(EU) 2020/1791Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1791 ze dne 16. listopadu 2020, kterým se povoluje Francii uplatňovat sníženou sazbu některých nepřímých daní na „tradiční“ rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu
Publikováno: | Úř. věst. L 402, 1.12.2020, s. 7-12 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 1. prosince 2020 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 19. listopadu 2020 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2021 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2027 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
1.12.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 402/7 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1791
ze dne 16. listopadu 2020,
kterým se povoluje Francii uplatňovat sníženou sazbu některých nepřímých daní na „tradiční“ rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
v souladu se zvláštním legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Rady č. 189/2014/EU (2) opravňuje Francii, aby na „tradiční“ rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu a prodávaný v metropolitní Francii uplatňovala sníženou sazbu spotřební daně, která může být nižší než minimální sazba spotřební daně stanovená směrnicí Rady 92/84/EHS (3), ale ne o více než 50 % nižší než základní vnitrostátní spotřební daň z alkoholu. Snížená sazba spotřební daně je omezena roční kvótou ve výši 144 000 hektolitrů čistého alkoholu. Platnost tohoto oprávnění skončí dnem 31. prosince 2020. |
(2) |
Dne 18. října 2019 požádaly francouzské orgány Komisi, aby předložila návrh rozhodnutí Rady o prodloužení platnosti povolení stanoveného v rozhodnutí č. 189/2014/EU s vyšší kvótou na dalších sedm let od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2027. |
(3) |
Vzhledem k malé velikosti místního trhu mohou palírny čtyř nejvzdálenějších regionů, na něž se povolení vztahuje, provozovat svou činnost pouze tehdy, pokud mají dostatečný přístup na trh v metropolitní Francii, která je pro jejich rum hlavním odbytištěm (65 %). Obtíže týkající se konkurenceschopnosti „tradičního“ rumu na trhu Unie lze přičíst dvěma parametrům: vyšším výrobním nákladům a vyšším daním na láhev, protože „tradiční“ rum se obvykle uvádí na trh s vyšším obsahem alkoholu a ve větších lahvích. |
(4) |
Výrobní náklady hodnotového řetězce cukrová třtina – cukr – rum v těchto čtyřech nejvzdálenějších regionech jsou vyšší než v jiných regionech světa. Na náklady spojené se surovinami a výrobou mají významný dopad zejména odlehlost, složitý reliéf a klimatické podmínky těchto čtyř nejvzdálenějších regionů. Navíc mzdové náklady jsou vyšší než v sousedních zemích, neboť na Guadeloupe, Francouzskou Guyanu, Martinik a Réunion se vztahují francouzské právní předpisy v sociální oblasti. Na tyto nejvzdálenější regiony se rovněž vztahují unijní standardy v oblasti životního prostředí a bezpečnosti, jež vyžadují významné investice a náklady, které přímo nesouvisejí s produktivitou, i když prostředky na tyto investice jsou částečně spolufinancovány ze strukturálních fondů Unie. Lihovary v těchto nejvzdálenějších regionech jsou navíc menší než lihovary mezinárodních seskupení. Z této skutečnosti vyplývají vyšší výrobní náklady na jednotku výstupu. |
(5) |
„Tradiční“ rum, který se prodává v metropolitní Francii, je obvykle uváděn na trh ve větších lahvích (36 % rumu se prodává v lahvích o objemu 1 litr) a s vyšším obsahem alkoholu (40° až 59°) než konkurenční výrobky na bázi rumu, které jsou obvykle uváděny na trh v lahvích o objemu 0,7 litru a 37,5° alkoholu. Vyšší obsah alkoholu má za následek vyšší spotřební daň, vyšší příspěvek „cotisation sur les boissons alcooliques“ (také zvaný „vignette sécurité sociale“) (VSS), jakož i vyšší daň z přidané hodnoty (DPH) na litr prodaného rumu. Snížená sazba spotřební daně, která není o více než 50 % nižší než standardní vnitrostátní spotřební daň z alkoholu, tedy zůstává úměrná kumulativním dodatečným nákladům vyplývajícím z vyšších výrobních nákladů a vyšší spotřební daně, VSS a DPH. |
(6) |
Měly by být proto také zohledněny dodatečné náklady vyplývající z praxe, která existuje desetiletí a spočívá v prodeji „tradičního“ rumu s vyšším obsahem alkoholu, což vede k vyšším daním. |
(7) |
Je třeba, aby daňové zvýhodnění vztahující se na harmonizované spotřební daně a VSS, jež má být povoleno, zůstalo přiměřené, aby nebyla narušena integrita a soudržnost právního řádu Unie, včetně ochrany nenarušené hospodářské soutěže na vnitřním trhu a politiky státních podpor. |
(8) |
Daňové zvýhodnění dosud vnitřní trh neovlivnilo, neboť podíl „tradičního“ rumu na trhu klesl v posledních letech o 11 % v důsledku zvyšující se spotřeby alkoholických nápojů na bázi rumu. |
(9) |
Aby se zabránilo vážnému omezení hospodářského rozvoje francouzských nejvzdálenějších regionů a aby byla zajištěna kontinuita odvětví cukrové třtiny – cukru – rumu a zachování pracovních míst v tomto odvětví ve francouzských nejvzdálenějších regionech, je nezbytné obnovit oprávnění a zvýšit roční kvótu, které jsou stanoveny v rozhodnutí č. 189/2014/EU. |
(10) |
S cílem zajistit, aby toto rozhodnutí nenarušilo vnitřní trh, by maximální množství rumu z francouzských zámořských departementů, na které se opatření vztahuje, mělo být stanoveno na 153 000 hektolitrů čistého alkoholu ročně. |
(11) |
Jelikož daňové zvýhodnění dosahuje pouze úrovně, jež je nezbytná k vyrovnání dodatečných nákladů, a jelikož dotyčné objemy jsou malé a daňové zvýhodnění je omezeno na spotřebu v metropolitní Francii, opatření nenarušuje integritu a soudržnost právního řádu Unie. |
(12) |
Aby mohla Komise posoudit, zda jsou podmínky odůvodňující povolení nadále plněny, měla by Francie Komisi do 30. září 2025 předložit monitorovací zprávu. |
(13) |
Tímto rozhodnutím není dotčeno možné použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Odchylně od článku 110 Smlouvy o fungování Evropské unie je Francie na svém metropolitním území oprávněna na „tradiční“ rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu nadále uplatňovat sazbu spotřební daně, jež je nižší než plná daň na alkohol stanovená v souladu s článkem 3 směrnice 92/84/EHS, a sazbu příspěvku „cotisation sur les boissons alcooliques“ (VSS), jež je nižší než plná sazba uplatňovaná podle vnitrostátních právních předpisů.
Článek 2
Odchylka stanovená v článku 1 tohoto rozhodnutí se použije do 24. května 2021 na rum definovaný v příloze II bodě 1 písm. f) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 (4) a od 25. května 2021 na rum definovaný v příloze I bodě 1 písm. g) podbodě i) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/787 (5), vyráběný na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a na Réunionu z cukrové třtiny sklizené v místě produkce, který má obsah jiných těkavých látek než ethanol a methanol nejméně 225 gramů na hektolitr čistého alkoholu a obsah alkoholu nejméně 40 % obj.
Článek 3
1. Snížené sazby spotřební daně a VSS uvedené v článku 1, které se použijí na rum uvedený v článku 2, jsou omezeny na roční kvótu ve výši 153 000 hektolitrů čistého alkoholu.
2. Snížené sazby spotřební daně a VSS uvedené v článku 1 tohoto rozhodnutí mohou být nižší než minimální sazba spotřební daně z alkoholu stanovená ve směrnici 92/84/EHS, avšak nemohou být o více než 50 % nižší než plná sazba na alkohol stanovená podle článku 3 směrnice 92/84/EHS nebo než plná sazba na alkohol u VSS.
3. Kumulované daňové zvýhodnění, jež je povoleno v souladu s odstavcem 2 tohoto článku, nesmí být vyšší než 50 % plné sazby na alkohol stanovené podle článku 3 směrnice 92/84/EHS.
Článek 4
Do 30. září 2025 předloží Francie Komisi monitorovací zprávu, která Komisi umožní posoudit, zda jsou nadále splněny podmínky pro oprávnění stanovené v článku 1. Monitorovací zpráva obsahuje informace stanovené v příloze.
Článek 5
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2021 do dne 31. prosince 2027.
Článek 6
Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.
V Bruselu dne 16. listopadu 2020.
Za Radu
předseda
M. ROTH
(1) Stanovisko ze dne 6. října 2020 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Rozhodnutí Rady č. 189/2014/EU ze dne 20. února 2014, kterým se Francie opravňuje, aby uplatňovala sníženou sazbu některých nepřímých daní na „tradiční“ rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu, a kterým se zrušuje rozhodnutí 2007/659/ES (Úř. věst. L 59, 28.2.2014, s. 1).
(3) Směrnice Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 29).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89 (Úř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/787 ze dne 17. dubna 2019 o definici, popisu, obchodní úpravě a označování lihovin, používání názvů lihovin v obchodní úpravě a při označování jiných potravin, ochraně zeměpisných označení lihovin, používání lihu a destilátů zemědělského původu při výrobě alkoholických nápojů a o zrušení nařízení (ES) č. 110/2008 (Úř. věst. L 130, 17.5.2019, s. 1).
PŘÍLOHA
INFORMACE, KTERÉ MUSÍ BÝT OBSAŽENY VE ZPRÁVĚ PODLE ČLÁNKU 4
1.
Odhadované dodatečné náklady. Jsou poskytnuty informace o každém druhu rumu („agricole rum“ a „sucrerie rum“), na který se poskytuje snížená sazba relevantních nepřímých daní. Francouzské orgány v tabulce 1 vyplní alespoň následující informace, pokud jsou k dispozici. Informace uvedené v tabulce 1 musí být dostatečné pro vyhodnocení dodatečných nákladů, s nimiž se potýkají výrobci ve francouzských nejvzdálenějších regionech.Tabulka 1
|
Guadeloupe (v EUR) |
Francouzská Guyana (v EUR) |
Martinik (v EUR) |
Réunion (v EUR) |
Poznámky ( 3) |
||||||
Cena cukrové třtiny (za 100 kg) |
|
|
|
|
|
||||||
Cena melasy (za 100 kg) |
|
|
|
|
|
||||||
Náklady na přepravu (na kg) |
|
|
|
|
|
||||||
Pracovní síla (na hlča) ( 1) |
|
|
|
|
|
||||||
Ostatní vstupy (na hlča )( 1) |
|
|
|
|
|
||||||
Odpisové náklady |
|
|
|
|
|
||||||
Náklady spojené s dodržováním předpisů |
|
|
|
|
|
||||||
Ostatní náklady ( 2) |
|
|
|
|
|
||||||
Poznámky k tabulce 1:
|
2.
Jiné dotace. Francouzské orgány vyplní tabulku 2 a uvedou veškerá další opatření podpory a pomocná opatření určená k vyrovnání dodatečných provozních nákladů hospodářských subjektů spojených s postavením nejvzdálenějších regionů.Tabulka 2
Opatření podpory/pomocná opatření( 1) |
Období( 2) |
Cílové odvětví( 3) |
Výše rozpočtu v EUR( 4) |
Roční výdaje v EUR (2019–2024)( 5) |
Podíl rozpočtu připadající na kompenzaci dodatečných nákladů( 6) |
Odhadovaný počet podniků, které jsou příjemci podpory( 7) |
Poznámky( 8) |
||||||||||||||||
[uveďte] |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
Poznámky k tabulce 2:
|
3.
Dopad na veřejný rozpočet. Francouzské orgány vyplní tabulku 3 a uvedou odhadovanou celkovou výši daní (v eurech), které nebyly vybrány v důsledku uplatněných rozdílů ve zdanění.Tabulka 3
|
2019 |
2020 |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
Ušlé příjmy z daní |
|
|
|
|
|
|
4.
Dopad na celkovou hospodářskou výkonnost. Francouzské orgány vyplní tabulku 4 a poskytnou veškeré údaje prokazující dopad snížené sazby relevantních nepřímých daní na socioekonomický rozvoj francouzských nejvzdálenějších regionů. Ukazatele požadované v tabulce 4 se týkají výkonnosti odvětví rumu v porovnání s celkovou výkonností daného regionálního hospodářství. Pokud některé ukazatele nejsou k dispozici, uvedou se alternativní údaje o celkové socioekonomické výkonnosti francouzských nejvzdálenějších regionů.Tabulka 4
Rok( 1) |
2019 |
2020 |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
Poznámky( 2) |
||||
Regionální hrubá přidaná hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
||||
V odvětví rumu |
|
|
|
|
|
|
|
||||
V odvětví cukrová třtina – cukr – rum |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Zaměstnanost v místních lihovarech |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Zaměstnanost v odvětví cukrová třtina – cukr – rum |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Míra nezaměstnanosti |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Počet aktivních podniků |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Počet výrobců rumu (včetně malých a středních podniků) |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Plocha pro pěstování cukrové třtiny (ha) |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Index cenové hladiny – metropolitní Francie |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Index cenové hladiny – regiony |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Počet turistů – regiony |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Počet turistů –lihovary |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Poznámky k tabulce 4:
|
5.
Specifikace režimu. Francouzské orgány vyplní tabulku 5 pro každý druh rumu („agricole rum“ a „sucrerie rum“) a podle regionů (Guadeloupe, Francouzská Guyana, Martinik a Réunion). Pokud některé ukazatele nejsou k dispozici, poskytnou se alternativní vykazované údaje o specifikacích režimu.Tabulka 5
Množství (v hlča) ( 1) |
2019 |
2020 |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
||
Výroba rumu |
|
|
|
|
|
|
||
Výroba tradičního rumu |
|
|
|
|
|
|
||
Místní prodej rumu |
|
|
|
|
|
|
||
Rum odeslaný do metropolitní Francie |
|
|
|
|
|
|
||
Tradiční rum odeslaný do metropolitní Francie |
|
|
|
|
|
|
||
Tradiční rum odeslaný na základě odchylky |
|
|
|
|
|
|
||
Rum odeslaný do jiných členských států |
|
|
|
|
|
|
||
Rum vyvezený do třetích zemí |
|
|
|
|
|
|
||
Rum jako procentní podíl celkového vývozu v nejvzdálenějších regionech (%) |
|
|
|
|
|
|
||
Podíl francouzského tradičního rumu na francouzském metropolitním trhu s rumem (%) |
|
|
|
|
|
|
||
Míra růstu trhu s rumem v metropolitní Francii (%) |
|
|
|
|
|
|
||
Míra růstu trhu s lihovinami v metropolitní Francii (%) |
|
|
|
|
|
|
||
Poznámky k tabulce 5:
|
6.
Nesrovnalosti. V souvislosti s uplatňováním oprávnění poskytnou francouzské orgány informace o všech šetřeních administrativních nesrovnalostí, o únicích relevantních nepřímých daní a o pašování dotčených alkoholických výrobků. Poskytnou podrobné informace alespoň o povaze případu, hodnotě a období.
|
7.
Stížnosti. Francouzské orgány poskytnou informace o tom, zda místní, regionální či vnitrostátní orgány obdržely jakékoli stížnosti týkající se uplatňování oprávnění, a to jak od subjektů, na které se oprávnění vztahuje, tak od subjektů, na které se nevztahuje.
|