(EU) 2017/670Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/670 ze dne 31. ledna 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 251/2014, pokud jde o povolené výrobní postupy pro získávání aromatizovaných vinných výrobků
Publikováno: | Úř. věst. L 97, 8.4.2017, s. 5-8 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 31. ledna 2017 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. dubna 2017 | Nabývá účinnosti: | 28. dubna 2017 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/670
ze dne 31. ledna 2017,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 251/2014, pokud jde o povolené výrobní postupy pro získávání aromatizovaných vinných výrobků
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 251/2014 ze dne 26. února 2014 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení aromatizovaných vinných výrobků (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Produkce aromatizovaných vinných výrobků má v Unii tradici, jejich odvětví je významné z pohledu producentů i spotřebitele a zemědělství Evropské unie přinášejí důležitý odbyt. Článek 4 nařízení (EU) č. 251/2014 stanoví požadavky, omezení a popisy, podle nichž se mají aromatizovaná vína vyrábět. Zmocňuje rovněž Komisi přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem stanovení výrobních postupů pro získávání aromatizovaných vinných výrobků. |
(2) |
Aby bylo dosaženo vysoké úrovně ochrany spotřebitele, zamezilo se klamavým praktikám a byla zajištěna spravedlivá hospodářská soutěže mezi výrobci, měla by být stanovena jasně definovaná kritéria pro výrobu aromatizovaných vinných výrobků. V souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 251/2014 je dále Komise povinna zohlednit výrobní postupy doporučené a zveřejněné Mezinárodní organizací pro révu a víno (dále jen „OIV“). |
(3) |
Výrobní postupy pro aromatizované vinné výrobky doporučené a zveřejněné organizací OIV jsou zahrnuty v jejím usnesení OENO 439-2012 a měly by sloužit jako reference pro stanovení výrobních postupů povolených v Unii. Nicméně z konzultací s odborníky členských států a se zástupci odvětví aromatizovaných vinných výrobků vyplývá, že některé z uvedených postupů neodrážejí plně tradiční výrobní postupy Unie. Proto by měly být přizpůsobeny a doplněny tak, aby lépe odpovídaly potřebám výrobců, pokud jde o metody výroby, a očekáváním spotřebitelů, pokud jde o jakost výrobků, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Výrobní postupy pro aromatizované vinné výrobky
Povolené výrobní postupy pro získávání aromatizovaných vinných výrobků v souladu s nařízením (EU) č. 251/2014 jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 31. ledna 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 84, 20.3.2014, s. 14.
PŘÍLOHA
Přehled povolených výrobních postupů uvedených v čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) č. 251/2014
Č. |
Výrobní postup |
Účel |
Podmínky použití |
Požadavky |
||||||||||||||
1 |
Přikyselování a odkyselování |
zvýšit nebo snížit obsah titrovatelných kyselin a skutečné kyselosti (snížení nebo zvýšení pH) s cílem zajistit zvláštní organoleptické vlastnosti a zvýšit stabilitu |
|
Pro ošetření pomocí elektromembránových procesů k přikyselení platí obdobně požadavky stanovené v dodatku 14 nařízení Komise (ES) č. 606/2009 (1). Pro ošetření pomocí elektromembránových procesů k odkyselení platí obdobně požadavky stanovené v dodatku 17 nařízení (ES) č. 606/2009. Pro ošetření katexem platí obdobně požadavky stanovené v dodatku 15 nařízení (ES) č. 606/2009. |
||||||||||||||
2 |
Filtrace a odstřeďování |
získat:
|
průtok aromatizovaných vinných výrobků filtry zachycujícími suspendované částice, látky v roztoku v koloidním stavu; filtraci lze provádět s inertními pomocnými filtračními látkami nebo bez nich, s organickými nebo minerálními membránami, včetně membrán polopropustných. |
|
||||||||||||||
3 |
Úprava barvy a chuti |
|
|
aktivní uhlí: nejvýše 200 g/hl polyvinylpolypyrolidon: nejvýše 80 g/hl |
||||||||||||||
4 |
Zvyšování obsahu alkoholu |
zvýšit obsah alkoholu |
|
|
||||||||||||||
5 |
Snižování obsahu alkoholu |
snížit obsah alkoholu |
oddělení ethanolu pomocí fyzikálních separačních technik |
Ošetřené aromatizované vinné výrobky nesmějí mít organoleptické nedostatky a musí být vhodné pro přímou lidskou spotřebu. Snížení obsahu alkoholu v aromatizovaných vinných výrobcích nelze provést, pokud byl při přípravě aromatizovaného vinného výrobku uskutečněn jeden z těchto úkonů:
|
||||||||||||||
6 |
Stabilizace vína proti vysrážení vinného kamene |
zajistit stabilizaci vína proti vysrážení vinného kamene, pokud jde o hydrogenvinan draselný, vinan vápenatý a jiné soli vápníku |
|
Pro ošetření elektrodialýzou platí obdobně požadavky stanovené v dodatku 7 nařízení (ES) č. 606/2009. Pro ošetření katexem platí obdobně požadavky stanovené v dodatku 12 nařízení (ES) č. 606/2009. |
||||||||||||||
7 |
Směšování |
upravit konečný organoleptický profil aromatizovaných vinných výrobků |
směšování různých vinařských produktů, jak je uvedeno čl. 3 odst. 2 písm. a), odst. 3 písm. a) a odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 251/2014 |
|
||||||||||||||
8 |
Tepelná konzervace |
konzervovat produkt zajištěním mikrobiologické stability |
tepelné ošetření, včetně pasterizace; zahřátí na teplotu nutnou k odstranění kvasinek a bakterií. |
|
||||||||||||||
9 |
Vyčeření |
odstranit nerozpustné složky |
použití těchto pomocných látek:
|
|
(1) Nařízení Komise (ES) č. 606/2009 ze dne 10. července 2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o druhy výrobků z révy vinné, enologické postupy a omezení, která se na ně použijí (Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 1).