(EU) 2018/1912Prováděcí nařízení Rady (EU) 2018/1912 ze dne 4. prosince 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 282/2011, pokud jde o některá osvobození od daně pro plnění uvnitř Společenství
Publikováno: | Úř. věst. L 311, 7.12.2018, s. 10-12 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 4. prosince 2018 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 27. prosince 2018 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2020 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1912
ze dne 4. prosince 2018,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 282/2011, pokud jde o některá osvobození od daně pro plnění uvnitř Společenství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1), a zejména na článek 397 uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ve svém sdělení ze dne 7. dubna 2016 o akčním plánu v oblasti DPH oznámila Komise svůj záměr předložit návrh na zavedení konečného systému daně z přidané hodnoty (DPH) pro přeshraniční mezipodnikový obchod mezi členskými státy. Rada ve svých závěrech ze dne 8. listopadu 2016 vyzvala Komisi, aby zatím navrhla určitá zlepšení unijních pravidel DPH pro přeshraniční plnění, mimo jiné pro účely osvobození plnění uvnitř Společenství od daně. |
(2) |
Směrnice 2006/112/ES stanoví řadu podmínek pro osvobození dodání zboží od DPH v souvislosti s určitými plněními uvnitř Společenství. Jednou z těchto podmínek je, že zboží musí být odesláno nebo přepraveno z jednoho členského státu do jiného. |
(3) |
Rozdílný přístup členských států při uplatňování těchto osvobození od daně u přeshraničních plnění však přináší problémy a právní nejistotu pro podniky. To je v rozporu s cílem posílení obchodu uvnitř Společenství a zrušení daňových hranic. Proto je důležité specifikovat a harmonizovat podmínky, za nichž lze osvobození od daně uplatnit. |
(4) |
Jelikož přeshraniční podvody s DPH jsou primárně spojeny s osvobozením od daně dodání zboží uvnitř Společenství, je nutné specifikovat okolnosti, za kterých lze zboží pokládat za odeslané nebo přepravené z území členského státu dodání. |
(5) |
S cílem poskytnout praktické řešení pro podniky a rovněž záruky pro správce daně by měly být do prováděcího nařízení Rady (EU) č. 282/2011 (2) vloženy dvě vyvratitelné domněnky. |
(6) |
Zjednodušení režimu call-off stock by mělo být doprovázeno náležitými evidenčními povinnostmi zajišťujícími jeho správné uplatňování. |
(7) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 282/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) č. 282/2011 se mění takto:
1) |
V kapitole VIII se vkládá nový oddíl, který zní: „
Článek 45a 1. Pro účely uplatňování osvobození od daně stanoveného v článku 138 směrnice 2006/112/ES se má za to, že zboží bylo odesláno nebo přepraveno z členského státu mimo jeho území, avšak uvnitř Společenství, v jednom z těchto případů:
Pořizovatel poskytne prodávajícímu písemné potvrzení uvedené v prvním pododstavci písm. b) bodě i) nejpozději desátý den měsíce následujícího po dodání. 2. Správce daně může domněnku podle odstavce 1 vyvrátit. 3. Pro účely odstavce 1 se jako doklad o odeslání nebo přepravě uznávají:
|
2) |
V kapitole X se vkládá nový oddíl, který zní: „
Článek 54a 1. Evidence uvedená v čl. 243 odst. 3 směrnice 2006/112/ES, kterou vede každá osoba k dani, která přemísťuje zboží v režimu call-off stock, obsahuje tyto informace:
2. Evidence uvedená v čl. 243 odst. 3 směrnice 2006/112/ES, kterou vede každá osoba povinná k dani, jíž je zboží dodáno v režimu call-off stock, obsahuje tyto informace:
Je-li zboží odesláno nebo přepraveno v režimu call-off stock skladovateli jinému, než je osoba povinná k dani, jíž je zboží určeno k dodání, evidence této osoby povinné k dani nemusí obsahovat informace uvedené v písmenech c), e) a f) prvního pododstavce.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. ledna 2020.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. prosince 2018.
Za Radu
předseda
H. LÖGER
(1) Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 282/2011 ze dne 15. března 2011, kterým se stanoví prováděcí opatření ke směrnici 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 77, 23.3.2011, s. 1).