(EU) 2017/566Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/566 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy pro poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody s cílem zabránit vytváření podmínek narušujících řádné fungování trhu (Text s významem pro EHP. )
Publikováno: | Úř. věst. L 87, 31.3.2017, s. 84-89 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 18. května 2016 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. dubna 2017 | Nabývá účinnosti: | 20. dubna 2017 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/566
ze dne 18. května 2016,
kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy pro poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody s cílem zabránit vytváření podmínek narušujících řádné fungování trhu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (1), a zejména na čl. 48 odst. 12 písm. b) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Obchodní systémy by měly zavést řadu systémů, postupů a opatření s cílem zajistit, aby systémy algoritmického obchodování nemohly vytvářet obchodní podmínky narušující řádné fungování trhu nebo přispět k vytvoření takových podmínek, a to včetně systémů k monitorování poměru mezi neprovedenými pokyny a obchody a případně k omezení poměru mezi neprovedenými pokyny a obchody. |
(2) |
Vzhledem ke své povaze by systémy hlasového obchodování měly být vyjmuty z působnosti tohoto nařízení, jež by se mělo vztahovat pouze na obchodní systémy provozující systémy obchodování formou průběžné elektronické aukce na základě evidence pokynů, systémy řízené kotacemi nebo hybridní systémy obchodování. |
(3) |
Směrnice 2014/65/EU rozšiřuje požadavky týkající se určení poměru mezi neprovedenými pokyny a obchody na mnohostranné obchodní systémy a organizované obchodní systémy. Je proto důležité, aby do oblasti působnosti tohoto nařízení spadaly i tyto systémy. |
(4) |
Obchodní systémy by měly vypočítat poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody fakticky uskutečněnými jejich členy nebo účastníky na úrovni každého finančního nástroje obchodovaného v těchto systémech, tak aby bylo účinně zajištěno, že dotčený poměr u dotčeného nástroje nepovede k nadměrné volatilitě. |
(5) |
Za účelem zajištění dostatečné harmonizace opatření, jež zabraňují vzniku podmínek narušujících řádné fungování trhu omezením poměru mezi neprovedenými pokyny a obchody, v celé Unii by měla být stanovena jasná metodika pro výpočet poměru mezi neprovedenými pokyny a obchody u všech účastníků trhu. |
(6) |
Měl by být vyjasněn význam některých základních parametrů, jež se mají k výpočtu poměru mezi neprovedenými pokyny a obchody použít. |
(7) |
Výpočet poměru mezi neprovedenými pokyny a obchody zadávanými do systému členem nebo účastníkem by měl být podložen přiměřeně dlouhou dobou sledování. Rozhodná doba pro účely výpočtu faktického poměru mezi neprovedenými pokyny a obchody by tak neměla být delší než burzovní den. Obchodním systémům by ale mělo být dovoleno stanovit kratší doby sledování v případě, že by tyto kratší doby sledování účinněji přispěly k zachování řádných podmínek obchodování. |
(8) |
V zájmu konzistentnosti a k zajištění hladkého fungování finančních trhů je nezbytné, aby se ustanovení tohoto nařízení a související vnitrostátní předpisy, jimiž se provádí směrnice 2014/65/EU, použily od stejného data. |
(9) |
Toto nařízení je založeno na návrzích regulačních technických norem předložených Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA) Komisi. |
(10) |
Orgán ESMA vedl o návrzích regulačních technických norem, na nichž je toto nařízení založeno, otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a vyžádal si stanovisko skupiny subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízené článkem 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (2), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
a) |
pojem „pokyn“ zahrnuje veškeré příkazové zprávy, včetně zpráv o zadání, úpravě a zrušení odeslaných do systému obchodování obchodního systému, týkající se pokynu nebo kotace, kromě zpráv o zrušení odeslaných po:
|
b) |
pojmem „obchod“ se rozumí celkově nebo částečně provedený pokyn; |
c) |
pojmem „objem“ se rozumí množství finančních nástrojů, s nimiž se obchoduje, vyjádřené kterýmkoliv z těchto způsobů:
|
Článek 2
Povinnost vypočítat poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody
Obchodní systémy vypočítají poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody, které každý z jejich členů a účastníků fakticky zadal do systému, u každého finančního nástroje, se kterým se obchoduje v rámci systému obchodování formou průběžné elektronické aukce na základě evidence pokynů, systému řízeného kotacemi nebo hybridního systému obchodování.
Článek 3
Metodika
1. Obchodní systémy vypočítají poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody u každého ze svých členů nebo účastníků přinejmenším na konci každého burzovního dne oběma těmito způsoby:
a) |
: |
na základě objemu |
: |
(celkový objem pokynů k celkovému objemu obchodů) – 1; |
b) |
: |
na základě počtu |
: |
(celkový počet pokynů k celkovému počtu obchodů) – 1; |
2. Má se za to, že člen nebo účastník obchodního systému překročil maximální poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody vypočtený obchodní systémem, pokud obchodní činnost tohoto člena nebo účastníka týkající se jednoho konkrétního nástroje s přihlédnutím ke všem fázím burzovního dne a včetně aukcí překročí některý z poměrů uvedených v odstavci 1 nebo oba tyto poměry.
3. Obchodní systémy vypočítají počet pokynů přijatých od každého člena nebo účastníka pomocí metodiky výpočtu podle druhu pokynů uvedené v příloze.
4. Jestliže obchodní systém používá druh pokynu, který není výslovně uveden v příloze, počítá zprávy v souladu s obecným systémem metodiky výpočtu a na základě nejpodobnějších druhů pokynů, jež jsou v příloze obsaženy.
Článek 4
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Nařízení se použije od data uvedeného na prvním místě v čl. 93 odst. 1 druhém pododstavci směrnice 2014/65/EU.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. května 2016.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
PŘÍLOHA
Metodika započítání pokynů stanovená pro jejich jednotlivé druhy
Druhy pokynů |
Počet pokynů, jež obchodní systém přijal a jež se započtou při výpočtu poměru neprovedených pokynů k obchodům (každé zadání, úprava, zrušení se počítá jako jeden pokyn) |
Aktualizace, jež obchodní systém případně zašle a jež se nebudou započítávat při výpočtu poměru neprovedených pokynů k obchodům (kromě provedení/zrušení organizátorem trhu) |
Limitní |
1 |
0 |
Limitní – doplnění |
1 |
0 |
Limitní – odstranění |
1 |
0 |
Limitní – úprava |
2 (každá úprava znamená zrušení a nové vložení) |
0 |
Stop |
1 |
1 (při spuštění) |
Okamžitě (Immediate) (Market) |
1 |
0 |
Okamžité uspokojení, nebo zrušení (Fill-or-Kill, Immediate-or-Cancel) |
1 (a v případě, že je odstraněn/zrušen 2) |
0 |
Iceberg/reserve |
1 |
0 |
Market-to-limit |
1 |
1 (při spuštění) |
Kotace |
2 (1 pro stranu nákupu a 1 pro stranu prodeje) |
0 |
Kotace – doplnění |
2 |
0 |
Kotace – odstranění |
2 |
0 |
Kotace – úprava |
4 (každá úprava znamená zrušení a nové vložení) |
0 |
Peg |
1 |
Potenciálně neomezený počet aktualizací, neboť pokyn je navázán na BBO |
Tržní peg: pokyn na opačnou stranu (evropské) nejlepší kupní a prodejní ceny (BBO) |
||
Primární peg: pokyn na stejnou stranu (evropské) BBO |
||
Midpoint peg: pokyn na střed (evropské) BBO |
||
Alternate peg na méně agresivní stranu od středu nebo 1 krok kotace (tick) |
||
Střed v rámci stejné strany chráněné BBO |
||
One-cancels-the-other: dva pokyny jsou spojeny; pokud je jeden z nich proveden, pak druhý z nich organizátor trhu odstraní |
2 |
1 (když u jedné části pokynu obchod proběhne, druhá část je zrušena) |
One-cancels-the-other – doplnění |
2 |
|
One-cancels-the-other – odstranění |
2 |
|
One-cancels-the-other – úprava |
4 |
|
Trailing stop: pokyn stop, u kterého se cena, při níž se pokyn spustí, mění v závislosti na (evropské) BBO |
1 |
Potenciálně neomezený počet aktualizací, neboť pokyn je navázán na BBO |
Nejlepší limitní pokyn (At best limit order): limitní cena rovná opačné straně (evropské) BBO v době zadání |
1 |
0 |
Rozpěťový limitní pokyn (Spread limit order): jeho výnos se vypočítá jako rozpětí vůči výnosu referenční hodnoty (dva parametry: rozpětí a referenční hodnota) |
1 |
Potenciálně neomezený počet aktualizací, neboť limit je závislý na kotaci jiného aktiva |
Strike match: u pokynů ke koupi nejnižší a u pokynů k prodeji nejvyšší cena |
1 |
Potenciálně neomezený počet aktualizací, avšak omezení délky trvání (na dobu aukce) |
Order-on-event: pokyn, který je neaktivní, dokud jej nespustí konkrétní událost (podobá se pokynu stop, avšak s tím rozdílem, že po spuštění pokyn nutně nemusí sledovat trend u podkladového nástroje; pokyn k nákupu může být spuštěn, i když se aktivovala stop price v důsledku poklesu ceny finančního nástroje) |
1 |
1 (při spuštění) |
„Při otevření“ (At the open)/„Při uzavření“ (At the close): pokyn, který je neaktivní, dokud jej nespustí otevření či uzavření trhu |
1 |
1 (při spuštění) |
Book-or-cancel/Post: pokyn, který v okamžiku zadání do evidence pokynů nemůže být spárován s druhou stranou pokynu |
|
|
Book-or-cancel/Post – doplnění |
1 (2 v případě odstranění/zrušení) |
0 |
Book-or-cancel/Post – odstranění |
1 (2 v případě odstranění/zrušení) |
0 |
Book-or-cancel/Post – úprava |
2 |
0 |
Withheld: pokyn zadaný do evidence pokynů, který je připraven k přeměně na pevný pokyn |
2 (zadání pokynu + potvrzení) |
0 |
Deal order |
1 |
0 |
TOP/TOP+: je buď umístěn na první místo v evidenci pokynů, nebo odmítnut (+ znamená kontrolu dostupného objemu); tento pokyn musí být uspokojen pasivně a zároveň na úrovni BBO, přičemž při nesplnění této podmínky je odmítnut |
1 |
0 |
Pokyn nerovnováha (Imbalance order) (IOOP nebo IOOC): pokyn, který je platný jen u aukcí a jehož cílem je vyplnit nerovnováhu v množství (mezi stranou přebytku a nedostatku) a neovlivňuje rovnováhu cen |
1 |
Potenciálně neomezený počet aktualizací, avšak omezení délky trvání (na dobu aukce) |
Spojený pokyn (Linked order): pokyn, který odpovídá určitému počtu jednoduchých pokynů, z nichž každý se týká jiného finančního nástroje. Jestliže proběhne obchod na základě jednoho z těchto pokynů, objem ostatních se okamžitě poměrně sníží. Tento druh pokynů se obvykle používá na trhu s dluhopisy |
1 |
Počet aktualizací potenciálně odpovídá množství zadaného podkladového nástroje |
Sweep: účastníkům umožňuje přístup k integrovaným evidencím pokynů |
1 |
0 |
Best price sweep: prochází cenové úrovně z kombinace evidencí pokynů až k limitní ceně |
||
Sequential lit sweep: před odesláním množství do druhé evidence pokynů se pokusí o realizaci za limitní cenu pokynu v evidenci pokynů, do níž byl původně zadán |
||
S uvedením jména (Named): neanonymní pokyn |
1 |
0 |
If-touched: spustí se, když poslední nabídková/prodejní nebo poptávková/kupní cena dosáhne určité úrovně |
1 |
1 (při spuštění) |
Zaručený stop (Guaranteed stop): zaručuje provedení při stop price |
1 |
1 (při spuštění) |
Kombinované pokyny jako např. opční strategie, rolování futures apod. |
1 |
Potenciálně neomezený počet aktualizací |