(EU) 2019/2103Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2103 ze dne 27. listopadu 2019, kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2450, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 318, 10.12.2019, s. 13-73 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 27. listopadu 2019 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 30. prosince 2019 Nabývá účinnosti: 30. prosince 2019
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2023/894 Pozbývá platnosti: 31. prosince 2023
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2103

ze dne 27. listopadu 2019,

kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2450, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (1), a zejména na čl. 35 odst. 10, čl. 244 odst. 6 třetí pododstavec a čl. 245 odst. 6 druhý pododstavec uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/2450 (2) se stanoví šablony pro podávání zpráv, které pojišťovny a zajišťovny, jakož i skupiny, musejí používat pro vykazování informací, jež jsou nezbytné pro účely dohledu, orgánům dohledu.

(2)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/1221 (3) změnilo nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 (4) s cílem přizpůsobit obezřetnostní rámec vztahující se na pojišťovny a zajišťovny zavedení jednoduchých, transparentních a standardizovaných sekuritizací. Za účelem zajištění, že orgány dohledu obdrží nezbytné informace o těchto a jiných sekuritizacích, měly by být příslušné šablony pro podávání zpráv uvedené v prováděcím nařízení (EU) 2015/2450 přizpůsobeny tak, aby výše uvedené změny zohledňovaly.

(3)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/981 (5) změnilo nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 za účelem zavedení řady zjednodušení ve výpočtu solventnostního kapitálového požadavku. Tato zjednodušení se mimo jiné týkají přístupu se zohledněním ze strany subjektů kolektivního investování. Dohled nad používáním zjednodušení vyžaduje konkrétní informace v různých šablonách pro podávání zpráv. Příslušné šablony pro podávání zpráv a související pokyny stanovené prováděcím nařízením (EU) 2015/2450 by tedy měly být přizpůsobeny tak, aby výše uvedené změny zohledňovaly.

(4)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/981 zavedlo mimo jiné nové požadavky na informace poskytované orgánům dohledu v rámci pravidelných dohledových zpráv a zpráv o solventnosti a finanční situaci, co se týče uznání schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat současné ztráty. Aby byl zajištěn řádný dohled ze strany orgánů dohledu, měly by být tyto informace předkládány v podobě kvantitativních, strukturovaných a srovnatelných informací v šablonách pro podávání zpráv. Příslušné šablony pro podávání zpráv stanovené prováděcím nařízením (EU) 2015/2450 by tedy měly být přizpůsobeny tak, aby výše uvedené změny zohledňovaly.

(5)

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2450 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

Pokyny uvedené v šabloně „S.25.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny používající standardní vzorec a částečný interní model“, obsažené v příloze III prováděcího nařízení (EU) 2015/2450, obsahují chybu, která může vést k poskytování nekonzistentních nebo zavádějících informací. Za účelem zajištění souladu pokynů ohledně informací, které mají být v souvislosti se skupinami a jednotlivými pojišťovnami a zajišťovnami poskytovány, je třeba tyto pokyny opravit.

(7)

Změny stanovené nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/981 požadují předkládání informací ohledně výpočtu schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty. Tyto změny jsou účinné od 1. ledna 2020. Změny šablon uvedených v příloze I a příloze II prováděcího nařízení (EU) 2015/2450, které byly provedeny za účelem zohlednění těchto požadavků na informace, by tedy měly být závazné až od 1. ledna 2020. Je však důležité, aby informace týkající se výpočtu schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty mohly být dobrovolně předkládány již od data, kdy toto nařízení vstoupí v platnost.

(8)

Toto nařízení vychází z návrhu prováděcích technických norem, jejž Komisi předložil Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění.

(9)

Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrhu prováděcích technických norem, z něhož toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti pojištění a zajištění zřízenou článkem 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 (6),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2450 se mění takto:

1)

příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení;

2)

příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení;

3)

příloha III se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

Článek 2

Příloha III prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se opravuje v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. listopadu 2019.

Za Komisi

Předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2450 ze dne 2. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (Úř. věst. L 347, 31.12.2015, s. 1).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/1221 ze dne 1. června 2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulačních kapitálových požadavků pro sekuritizace a jednoduché, transparentní a standardizované sekuritizace v držení pojišťoven a zajišťoven (Úř. věst. L 227, 10.9.2018, s. 1).

(4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 12, 17.1.2015, s. 1).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/981 ze dne 8. března 2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 161, 18.6.2019, s. 1).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/79/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48),


PŘÍLOHA I

prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se mění takto:

1)

v šabloně S.06.02.01 se mezi sloupce C0290 a C0300 vkládá nový sloupec, který zní:

„Přístup k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku pro subjekt kolektivního investování

C0292“;

2)

v šabloně S.25.01.01 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

“;

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Maximální schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

3)

v šabloně SR.25.01.01 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

“;

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Maximální schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

4)

v šabloně S.25.02.01 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 

Výp/očet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

“;

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

5)

v šabloně SR.25.02.01 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

“;

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

6)

v šabloně S.25.03.01 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

“;

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

7)

v šabloně SR.25.03.01 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

“;

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Maximální schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

8)

šablona S.26.01.01 se mění takto:

a)

řádek R0010 se zrušuje;

b)

před řádek R0020 se vkládají tyto řádky:

„Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0012

 

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

R0014“;

 

c)

řádek R0220 se nahrazuje tímto:

„Kapitál typu 1 jiný než dlouhodobý

R0221

 

 

 

 

“;

d)

za řádek R0230 se doplňuje nový řádek R0231, který zní:

„Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 1)

R0231

 

 

 

 

“;

e)

řádek R0260 se nahrazuje tímto:

„Kapitál typu 2 jiný než dlouhodobý

R0261

 

 

 

 

“;

f)

za řádek R0270 se doplňuje nový řádek R0271, který zní:

„Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 2)

R0271

 

 

 

 

“;

g)

mezi řádky R0291 a R0292 se vkládají nové řádky, které zní:

„akcie způsobilých infrastrukturních společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0293

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0294

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0295

 

 

 

 

“;

h)

mezi řádky R0292 a R0300 se vkládají nové řádky, které zní:

„akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0296

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0297

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0298

 

 

 

 

“;

i)

řádky R0460 a R0470 se zrušují;

j)

mezi řádky R0450 a R0480 se vkládají nové řádky, které zní:

„Nadřazená STS sekuritizace

R0461

 

 

 

 

 

Podřazená STS sekuritizace

R0462“;

 

 

 

 

 

k)

mezi řádky R0480 a R0500 se vkládají nové řádky, které zní:

„Jiná sekuritizace

R0481

 

 

 

 

 

Přechodná sekuritizace typu 1

R0482

 

 

 

 

 

Zaručená STS sekuritizace

R0483“;

 

 

 

 

 

9)

šablona S.26.01.04 se mění takto:

a)

řádek R0010 se zrušuje;

b)

před řádek R0020 se vkládají tyto řádky:

„Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0012

 

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

R0014“;

 

c)

řádek R0220 se nahrazuje tímto:

„Kapitál typu 1 jiný než dlouhodobý

R0221

 

 

 

 

“;

d)

za řádek R0230 se doplňuje nový řádek R0231, který zní:

„Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 1)

R0231

 

 

 

 

“;

e)

řádek R0260 se nahrazuje tímto:

„Kapitál typu 2 jiný než dlouhodobý

R0261

 

 

 

 

“;

f)

za řádek R0270 se doplňuje nový řádek R0271, který zní:

„Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 2)

R0271

 

 

 

 

 

“;

g)

mezi řádky R0291 a R0292 se vkládají nové řádky, které zní:

„akcie způsobilých infrastrukturních společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0293

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0294

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0295

 

 

 

 

“;

h)

mezi řádky R0292 a R0300 se vkládají nové řádky, které zní:

„akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0296

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0297

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0298

 

 

 

 

“;

i)

řádky R0460 a R0470 se zrušují;

j)

mezi řádky R0450 a R0480 se vkládají nové řádky, které zní:

„Nadřazená STS sekuritizace

R0461

 

 

 

 

 

Podřazená STS sekuritizace

R0462“;

 

 

 

 

 

k)

mezi řádky R0480 a R0500 se vkládají nové řádky, které zní:

„Jiná sekuritizace

R0481

 

 

 

 

 

Přechodná sekuritizace typu 1

R0482

 

 

 

 

 

Zaručená STS sekuritizace

R0483“;

 

 

 

 

 

l)

vkládá se tato tabulka:

„Měna použitá jako reference pro výpočet měnového rizika

 

 

C0090

Měna použitá jako reference pro výpočet měnového rizika

R0810“;

 

10)

šablona SR.26.01.01 se mění takto:

a)

řádek R0010 se zrušuje;

b)

před řádek R0020 se vkládají tyto řádky:

„Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0012

 

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

R0014“;

 

c)

řádek R0220 se nahrazuje tímto:

„Kapitál typu 1 jiný než dlouhodobý

R0221

 

 

 

 

“;

d)

za řádek R0230 se doplňuje nový řádek R0231, který zní:

„Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 1)

R0231

 

 

 

 

“;

e)

řádek R0260 se nahrazuje tímto:

„Kapitál typu 2 jiný než dlouhodobý

R0261

 

 

 

 

“;

f)

za řádek R0270 se doplňuje nový řádek R0271, který zní:

„Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 2)

R0271

 

 

 

 

“;

g)

mezi řádky R0291 a R0292 se vkládají nové řádky, které zní:

„akcie způsobilých infrastrukturních společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0293

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0294

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0295

 

 

 

 

“;

h)

mezi řádky R0292 a R0300 se vkládají nové řádky, které zní:

„akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0296

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0297

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0298

 

 

 

 

“;

i)

řádky R0460 a R0470 se zrušují;

j)

mezi řádky R0450 a R0480 se vkládají nové řádky, které zní:

„Nadřazená STS sekuritizace

R0461

 

 

 

 

 

Podřazená STS sekuritizace

R0462“;

 

 

 

 

 

k)

mezi řádky R0480 a R0500 se vkládají nové řádky, které zní:

„Jiná sekuritizace

R0481

 

 

 

 

 

Přechodná sekuritizace typu 1

R0482

 

 

 

 

 

Zaručená STS sekuritizace

R0483“;

 

 

 

 

 

11)

v šabloně S.26.04.01 se za řádek R0050 vkládá nový řádek, který zní:

„Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

R0051“;

 

12)

v šabloně S.26.04.04 se za řádek R0050 vkládá nový řádek, který zní:

„Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

R0051“;

 

13)

v šabloně SR.26.04.01 se za řádek R0050 vkládá nový řádek, který zní:

„Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

R0051“;

 

14)

v šabloně S.26.05.01 se za řádek R0010 vkládá nový řádek, který zní:

„Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

R0011“;

 

15)

v šabloně S.26.05.04 se za řádek R0010 vkládá nový řádek, který zní:

„Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

R0011“;

 

16)

v šabloně SR.26.05.01 se za řádek R0010 vkládá nový řádek, který zní:

„Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

R0011“;

 

17)

v šabloně S.26.07.01 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

 

 

C0300

Podíl dluhového portfolia

R0300

 

Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

 

 

Zvolená riziková váha

Součet expozic

 

 

C0320

C0330“;

Vichřice (bouře)

R0400

 

 

Krupobití

R0410

 

 

Zemětřesení

R0420

 

 

Povodně

R0430

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0440

 

 

18)

v šabloně S.26.07.04 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

 

 

C0300

Podíl dluhového portfolia

R0300

 

Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

 

 

Zvolená riziková váha

Součet expozic

 

 

C0320

C0330“;

Vichřice (bouře)

R0400

 

 

Krupobití

R0410

 

 

Zemětřesení

R0420

 

 

Povodně

R0430

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0440

 

 

19)

v šabloně SR.26.07.01 se doplňují nové tabulky, které znějí:

„Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

 

 

C0300

Podíl dluhového portfolia

R0300

 

Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

 

 

Zvolená riziková váha

Součet expozic

 

 

C0320

C0330“;

Vichřice (bouře)

R0400

 

 

Krupobití

R0410

 

 

Zemětřesení

R0420

 

 

Povodně

R0430

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0440

 

 

20)

šablona S.27.01.01 se mění takto:

a)

za nadpis šablony se vkládá nová tabulka, která zní:

„Použitá zjednodušení

 

 

Použitá zjednodušení

 

 

C0001“;

Použitá zjednodušení – riziko požáru

R0001

 

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

R0002

 

b)

mezi řádky R0440 a R0450 se vkládá nový řádek, který zní:

„Republika Slovinsko

R0441

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

c)

mezi řádky R0460 a R0470 se vkládá nový řádek, který zní:

„Maďarsko

R0461

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

d)

mezi řádky R0520 a R0530 se vkládá nový řádek, který zní:

„Finská republika

R0521

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

e)

mezi řádky R1640 a R1650 se vkládá nový řádek, který zní:

„Česká republika

R1641

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

f)

mezi řádky R1700 a R1710 se vkládá nový řádek, který zní:

„Republika Slovinsko

R1701

 

 

 

 

 

 

 

 

g)

za řádek R2420 se doplňuje nová tabulka, která zní:

„Počet plavidel

 

 

Číslo

 

 

C0781“;

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

R2421

 

h)

sloupce C1210, C1220 a C1340 („Deset let trvající postižení“) se zrušují;

21)

šablona S.27.01.04 se mění takto:

a)

před řádek R0010 se vkládá nová tabulka, která zní:

„Použitá zjednodušení

 

 

Použitá zjednodušení

 

 

C0001“;

Použitá zjednodušení – riziko požáru

R0001

 

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

R0002

 

b)

mezi řádky R0440 a R0450 se vkládá nový řádek, který zní:

„Republika Slovinsko

R0441

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

c)

mezi řádky R0460 a R0470 se vkládá nový řádek, který zní:

„Maďarsko

R0461

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

d)

mezi řádky R0520 a R0530 se vkládá nový řádek, který zní:

„Finská republika

R0521

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

e)

mezi řádky R1640 a R1650 se vkládá nový řádek, který zní:

„Česká republika

R01641

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

f)

mezi řádky R1700 a R1710 se vkládá nový řádek, který zní:

„Republika Slovinsko

R01701

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

g)

za řádek R2420 se doplňuje nová tabulka, která zní:

„Počet plavidel

 

 

Číslo

 

 

C0781“;

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

R2421

 

h)

sloupce C1210, C1220 a C1340 („Deset let trvající postižení“) se zrušují;

22)

šablona SR.27.01.01 se mění takto:

a)

před řádek R0010 se vkládá nová tabulka, která zní:

„Použitá zjednodušení

 

 

Použitá zjednodušení

 

 

C0001“;

Použitá zjednodušení – riziko požáru

R0001

 

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

R0002

 

b)

mezi řádky R0440 a R0450 se vkládá nový řádek R0441, který zní:

„Republika Slovinsko

R0441

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

c)

mezi řádky R0460 a R0470 se vkládá nový řádek R0461, který zní:

„Maďarsko

R0461

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

d)

mezi řádky R0520 a R0530 se vkládá nový řádek R0521, který zní:

„Finská republika

R0521

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

e)

mezi řádky R1640 a R1650 se vkládá nový řádek, který zní:

„Česká republika

R01641

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

f)

mezi řádky R1700 a R1710 se vkládá nový řádek, který zní:

„Republika Slovinsko

R01701

“;

 

 

 

 

 

 

 

 

g)

za řádek R2420 se doplňuje nová tabulka, která zní:

„Počet plavidel

 

 

Číslo

 

 

C0781“;

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

R2421

 

h)

sloupce C1210, C1220 a C1340 („Deset let trvající postižení“) se zrušují.


PŘÍLOHA II

Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se mění takto:

1)

v části S.06.02 – Seznam aktiv se tabulka mění takto:

a)

mezi řádky C0290 a C0300 se vkládá nový řádek, který zní:

„C0292

Přístup k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku pro subjekt kolektivního investování

Použije se jedna z těchto možností:

1-

Subjekty kolektivního investování, u nichž bylo pro účely výpočtu solventnostního kapitálového požadavku použito úplné zohlednění v souladu s čl. 84 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35;

2-

Subjekty kolektivního investování, u nichž bylo použito „zjednodušené“ zohlednění na základě cílové alokace podkladových aktiv nebo poslední vykázané alokace aktiv, a u nichž se používá seskupení údajů v souladu s čl. 84 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35;

3-

Subjekty kolektivního investování, u nichž bylo použito „zjednodušené“ zohlednění na základě cílové alokace podkladových aktiv nebo poslední vykázané alokace aktiv, a u nichž se nepoužívá seskupení údajů v souladu s čl. 84 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35;

4-

Subjekty kolektivního investování, u nichž bylo použito „akciové riziko typu 2“ v souladu s čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35;

9-

Nepoužívá se

Možnosti zohlednění u této položky budou odrážet přístup k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku. Pro účely vykazování informací o zohlednění požadovaných v šabloně S.06.03 jsou tyto informace požadovány ohledně prahových hodnot definovaných v obecných poznámkách k šabloně.

Tato položka se použije pouze pro kategorii CIC 4.“;

b)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0310 se taxativní seznam nahrazuje tímto:

„1 -

Nejedná se o účast

2 -

Jedná se o účast, ve které se uplatňuje přístup se zohledněním podle článku 84 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

3 -

Jedná se o účast, ve které se neuplatňuje přístup se zohledněním podle článku 84 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35,“;

c)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0330 se taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI

Nebyla určena žádná ECAI a k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku se používá zjednodušení“;

ii)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku R0330 se čtvrtý odstavec nahrazuje tímto:

„Tato položka se vykazuje, pokud se vykazuje položka „Externí rating“ (C0320). V případě, že „Nebyla určena žádná ECAI a k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku se používá zjednodušení“, položka Externí rating (C0320) zůstane prázdná a v položce Stupeň úvěrové kvality (C0340) se použije jedna z těchto možností: 2a; 3a nebo 3b.“;

d)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0340 se taxativní seznam možných stupňů úvěrové kvality nahrazuje tímto:

„0-

Stupeň úvěrové kvality 0

1 -

Stupeň úvěrové kvality 1

2 -

Stupeň úvěrové kvality 2

2a -

Stupeň úvěrové kvality 2 v důsledku použití článku 176a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35 u nehodnocených dluhopisů a úvěrů

3 -

Stupeň úvěrové kvality 3

3a -

Stupeň úvěrové kvality 3 v důsledku použití zjednodušeného výpočtu podle článku 105a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35

3b -

Stupeň úvěrové kvality 3 v důsledku použití článku 176a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35 u nehodnocených dluhopisů a úvěrů

4 -

Stupeň úvěrové kvality 4

5 -

Stupeň úvěrové kvality 5

6-

Stupeň úvěrové kvality 6

9 -

Není k dispozici žádný rating“;

2)

v části S.08.01 – Otevřené deriváty se tabulka mění takto:

a)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0270 se první věta zrušuje;

b)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0280 se první věta zrušuje;

c)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0300 se taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI“;

3)

v části S.08.02 – Operace s deriváty se tabulka mění takto:

a)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0250 se první věta zrušuje;

b)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0260 se první věta zrušuje;

4)

v části S.25.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – u subjektů podle standardního vzorce se do tabulky přidávají tyto řádky:

Přístup k sazbě daně

R0590/C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

Použije se jedna z těchto možností:

1 -

Ano

2 -

Ne

3 -

Nepoužije se, protože úprava o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty se nepoužívá (v tomto případě řádky R0600 až R0690 neplatí)

Viz Obecné pokyny orgánu EIOPA o schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (EIOPA-BoS-14/177)

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

R0600/C0110

Odložené daňové pohledávky Před šokem

Celková částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových pohledávek v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0040/C0010 v části S.02.01

R0600/C0120

Odložené daňové pohledávky Po šoku

Celková částka odložených daňových pohledávek, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0610/C0110

Převedené odložené daňové pohledávky – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0610/C0120

Převedené odložené daňové pohledávky – Po šoku

Částka odložených daňových pohledávek v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0620/C0110

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0620/C0120

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Po šoku

Částka odložených daňových pohledávek v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0630/C0110

Odložené daňové závazky – Před šokem

Částka odložených daňových závazků v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových závazků v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0780/C0010 v části S.02.01.

R0630/C0120

Odložené daňové závazky – Po šoku

Částka odložených daňových závazků, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případě přístupu s použitím průměrné sazby daně a je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0640/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka schopnosti absorbovat ztráty v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0150/C0100 v části S.25.01.01.

R0650/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná reverzí odložených daňových závazků

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná reverzí odložených daňových závazků

R0660/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0670/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, běžný rok

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na příští rok.

R0680/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, budoucí roky“

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na roky po příštím roce.

R0690/C0130

Maximální schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Maximální částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která by mohla být k dispozici před posouzením, zda lze zvýšení čistých odložených daňových pohledávek použít pro účely úpravy v souladu s čl. 207 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.“;

5)

V části S.25.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – u subjektů uplatňujících standardní vzorec a částečný interní model se do tabulky přidávají tyto řádky:

„Přístup k sazbě daně

R0590/C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

Použije se jedna z těchto možností:

1 –

Ano

2 –

Ne

3 –

Nepoužije se, protože úprava o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty se nepoužívá (v tomto případě řádky R0600 až R0690 neplatí)

Viz Obecné pokyny orgánu EIOPA o schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (EIOPA-BoS-14/177 (*1))

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

R0600/C0110

Odložené daňové pohledávky Před šokem

Celková částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových pohledávek v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0040/C0010 v části S.02.01.

R0600/C0120

Odložené daňové pohledávky Po šoku

Celková částka/odhad odložených daňových pohledávek, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0610/C0110

Převedené odložené daňové pohledávky – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0610/C0120

Převedené odložené daňové pohledávky – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových pohledávek v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0620/C0110

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0620/C0120

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových pohledávek v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0630/C0110

Odložené daňové závazky – Před šokem

Částka odložených daňových závazků v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových závazků v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0780/C0010 v části S.02.01.

R0630/C0120

Odložené daňové závazky – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových závazků, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případě přístupu s použitím průměrné sazby daně a je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0640/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka schopnosti absorbovat ztráty v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0310/C0100 v části S.25.02.01.

R0650/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný reverzí odložených daňových závazků.

R0660/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk.

R0670/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na příští rok.

R0680/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky“

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na roky po příštím roce.

R0690/C0130

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Maximální částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která by mohla být k dispozici před posouzením, zda lze zvýšení čistých odložených daňových pohledávek použít pro účely úpravy v souladu s čl. 207 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35“;

6)

v části S.25.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – u subjektů uplatňujících plný interní model se do tabulky přidávají tyto řádky:

„R0590/C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

Použije se jedna z těchto možností:

1 –

Ano

2 –

Ne

3 –

Nepoužije se, protože úprava o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty se nepoužívá (v tomto případě řádky R0600 až R0690 neplatí).

Viz Obecné pokyny orgánu EIOPA o schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (EIOPA-BoS-14/177)

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

R0600/C0110

Odložené daňové pohledávky Před šokem

Celková částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových pohledávek v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0040/C0010 v části S.02.01

R0600/C0120

Odložené daňové pohledávky Po šoku

Celková částka odložených daňových pohledávek, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0610/C0110

Převedené odložené daňové pohledávky – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0610/C0120

Převedené odložené daňové pohledávky – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových pohledávek v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0620/C0110

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0620/C0120

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových pohledávek v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0630/C0110

Odložené daňové závazky – Před šokem

Částka odložených daňových závazků v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových závazků v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0780/C0010 v části S.02.01.

R0630/C0120

Odložené daňové závazky – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových závazků, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případě přístupu s použitím průměrné sazby daně a je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0640/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, jak ji definuje článek 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka schopnosti absorbovat ztráty v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0310/C0100 v části S.25.02.01.03.

R0650/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný reverzí odložených daňových závazků

R0660/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk.

R0670/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na příští rok.

R0680/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky“

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, jak ji definuje článek 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na roky po příštím roce.

R0690/C0130

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Maximální částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která by mohla být k dispozici před posouzením, zda lze zvýšení čistých odložených daňových pohledávek použít pro účely úpravy v souladu s čl. 207 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.“;

7)

v části S.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko se tabulka mění takto:

a)

řádek R0010/C0010 se zrušuje;

b)

mezi řádky Z0030 a R0020/C0010 se vkládá nový řádek, který zní:

„R0012/C0010

Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 104

2 –

Zjednodušení pro účely článku 105a

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0012/C0010 = 1, vyplní se u R0410 pouze C0060 a C0080.“;

c)

před řádek R0020/C0010 se vkládá nový řádek, který zní:

„R0014/C0010

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

Použije se jedna z těchto možností:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 105a

9 –

Zjednodušení nepoužita“;

d)

kód řádku R0220–R0240/C0020 se nahrazuje kódem ‚R0221–R0240/C0020‘;

e)

kód řádku R0220–R0240/C0040 se nahrazuje kódem ‚R0221–R0240/C0040‘;

f)

kód řádku R0260–R0280/C0020 se nahrazuje kódem ‚R0261–R0280/C0020‘;

g)

kód řádku R0260–R0280/C0040 se nahrazuje kódem ‚R0261–R0280/C0040‘;

h)

řádky mezi řádky R0261–R0280/C0040 a R0292/C0020 se zrušují;

i)

mezi řádky R0260–R0280/C0040 a R0292/C0020 se vkládají nové řádky, které znějí:

„R0291/C0020, R0293–R0295/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0030, R0293–R0295/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0040, R0293–R0295/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0050, R0293–R0295/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností), a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0060, R0293–R0295/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností) po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0291/C0070, R0293–R0295/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností), a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0080, R0293–R0295/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.“;

j)

řádky mezi řádky R0291/C0080, R0293–R0295/C0080 a řádkem R0300/C0020 se zrušují;

k)

mezi řádky R0291/C0080, R0293–R0295/C0080 a řádek R0300/C0020 se vkládají nové řádky, které znějí:

„R0292/C0020, R0296–R0298/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0030, R0296–R0298/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0040, R0296–R0298/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0050, R0296–R0298/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností), a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0060, R0296–R0298/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností) po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0292/C0070, R0296–R0298/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností), a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0080, R0296–R0298/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.“;

l)

řádky mezi řádkem R0450/C0080 a řádkem R0480/C0020 se zrušují;

m)

mezi řádek R0450/C0080 a řádek R0480/C0020 se doplňují nové řádky, které znějí:

„R0461/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0461/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0462/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0462/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.“;

n)

za řádek R0480/C0080 se vkládají nové řádky, které znějí:

„R0481/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0481/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0482/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1 po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1 po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0482/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0483/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0483/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu“;

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.“:

8)

v části S.26.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – riziko selhání protistrany se tabulka mění takto:

a)

znění třetího sloupce („Pokyny“) řádku R0010/C0010 se nahrazuje tímto:

„Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika selhání protistrany. Použijí se tyto možnosti:

3 –

Zjednodušení u ujednání o spojení, článek 109

4 –

Zjednodušení u seskupení expozic vůči jedné protistraně, článek 110

5 –

Zjednodušení u ztráty ze selhání u dohod o zajištění, článek 112a

6 –

Zjednodušení u expozic typu 1, článek 112b

7 –

Zjednodušení u účinku snižování rizik u dohod o zajištění, článek 111

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 3 až 7 lze použít současně.

Pokud R0010/C0010 = 4 nebo 6, u expozic typu1 se u buňky R0100 vyplní pouze R0100/C0080.“;

b)

znění třetího sloupce („Pokyny“) řádku R0010/C0080 se nahrazuje tímto:

„Jde o hrubý kapitálový požadavek (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) k riziku selhání protistrany vyplývajícímu ze všech expozic typu 1.

Pokud R0010/C0010 = 4 nebo 6, tato položka představuje hrubý solventnostní kapitálový požadavek s použitím zjednodušení.“;

9)

v části S.26.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – životní upisovací riziko se text ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku R0040/C0010 nahrazuje tímto:

„Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika storen. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 95

2 –

Zjednodušení pro účely článku 95a

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0040/C0010 = 1, měly by se u R0400 až R0420 vyplnit pouze C0060 a C0080.“;

10)

v části S.26.04 – Solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko se text mění takto:

a)

znění třetího sloupce („Pokyny“) řádku R0050/C0010 se nahrazuje tímto:

„Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika storen. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 102

2 –

Zjednodušení pro účely článku 102a

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0050/C0010 = 1, měly by se u R0400 až R0420 vyplnit pouze C0060 a C0080.“;

b)

za řádek R0050/C0010 se vkládá tento řádek:

„R0051/C0010

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika storen. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 96a

9 –

Zjednodušení nepoužita“;

11)

v části S.26.05 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko se za řádek R0010/C0010 tabulky doplňuje nový řádek, který zní:

„R0011/C0010

Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet neživotního upisovacího rizika. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 90a

9 –

Zjednodušení nepoužito“;

12)

v části S.26.07 – Solventnostní kapitálový požadavek – zjednodušení se tabulka mění takto:

a)

vkládá se tato tabulka:

„Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

R0300/C0300

Podíl dluhového portfolia

Podíl dluhového portfolia, u něhož byl proveden zjednodušený výpočet solventnostního kapitálového požadavku.

Tato položka se vykazuje pouze v případě výjimky z vykazování v části S.06.02.“;

b)

za řádek R0300/C0300 se vkládají nové řádky, které znějí:

„ Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

R0400/C0320

Vichřice (bouře) – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu použitou pro zjednodušení u rizika vichřice (bouře)

R0400/C0330

Vichřice (bouře) – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika vichřice (bouře)

R0410/C0320

Krupobití – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika krupobití

R0410/C0330

Krupobití – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika krupobití

„R0420/C0320

Zemětřesení – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika zemětřesení

R0420/C0330

Zemětřesení – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika zemětřesení

R0430/C0320

Povodně – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika povodní

R0430/C0330

Povodně – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika povodní

R0440/C0320

Sesuv nebo pokles půdy – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika sesuvu nebo poklesu půdy

R0440/C0330

Sesuv nebo pokles půdy – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika sesuvu nebo poklesu půdy“;

13)

v části S.27.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění se tabulka mění takto:

a)

za řádek Z0030 se vkládají nové řádky, které znějí:

„R0001/C001

Použitá zjednodušení – riziko požáru

Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika požáru. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 90c

9 –

Zjednodušení nepoužita

Pokud R0001/C0001 = 1, mělo by se u R2600 vyplnit pouze C0880.

R0002/C001

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

Určuje se, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika přírodních pohrom. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – vichřice (bouře)

2 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – zemětřesení

3 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – povodně

4 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – krupobití

5 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – sesuv nebo pokles půdy

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 až 5 lze použít současně.“;

b)

před řádek C0760/R2400 se vkládá tato tabulka:

Případné další poznámky.

„C0781/R2421

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

Jde o počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR“;

c)

v prvním sloupci řádku C1170/R3300–R3600, C1190/R3300–R3600, C1210/R3300–R3600, C1230/R3300–R3600, C1250/R3300–R3600 se zrušuje „C1210/R3300–R3600“;

d)

v prvním sloupci řádku C1180/R3300–/R3600, C1200/R3300–R3600, C1220/R3300–R3600, C1240/R3300–R3600, C1260/R3300–R3600 se zrušuje „C1220/R3300–R3600“;

e)

v prvním sloupci řádku C1320/R3700–R4010, C1330/R3700–R4010, C1340/R3700–R4010, C1350/R3700–R4010, C1360/R3700–R4010 se zrušuje „C1340/R3700–R4010“;

14)

v části S.30.02 – Fakultativní krytí pro údaje o podílech v neživotním a životním pojištění se ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0340 tabulky taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI code: 35380002378CEGMRVW86)

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI“;

15)

v části S.30.04 – Výstupní program zajištění – údaje o podílech se ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0240 tabulky taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI“;

16)

v části S.31.01 – Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek) se ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0220 tabulky taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI“;

17)

v části S.31.02 – Zvláštní účelové jednotky se ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0280 tabulky taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI“.


(*1)  Obecné pokyny orgánu EIOPA-BoS-14/177 ze dne 2. února 2015 o schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (https://eiopa.europa.eu/publications/eiopa-guidelines/guidelines-on-the-loss-absorbing-capacity-of-technical-provisions-and-deferred-taxes).“;


PŘÍLOHA III

Příloha III prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se mění takto:

1)

v části S.06.02 – Seznam aktiv se tabulka mění takto:

a)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0330 se taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI

Nebyla určena žádná ECAI a k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku se používá zjednodušení

Více ECAI“;

b)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0330 se poslední odstavec nahrazuje tímto:

„Tato položka se vykazuje, pokud se vykazuje položka „Externí rating“ (C0320). V případě, že „Nebyla určena žádná ECAI a k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku se používá zjednodušení“, položka Externí rating (C0320) zůstane prázdná a v položce Stupeň úvěrové kvality (C0340) se použije jedna z těchto možností: 2a; 3a nebo 3b.“;

c)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0340 se taxativní seznam možných stupňů úvěrové kvality nahrazuje tímto:

„0 –

Stupeň úvěrové kvality 0

1 –

Stupeň úvěrové kvality 1

2 –

Stupeň úvěrové kvality 2

2a –

Stupeň úvěrové kvality 2 v důsledku použití článku 176a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35 u nehodnocených dluhopisů a úvěrů

3 –

Stupeň úvěrové kvality 3

3a –

Stupeň úvěrové kvality 3 v důsledku použití zjednodušeného výpočtu podle článku 105a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35

3b –

Stupeň úvěrové kvality 3 v důsledku použití článku 176a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35 u nehodnocených dluhopisů a úvěrů

4 –

Stupeň úvěrové kvality 4

5 –

Stupeň úvěrové kvality 5

6 –

Stupeň úvěrové kvality 6

9 –

Není k dispozici žádný rating;“

2)

v části S.08.01 – Otevřené deriváty se tabulka mění takto:

a)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0270 se první věta zrušuje;

b)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0280 se první věta zrušuje;

c)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0300 se taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI

Více ECAI“;

3)

v části S.08.02 – Operace s deriváty se tabulka mění takto:

a)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0250 se první věta zrušuje;

b)

ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0260 se první věta zrušuje;

4)

v části S.23.01 – Kapitál se v anglickém znění všechny výskyty zkratky „D&A“ ve třetím sloupci („Pokyny“) tabulky nahrazují pojmem v plném znění „Deduction and aggregation“;

5)

v části S.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko se tabulka mění takto:

a)

řádek R0010/C0010 se zrušuje;

b)

mezi řádky Z0030 a R0020/C0010 se vkládá nový řádek, který zní:

„R0012/C0010

Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 104

2 –

Zjednodušení pro účely článku 105a

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0012/C0010 = 1, vyplní se u R0410 pouze C0060 a C0080“;

c)

mezi řádky R0012/C0010 a R0020/C0010 se vkládá nový řádek, který zní:

„R0014/C0010

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

Použije se jedna z těchto možností:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 105a

9 –

Zjednodušení nepoužita“;

d)

v řádku R0220–R0240/C0020 se kódy v prvním sloupci nahrazují kódy ‚R0221–R0240/C0020‘;

e)

v řádku R0220–R0240/C0040 se kódy v prvním sloupci nahrazují kódy ‚R0221–R0240/C0040‘;

f)

v řádku R0260–R0280/C0020 se kódy v prvním sloupci nahrazují kódy ‚R0261–R0280/C0020‘;

g)

v řádku R0260–R0280/C0040 se kódy v prvním sloupci nahrazují kódy ‚R0261–R0280/C0040‘;

h)

řádky mezi řádky R0261–R0280/C0040 a R0292/C0020 se zrušují;

i)

mezi řádky R0261–R0280/C0040 a R0292/C0020 se vkládají nové řádky, které znějí:

‚R0291/C0020, R0293–R0295/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0030, R0293–R0295/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0040, R0293–R0295/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0050, R0293–R0295/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností), a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0060, R0293–R0295/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností) po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0291/C0070, R0293–R0295/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností), a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0080, R0293–R0295/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. ‘;

j)

řádky mezi řádky R0291/C0080, R0293–R0295/C0080 a R0300/C0020 se zrušují;

k)

mezi řádky R0291/C0080, R0293–R0295/C0080 a R0300/C0020 se vkládají nové řádky, které znějí:

‚R0292/C0020, R0296–R0298/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0030, R0296–R0298/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0040, R0296–R0298/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0050, R0296–R0298/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností), a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0060, R0296–R0298/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností) po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0292/C0070, R0296–R0298/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností), a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0080, R0296–R0298/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. ‘;

l)

řádky mezi řádky R0450/C0080 a R0480/C0020 se zrušují;

m)

za řádek R0450/C0080 se vkládají nové řádky, které znějí:

‚R0461/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0461/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0462/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0462/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450. ‘;

n)

za řádek R0480/C0080 se vkládají nové řádky, které znějí:

‚R0481/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0481/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0482/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1 po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1 po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0482/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0483/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0483/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450. ‘;

o)

na konci části S.26.01. se doplňuje nový řádek, který zní:

„Měna použitá jako reference pro výpočet měnového rizika

R0810/C0090

Měna použitá jako reference pro výpočet měnového rizika

Určuje písmenný kód měny použité jako reference pro výpočet měnového rizika podle ISO 4217“;

6)

v části S.26.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – riziko selhání protistrany se tabulka mění takto:

a)

znění třetího sloupce („Pokyny“) řádku R0010/C0010 se nahrazuje tímto:

„Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika selhání protistrany. Použijí se tyto možnosti:

3 –

Zjednodušení u ujednání o spojení pro účely článku 109

4 –

Zjednodušení u seskupení expozic vůči jedné protistraně pro účely článku 110

5 –

Zjednodušení u ztráty ze selhání u dohod o zajištění pro účely článku 112a

6 –

Zjednodušení u expozic typu 1 pro účely článku 112b

7 –

Zjednodušení u účinku snižování rizik u dohod o zajištění pro účely článku 111

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 3 až 7 lze použít současně.

Pokud R0010/C0010 = 4 nebo 6, u expozic typu 1 se u buňky R0100 vyplní pouze R0100/C0080“;

b)

znění třetího sloupce („Pokyny“) řádku R0100/C0080 se nahrazuje tímto:

„Jde o hrubý kapitálový požadavek (před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) k riziku selhání protistrany vyplývajícímu ze všech expozic typu 1.

Pokud R0010/C0010 = 4 nebo 6, tato položka bude představovat hrubý solventnostní kapitálový požadavek s použitím zjednodušení.“;

7)

v části S.26.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – životní upisovací riziko se řádek R0040/C0010 nahrazuje tímto:

„R0040/C0010

Použitá zjednodušení – riziko storen v životním pojištění

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu rizika storen zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 95

2 –

Zjednodušení pro účely článku 95a

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.“

Pokud R0040/C0010 = 1, měly by se u R0400 až R0420 vyplnit pouze C0060 a C0080. “;

8)

v části S.26.04 – Solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko se tabulka mění takto:

a)

znění třetího sloupce („Pokyny“) řádku R0050/C0010 se nahrazuje tímto:

„Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použila k výpočtu rizika storen zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 102

2 –

Zjednodušení pro účely článku 102a

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0050/C0010 = 1, měly by se u R0400 až R0420 vyplnit pouze C0060 a C0080.“;

b)

za řádek R0050/C0010 se vkládá tento řádek:

„R0051/C0010

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu rizika storen zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 96a

9 –

Zjednodušení nepoužita“;

9)

v části S.26.05 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko se za řádek R0010/C0010 tabulky doplňuje nový řádek, který zní:

„R0011/C0010

Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu neživotního upisovacího rizika zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 90a

9 –

Zjednodušení nepoužita“;

10)

v části S.26.07 – Solventnostní kapitálový požadavek – Zjednodušení se do tabulky přidávají tyto řádky:

„Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

R0300/C0300

Podíl dluhového portfolia

Podíl dluhového portfolia, u něhož byl proveden zjednodušený výpočet solventnostního kapitálového požadavku.

Vykazuje se pouze v případě, že je subjekt zproštěn povinnosti vykazovat údaje za použití šablony S.06.02“


Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

R0400/C0320

Vichřice (bouře) – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu použitou pro zjednodušení u rizika vichřice (bouře)

R0400/C0330

Vichřice (bouře) – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika vichřice (bouře)

R0410/C0320

Krupobití – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika krupobití

R0410/C0330

Krupobití – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika krupobití

„R0420/C0320

Zemětřesení – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika zemětřesení

R0420/C0330

Zemětřesení – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika zemětřesení

R0430/C0320

Povodně – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika povodní

R0430/C0330

Povodně – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika povodní

R0440/C0320

Sesuv nebo pokles půdy – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika sesuvu nebo poklesu půdy

R0440/C0330

Sesuv nebo pokles půdy – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika sesuvu nebo poklesu půdy“;

11)

v části S.27.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění se tabulka mění takto:

a)

za řádek Z0030 se vkládají nové řádky, které znějí:

„R0001/C001

Použitá zjednodušení – riziko požáru

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu rizika požáru zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 90c

9 –

Zjednodušení nepoužita

Pokud R0001/C0001 = 1, mělo by se u R2600 vyplnit pouze C0880.

R0002/C001

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu rizika přírodních pohrom zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – vichřice (bouře)

2 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – zemětřesení

3 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – povodně

4 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – krupobití

5 –

Zjednodušení pro účely článku 90b – sesuv nebo pokles půdy

9 –

Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 až 5 lze použít současně.“;

b)

před řádek C0760/R2400 se vkládá nový řádek, který zní:

„Případné další poznámky.

C0781/R2421

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

Jde o počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR“;

c)

v prvním sloupci řádku C1170/R3300–R3600, C1190/R3300–R3600, C1210/R3300–R3600, C1230/R3300–R3600, C1250/R3300–R3600 se zrušuje „C1210/R3300–R3600“;

d)

v prvním sloupci řádku C1180/R3300–R3600, C1200/R3300–R3600, C1220/R3300–R3600, C1240/R3300–R3600, C1260/R3300–R3600 se zrušuje „C1220/R3300–R3600“;

e)

v prvním sloupci řádku C1320/R3300–R3600, C1330/R3300–R3600, C1340/R3300–R3600, C1350/R3300–R3600, C1360/R3300–R3600 se zrušuje „C1340/R3300–R3600“;

12)

v části S.31.01 – Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek) se ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0220 tabulky taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI

Více ECAI“;

13)

v části S.31.02 – Zvláštní účelové jednotky se ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0280 tabulky taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI

Více ECAI“;

14)

v části S.37.01 – Koncentrace rizika se ve třetím sloupci („Pokyny“) řádku C0090 tabulky taxativní seznam určených externích ratingových agentur nahrazuje tímto:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe

A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch

Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moddy’s

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)

Standard & Poor’s

S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)

DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)

Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)

Jiná určená ECAI“


PŘÍLOHA IV

V příloze III k prováděcímu nařízení (EU) 2015/2450 se poslední věta ve třetím sloupci řádku R0300/C0100 tabulky v části S.25.02 nahrazuje tímto:

„Tato částka je záporná.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU