(EU) 2019/855Prováděcí nařízení Rady (EU) 2019/855 ze dne 27. května 2019, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu
Publikováno: | Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 1-5 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 27. května 2019 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 29. května 2019 | Nabývá účinnosti: | 29. května 2019 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/855
ze dne 27. května 2019,
kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (1), a zejména na čl. 46 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 23. března 2012 přijala Rada nařízení (EU) č. 267/2012. |
(2) |
V souladu s čl. 46 odst. 7 nařízení (EU) č. 267/2012 provedla Rada přezkum seznamu označených osob a subjektů obsaženého v přílohách IX a XIV uvedeného nařízení. |
(3) |
Rada dospěla k závěru, že 17 položek uvedených v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 by mělo být aktualizováno. |
(4) |
Nařízení (EU) č. 267/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha IX nařízení (EU) č. 267/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. května 2019.
Za Radu
předseda
N. HURDUC
PŘÍLOHA
Příloha IX nařízení (EU) č. 267/2012 se mění takto:
1) |
V oddíle „I. Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami a osoby a subjekty poskytující podporu íránské vládě“ se odpovídající položky seznamu v části „A. Osoby“ nahrazují těmito položkami:
|
2) |
V oddíle „I. Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami a osoby a subjekty poskytující podporu íránské vládě“ se odpovídající položky seznamu v části „B. Subjekty“ nahrazují těmito položkami:
|
3) |
V oddíle II se odpovídající položky seznamu v části „A. Osoby“ nahrazují těmito položkami:
|
4) |
V oddíle II se odpovídající položka seznamu v části „B. Subjekty“ nahrazuje touto položkou:
|
5) |
V oddíle „I. Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami a osoby a subjekty poskytující podporu íránské vládě“ se v části „B. Subjekty“ doplňuje tato položka:
|
6) |
V oddíle „I. Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami a osoby a subjekty poskytující podporu íránské vládě“ se v části „B. Subjekty“ zrušuje tato položka:
|
7) |
V oddíle II se v části „B. Subjekty“ doplňuje tato položka:
|
8) |
V oddíle „I. Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami a osoby a subjekty poskytující podporu íránské vládě“ se v části „B. Subjekty“ vypouští tato položka:
|