32017D1562Rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/1562 ze dne 14. září 2017, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2016/849 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice

Publikováno: Úř. věst. L 237, 15.9.2017, s. 86-88 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 14. září 2017 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 16. září 2017 Nabývá účinnosti: 16. září 2017
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/1562

ze dne 14. září 2017,

kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2016/849 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/849 ze dne 27. května 2016 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice a o zrušení rozhodnutí 2013/183/SZBP (1),

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 27. května 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/849 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice (KLDR).

(2)

Dne 5. srpna 2017 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2371 (2017), v níž vyjádřila nejhlubší znepokojení nad zkouškami balistických raket, které KLDR uskutečnila ve dnech 3. a 28. července 2017, a konstatovala, že veškeré takové činnosti přispívají k vývoji nosičů jaderných zbraní ze strany KLDR a zvyšují napětí v regionu i mimo něj.

(3)

Rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2371 (2017) rozšiřuje zákaz dovozu určitého zboží z KLDR, omezení finančních transakcí a omezení týkající se plavidel KLDR.

(4)

Rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2371 (2017) rovněž omezuje počet pracovních povolení, která mohou být vydána pro státní příslušníky KLDR.

(5)

K provedení určitých opatření uvedených v tomto rozhodnutí je zapotřebí další činnosti Unie.

(6)

Rozhodnutí (SZBP) 2016/849 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí (SZBP) 2016/849 se mění takto:

1)

Článek 7 se nahrazuje tímto:

„Článek 7

1.   Zakazuje se nákup uhlí, železa a železné rudy z KLDR, ať již pocházejí z území KLDR či nikoli, státními příslušníky členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států nebo letadel zaregistrovaných v členských státech.

2.   Unie přijme nezbytná opatření s cílem určit příslušné věci, na které se má vztahovat odstavec 1.

3.   Odstavec 1 se nepoužije na uhlí, u něhož nakupující členský stát na základě důvěryhodných informací potvrdí, že pochází z území mimo KLDR a bylo přepraveno přes území KLDR výlučně za účelem vývozu z přístavu Rajin (Rason), a to za podmínky, že daný členský stát předem uvědomí Výbor pro sankce a že z těchto transakcí neplynou příjmy pro jaderný program KLDR či její program balistických raket nebo jiné činnosti zakázané rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), č. 1874 (2009), č. 2087 (2013), č. 2094 (2013), č. 2270 (2016), č. 2321 (2016) nebo č. 2356 (2017) nebo tímto rozhodnutím.

4.   Zakazuje se nákup olova a olověné rudy z KLDR, ať již pocházejí z území KLDR či nikoli, státními příslušníky členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států nebo letadel zaregistrovaných v členských státech.

5.   Unie přijme nezbytná opatření s cílem určit příslušné věci, na které se má vztahovat odstavec 4.“

2)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 9a

1.   Zakazuje se nákup potravin mořského původu z KLDR, ať již pocházejí z území KLDR či nikoli, státními příslušníky členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států nebo letadel zaregistrovaných v členských státech.

2.   Unie přijme nezbytná opatření s cílem určit příslušné věci, na které se má vztahovat odstavec 1, včetně ryb, korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlých ve všech formách.“

3)

V článku 11 se odst. 2 písm. c) nahrazuje tímto:

„c)

zřizovat nové společné podniky nebo družstevní subjekty se severokorejskými právnickými či fyzickými osobami, nebo rozšiřovat stávající společné podniky prostřednictvím dodatečných investic, bez ohledu na to, zda se jedná v zájmu nebo jménem vlády KLDR, pokud takové společné podniky nebo družstevní subjekty nebyly předem v konkrétních případech schváleny Výborem pro sankce.“

4)

V článku 13 se bod 1 nahrazuje tímto:

„1)

Nesmí být proveden žádný převod ani clearing prostředků do KLDR a z KLDR s výjimkou transakcí podle bodu 3, které byly povoleny v souladu s bodem 4.“

5)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 13a

Členské státy považují společnosti poskytující finanční služby srovnatelné se službami poskytovanými bankami za finanční instituce pro účely článků 13, 14 a 24a.“

6)

V článku 16 se odstavec 6 nahrazuje tímto:

„6.   Členské státy přijmou nezbytná opatření s cílem zajistit a odstranit, například zničením, znehodnocením k zamezení dalšímu provozu nebo použití, uskladněním nebo převozem za účelem odstranění do státu, který není státem původu ani určení, věci, jejichž dodávky, prodej, převod nebo vývoz jsou zakázány rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), č. 1874 (2009), č. 2087 (2013), č. 2094 (2013), č. 2270 (2016), č. 2321 (2016) nebo č. 2371 (2017) a které byly zjištěny při kontrole, v souladu se svými povinnostmi podle příslušných rezolucí Rady bezpečnosti OSN.“

7)

V článku 18a se doplňují nové odstavce, které zní:

„6.   Pokud tak bylo stanoveno v označení provedeném Výborem pro sankce, zakáží členské státy plavidlu vstup do svých přístavů, ledaže se jedná o případ nouze nebo se plavidlo vrací do přístavu původu nebo Výbor pro sankce předem stanovil, že vstup do přístavu je nezbytný z humanitárních důvodů nebo jakýchkoliv jiných důvodů slučitelných s cíli rezolucí č. 1718 (2006), č. 1874 (2009), č. 2087 (2013), č. 2094 (2013), č. 2270 (2016), č. 2321 (2016), č. 2356 (2017) nebo č. 2371 (2017).

7.   Příloha VI obsahuje seznam plavidel uvedených v odstavci 6 tohoto článku, jež byla označena Výborem pro sankce podle bodu 6 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2371 (2017).“

8)

V článku 22 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Zakazuje se registrovat plavidla v KLDR, získávat povolení pro plavidla, aby používala vlajku KLDR, nebo vlastnit, pronajímat či provozovat plavidla plující pod vlajkou KLDR nebo těmto plavidlům poskytovat klasifikační, certifikační nebo související služby, nebo tato plavidla pojišťovat, včetně nájmu těchto plavidel.“

9)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 26a

1.   Členské státy nesmějí kterýkoli den počínaje dnem 5. srpna 2017 překročit celkový počet pracovních povolení pro státní příslušníky KLDR, která jsou ke dni 5. srpna 2017 v jejich jurisdikci platně udělena.

2.   Odstavec 1 se nepoužije v případě, že Výbor pro sankce v konkrétním případě předem schválil, že zaměstnávání dalších státních příslušníků KLDR nad rámec počtu pracovních povolení udělených v jurisdikci daného členského státu ke dni 5. srpna 2017, je nezbytné pro poskytnutí humanitární pomoci, pro denuklearizaci nebo k jinému účelu slučitelnému s cíli rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), č. 1874 (2009), č. 2087 (2013), č. 2094 (2013), č. 2270 (2016), č. 2321 (2016), č. 2356 (2017) nebo č. 2371 (2017).“

10)

V článku 33 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Rada provede změny Příloh I, IV a VI na základě rozhodnutí Rady bezpečnosti OSN nebo Výboru pro sankce.“

11)

Nadpis přílohy IV se nahrazuje tímto:

„Seznam plavidel podle čl. 18a odst. 5“.

12)

Doplňuje se nová příloha, která zní:

PŘÍLOHA VI

Seznam plavidel podle čl. 18a odst. 7

“.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 14. září 2017.

Za Radu

předseda

A. ANVELT


(1)  Úř. věst. L 141, 28.5.2016, s. 79.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU