(EU) 2019/1678Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1678 ze dne 4. října 2019, kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES (oznámeno pod číslem C(2019) 7067) (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 257, 8.10.2019, s. 21-24 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 4. října 2019 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 7. října 2019 | Nabývá účinnosti: | 7. října 2019 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/1678
ze dne 4. října 2019,
kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES
(oznámeno pod číslem C(2019) 7067)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Unie s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec a čl. 6 odst. 5 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2009/821/ES (4) stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES a seznam ústředních, regionálních a místních jednotek v integrovaném počítačovém veterinárním systému (Traces). Tyto seznamy jsou uvedeny v příloze I a v příloze II uvedeného rozhodnutí. |
(2) |
Na základě návrhu Belgie by mělo být schválení stanovišť hraniční kontroly v přístavu Antverpy a v přístavu Zeebrugge rozšířeno na nebalené výrobky určené k lidské spotřebě. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se uvedeného členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES. |
(3) |
Na základě návrhu Dánska by mělo být na seznam přidáno nové kontrolní středisko na stanovišti hraniční kontroly v přístavu Skagen ke kontrole vedlejších produktů živočišného původu. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se uvedeného členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES. |
(4) |
Na základě návrhu Španělska by mělo být schváleno nové stanoviště hraniční kontroly v přístavu Ferrol pro balené výrobky určené k lidské spotřebě. Kromě toho by mělo být zrušeno pozastavení provozu stanoviště hraniční kontroly v přístavu Santander pro výrobky neurčené k lidské spotřebě a jednoho z kontrolních středisek stanoviště hraniční kontroly v přístavu Vigo. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se uvedeného členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES. |
(5) |
Na základě návrhu Itálie a uspokojivé inspekce provedené Komisí by mělo být schváleno nové stanoviště hraniční kontroly na letišti ve Veroně pro balené výrobky určené k lidské spotřebě. Seznam položek týkajících se uvedeného členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(6) |
V návaznosti na sdělení Finska by položka pro stanoviště hraniční kontroly v přístavu Hamina měla být odstraněna ze seznamu uvedeného v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES. |
(7) |
V návaznosti na sdělení Švédska by měla být udělena výjimka, pokud jde o zaměstnance odpovědné za provádění kontrol a vydávání osvědčení na stanovišti hraniční kontroly v přístavu Helsingborg. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem seznam položek týkajících se uvedeného členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES. |
(8) |
Německo informovalo Komisi, že v návaznosti na správní restrukturalizaci by měly být provedeny některé změny v seznamu místních jednotek v TRACES pro uvedený členský stát. Je proto vhodné změnit odpovídajícím způsobem přílohu II rozhodnutí 2009/821/ES. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 4. října 2019.
Za Komisi
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.
(3) Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.
(4) Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1).
PŘÍLOHA
Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění takto:
1) |
příloha I se mění takto:
|
2) |
příloha II se mění takto: v části týkající se Německa se v oddíle „DE00010 SAARLAND“ zrušují položky pro jednotky „DE38210 REGIONALSTELLE MITTE“ a „DE38310 REGIONALSTELLE WEST“. |