

Vody Unie oblasti 2a a 4

(T/B/2AC4-C)

Belgie

 

477

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

1 018

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

260

 

 

 

 

 

Francie

 

123

 

 

 

 

 

Nizozemsko

3 609

 

 

 

 

 

Švédsko

 

7

 

 

 

 

 

Spojené království

1 004

 

 

 

 

 

Unie

 

6 498

 

 

 

 

 

TAC

 

6 498

 

 

 

 

 


Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a a 4

(SRX/2AC4-C)

Belgie

 

292

 (91)  (92)  (93)  (94)

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

11

 (91)  (92)  (93)

 

 

 

 

Německo

 

14

 (91)  (92)  (93)

 

 

 

 

Francie

 

46

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Nizozemsko

249

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Spojené království

1 125

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Unie

 

1 737

 (91)  (93)

 

 

 

 

TAC

 

1 737

 (93)

 

 

 

 


Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

 

37

 (95)

Preventivní TAC

 

 

Švédsko

 

10

 (95)

 

 

 

 

Unie

 

47

 (95)

 

 

 

 

TAC

 

47

 

 

 

 

 


Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k

(SRX/67AKXD)

Belgie

 

920

 (96)  (97)  (98)  (99)

Preventivní TAC

 

 

Estonsko

 

5

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Francie

 

4 127

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Německo

 

12

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Irsko

 

1 329

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Litva

 

21

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Nizozemsko

4

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Portugalsko

 

23

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Španělsko

 

1 111

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Spojené království

2 632

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Unie

 

10 184

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

TAC

 

10 184

 (98)  (99)

 

 

 

 


Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblasti 7d

(SRX/07D.)

Belgie

 

133

 (100)  (101)  (102)  (103)

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

1 112

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Nizozemsko

7

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Spojené království

222

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Unie

 

1 474

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

TAC

 

1 474

 (103)

 

 

 

 


Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblastí 7d a 7e

(RJU/7DE.)

Belgie

 

21

 (104)

Preventivní TAC

Estonsko

 

0

 (104)

 

 

 

 

Francie

 

105

 (104)

 

 

 

 

Německo

 

0

 (104)

 

 

 

 

Irsko

 

27

 (104)

 

 

 

 

Litva

 

0

 (104)

 

 

 

 

Nizozemsko

 

0

 (104)

 

 

 

 

Portugalsko

 

0

 (104)

 

 

 

 

Španělsko

 

23

 (104)

 

 

 

 

Spojené království

 

58

 (104)

 

 

 

 

Unie

 

234

 (104)

 

 

 

 

TAC

 

234

 (104)

 

 

 

 


Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblastí 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgie

 

10

 (105)  (106)

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

1 805

 (105)  (106)

 

 

 

 

Portugalsko

 

1 463

 (105)  (106)

 

 

 

 

Španělsko

 

1 471

 (105)  (106)

 

 

 

 

Spojené království

10

 (105)  (106)

 

 

 

 

Unie

 

4 759

 (105)  (106)

 

 

 

 

TAC

 

4 759

 (106)

 

 

 

 


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a a 4; vody Unie a mezinárodní vody oblastí 5b a 6

(GHL/2A-C46)

Dánsko

 

14

 

Analytický TAC

 

 

Německo

 

25

 

 

 

 

 

Estonsko

 

14

 

 

 

 

 

Španělsko

 

14

 

 

 

 

 

Francie

 

231

 

 

 

 

 

Irsko

 

14

 

 

 

 

 

Litva

 

14

 

 

 

 

 

Polsko

 

14

 

 

 

 

 

Spojené království

910

 

 

 

 

 

Unie

 

1 250

 

 

 

 

 

Norsko

 

1 250

 (107)

 

 

 

 

TAC

 

2 500

 

 

 

 

 


Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

3a a 4; vody Unie oblastí 2a, 3b, 3c a subdivizí 22–32

(MAC/2A34.)

Belgie

 

581

 (108)  (109)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

19 998

 (108)  (109)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

606

 (108)  (109)

 

 

 

 

Francie

 

1 830

 (108)  (109)

 

 

 

 

Nizozemsko

1 842

 (108)  (109)

 

 

 

 

Švédsko

 

5 459

 (108)  (109)  (110)

 

 

 

 

Spojené království

1 706

 (108)  (109)

 

 

 

 

Unie

 

32 022

 (108)  (109)

 

 

 

 

Norsko

 

191 059

 (111)

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství.

 

3a

3a a 4bc

4b

4c

6, mezinárodní vody oblasti 2a, od 1. ledna do 15. února a od 1. září do 31. prosince

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Dánsko

0

4 130

0

0

11 999

Francie

0

490

0

0

0

Nizozemsko

0

490

0

0

0

Švédsko

0

0

390

10

3 113

Spojené království

0

490

0

0

0

Norsko

3 000

0

0

0

0


Druh:

Markela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Německo

 

23 416

 (112)

Analytický TAC

 

 

Španělsko

 

25

 (112)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Estonsko

 

195

 (112)

 

 

 

 

Francie

 

15 612

 (112)

 

 

 

 

Irsko

 

78 052

 (112)

 

 

 

 

Litva

 

144

 (112)

 

 

 

 

Lotyšsko

 

144

 (112)

 

 

 

 

Nizozemsko

34 147

 (112)

 

 

 

 

Polsko

 

1 649

 (112)

 

 

 

 

Spojené království

214 647

 (112)

 

 

 

 

Unie

 

368 031

 (112)

 

 

 

 

Norsko

 

16 492

 (113)  (114)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

34 856

 (115)

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Unie oblasti 2a; vody Unie a norské vody oblasti 4a. V období od 1. ledna do 15. února a od 1. září do 31. prosince

Vody Norska oblasti 2a

Vody Faerských ostrovů

 

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Německo

14 132

1 904

1 948

Francie

9 422

1 268

1 299

Irsko

47 107

6 349

6 494

Nizozemsko

20 609

2 776

2 841

Spojené království

129 549

17 463

17 860

Unie

220 819

29 760

30 442


Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španělsko

 

34 708

 (116)

Analytický TAC

 

 

Francie

 

230

 (116)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

 

7 174

 (116)

 

 

 

 

Unie

 

42 112

 

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

8b (MAC/*08B.)

Španělsko

2 915

Francie

19

Portugalsko

602


Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

Vody Norska oblasti 2a a 4a

(MAC/2A4A-N)

Dánsko

 

14 453

 

Analytický TAC

 

 

Unie

 

14 453

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

3a; vody Unie subdivizí 22-24

(SOL/3ABC24)

Dánsko

 

447

 

Analytický TAC

 

 

Německo

 

26

 (117)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Nizozemsko

43

 (117)

 

 

 

 

Švédsko

 

17

 

 

 

 

 

Unie

 

533

 

 

 

 

 

TAC

 

533

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a a 4

(SOL/24-C.)

Belgie

 

1 461

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

668

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Německo

 

1 169

 

 

 

 

 

Francie

 

292

 

 

 

 

 

Nizozemsko

13 194

 

 

 

 

 

Spojené království

751

 

 

 

 

 

Unie

 

17 535

 

 

 

 

 

Norsko

 

10

 (118)

 

 

 

 

TAC

 

17 545

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

6; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(SOL/56-14)

Irsko

 

46

 

Preventivní TAC

 

 

Spojené království

11

 

 

 

 

 

Unie

 

57

 

 

 

 

 

TAC

 

57

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7a

(SOL/07A.)

Belgie

 

213

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

3

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Irsko

 

77

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije

Nizozemsko

68

 

 

 

 

 

Spojené království

96

 

 

 

 

 

Unie

 

457

 

 

 

 

 

TAC

 

457

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7b a 7c

(SOL/7BC.)

Francie

 

6

 

Preventivní TAC

 

 

Irsko

 

36

 

 

 

 

 

Unie

 

42

 

 

 

 

 

TAC

 

42

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7d

(SOL/07D.)

Belgie

 

753

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

1 506

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Spojené království

538

 

 

 

 

 

Unie

 

2 797

 

 

 

 

 

TAC

 

2 797

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7e

(SOL/07E.)

Belgie

 

52

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

556

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Spojené království

870

 

 

 

 

 

Unie

 

1 478

 

 

 

 

 

TAC

 

1 478

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgie

 

1 032

 

Analytický TAC

 

 

Francie

 

103

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

52

 

 

 

 

 

Spojené království

465

 

 

 

 

 

Unie

 

1 652

 

 

 

 

 

TAC

 

1 652

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgie

 

27

 

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

55

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Irsko

 

148

 

 

 

 

 

Nizozemsko

44

 

 

 

 

 

Spojené království

55

 

 

 

 

 

Unie

 

329

 

 

 

 

 

TAC

 

329

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

8a a 8b

(SOL/8AB.)

Belgie

 

45

 

Analytický TAC

 

 

Španělsko

 

8

 

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Francie

 

3 361

 

 

 

 

 

Nizozemsko

252

 

 

 

 

 

Unie

 

3 666

 

 

 

 

 

TAC

 

3 666

 

 

 

 

 


Druh:

Jazyky rodu Solea

Solea spp.

Oblast:

8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španělsko

 

323

 

Preventivní TAC

 

 

Portugalsko

 

535

 

 

 

 

 

Unie

 

858

 

 

 

 

 

TAC

 

858

 

 

 

 

 


Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

3a

(SPR/03A.)

Dánsko

 

8 920

 (119)  (120)

Analytický TAC

 

 

Německo

 

19

 (119)  (120)

 

 

 

 

Švédsko

 

3 375

 (119)  (120)

 

 

 

 

Unie

 

12 314

 (119)  (120)

 

 

 

 

TAC

 

13 312

 (120)

 

 

 

 


Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

Vody Unie oblasti 2a a 4

(SPR/2AC4-C)

Belgie

 

0

 (121)  (122)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Německo

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Francie

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Nizozemsko

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Švédsko

 

0

 (121)  (122)  (123)

 

 

 

 

Spojené království

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Unie

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Norsko

 

0

 (121)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

0

 (121)  (124)

 

 

 

 

TAC

 

0

 (121)

 

 

 

 


Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgie

 

8

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

489

 

 

 

 

 

Německo

 

8

 

 

 

 

 

Francie

 

105

 

 

 

 

 

Nizozemsko

105

 

 

 

 

 

Spojené království

791

 

 

 

 

 

Unie

 

1 506

 

 

 

 

 

TAC

 

1 506

 

 

 

 

 


Druh:

Ostroun obecný

Squalus acanthias

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgie

 

20

 (125)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

4

 (125)

Španělsko

 

10

 (125)

Francie

 

83

 (125)

Irsko

 

53

 (125)

Nizozemsko

 

0

 (125)

Portugalsko

 

0

 (125)

Spojené království

 

100

 (125)

Unie

 

270

 (125)

TAC

 

270

 (125)


Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Unie oblasti 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgie

 

12

 (126)

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

5 311

 (126)

 

 

 

 

Německo

 

469

 (126)  (127)

 

 

 

 

Španělsko

 

99

 (126)

 

 

 

 

Francie

 

441

 (126)  (127)

 

 

 

 

Irsko

 

334

 (126)

 

 

 

 

Nizozemsko

3 197

 (126)  (127)

 

 

 

 

Portugalsko

 

11

 (126)

 

 

 

 

Švédsko

 

75

 (126)

 

 

 

 

Spojené království

1 264

 (126)  (127)

 

 

 

 

Unie

 

11 213

 

 

 

 

 

Norsko

 

2 550

 (128)

 

 

 

 

TAC

 

13 763

 

 

 

 

 


Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a, 4a; 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

 

6 821

 (129)  (131)

Analytický TAC

 

 

Německo

 

5 322

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Španělsko

 

7 260

 (131)  (133)

 

 

 

 

Francie

 

2 739

 (129)  (130)  (131)  (133)

 

 

 

 

Irsko

 

17 726

 (129)  (131)

 

 

 

 

Nizozemsko

21 356

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Portugalsko

 

699

 (131)  (133)

 

 

 

 

Švédsko

 

675

 (129)  (131)

 

 

 

 

Spojené království

6 419

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Unie

 

69 017

 (131)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

1 600

 (132)

 

 

 

 

TAC

 

70 617

 

 

 

 

 


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

8c

(JAX/08C.)

Španělsko

 

10 015

 (134)

Analytický TAC

 

 

Francie

 

174

 

 

 

 

 

Portugalsko

 

990

 (134)

 

 

 

 

Unie

 

11 179

 

 

 

 

 

TAC

 

11 179

 

 

 

 

 


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

9

(JAX/09.)

Španělsko

 

30 237

 (135)

Analytický TAC

 

 

Portugalsko

 

86 634

 (135)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

 

Unie

 

116 871

 

 

 

 

 

TAC

 

116 871

 

 

 

 

 


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

10; vody Unie oblast CECAF (136)

(JAX/X34PRT)

Portugalsko

Bude určeno

 

Preventivní TAC

 

 

Unie

Bude určeno

 (137)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

 

TAC

Bude určeno

 (137)

 

 

 

 


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Unie oblasti CECAF (138)

(JAX/341PRT)

Portugalsko

Bude určeno

 

Preventivní TAC

 

 

Unie

Bude určeno

 (139)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

 

TAC

Bude určeno

 (139)

 

 

 

 


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Unie oblasti CECAF (140)

(JAX/341SPN)

Španělsko

Bude určeno

 

Preventivní TAC

 

 

Unie

Bude určeno

 (141)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

 

TAC

Bude určeno

 (141)

 

 

 

 


Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarkii

Oblast:

3a; vody Unie oblasti 2a a 4

(NOP/2A3A4.)

Rok

2019

 

2020

 

 

 

 

Dánsko

54 949

 (142)  (144)

64 940

 (142)  (147)

Analytický TAC

 

Německo

11

 (142)  (143)  (144)

12

 (142)  (143)  (147)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemské

40

 (142)  (143)  (144)

48

 (142)  (143)  (147)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

55 000

 (142)  (144)

65 000

 (142)  (147)

 

 

 

Norsko

14 500

 (145)

14 500

 (145)

 

 

 

Faerské ostrovy

5 000

 (146)

5 000

 (146)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Průmyslově využívané druhy ryb

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

 

800

 (148)  (149)

Preventivní TAC

 

 

Unie

 

800

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí 5b, 6 a 7

(OTH/5B67-C)

Unie

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

 

 

Norsko

 

280

 (150)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(OTH/04-N.)

Belgie

 

60

 

Preventivní TAC

 

 

Dánsko

 

5 500

 

 

 

 

 

Německo

 

620

 

 

 

 

 

Francie

 

255

 

 

 

 

 

Nizozemsko

440

 

 

 

 

 

Švédsko

Nepoužije se

 (151)

 

 

 

 

Spojené království

4 125

 

 

 

 

 

Unie

 

11 000

 (152)

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí 2a, 4 a 6a severně od 56° 30′ s. š.

(OTH/2A46AN)

Unie

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

 

 

Norsko

 

6 750

 (153)  (154)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

150

 (155)

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 

 

 


(1)  Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

(2)  Až 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné (OT1/* 2A3A4). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(3)  V oblastech řízení 2r a 4 mohou být TAC odloveny pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu.

(4)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(5)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(6)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(7)  K odlovu ve vodách Unie oblastí 2a, 4, 5b, 6 a 7 (USK/*24X7C).

(8)  Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

3 000

(9)  Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7:

Mník mořský (LIN/*5B67-)

8 000

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

2 923

(10)  Kvóty Norska pro mníkovce bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách):

2 000

(11)  Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(12)  Zvláštní podmínka: z čehož až 50 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 4 (HER/*04-C.).

(13)  Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(14)  Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Unie oblastí 4a a 4b (HER/*4AB-C) omezen na níže uvedená množství.

50 000

(15)  Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(16)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(17)  Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

(18)  Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

(19)  Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(20)  Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51° 56′ s. š., 1° 19.1' v. d.) k rovnoběžce 51° 33′ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

(21)  Zvláštní podmínka: z čehož až 50 % může být odloveno v oblasti 4b (HER/*04B.).

(22)  Odkazuje se na populaci sledě obecného v části oblasti ICES 6a, která leží východně od 7° z. d. a severně od 55° s. š., nebo západně od 7° z. d. a severně od 56° s. š., mimo oblast Clyde.

(23)  V části oblastí ICES podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56° s. š. a 57° 30′ s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázán cílený lov sledě obecného.

(24)  Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56° 00′ s. š. a západně od 07° 00' z. d.

(25)  Populace oblasti Clyde: odkaz se týká populace sledě obecného v námořní oblasti nacházející se severovýchodně od spojnice mezi:

Mull of Kintyre (55° 17.9' s. š., 05° 47.8' z. d.),

bod se souřadnicemi 55° 04′ s. š., 05° 23' z. d. a

Corsewall Point (55° 00.5′ s. š., 05° 09.4' z. d.).

(26)  Stanoveno stejné množství jako kvóta Spojeného království.

(27)  Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou:

na severu rovnoběžkou 52° 30′ s. š.,

na jihu rovnoběžkou 52° 00′ s. š.,

na západě pobřežím Irska,

na východě pobřežím Spojeného království.

(28)  Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:

na severu rovnoběžkou 52° 30′ s. š.,

na jihu rovnoběžkou 52° 00′ s. š.,

na západě pobřežím Irska,

na východě pobřežím Spojeného království.

(29)  Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel).

(30)  Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2020 do 30. června 2021. TAC a kvóty členských států budou změněny po vydání vědeckého doporučení pro tuto populaci. TAC a kvóty pro období od 1. července 2019 do 30. června 2020 byly stanoveny v nařízení Rady (EU) 2019/1601 ze dne 26. září 2019, kterým se mění nařízení (EU) 2018/2025 a (EU) 2019/124, pokud jde o některá rybolovná práva (Úř. věst. L 250, 30.9.2019, s. 1)-.

(31)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(32)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (COD/*07D.).

(33)  Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

(34)  Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(35)  Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.

(36)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(37)  Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.

(38)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, vodách Unie oblasti 2a a části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu.

(39)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, vodách Unie oblasti 2a a části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu.

(40)  10 % z této kvóty může být použito v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného lovu jazyků rodu Solea

(41)  35 % z této kvóty může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).

(42)  Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 6, vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti 5b a mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56-14).

(43)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C).

(44)  Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).

(45)  Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.

(46)  Až 10 % této kóty může být odloveno v oblasti 4; vodách Unie oblasti 2a (HAD/*2AC4.).

(47)  Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

(48)  Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.

(49)  Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.

(50)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(51)  Tuto kvótu lze převést do vod Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(52)  Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.).

(53)  Tuto kvótu lze převést do vod Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(54)  Tuto kvótu lze převést do vod Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(55)  Zvláštní podmínka: v rámci celkového dostupného množství pro Unii ve výši 37 500 tun mohou členské státy ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.) odlovit následující procentní podíl svých kvót: 7 %.

(56)  Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10 a vod Unie oblasti CECAF 34.1.1 Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(57)  Zvláštní podmínka: z kvót EU ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen odlovit následující množství:

190 809

(58)  Zvláštní podmínka: z kvót EU ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen odlovit následující množství:

190 809

(59)  Započítá se do omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.

(60)  Zvláštní podmínka: odlov v oblasti 4a nesmí být vyšší než níže uvedené množství (WHB/*04A-C):

40 000

Toto omezení odlovu v oblasti 4a dosahuje níže uvedené výše přístupové kvóty Norska:

18 %

(61)  Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.

(62)  Zvláštní podmínka: může se lovit i v oblasti 6b (WHB/*06B-C). Odlov v oblasti 4a nesmí být vyšší než toto množství (WHB/*04A-C):

9 375

(63)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(64)  K odlovu ve vodách Unie oblastí 2a, 4, 5b, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(65)  Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. Má být odloveno ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky.

(66)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(67)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(68)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(69)  Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak ne více než 75 t může být odloveno ve vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A-C).

(70)  Zvláštní podmínka: z čehož až 35 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 4 (LIN/*04-C.).

(71)  Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14.). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

3 000

(72)  Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství.

Mník mořský (LIN/*5B67-)

8 000

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

2 923

(73)  Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách:

2 000

(74)  Včetně mníkovce bělolemého. Má být odloveno v oblastech 6b a 6a severně od 56° 30′ s. š. (LIN/*6BAN.).

(75)  Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.):

75

(76)  Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

funkční jednotka 16 podoblasti ICES 7 (NEP/*07U16):

Španělsko

795

Francie

498

Irsko

957

Spojené království

387

Unie

2 637

(77)  Pouze pro úlovky brané jako součást ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o úlovku na jednotku (CPUE) plavidly převážejícími pozorovatele na palubě:

2 tuny ve funkční jednotce 25, vylovené během pěti měsíčních výjezdů v srpnu a září;

0,7 tuny ve funkční jednotce 31, vylovené během 7 dnů v červenci.

(78)  Z toho nesmí být odloveno více než 6 % ve funkčních jednotkách 26 a 27 oblasti 9a (NEP/*9U267).

(79)  V rámci výše uvedených TAC je odlov ve funkční jednotce 30 oblasti 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství

77

(80)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(81)  Lov garnel druhů Penaeus subtilis a Penaeus brasiliensis je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m.

(82)  Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii.

(83)  Z čehož nejýše 300 tun může být odloveno ve Skagerraku (PLE/*03AN.).

(84)  Pouze pro vedlejší úlovky platýse evropského při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov platýse evropského.

(85)  Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).

(86)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 8c (POL/*08C.).

(87)  Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky sajdy nepřekračující 98 tun (POL/93411P).

(88)  Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

(89)  Lze odlovit severně od 56° 30′ s. š. (POK/*5614N).

(90)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(91)  Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně.

(92)  Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Nevztahuje se na úlovky podléhající povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013.

(93)  Neplatí pro rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Unie oblastí 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů.

(94)  Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 16 a 52 pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(95)  Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně.

(96)  Úlovky rejnoka dvouskvrnného () (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně.

(97)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 16 a 52 pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D.), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/*07D.) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(98)  Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě vod Unie oblastí 7f a 7g. Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka světloskvrnného ve vodách Unie oblastí 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok světloskvrnný

Raja microocellata

Oblast:

Vody Unie oblasti 7f a 7g

(RJE/7FG.)

Belgie

 

17

 

Preventivní TAC

 

 

Estonsko

 

0

 

 

 

 

 

Francie

 

79

 

 

 

 

 

Německo

 

0

 

 

 

 

 

Irsko

 

25

 

 

 

 

 

Litva

 

0

 

 

 

 

 

Nizozemsko

0

 

 

 

 

 

Portugalsko

 

0

 

 

 

 

 

Španělsko

 

21

 

 

 

 

 

Spojené království

50

 

 

 

 

 

Unie

 

192

 

 

 

 

 

TAC

 

192

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 7d a být vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Touto zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 16 a 52 pro oblasti v nich uvedené.

(99)  Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(100)  Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně.

(101)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(102)  Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Unie oblastí 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata).

(103)  Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(104)  Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Tyto druhy mohou být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Tímto ustanovením nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 16 a 52 pro oblasti v nich uvedené.

(105)  Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně.

(106)  Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Tímto ustanovením nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 16 a 52 pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti 8

(RJU/8-C.)

Belgie

 

0

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

13

 

 

 

 

Portugalsko

 

10

 

 

 

 

Španělsko

 

10

 

 

 

 

Spojené království

0

 

 

 

 

Unie

 

33

 

 

 

 

TAC

 

33

 

 

 

 


Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti 9

(RJU/9-C.)

Belgie

 

0

Preventivní TAC

 

 

Francie

 

20

 

 

 

 

Portugalsko

 

15

 

 

 

 

Španělsko

 

15

 

 

 

 

Spojené království

0

 

 

 

 

Unie

 

50

 

 

 

 

TAC

 

50

 

 

 

 

(107)  Lze odlovit ve vodách Unie oblastí 2a a 6. V oblasti 6 může být toto množství odloveno pouze na dlouhé lovné šňůry (GHL/*2A6-C.

(108)  V rámci výše uvedených kvót je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-)

Vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1)

Belgie

78

80

Dánsko

2 695

2 756

Německo

82

84

Francie

247

252

Nizozemsko

248

254

Švédsko

736

753

Spojené království

230

235

Unie

4 316

4 414

(109)  Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti 4a (MAC/*4AN.).

(110)  Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

271

Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvót pro tyto druhy.

(111)  Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři:

55 397

Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti 4a (MAC/*04A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti 3a (MAC/*03A.):

3 000

(112)  Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(113)  Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30′ s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(114)  Níže uvedené dodatečné množství v tunách přístupové kvóty může být odloveno Norskem severně od 56° 30′ s. š. a započítá se do jeho omezení odlovu (MAC/*N5630):

38 212

(115)  Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a, 4a severně od 59° (oblast EU) (MAC/*24N59).

(116)  Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót členského státu poskytujícího kvóty.

(117)  Odlov kvóty může být prováděn pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22-24.

(118)  Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*04-C.)

(119)  Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné (OTH/*03A.). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(120)  Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. ledna 2020 do 30. června 2020. Tuto kvótu lze převést do vod Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(121)  Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2020 do 30. června 2021.

(122)  Až 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé (OTH/* 2AC4C). Vedlejší úlovky tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(123)  Včetně smačků rodu Ammodytes

(124)  Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného.

(125)  Ostroun obecný nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Jedincům nesmí být v případě náhodného odlovu při rybolovu, v němž se na ostrouna obecného nevztahuje povinnost vykládky, způsobena žádná újma a musí být neprodleně vypuštěni, jak stanoví články 16 a 52. Odchylně od článku 16 nesmí plavidlo, které se účastní programu na zamezení vedlejších úlovků a získalo kladné hodnocení od VTHVR, vyložit za měsíc více než 2 tuny ostrouna obecného, který je mrtvý v okamžiku, kdy je rybolovným zařízením vytahován na palubu. Členské státy, které se účastní programu na zamezení vedlejších úlovků, zajistí, aby celkové vyložené množství ostrouna obecného na základě této výjimky nepřesahovalo výše uvedená množství. Sdělí Komisi seznam zúčastněných plavidel před povolením jakékoli vykládky. Členské státy si vyměňují informace o oblastech, v nichž jsou zamezovány vedlejší úlovky.

(126)  Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(127)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti 7d může být započteno jako odlovené v rámci kvóty týkající se této oblasti: vody Unie oblastí 2a, 4a, 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*2A-14).

(128)  Lze odlovit ve vodách Unie oblasti 4a, ale nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d (JAX/*04-C.).

(129)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Unie oblasti 2a nebo 4a před 30. červnem 2019 se může započítat do kvóty pro vody Unie oblastí 4b, 4c a 7d (JAX/*4BC7D).

(130)  Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D.).

(131)  Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*2A-14). Vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(132)  Omezeno na oblasti 4a, 6a (pouze severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f a 7h

(133)  Zvláštní podmínka: z čehož až 80 % může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2).

(134)  Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09.).

(135)  Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C.).

(136)  Přilehlé vody Azorského souostroví.

(137)  Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko

(138)  Přilehlé vody Madeiry.

(139)  Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.

(140)  Přilehlé vody Kanárských ostrovů.

(141)  Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko

(142)  Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(143)  Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti ICES oblastí 2a, 3a a 4.

(144)  Kvótu Unie lze odlovit pouze od 1. listopadu 2018 do 31. října 2019.

(145)  Použije se síť doplněná třídící mřížkou.

(146)  Použije se síť doplněná třídící mřížkou. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.

(147)  Kvótu Unie lze odlovit pouze od 1. listopadu 2019 do 31. října 2020.

(148)  Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(149)  Zvláštní podmínka: z toho nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.):

400

(150)  Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr.

(151)  Kvóta „jiné druhy“, kterou Norsko přiděluje Švédsku na tradiční úrovni.

(152)  Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být případně zavedeny po příslušných konzultacích.

(153)  Pouze v oblastech 2a a 4 (OTH/*2A4-C).

(154)  Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být případně zavedeny po příslušných konzultacích.

(155)  Má být odloveno v oblastech 4 a 6a severně od 56° 30′ s. š. (OTH/*46AN).

Dodatek

TAC uvedené v čl. 8 odst. 4 jsou tyto:

Pro Belgii: jazyk obecný v oblasti 7a; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; jazyk obecný v oblasti 7e; jazyk obecný v oblastech 8a a 8b; pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti 7, treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1; humr severský v oblasti 7; treska obecná v oblasti 7a; platýs evropský v oblastech 7f a 7g; platýs evropský v oblastech 7h, 7j a 7k; rejnoci v oblastech 6a, 6b, 7a až 7c a 7e až 7k.

Pro Francii: makrela obecná v oblastech 3a a 4 a vodách Unie oblastí 2a, 3b, 3c a subdivizí 22–32; sleď obecný v oblastech 4 a 7d a vodách Unie oblasti 2a; kranasi rodu Trachurus ve vodách Unie oblastí 4b, 4c a 7d; treska bezvousá v oblastech 7b–k; treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; treska bezvousá v oblasti 8; růžicha šedá ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 6, 7 a 8; drsnatec obecný ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 6, 7 a 8; makrela obecná v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e, ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti 5b a v mezinárodních vodách oblastí 2a, 12 a 14; rejnoci ve vodách Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k; rejnoci ve vodách Unie oblasti 7d; rejnoci ve vodách Unie oblastí 8 a 9; rejnok vlnitý ve vodách Unie oblastí 7d a 7e.

Pro Irsko: ďasovití v oblasti 6, ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti 5b a v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14; ďasovití v oblasti 7; humr severský ve funkční jednotce 16 oblasti 7.

Pro Spojené království: výměnou za tresku obecnou a tresku bezvousou v oblasti západně od Skotska: treska obecná v oblasti 6b a ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti 5b západně od 12° 00′ z. d. a oblastí 12 a 14; treska bezvousá v oblasti 6, ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti 5b a v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14; a výměnou za tresku obecnou v Keltském moři, tresku bezvousou v Irském moři a platýse obecného v oblastech 7h, 7j a 7k: treska obecná v oblastech 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Unie; treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1; jazyky rodu Solea v oblastech 7h, 7j a 7k; jazyky rodu Solea v oblasti 7e; platýs evropský v oblastech 7h, 7j a 7k.

PŘÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie, vody Faerských ostrovů, vody Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgie

12

 (1)

Analytický TAC

Dánsko

11 724

 (1)

 

 

Německo

2 053

 (1)

 

 

Španělsko

39

 (1)

 

 

Francie

506

 (1)

 

 

Irsko

3 035

 (1)

 

 

Nizozemsko

4 195

 (1)

 

 

Polsko

593

 (1)

 

 

Portugalsko

39

 (1)

 

 

Finsko

181

 (1)

 

 

Švédsko

4 344

 (1)

 

 

Spojené království

7 495

 (1)

 

 

Unie

34 216

 (1)

 

 

Faerské ostrovy

7 000

 (2)  (3)

 

 

Norsky

30 794

 (2)  (4)

 

 

TAC

525 594

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN):

 

30 794

 

oblasti 2, 5b severně od 62° s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*25B-F)

Belgie

2

Dánsko

2 400

Německo

420

Španělsko

8

Francie

103

Irsko

621

Nizozemsko

858

Polsko

121

Portugalsko

8

Finsko

37

Švédsko

889

Spojené království

1 533


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Německo

2 600

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

322

 

Španělsko

2 900

 

Irsko

322

 

Francie

2 387

 

Portugalsko

2 900

 

Spojené království

10 087

 

Unie

21 518

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Německo

1 595

 (5)

Analytický TAC

Spojené království

355

 (5)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

1 950

 (5)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

1 a 2b

(COD/1/2B.)

Německo

5 038

 (8)

Analytický TAC

Španělsko

11 688

 (8)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

2 255

 (8)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Polsko

2 244

 (8)

 

 

Portugalsko

2 418

 (8)

 

 

Spojené království

3 286

 (8)

 

 

Ostatní členské státy

366

 (6)  (8)

 

 

Unie

27 295

 (7)  (8)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Treska obecná a treska jednoskvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(C/H/05B-F.)

Německo

18

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

106

 

Spojené království

761

 

Unie

885

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(GRV/514GRN)

Unie

75

 (9)

Analytický TAC

 

 

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 (10)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unie

60

 (11)

Analytický TAC

 

 

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 (12)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

2b

(CAP/02B.)

Unie

0

 

Analytický TAC

TAC

0

 

 

 


Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Německo

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

0

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

0

 

 

 

Všechny členské státy

0

 (13)

 

 

Unie

0

 (14)

 

 

Norsko

0

 (14)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Německo

236

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

142

 

Spojené království

722

 

Unie

1 100

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Faerských ostrovů

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

1 100

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

75

 

Francie

120

 

Nizozemsko

105

 

Spojené království

1 100

 

Unie

2 500

 (15)

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Mník mořský a mník modrý

Molva molva a molva dypterygia

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(B/L/05B-F.)

Německo

552

 

Analytický TAC

Francie

1 225

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

108

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

1 885

 (16)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 000

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 000

 

Unie

2 000

 

Norsko

1 200

 

Faerské ostrovy

1 200

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 400

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 400

 

Unie

2 800

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Německo

2 040

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

328

 

Spojené království

182

 

Unie

2 550

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(POK/1/2INT)

Unie

0

 

Analytický TAC

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(POK/05B-F.)

Belgie

52

 

Analytický TAC

Německo

322

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 571

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

52

 

 

 

Spojené království

603

 

 

 

Unie

2 600

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Německo

25

 (17)

Analytický TAC

Spojené království

25

 (17)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

50

 (17)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Unie

1 800

 (18)

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Německo

1 925

 (19)

Analytický TAC

Unie

1 925

 (19)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Norsko

575

 (19)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Německo

4 289

 

Analytický TAC

Spojené království

226

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

4 515

 (20)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Norsko

575

 

 

 

Faerské ostrovy

110

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214S)

Estonsko

0

 

Analytický TAC

Německo

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

0

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

 

 

Irsko

0

 

 

 

Lotyšsko

0

 

 

 

Nizozemsko

0

 

 

 

Polsko

0

 

 

 

Portugalsko

0

 

 

 

Spojené království

0

 

 

 

Unie

0

 

 

 

TAC

0

 

 

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214D)

Estonsko

26

 (21)  (22)

Analytický TAC

Německo

519

 (21)  (22)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

91

 (21)  (22)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

48

 (21)  (22)

 

 

Irsko

0

 (21)  (22)

 

 

Lotyšsko

9

 (21)  (22)

 

 

Nizozemsko

0

 (21)  (22)

 

 

Polsko

47

 (21)  (22)

 

 

Portugalsko

109

 (21)  (22)

 

 

Spojené království

1

 (21)  (22)

 

 

Unie

850

 (21)  (22)

 

 

TAC

5 500

 (21)  (22)

 

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes mentella

Oblast:

Vody Norska 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Německo

766

 

Analytický TAC

Španělsko

95

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

84

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

405

 

 

 

Spojené království

150

 

 

 

Unie

1 500

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(RED/1/2INT)

Unie

Bude určeno

 (23)  (24)

Analytický TAC

 

 

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

13 686

 (25)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Německo

655

 (26)  (27)  (28)

Analytický TAC

Francie

3

 (26)  (27)  (28)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

5

 (26)  (27)  (28)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

663

 (26)  (27)  (28)

 

 

Norsko

561

 (26)  (27)

 

 

Faerské ostrovy

0

 (26)  (27)  (29)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes (druhy žijící u mořského dna)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14

(RED/N1G14D)

Německo

1 976

 (30)

Analytický TAC

Francie

10

 (30)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

14

 (30)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

2 000

 (30)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(RED/05B-F.)

Belgie

1

 

Analytický TAC

Německo

92

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

6

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

1

 

 

 

Unie

100

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Německo

117

 (31)

Analytický TAC

Francie

47

 (31)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

186

 (31)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

350

 (31)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Jiné druhy (32)

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(OTH/05B-F.)

Německo

281

 

Analytický TAC

Francie

253

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

166

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

700

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Platýsi

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(FLX/05B-F.)

Německo

9

 

Analytický TAC

Francie

7

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

34

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

50

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

 

 


Druh:

Vedlejší úlovky (33)

Oblast:

Vody Grónska

(B-C/GRL)

Unie

800

 

Preventivní TAC

 

 

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


(1)  Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z následujících oblastí: v oblasti upravené předpisy NEAFC a ve vodách Unie.

(2)  Lze odlovit ve vodách Unie severně od 62° s. š.

(3)  Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.

(4)  Započítá se do omezení odlovu pro Norsko.

(5)  S výjimkou vedlejších úlovků se pro tyto kvóty použijí tyto podmínky:

1.

Nesmí se lovit v období od 1. dubna do 31. května.

2.

Plavidla Unie si pro rybolov mohou zvolit jednu z následujících dvou oblastí nebo obě

Kód pro podávání zpráv

Zeměpisné vymezení

COD/GRL1

Část grónské rybolovné oblasti, která leží v podoblasti NAFO 1F západně od 44° 00' z. d. a jižně od 60° 45′ s. š., část podoblasti NAFO 1, která leží jižně od rovnoběžky 60° 45′ s. š. (mys Desolation), a část grónské rybolovné zóny v divizi ICES 14b, která leží východně od 44° 00' z. d. a jižně od 62° 30′ s. š.

COD/GRL2

Část grónské rybolovné oblasti, která leží v divizi ICES 14b severně od 62° 30′ s. š.

(6)  Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království.

(7)  Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Svalbardu a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(8)  Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.

(9)  Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(10)  Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

25

(11)  Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(12)  Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

40

(13)  Dánsko, Německo, Švédsko a Spojené království mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmějí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec.

(14)  Pro rybolovné období od 20. června 2019 do 30. dubna 2020.

(15)  Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské.

(16)  Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F):

665

(17)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(18)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(19)  K odlovu jižně od 68° s. š..

(20)  Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.

(21)  Lze odlovit pouze v oblasti vymezené spojnicemi následujících souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

64° 45' N

28° 30' W

2

62° 50' N

25° 45' W

3

61° 55' N

26° 45' W

4

61° 00' N

26° 30' W

5

59° 00' N

30° 00' W

6

59° 00' N

34° 00' W

7

61° 30' N

34° 00' W

8

62° 50' N

36° 00' W

9

64° 45' N

28° 30' W

(22)  Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

(23)  Rybolov bude zakázán, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Od tohoto dne členské státy zakáží cílený lov okouníků rodu Sebastes plavidly plujícími pod jejich vlajkou.

(24)  Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníků rodu Sebastes v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.

(25)  Prozatímní omezení odlovu, které se vztahuje na odlovy všech smluvních stran úmluvy NEAFC.

(26)  Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

(27)  Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic.

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

64° 45' N

28° 30' W

2

62° 50' N

25° 45' W

3

61° 55' N

26° 45' W

4

61° 00' N

26° 30' W

5

59° 00' N

30° 00' W

6

59° 00' N

34° 00' W

7

61° 30' N

34° 00' W

8

62° 50' N

36° 00' W

9

64° 45' N

28° 30' W

(28)  Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách výše uvedené oblasti ochrany okouníků (RED/*5-14P).

(29)  Lze odlovit pouze ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (RED/*514GN).

(30)  Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

59° 15' N

54° 26' W

2

59° 15' N

44° 00' W

3

59° 30' N

42° 45' W

4

60° 00' N

42° 00' W

5

62° 00' N

40° 30' W

6

62° 00' N

40° 00' W

7

62° 40' N

40° 15' W

8

63° 09' N

39° 40' W

9

63° 30' N

37° 15' W

10

64° 20' N

35° 00' W

11

65° 15' N

32° 30' W

12

65° 15' N

29° 50' W

(31)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(32)  Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu

(33)  Vedlejší úlovky hlavounů rodu Macrourus se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavouni ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavouni ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.).

PŘÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN –OBLAST ÚMLUVY NAFO

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unie

0

 (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije

TAC

0

 (1)


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Union

0

 (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0

 (2)


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonsko

95

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

397

 

Lotyšsko

95

 

Litva

95

 

Polsko

324

 

Španělsko

1 221

 

Francie

170

 

Portugalsko

1 673

 

Spojené království

795

 

Unie

4 865

 

TAC

8 531

 


Druh:

Platýz protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unie

0

 (3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0

 (3)


Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonsko

52

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

52

 

Litva

52

 

Unie

156

 

TAC

1 175

 


Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unie

0

 (4)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0

 (4)


Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Union

0

 (5)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0

 (5)


Druh:

Kalmar tryskový

Illex illecebrosus

Oblast:

Podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estonsko

128

 (6)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

128

 (6)

Litva

128

 (6)

Polsko

227

 (6)

Unie

Nepoužije se

 (6)  (7)

TAC

34 000

 


Druh:

Limanda žlutoocasá

Limanda ferruginea

Oblast:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unie

0

 (8)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

17 000

 


Druh:

Humáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unie

0

 (9)

Analyticý TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0

 (9)


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3LNO (10)  (11)

(PRA/N3LNO.)

Estonsko

0

 (12)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

0

 (12)

Litva

0

 (12)

Polsko

0

 (12)

Španělsko

0

 (12)

Portugalsko

0

 (12)

Unie

0

 (12)

TAC

0

 (12)


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nepoužije se

 (14)

Analytický TAC


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonsko

340

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

347

 

Lotyšsko

48

 

Litva

24

 

Španělsko

4 650

 

Portugalsko

1 944

 

Unie

7 353

 

TAC

12 542

 


Druh:

Rejnokovití

Rajidae

Oblast:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonsko

283

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

62

 

Španělsko

3 403

 

Portugalsko

660

 

Unie

4 408

 

TAC

7 000

 


Druh

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonsko

895

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

615

 

Lotyšsko

895

 

Litva

895

 

Unie

3 300

 

TAC

18 100

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonsko

1 571

 (15)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

513

 (15)

Lotyšsko

1 571

 (15)

Litva

1 571

 (15)

Španělsko

233

 (15)

Portugalsko

2 354

 (15)

Unie

7 813

 (15)

TAC

8 590

 (15)


Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španělsko

1 771

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

5 229

 

Unie

7 000

 

TAC

20 000

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0

 (16)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

0

 (16)

Unie

0

 (16)

TAC

0

 (16)


Druh:

Mníkovec štíhlý

Urophycis tenuis

Oblast:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španělsko

255

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

333

 

Unie

588

 (17)

TAC

1 000

 


(1)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(2)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do stanovené maximální výše 1 000 kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(3)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(4)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(5)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(6)  Má být odloveno od 1. července do 31. prosince 2020.

(7)  Podíl Unie není určen. Kanadě a členským státům Unie kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska je k dispozici níže uvedené množství (v tunách):

29 467

(8)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 2 500 kg nebo 10 %, podle toho, která hodnota je vyšší. Jakmile je však kvóta pro limandu žlutoocasou přidělená organizací NAFO smluvním stranám bez určitého podílu populace vyčerpána, jsou omezení vedlejších úlovků tato: nejvýše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(9)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(10)  Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Severní šířka

Západní délka

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

(11)  Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Severní šířka

Západní délka

1

46° 00' 0

47° 49' 0

2

46° 25' 0

47° 27' 0

3

46 °42' 0

47° 25' 0

4

46° 48' 0

47° 25' 50

5

47° 16' 50

47° 43' 50

(12)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(13)  Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Severní šířka

Západní délka

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Severní šířka

Západní délka

1

47° 55' 0

45° 00' 0

2

47° 30' 0

44° 15' 0

3

46° 55' 0

44° 15' 0

4

46° 35' 0

44° 30' 0

5

46° 35' 0

45° 40' 0

6

47° 30' 0

45° 40' 0

7

47° 55' 0

45° 00' 0

(14)  Nepoužije se. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a jejich vydání oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daného plavidla.

Členský stát

Maximální počet dnů rybolovu

 

Dánsko

33

 

Estonsko

391

 (*1)

Španělsko

64

 

Lotyšsko

123

 

Litva

145

 

Polsko

25

 

Portugalsko

17

 

(*1)  Komise NAFO se na svém výročním zasedání v roce 2019 dohodla na tom, že Evropská unie (Estonsko) převede 25 dnů rybolovu ze dnů rybolovu, které jí byly na rok 2020 přiděleny, na Francii, a to s ohledem na Saint-Pierre a Miquelon. Těchto 25 dnů rybolovu bylo odečteno od počtu dnů rybolovu Estonska, který by jinak činil 416 dní, v rámci tohoto přechodného režimu pro rok 2020, čímž nevznikne zápis do evidence úlovků.

(15)  Kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všech smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července 2020 odlovit více než toto pololetní množství: 4 295.

(16)  V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

(17)  Pokud je v souladu s přílohou IA ochranných a donucovacích opatření NAFO odhlasován smluvními stranami TAC ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států v této výši:

Španělsko

509

Portugalsko

667

Unie

1 176

PŘÍLOHA ID

OBLAST ÚMLUVY AREA

Druh:

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

Oblast:

Atlantský oceán, východně od 45° z. d., a Středozemní moře

(BFT/AE45WM)

Kypr

169,35

 (4)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

314,77

 (7)

Španělsko

6 107,60

 (2)  (4)  (7)

Francie

6 026,60

 (2)  (3)  (4)

Chorvatsko

952,53

 (6)

Itálie

4 756,49

 (4)  (5)

Malta

390,24

 (4)

Portugalsko

574,31

 (7)

Ostatní členské státy

68,11

 (1)

Unie

19 360

 (2)  (3)  (4)  (5)

Zvláštní dodatečný příděl

100

 (7)

TAC

36 000

 


Druh

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán severně od 5° s. š.

(SWO/AN05N)

Španělsko

6 509,07

 (9)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

1 047,82

 (9)  (10)

Ostatní členské státy

128,81

 (8)  (9)

Unie

7 685,70

 (11)

TAC

13 200

 


Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(SWO/AS05N)

Španělsko

4 712,18

 (12)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

299,03

 (12)

Unie

5 011,21

 

TAC

14 000

 


Druh

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Středozemní moře

(SWO/MED)

Chorvatsko

14,64

 (13)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Kypr

53,99

 (13)

Španělsko

1 667,58

 (13)

Francie

123,77

 (13)

Řecko

1 103,91

 (13)

Itálie

3 418,68

 (13)

Malta

405,58

 (13)

Unie

6 780,60

 (13)

TAC

9 583,07

 


Druh:

Severoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán severně od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Irsko

2 891,01

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

16 312,85

 

Francie

5 203,15

 

Spojené království

188,45

 

Portugalsko

2 273,97

 

Unie

26 869,43

 (14)

TAC

33 600

 


Druh:

Jihoaltantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(ALB/AS05N)

Španělsko

905,86

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

297,70

 

Portugalsko

633,94

 

Unie

1 837,50

 

TAC

24 000

 


Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Atlantský oceán

(BET/ATLANT)

Španělsko

8 055,73

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

4 428,60

 

Portugalsko

3 058,33

 

Unie

15 542,66

 

TAC

62 500

 


Druh:

Malin modrý

Makaira nigricans

Oblast:

Atlantský oceán

(BUM/ATLANT)

Španělsko

22,88

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

380,48

 

Portugalsko

46,44

 

Unie

449,80

 (15)

TAC

1 670

 


Druh:

Marlín bělavý

Tetrapturus albidus

Oblast:

Atlantský oceán

(WHM/ATLANT)

Španělsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

0

 

Unie

0

 

TAC

355

 


Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Atlantský oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

110 000

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans

Oblast:

Atlantský oceáneast of 45 W

(SAI/AE45W)

TAC

1 271

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans

Oblast:

Atlantský oceán západně od 45 z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

1 030

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán severně od 5° s. š.

(BSH/AN05N)

Irsko

1

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

27 062

 

Francie

152

 

Portugalsko

5 363

 (16)

Unie

32 578

 

TAC

39 102

 


Druh:

Žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán jiždě od 5° s. š.

(BSH/AS05N)

TAC

28 923

 (17)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


(1)  Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek.

(2)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*8301):

Španělsko

925,33

Francie

429,87

Unie

1 355,20

(3)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1(BFT/*641):

Francie

100

Unie

100

(4)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 2 (BFT/*8302):

Španělsko

122,15

Francie

120,53

Itálie

95,13

Kypr

3,39

Malta

7,80

Unie

349,01

(5)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 (BFT/*643):

Itálie

95,13

Unie

95,13

(6)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 (BFT/*643):

Chorvatsko

857,28

Unie

857,28

(7)  Podle dohody dosažené na výročním zasedání komise ICCAT v roce 2018 obdrží Unie v roce 2020 vedle přidělené kvóty ve výši 19 360 tun dodatečné množství ve výši 100 tun určené výhradně pro plavidla provozující drobný rybolov, která pocházejí z konkrétních souostroví v Řecku (Jónské ostrovy), Španělsku (Kanárské ostrovy) a Portugalsku (Azory a Madeira). Toto dodatečné množství je mezi dotčené členské státy konkrétně rozděleno takto (BFT/AVARCH):

Řecko

4,5

Španělsko

87,3

Portugalsko

8,2

Unie

100

(8)  Kromě Španělska a Portugalska a pouje jako vedlejší úlovek.

(9)  Zvláštní podmínka z čehož až 2,39 % může být odloveno v Atlantském oceánu jiždě od 5° s. š. (SWO/*AS05N).

(10)  36,34 tuny bylo přiděleno Portugalsku jako kompenzace za dvojí snížení v roce 2018.

(11)  Po převedení 40 tun na Saint-Pierre et Miquelon (ICCAT Rec. [17-02]).

(12)  Zvláštní podmínka: z čehož až 3,51 % může být odloveno v Atlantském oceánu severně od 5° s. š. (SWO/*AS05N).

(13)  Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince.

(14)  Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na:

1 253.

(15)  Po převedení 2 tun na Trinidad & Tobago (ICCAT Rec. 19-05).

(16)  Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie.

(17)  Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie.

PŘÍLOHA IE

JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO

Níže stanovené TAC nejsou přidělovány členům SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Druh:

Pilonoši rodu Beryx

Beryx spp.

Oblast:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

pm

 (1)

Preventivní TAC


Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

Subdivize SEAFO B1 (2)

(GER/F47NAM)

TAC

pm

 (2)

Preventivní TAC


Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(GER/F47X)

TAC

pm

 

Preventivní TAC


Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47D)

TAC

pm

 

Preventivní TAC


Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

pm

 

Preventivní TAC


Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

Subdivize SEAFO (3)

(ORY/F47NAM)

TAC

pm

 (3)

Preventivní TAC


Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(ORY/F47X)

TAC

pm

 

Preventivní TAC


Druh:

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Oblast:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

pm

 

Preventivní TAC


(1)  V divizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše 132 tun.

(2)  Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

její západní hranice leží na 0° v. d.,

její severní hranice leží na 20° j. š.,

její jižní hranice na 28° j. š., a

její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

(3)  Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

její západní hranice leží na 0° v. d,

její severní hranice na 20° j. š.,

její jižní hranice na 28° j. š. a

její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

(4)  S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši 4 tun (ORY/*F47NA).

PŘÍLOHA IF

TUŇÁK MODROPLOUTVÝ – OBLASTI VÝSKYTU

Druh:

Tuňák australský

Thunnus maccoyii

Oblast:

Všechny oblasti výskytu (SBF/F41-81)

Unie

11

 (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

17 647

 


(1)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

PŘÍLOHA IG

OBLAST ÚMLUVY SPRFMO

Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(BET/F7120S)

Unie

2 000

 (1)

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se

 (1)

 


Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(SWO/F7120S)

Unie

3 170,36

 

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se

 


(1)  Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.

PŘÍLOHA IH

OBLAST ÚMLUVY SPRFMO

Druh:

Kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

Bude určeno

 

Litva

Bude určeno

 

Polsko

Bude určeno

 

Unie

Bude určeno

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(TOT/SPR-AE)

TAC

Bude určeno

 (1)

Preventivní TAC


(1)  Tento TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov se provádí pouze v rámci těchto výzkumných bloků (A–E):

výzkumný blok A: oblast ohraničená rovnoběžkami 47° 15′ j. š. a 48° 15′ j. š. a poledníky 146° 30′ v. d. a 147° 30′ v. d.,

výzkumný blok B: oblast ohraničená rovnoběžkami 47° 15′ j. š. a 48° 15′ j. š. a poledníky 147° 30′ v. d. a 148° 30′ v. d.,

výzkumný blok C: oblast ohraničená rovnoběžkami 47° 15′ j. š. a 48° 15′ j. š. a poledníky 148° 30′ v. d. a 150° 00′ v. d.,

výzkumný blok D: oblast ohraničená rovnoběžkami 48° 15′ j. š. a 49° 15′ j. š. a poledníky 149° 00′ v. d. a 150° 00′ v. d.,

výzkumný blok E: oblast ohraničená rovnoběžkami 48° 15′ j. š. a 49° 30′ j. š. a poledníky 150° 00′ v. d. a 151° 00′ v. d.

PŘÍLOHA IJ

OBLAST PRAVOMOCE IOTC

Odlovy tuňáka žlutoploutvého plavidly Unie lovícími pomocí košelkových nevodů nepřesáhnou omezení odlovu stanovená v této příloze.

Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Oblast pravomoci IOTC

(YFT/IOTC)

Francie

29 501

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Itálie

2 515

 

Španělsko

45 682

 

 

 

 

Unie

77 698

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

PŘÍLOHA IK

OBLAST DOHODY SIOFA

Druh

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Del Cano Area (1)

(TOT/F517DC)

Unie

18,33

 (2)

Preventivní TAC

TAC

55

 (2)


Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Williams Ridge (3)

(TOT/F574WR)

Unie

Bude určeno

 (4)

Preventivní TAC

TAC

140

 (4)


(1)  Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami -44° j. š. a -45° j. š. a přilehlé výlučné hospodářské zóny na východ a západ.

(2)  Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2019 do 30. listopadu 2020. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry musí být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň 3 námořních mil.

Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit.

(3)  Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

52° 30' 00" S

80° 00' 00" E

2

55° 00' 00" S

80° 00' 00" E

3

55° 00' 00" S

85° 00' 00" E

4

52° 30' 00" S

85° 00' 00" E

(4)  Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2019 do 30. listopadu 2020. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s nejvýše 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů.

Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit.

PŘÍLOHA IL

OBLAST ÚMLUVY IATTC

Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy IATTC

(BET/IATTC))

Unie

500

 (1)

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se

 


(1)  Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.


PŘÍLOHA II

INTENZITA RYBOLOVU PRO PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKŮ RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU DIVIZE ICES 7e

KAPITOLA I

Obecná ustanovení

1.   OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1

Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s nařízením (ES) č. 509/2007 a jsou přítomna v divizi ICES 7e.

1.2

Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:

a)

tato plavidla ulovila v období řízení 2018 méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea;

b)

tato plavidla nepřeloží na moři žádné ryby na jiné plavidlo;

c)

do 31. července 2020 a do 31. ledna 2021 podá každý dotčený členský stát Komisi zprávu o záznamech úlovků jazyků rodu Solea odlovených těmito plavidly v předchozích třech letech a o úlovcích jazyků rodu Solea v roce 2020.

Jakmile není splněna některá z uvedených podmínek, dotyčná plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy.

2.   DEFINICE

Pro účely této přílohy se rozumí:

a)

„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:

i)

vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a

ii)

pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší;

b)

„regulovaným zařízením“ kterákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení;

c)

„oblastí“ divize ICES 7e;

d)

„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2020 do 31. ledna 2021.

3.   OMEZENÍ ČINNOSTI

Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, byla v oblasti přítomna nejvýše po počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.

KAPITOLA II

Oprávnění

4.   OPRÁVNĚNÁ PLAVIDLA

4.1

Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2018 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, vyjma rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmějí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.

4.2

Plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno využívat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto druhému zařízení je nejméně roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení.

4.3

Plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy.

KAPITOLA III

Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie

5.   MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ

Maximální počet dní na moři během současného období řízení, po které může být plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, je uveden v tabulce I.

Tabulka I

Maximální počet dní za rok, během nichž smí být plavidlo přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení

Regulované zařízení

Maximální počet dní

Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla

Belgie

176

Francie

188

Spojené království

222

Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm

Belgie

176

Francie

191

Spojené království

176

6.   SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH

6.1

Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé plavidlo, jehož se týká jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení.

6.2

Tento celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem plavidlům plujícím pod vlajkou daného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlo získalo podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1.

6.3

Členský stát, který chce využít systém uvedený v bodě 6.1., podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:

a)

seznamu plavidel s oprávněním k rybolovu s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;

b)

počtu dní na moři, pro které by každé plavidlo původně získalo oprávnění k rybolovu podle tabulky I, a počtu dní na moři, na které by plavidlo mělo nárok podle bodu 6.1.

6.4

Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v bodě 6 splněny, a případně může danému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil.

7.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI

7.1

Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení buď v souladu s článkem 23 nařízení (ES) č. 1198/2006, nebo v souladu s nařízením (ES) č. 744/2008. Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové písemné žádosti se uvedou dotčená plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.

7.2.

Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se poté vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na celý den.

7.3

Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla použito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech.

7.4

Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději 15. června současného období řízení žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:

a)

seznamech stažených plavidel s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;

b)

rybolovné činnosti těchto plavidel uskutečněné v roce 2003 a vyjádřené jako počet dní na moři podle skupiny lovných zařízení.

7.5

Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část.

7.6

Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení.

8.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ

8.1

Komise může členskému státu přidělit v období od 1. února 2020 do 31. ledna 2021 tři dodatečné dny, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a přesahuje požadavky na sběr údajů, jež jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 199/2008 a v příslušných prováděcích předpisech pro vnitrostátní programy.

8.2

Vědečtí pozorovatelé musí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky.

8.3

Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů.

8.4

Pokud Komise program posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a členský stát si přeje v jeho uplatňování beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o jeho pokračování čtyři týdny před začátkem období, na které se vztahuje.

KAPITOLA IV

Řízení

9.   OBECNÁ POVINNOST

Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.

10.   OBDOBÍ ŘÍZENÍ

10.1

Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců.

10.2

Počet dní nebo hodin, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotčený členský stát.

10.3

Jestliže členský stát uděluje plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní podle bodu 9. Na žádost Komise členský stát doloží, jaká preventivní opatření přijal proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.

KAPITOLA V

Výměny přidělené intenzity rybolovu

11.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU

11.1

Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie.

11.2

Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, které převádějící plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech.

11.3

Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení.

11.4

Členské státy poskytnou Komisi na její žádost informace o uskutečněných převodech. Komise může prováděcími akty stanovit formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 53 odst. 2.

12.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ

Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí obdobně body 4.2, 4.4, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případných souvisejících rybolovných kvót.

KAPITOLA VI

Oznamovací povinnosti

13.   HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU

Na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.

14.   SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti pro vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto plavidel v kilowattdnech.

15.   SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v roce 2018 a 2019 nebo jejich části, ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.

Tabulka II

Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení

Členský stát

Lovné zařízení

Období řízení

Souhrnné prohlášení o intenzitě

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabulka III

Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (1) L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)

Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)

Lovné zařízení

2

 

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná nebo volně zavěšená tenatová síť < 220 mm

(3)

Období řízení

4

 

Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení

(4)

Souhrnné prohlášení o intenzitě

7

R

Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení


Tabulka IV

Formát podávání zpráv – informace o plavidle

Členský stát

CFR

Vnější označení

Délka období řízení

Oznámené zařízení

Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

Převod dní

Č. 1

Č. 2

Č. 3

Č. 1

Č. 2

Č. 3

Č. 1

Č. 2

Č. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabulka V

Formát údajů – informace o plavidle

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (2) L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)

Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)

CFR

12

 

Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR)

Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla

Členský stát (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (9 znaků). Pokud má řada méně než 9 znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly.

(3)

Vnější označení

14

L

Podle prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011

(4)

Délka období řízení

2

L

Délka období řízení uvedená v měsících

(5)

Oznámené zařízení

2

L

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná nebo volně zavěšená tenatová síť < 220 mm

(6)

Zvláštní podmínky vztahující se na oznámené/oznámená zařízení

3

L

Počet dní, po které má plavidlo na základě přílohy II možnost v oznámeném období řízení používat oznámené zvolené lovné zařízení

(7)

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

3

L

Počet dnů, které plavidlo skutečně strávilo v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení

(8)

Převod dní

4

L

Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“


(1)  Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

(2)  Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.


PŘÍLOHA III

OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4

Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny níže a v dodatku k této příloze:

Oblast řízení smačků rodu Ammodytes

Statistické obdélníky ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0

Dodatek

Oblasti řízení populace smačků rodu Ammodytes

Image 1

PŘÍLOHA IV

SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TřENÍ

V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):

Časově omezené zákazy

Č.

Název oblasti

Souřadnice

Období

Doplňující poznámka

1

Stanhope Ground

60° 10′ s. š. – 01° 45′ v. d.

60° 10′ s. š. – 02° 00′ v. d.

60° 25′ s. š. – 01° 45′ v. d.

60° 25′ s. š. – 02° 00′ v. d.

1. ledna až 30. dubna

 

2

Long Hole

59° 07,35′ s. š. – 0° 31,04′ z. d.

59° 03,60′ s. š. – 0° 22,25′ z. d.

58° 59,35′ s. š. – 0° 17,85′ z. d.

58° 56,00′ s. š. – 0° 11,01′ z. d.

58° 56,60′ s. š. – 0° 08,85′ z. d.

58° 59,86′ s. š. – 0° 15,65′ z. d.

59° 03,50′ s. š. – 0° 20,00′ z. d.

59° 08,15′ s. š. – 0° 29,07′ z. d.

1. ledna až 31. března

 

3

Coral Edge

58° 51,70′ s. š. – 03° 26,70′ v. d.

58° 40,66′ s. š. – 03° 34,60′ v. d.

58° 24,00′ s. š. – 03° 12,40′ v. d.

58° 24,00′ s. š. – 02° 55,00′ v. d.

58° 35,65′ s. š. – 02° 56,30′ v. d.

1. ledna až 29. února

 

4

Papa Bank

59° 56′ s. š. – 03° 08′ z. d.

59° 56′ s. š. – 02° 45′ z. d.

59° 35′ s. š. – 03° 15′ z. d.

59° 35′ s. š. – 03° 35′ z. d.

od 1. ledna do 15. března

 

5

Foula Deeps

60° 17,50′ s. š. – 01° 45′ z. d.

60° 11,00′ s. š. – 01° 45′ z. d.

60° 11,00′ s. š. – 02° 10′ z. d.

60° 20,00′ s. š. – 02° 00′ z. d.

60° 20,00′ s. š. – 01° 50′ z. d.

1. listopadu až 31. prosince

 

6

Egersund Bank

58° 07,40′ s. š. – 04° 33,00′ v. d.

57° 53,00′ s. š. – 05° 12,00′ v. d.

57° 40,00′ s. š. – 05° 10,90′ v. d.

57° 57,90′ s. š. – 04° 31,90′ v. d.

1. ledna – 31. března

(10 × 25 námořních mil)

7

východně od Fair Isle

59° 40′ s. š. – 01° 23′ z. d.

59° 40′ s. š. – 01° 13′ z. d.

59° 30′ s. š. – 01° 20′ z. d.

59° 10′ s. š. – 01° 20′ z. d.

59° 30′ s. š. – 01° 28′ z. d.

59° 10′ s. š. – 01° 28′ z. d.

1. ledna až 15. března

 

8

West Bank

57° 15′ s. š. – 05° 01′ v. d.

56° 56′ s. š. – 05° 00′ v. d.

56° 56′ s. š. – 06° 20′ v. d.

57° 15′ s. š. – 06° 20′ v. d.

1. února až 15. března

(18 × 4 námořních mil)

9

Revet

57° 28,43′ s. š. – 08° 05,66′ v. d.

57° 27,44′ s. š. – 08° 07,20′ v. d.

57° 51,77′ s. š. – 09° 26,33′ v. d.

57° 52,88′ s. š. – 09° 25,00′ v. d.

1. února až 15. března

(1,5 × 49 námořních mil)

10

Rabarberen

57° 47,00′ s. š. – 11° 04,00′ v. d.

57° 43,00′ s. š. – 11° 04,00′ v. d.

57° 43,00′ s. š. – 11° 09,00′ v. d.

57° 47,00′ s. š. – 11° 09,00′ v. d.

1. února až 15. března

východně od Skagenu

(2,7 × 4 námořních mil)


PŘÍLOHA V

OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU

ČÁST A

MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ

Rybolovná oblast

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

Maximální počet současně přítomných plavidel

Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

77

DK

25

57

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SV

10

UK

18

 

Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00′ s. š.

80

DE

16

50

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

UK

14

Nepřiděleno

2

 

Makrela obecná (1)

Nepoužije se

Nepoužije se

70

Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00′ s. š.

480

DK

450

150

UK

30

Vody Faerských ostrovů

Veškerý lov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce maximálně 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů

26

BE

0

13

DE

4

FR

4

UK

18

 

Cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné pomocí sítí o minimální velikosti ok 135 mm, omezený na oblast jižně od 62° 28′ s. š. a východně od 6° 30′ z. d.

8 (2)

Nepoužije se

4

 

Rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil od základní linie Faerských ostrovů. V období od 1. března do 31. května a od 1. října do 31. prosince smějí tato plavidla lovit v oblasti mezi 61° 20′ s. š. a 62° 00′ s. š. a v pásmu mezi 12 a 21 mílemi od základních linií

70

BE

0

26

DE

10

FR

40

UK

20

 

Lov mníka modrého pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 100 mm v oblasti jižně od 61° 30′ s. š. a západně od 9° 00′ z. d. a v oblasti mezi 7° 00′ z. d. a 9° 00′ z. d. jižně od 60° 30′ s. š. a v oblasti jihozápadně od linie spojující bod o souřadnicích 60° 30′ s. š, 7° 00′ z. d. s bodem o souřadnicích 60° 00′ s. š., 6° 00′ z. d.

70

DE (3)

8

20 (4)

FR (3)

12

Cílený lov tresky tmavé pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 120 mm a s možností používat kruhové popruhy kolem kapsy zatahovací sítě

70

Nepoužije se

22 (4)

 

Lov tresky modravé. Celkový počet povolení k rybolovu může být zvýšen o čtyři plavidla, aby plavidla vytvořila dvojice, pokud by orgány Faerských ostrovů zavedly zvláštní pravidla vstupu do oblasti nazvané „hlavní oblast lovu tresky modravé“.

34

DE

2

20

DK

5

FR

4

NL

6

UK

7

SE

1

ES

4

IE

4

PT

1

 

Rybolov pomocí lovné šňůry

10

UK

10

6

 

Makrela obecná

20

DK

2

12

BE

1

DE

2

FR

2

IE

3

NL

2

SE

2

UK

6

 

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

20

DK

5

20

DE

2

IE

2

FR

1

NL

2

PL

1

SE

3

UK

4

1, 2b (5)

Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší

20

EE

1

Nepoužije se

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

ČÁST B

OMEZENÍ POČTU OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE

Stát vlajky

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Norsko

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

Bude určeno

Bude určeno

Faerské ostrovy

Makrela obecná, 6a (severně od 56° 30′ s. š.), 2a, 4a (severně od 59° s. š.)

Kranas obecný, 4, 6a (severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f, 7h

20

14

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

20

Bude určeno

Sleď obecný, 3a

4

4

Průmyslový rybolov tresky Esmarkovy 4, 6a (severně od 56° 30′ s. š.) (včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků tresky modravé)

14

14

Mník mořský a mníkovec bělolemý

20

10

Treska modravá, 2, 4a, 5, 6a (severně od 56° 30′ s. š.), 6b, 7 (západně od 12° 00′ z. d.)

20

20

Mník modrý

16

16

Venezuela (6)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

45

45


(1)  Aniž jsou dotčeny dodatečné licence poskytnuté Švédsku Norskem v souladu se zavedenou praxí.

(2)  Uvedené údaje jsou zahrnuty do počtů oprávnění pro veškerý rybolov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce maximálně 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů.

(3)  Tyto počty se týkají maximálního počtu současně přítomných plavidel.

(4)  Tyto počty oprávnění jsou zahrnuty do počtů oprávnění pro „rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil od základních linií Faerských ostrovů“.

(5)  Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Svalbardu, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(6)  K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v daném zpracovatelském podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi.


PŘÍLOHA VI

OBLAST ÚMLUVY ICCAT (1)

1.   

Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku

Španělsko

60

Francie

37

Unie

97

2.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři

Španělsko

364

Francie

130

Itálie

30

Kypr

20 (2)

Malta

54 (2)

Unie

598

3.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu

Chorvatsko

16

Itálie

12

Unie

28

4.   

Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A  (3)

 

Počet rybářských plavidel (4)

 

Kypr (5)

Řecko (6)

Chorvatsko

Itálie

Francie

Španělsko

Malta (7)

Portugalsko

Plavidla používající košelkové nevody

1

1

16

19

22

6

1

0

Plavidla používající dlouhé lovné šňůry

23 (8)

0

0

35

8

49

61

0

Návnadové čluny

0

0

0

0

37

69

0

76 (9)

Ruční vlasec

0

0

12

0

33 (10)

1

0

0

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

0

0

0

0

57

0

0

0

Plavidla provozující drobný rybolov

0

13

0

0

130

599

52

0

Jiná plavidla provozující drobný rybolov (11)

0

42

0

0

0

0

0

0

5.   

Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem (12)

Členský stát

Počet pastí (13)

Španělsko

5

Itálie

6

Portugalsko

3

6.   

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka

 

Počet chovů

Kapacita (v tunách)

Španělsko

10

11 852

Itálie

13

12 600

Řecko

2

2 100

Kypr

3

3 000

Chorvatsko

7

7 880

Malta

6

12 300


Tabulka B  (14)

Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách) (15)

Španělsko

6 300

Itálie

3 764

Řecko

785

Kypr

2 195

Chorvatsko

2 947

Malta

8 786

Portugalsko

350

7.   

Maximální počet rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007, se rozděluje mezi členské státy takto:

Členský stát

Maximální počet plavidel

Irsko

50

Španělsko

730

Francie

151

Spojené království

12

Portugalsko

310

8.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT, je tento:

Členský stát

Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody

Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru

Španělsko

23

190

Francie

11

Portugalsko

79

Unie

34

269


(1)  Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.

(2)  Toto číslo se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí deseti plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s poznámkou pod čarou 4 nebo 6 tabulky A v bodě 4 této přílohy.

(3)  Počty v této tabulce je třeba přizpůsobit s ohledem na plány rybolovu předložené členskými státy do 31. ledna 2020.

(4)  Počty v této tabulce se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

(5)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno nejvýše deseti plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(6)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno nejvýše deseti plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.

(7)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno nejvýše deseti plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(8)  Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení.

(9)  Návnadové čluny nejvzdálenějších regionů Azor a Madeiry

(10)  Plavidla lovící na šňůru provozující rybolov v Atlantiku.

(11)  Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou šňůru).

(12)  Počty v bodě 5 je nutno přizpůsobit s ohledem na plány rybolovu předložené členskými státy do 31. ledna 2020 za účelem jejich potvrzení panelem 2 komise ICCAT dne 6. března 2020.

(13)  Tento počet se může ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

(14)  Celková kapacita chovu Portugalska ve výši 500 tun (odpovídající 350 tunám vysazení do chovu) je kryta nevyužitou kapacitou Unie uvedenou v tabulce A.

(15)  Údaje v této tabulce je nutné přizpůsobit s ohledem na chovné plány předložené členskými státy do 31. ledna 2020.


PŘÍLOHA VII

OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CAMLR v letech 2019/2020 je omezen takto:

Tabulka A

Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet plavidel

Členský stát

Oblast

Maximální počet plavidel

Španělsko

48.6

1

Španělsko

88.1

1

Tabulka B

TAC a omezení vedlejších úlovků

Níže stanovené TAC, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Podoblast

Oblast

Období

SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky antarktické (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky antarktické (v tunách) / celá podoblast

Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Rejnoci

Rod Macrourus  (1)

Jiné druhy

48.6

Celá podoblast

1. prosince 2019 až 30. listopadu 2020

48.6_2

140

670

7

22

22

48.6_3

38

2

6

6

48.6_4

163

8

26

26

48.6_5

329

16

53

23

88.1.

Celá podoblast

1. prosince 2019 až 31. srpna 2020

A, B, C, G (2)

597

3 140  (3)

30

96

30

G, H, I, J, K (4)

2 072

104

317

104

Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře

426

23

72

23


(1)  Pouze v oblasti 88.1 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus odlovený jediným plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.

(2)  Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.

(3)  Cílovým druhem je ledovka antarktická. Veškeré úlovky ledovky makrelovité se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku antarktickou.

(4)  Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.

Dodatek

ČÁST A

Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2

 

54° 00′ j. š. 01° 00′ v. d.

 

55° 00′ j. š. 01° 00′ v. d.

 

55° 00′ j. š. 02° 00′ v. d.

 

55° 30′ j. š. 02° 00′ v. d.

 

55° 30′ j. š. 04° 00′ v. d.

 

56° 30′ j. š. 04° 00′ v. d.

 

56° 30′ j. š. 07° 00′ v. d.

 

56° 00′ j. š. 07° 00′ v. d.

 

56° 00′ j. š. 08° 00′ v. d.

 

54° 00′ j. š. 08° 00′ v. d.

 

54° 00′ j. š. 09° 00′ v. d.

 

53° 00′ j. š. 09° 00′ v. d.

 

53° 00′ j. š. 03° 00′ v. d.

 

53° 30′ j. š. 03° 00′ v. d.

 

53° 30′ j. š. 02° 00′ v. d.

 

54° 00′ j. š. 02° 00′ v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3

 

64° 30′ j. š. 01° 00′ v. d.

 

66° 00′ j. š. 01° 00′ v. d.

 

66° 00′ j. š. 04° 00′ v. d.

 

65° 00′ j. š. 04° 00′ v. d.

 

65° 00′ j. š. 07° 00′ v. d.

 

64° 30′ j. š. 07° 00′ v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4

 

68° 20′ j. š. 10° 00′ v. d.

 

68° 20′ j. š. 13° 00′ v. d.

 

69° 30′ j. š. 13° 00′ v. d.

 

69° 30′ j. š. 10° 00′ v. d.

 

69° 45′ j. š. 10° 00′ v. d.

 

69° 45′ j. š. 06° 00′ v. d.

 

69° 00′ j. š. 06° 00′ v. d.

 

69° 00′ j. š. 10° 00′ v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5

 

71° 00′ j. š. 15° 00′ v. d.

 

71° 00′ j. š. 13° 00′ v. d.

 

70° 30′ j. š. 13° 00′ v. d.

 

70° 30′ j. š. 11° 00′ v. d.

 

70° 30′ j. š. 10° 00′ v. d.

 

69° 30′ j. š. 10° 00′ v. d.

 

69° 30′ j. š. 09° 00′ v. d.

 

70° 00′ j. š. 09° 00′ v. d.

 

70° 00′ j. š. 08° 00′ v. d.

 

69° 30′ j. š. 08° 00′ v. d.

 

69° 30′ j. š. 07° 00′ v. d.

 

70° 30′ j. š. 07° 00′ v. d.

 

70° 30′ j. š. 10° 00′ v. d.

 

71° 00′ j. š. 10° 00′ v. d.

 

71° 00′ j. š. 11° 00′ v. d.

 

71° 30′ j. š. 11° 00′ v. d.

 

71° 30′ j. š. 15° 00′ v. d.

Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)

Oblast

SSRU

Hraniční linie

88.1

A

Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40′ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66° 40′ j. š., na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

D

Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

E

Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68° 30′ j. š., na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

F

Od 68° 30′ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68° 30′ j. š.

 

G

Od 66° 40′ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° 50′ v. d., směrem na jih do 70° 50′ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40′ j. š.

 

H

Od 70° 50′ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° 50′ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50′ j. š.

 

I

Od 70° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 70° j. š.

 

J

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 170° v. d., směrem na východ do 178° 50′ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

 

K

Od 73° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 73° j. š.

 

L

Od 76° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 76° j. š.

 

M

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 169° 30′ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

ČÁST B

OZNÁMENÍ ÚMYSLU ÚČASTNIT SE LOVU KRUNÝŘOVKY KRILOVÉ (Euphausia superba)

Všeobecné informace

Člen: …

Rybolovné období: …

Jméno plavidla: …

Předpokládaná úroveň úlovku (v tunách): …

Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti): …

Plánované rybolovné podoblasti a divize

Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krilovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krilovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření na zachování 21-02.

Podoblast/Divize

Zaškrtněte příslušné políčko

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2

Rybolovná technika

:

Zaškrtněte příslušné políčko

□ běžný lov vlečnými sítěmi

□ systém nepřetržitého rybolovu

□ vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním

□ jiná metoda (upřesněte)

Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krilové

Druh produktu

Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krilové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B) (1)

Vcelku, zmrazený

 

Vařený

 

Moučka

 

Olej

 

Jiný produkt (upřesněte)

 

Konfigurace sítí

Rozměry sítě

Síť 1

Síť 2

Další síť (sítě)

Otevření (ústí) sítě

 

 

 

Maximální vertikální otevření (m)

 

 

 

Maximální horizontální otevření (m)

 

 

 

Obvod sítě v ústí (2) (m)

 

 

 

Plocha ústí (m2)

 

 

 

Průměrná velikost ok dílce (4) (mm)

vnější (3)

vnitřní (3)

vnější (3)

vnitřní (3)

vnější (3)

vnitřní (3)

První panel

 

 

 

 

 

 

Druhý panel

 

 

 

 

 

 

Třetí panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poslední panel (dno zatahovací sítě)

 

 

 

 

 

 

Schéma (schémata) sítě: …

Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musí být uvedeny tyto informace:

1.

Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody).

2.

Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření na zachování 22-01), tvar (například kosočtvercový tvar) a materiál (například polypropylen).

3.

Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji).

4.

Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly.

Zařízení umožňující únik mořských savců

Schéma (schémata) zařízení: …

Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).

Sběr zvukových údajů

Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.

Druh (například echolot, sonar)

 

 

 

Výrobce

 

 

 

Typ

 

 

 

Frekvence snímače (kHz)

 

 

 

Sběr zvukových údajů (podrobný popis): …

Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krilové a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití (Myctophidae) a salpovití (Salpidae) (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILOVÉ

Metoda

Vzorec (kg)

Ukazatel

Popis

Typ

Metoda odhadu

Jednotka

Objem sběrné nádrže

W*L*H*ρ*1 000

W = šířka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

L = délka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

H = výška hladiny úlovku krunýřovky krilové v nádrži

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

m

Průtokoměr (5)

V*Fkrill

V = objem krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (5)

přímé pozorování

litr

Fkrill = podíl krunýřovky ve vzorku

specifický pro každé vytažení sítě (5)

korekce objemu získaného pomocí průtokoměru

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

Průtokoměr (6)

(V*ρ)–M

V = objem pasty z krunýřovky

specifický pro každé vytažení sítě (5)

přímé pozorování

litr

M = množství vody doplněné do procesu, převedené na hmotnost

specifický pro každé vytažení sítě (5)

přímé pozorování

kg

ρ = hustota pasty z krunýřovky

proměnná

přímé pozorování

kg/litr

Průtoková váha

M*(1–F)

M = hmotnost krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (6)

přímé pozorování

kg

F = podíl vody ve vzorku

proměnná

korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy

Plato na úlovky

(M–Mtray)*N

Mtray = hmotnost prázdného plata

konstanta

přímé pozorování před rybolovem

kg

M = průměrná hmotnost krunýřovky a plata dohromady

proměnná

přímé pozorování, před zmražením, bez vody

kg

N = počet plat

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

Převod moučky

Mmeal*MCF

Mmeal = hmotnost vyrobené moučky

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

kg

MCF = přepočítací koeficient pro moučku

proměnná

převod moučky na celé krunýřovky

Objem kapsy zatahovací sítě

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = šířka kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

H = výška kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

L = délka kapsy

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

m

Ostatní

upřesněte

 

 

 

 

Kroky a četnost pozorování

Objem sběrné nádrže

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m)

Každý měsíc (7)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže

Při každém vytažení sítě

Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (7)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Více než jednou za měsíc (7)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru

Při každém vytažení sítě (8)

Odebrat vzorek z průtokoměru

změřit objem (například 10 litrů) krunýřovky a vody dohromady

odhadnout korekci objemu získaného pomocí průtokoměru na základě objemu okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (8)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (t.j. ukazovaly stejnou správnou hodnotu)

Každý týden (7)

Odhadnout hustotu (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru

Při každém vytažení sítě (8)

Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtoková váha

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Při každém vytažení sítě (8)

Odebrat vzorek z průtokové váhy a:

změřit hmotnost krunýřovky a vody dohromady

odhadnout korekci hmotnosti získané pomocí průtokové váhy na základě hmotnosti okapané krunýřovky

Odhadnou hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Plato na úlovky

Před zahájením rybolovu

Změřit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, změří se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg)

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg)

Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Převod moučky

Každý měsíc (7)

Odhadnout převod moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000 kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost vyrobené moučky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce).

Objem kapsy zatahovací sítě

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m)

Každý měsíc (7)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě

Při každém vytažení sítě

Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)


(1)  Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně.

(2)  Předpokládaný v provozních podmínkách.

(3)  Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.

(4)  Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření na zachování 22-01.

(5)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

(6)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo dvouhodinové období v systému nepřetržitého rybolovu.

(7)  Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.

(8)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.


PŘÍLOHA VIII

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

1.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

22

61 364

Francie

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Itálie

1

2 137

Unie

55

110 511

2.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

27

11 590

Francie

41 (1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Spojené království

4

1 400

Unie

87

27 797

3.   

Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC.

4.   

Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci IOTC.


(1)  Toto číslo nezahrnuje plavidla registrovaná na Mayotte; může se v budoucnu zvýšit v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte.


PŘÍLOHA IX

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

Španělsko

14

Unie

14

Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropického tuňáka v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

Španělsko

4

Unie

4


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU