(EU) 2016/1821Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1821 ze dne 6. října 2016, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Publikováno: Úř. věst. L 294, 28.10.2016, s. 1-956 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 6. října 2016 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 2017 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2017
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1821

ze dne 6. října 2016,

kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 a článek 12 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením (EHS) č. 2658/87 byla zavedena nomenklatura zboží (dále jen „kombinovaná nomenklatura“ nebo „KN“), která současně splňuje požadavky jak společného celního sazebníku, tak i statistiky vnějšího obchodu Unie a jiných politik Unie, které se týkají dovozu nebo vývozu zboží.

(2)

Úplná verze kombinované nomenklatury by měla odrážet mezinárodní závazky, které Unie přijala. Zejména je třeba zohlednit nejnovější změny nomenklatury harmonizovaného systému připojené k Mezinárodní úmluvě o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží, jež byla schválena jménem Unie rozhodnutím Rady 87/369EHS (2), dále změny provedené v návaznosti na rozhodnutí Rady (EU) 2010/314 (3) a změny provedené v návaznosti na dohodu ve formě prohlášení o rozšíření obchodu s produkty informačních technologií (ITA), která byla schválena jménem Unie rozhodnutím Rady (EU) 2016/971 (4).

(3)

Dále je nezbytné kombinovanou nomenklaturu pozměnit tak, aby zohledňovala například změny v požadavcích týkajících se statistiky a obchodní politiky, technologický a obchodní vývoj, potřebu harmonizovat nebo vyjasnit znění textu a změny odkazů po vstupu celního kodexu Unie (5) v platnost.

(4)

Příloha 1 oddílu I (Zemědělské přílohy) části třetí (Přílohy celního sazebníku) kombinované nomenklatury obsahuje tabulku 1 pro výpočet zemědělských komponentů (EA), dodatečného cla z cukru (AD S/Z) a dodatečného cla z mouky (AD F/M). Vzhledem k tomu, že stanovení obsahu sacharózy/invertního cukru/isoglukózy u zboží obsahujícího fruktózu lze v praxi vykládat různě, je vhodné doplnit do textu vysvětlení výpočtu stanoveného v poznámce 3 k tabulce 1.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2017.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. října 2016.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Rozhodnutí Rady 87/369/EHS ze dne 7. dubna 1987 o uzavření Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží a protokolu o její změně (Úř. věst. L 198, 20.7.1987, s. 1).

(3)  Rozhodnutí Rady (EU) 2010/314 ze dne 10. května 2010 o podpisu a prozatímním uplatňování Ženevské dohody mezi Evropskou unií a Brazílií, Kolumbií, Kostarikou, Ekvádorem, Guatemalou, Hondurasem, Mexikem, Nikaraguou, Panamou, Peru a Venezuelou o obchodu s banány a Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými o obchodu s banány (Úř. věst. L 141, 9.6.2010, s. 1).

(4)  Rozhodnutí Rady (EU) 2016/971 ze dne 17. června 2016 o uzavření dohody ve formě prohlášení o rozšíření obchodu s produkty informačních technologií (ITA) jménem Evropské unie (Úř. věst. L 161, 18.6.2016, s. 2).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).


PŘÍLOHA I

KOMBINOVANÁ NOMENKLATURA

OBSAH

ČÁST PRVNÍ – ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Hlava I – Všeobecná pravidla

A.

Všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury 15

B.

Všeobecná pravidla pro celní sazby 16

C.

Všeobecná pravidla pro nomenklaturu i celní sazby 17

Hlava II – Zvláštní ustanovení

A.

Zboží pro některé kategorie lodí, člunů a jiných plavidel a pro vrtné nebo těžební plošiny 17

B.

Civilní letadla a zboží pro použití v civilních letadlech 19

C.

Farmaceutické výrobky 21

D.

Paušální sazba cla 21

E.

Schránky a obalové materiály 23

F.

Zvýhodněné sazební zacházení uplatňované na základě povahy zboží 23
Značky, zkratky a symboly 25
Doplňkové jednotky 26

ČÁST DRUHÁ – CELNÍ SAZEBNÍK

Kapitola

Třída I

Živá zvířata; živočišné produkty

1.

Živá zvířata 29

2.

Maso a jedlé droby 33

3.

Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí 50

4.

Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté 73

5.

Výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté 85

Třída II

Rostlinné produkty

6.

Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň 87

7.

Jedlá zelenina a některé kořeny a hlízy 90

8.

Jedlé ovoce a ořechy; kůra citrusových plodů nebo melounů 96

9.

Káva, čaj, maté a koření 103

10.

Obiloviny 106

11.

Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek 111

12.

Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; průmyslové nebo léčivé rostliny; sláma a pícniny 116

13.

Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky 121

14.

Rostlinné pletací materiály; rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté 123

Třída III

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky

15.

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky 125

Třída IV

Výrobky potravinářského průmyslu; nápoje, lihoviny a ocet; tabák a vyrobené tabákové náhražky

16.

Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých 135

17.

Cukr a cukrovinky 141

18.

Kakao a kakaové přípravky 145

19.

Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo 147

20.

Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin 152

21.

Různé jedlé přípravky 172

22.

Nápoje, lihoviny a ocet 176

23.

Zbytky a odpady z potravinářského průmyslu; připravené krmivo 189

24.

Tabák a vyrobené tabákové náhražky 194

Třída V

Nerostné produkty

25.

Sůl; síra; zeminy a kameny; sádrovcové materiály, vápno a cement 197

26.

Rudy kovů, strusky a popely 203

27.

Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky 206

Třída VI

Výrobky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví

28.

Anorganické chemikálie; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů 217

29.

Organické chemikálie 232

30.

Farmaceutické výrobky 259

31.

Hnojiva 264

32.

Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty 268

33.

Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky 273

34.

Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí nebo cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry 276

35.

Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy 279

36.

Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky 282

37.

Fotografické nebo kinematografické zboží 283

38.

Různé chemické výrobky 286

Třída VII

Plasty a výrobky z nich; kaučuk a výrobky z něj

39.

Plasty a výrobky z nich 299

40.

Kaučuk a výrobky z něj 314

Třída VIII

Surové kůže a kožky, usně, kožešiny a výrobky z nich; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového)

41.

Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně 321

42.

Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového) 326

43.

Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich 329

Třída IX

Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí; korek a korkové výrobky; výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky

44.

Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí 331

45.

Korek a korkové výrobky 344

46.

Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky 345

Třída X

Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět); papír, kartón a lepenka a výrobky z nich

47.

Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) 347

48.

Papír, kartón a lepenka; výrobky z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky 349

49.

Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány 360

Třída XI

Textilie a textilní výrobky

50.

Hedvábí 368

51.

Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné nitě a tkaniny 370

52.

Bavlna 374

53.

Ostatní rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití 381

54.

Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů 384

55.

Chemická střižová vlákna 389

56.

Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich 396

57.

Koberce a jiné textilní podlahové krytiny 400

58.

Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky 403

59.

Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití 406

60.

Pletené nebo háčkované textilie 410

61.

Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované 413

62.

Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované 422

63.

Ostatní zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry 433

Třída XII

Obuv, pokrývky hlavy, deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti; upravená péra a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů

64.

Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků 439

65.

Pokrývky hlavy a jejich části a součásti 445

66.

Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti 446

67.

Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů 447

Třída XIII

Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů; keramické výrobky; sklo a skleněné výrobky

68.

Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů 449

69.

Keramické výrobky 453

70.

Sklo a skleněné výrobky 456

Třída XIV

Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince

71.

Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince 465

Třída XV

Obecné kovy a výrobky z obecných kovů

72.

Železo a ocel 472

73.

Výrobky ze železa nebo oceli 493

74.

Měď a výrobky z ní 505

75.

Nikl a výrobky z něho 511

76.

Hliník a výrobky z něho 514

77.

(Určeno pro případnou budoucí potřebu harmonizovaného systému)

78.

Olovo a výrobky z něho 519

79.

Zinek a výrobky z něho 522

80.

Cín a výrobky z něho 524

81.

Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich 526

82.

Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů 529

83.

Různé výrobky z obecných kovů 535

Třída XVI

Stroje a mechanická zařízení; elektrická zařízení; jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů

84.

Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti 540

85.

Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů 586

Třída XVII

Vozidla, letadla, plavidla a dopravní zařízení

86.

Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu 616

87.

Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství 619

88.

Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti 633

89.

Lodě, čluny a plovoucí konstrukce 635

Třída XVIII

Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; hodiny a hodinky; hudební nástroje; jejich části, součásti a příslušenství

90.

Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství 639

91.

Hodiny a hodinky a jejich části a součásti 653

92.

Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů 657

Třída XIX

Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství

93.

Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství 659

Třída XX

Různé výrobky

94.

Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby 661

95.

Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství 666

96.

Různé výrobky 670

Třída XXI

Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti

97.

Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti 675

98.

Kompletní průmyslový celek 677

99.

Zvláštní kódy kombinované nomenklatury 681

ČÁST TŘETÍ – PŘÍLOHY CELNÍHO SAZEBNÍKU

Oddíl I – Zemědělské přílohy

Příloha 1

Zemědělské komponenty (EA), dodatečné clo z cukru (Ad S/Z) a dodatečné clo z mouky (Ad F/M) 687

Příloha 2

Produkty, na které se vztahuje vstupní cena 703

Oddíl II – Seznamy farmaceutických látek, na které se vztahuje bezcelní zacházení

Příloha 3

Seznam mezinárodních nechráněných názvů (INN) přidělených Světovou zdravotnickou organizací farmaceutickým látkám, které jsou bez cla 749

Příloha 4

Seznam předpon a přípon, které po spojení s názvy INN uvedenými v příloze 3 popisují soli, estery nebo hydráty látek s názvy INN; tyto soli, estery a hydráty jsou bez cla pod podmínkou, že je lze zařadit do stejné šestimístné položky HS jako odpovídající látku s názvem INN 871

Příloha 5

Soli, estery a hydráty látek s názvy INN, které nejsou zařazeny ve stejné šestimístné položce HS jako odpovídající látka s názvem INN a které jsou bez cla 885

Příloha 6

Seznam farmaceutických meziproduktů, tj. sloučenin používaných k výrobě hotových farmaceutických výrobků, které jsou bez cla 889

Oddíl III

Příloha 7

(Určeno pro případnou budoucí potřebu harmonizovaného systému) 925

Oddíl IV – Zvýhodněné sazební zacházení uplatňované na základě povahy zboží

Příloha 8

Zboží nezpůsobilé k požívání (seznam denaturačních prostředků) 929

Příloha 9

Osvědčení 935

Příloha 10

Statistické kódy TARIC 951

ČÁST PRVNÍ

ÚVODNÍ USTANOVENÍ

HLAVA I

VŠEOBECNÁ PRAVIDLA

A. Všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury

Zařazení zboží do kombinované nomenklatury se řídí těmito zásadami:

1.

Názvy tříd, kapitol a podkapitol jsou pouze orientační; pro právní účely jsou pro zařazení směrodatná znění čísel a příslušných poznámek ke třídám nebo kapitolám a následující ustanovení, pokud znění těchto čísel nebo poznámek nestanoví jinak.

2.

a)

Každé uvedení výrobku v některém z čísel se vztahuje též na výrobek, který není kompletní nebo jehož zpracování není dokončeno, pokud již má při předložení podstatné rysy kompletního nebo dokončeného výrobku. Totéž platí pro zařazení kompletního nebo dokončeného výrobku (nebo výrobku zařazovaného podle tohoto pravidla jako kompletní nebo dokončený výrobek), který je předkládán v nesmontovaném nebo rozloženém stavu.

b)

Každé uvedení materiálu nebo látky v některém z čísel se vztahuje také na tento materiál nebo látku ve směsi nebo v kombinaci s jinými materiály nebo látkami. Každé uvedení zboží z určitého materiálu nebo látky se vztahuje na zboží sestávající zcela nebo částečně z tohoto materiálu nebo látky. Zařazení zboží sestávajícího z více než jednoho materiálu nebo látky se provádí podle zásad uvedených v pravidle 3.

3.

Zboží, které lze podle pravidla 2 b) nebo z jiných důvodů zařadit prima facie do dvou nebo více čísel, se zařazuje takto:

a)

číslo, které obsahuje nejspecifičtější popis má přednost před čísly s obecnějším popisem. Jestliže se však každé ze dvou nebo více čísel vztahuje pouze na část materiálů nebo látek obsažených ve smíšeném nebo složeném zboží nebo pouze na část položek soupravy (sady) v balení pro drobný prodej, považují se tato čísla za stejně specifická ve vztahu k tomuto zboží, i když jedno z nich obsahuje úplnější nebo přesnější popis zboží;

b)

směsi, zboží složené z různých materiálů nebo zhotovené z různých komponentů a zboží v soupravách (sadách) v balení pro drobný prodej, které nelze zařadit podle pravidla 3 a), se zařadí podle materiálu nebo komponentu, který jim dává podstatné rysy, je-li možno takový materiál nebo komponent určit;

c)

zboží, které nelze zařadit podle pravidel 3 a) ani 3 b), se zařadí do posledního z čísel, která podle pořadí přicházejí stejnou měrou v úvahu.

4.

Zboží, které nelze zařadit podle výše uvedených pravidel, se zařadí do čísla odpovídajícího nejpodobnějšímu zboží.

5.

Kromě předchozích ustanovení se na níže uvedené zboží použijí následující pravidla:

a)

pouzdra pro fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně, rýsovací a kreslicí nástroje, náhrdelníky a podobné schránky, speciálně tvarované nebo uzpůsobené pro vložení určitého výrobku nebo soupravy (sady) výrobků, vhodné k dlouhodobému používání a předkládané s výrobky, pro něž jsou určeny, se zařazují s těmito výrobky, jestliže jsou s nimi obvykle prodávány. Toto pravidlo se však nevztahuje na schránky, které dávají celku podstatné rysy;

b)

podle ustanovení pravidla 5 a) se obalové materiály a obalové schránky (1), v nichž je zabaleno předkládané zboží, zařazují s tímto zbožím, jsou-li pro balení tohoto zboží obvykle používány. Toto ustanovení však není závazné, jsou-li obalové materiály a obalové schránky zjevně vhodné k opakovanému použití.

6.

Zařazení zboží do položek a podpoložek určitého čísla je pro právní účely stanoveno zněním těchto položek a podpoložek a příslušných poznámek k položkám a podpoložkám, jakož i mutatis mutandis výše uvedenými pravidly, přičemž se rozumí, že srovnávány mohou být pouze položky a podpoložky stejné úrovně. Není-li stanoveno jinak, uplatňují se pro účely tohoto pravidla rovněž příslušné poznámky ke třídě a kapitole.

B. Všeobecná pravidla pro celní sazby

1.

Celními sazbami uplatňovanými na dovezené zboží pocházející ze zemí, které jsou smluvními stranami Všeobecné dohody o clech a obchodu nebo s nimiž Evropská unie uzavřela dohody obsahující ustanovení o vzájemném poskytování doložky nejvyšších výhod, jsou smluvní celní sazby uvedené ve sloupci 3 celního sazebníku. Není-li stanoveno jinak, použijí se tyto smluvní celní sazby pro jiné zboží, než které je uvedeno výše, dovezené z jakékoliv třetí země.

Smluvní celní sazby uvedené ve sloupci 3 se použijí od 1. ledna 2017.

Pokud jsou všeobecné celní sazby nižší než smluvní celní sazby, použijí se všeobecné celní sazby uvedené jako poznámka pod čarou.

2.

Odstavec 1 se nepoužije, jsou-li stanoveny zvláštní všeobecné celní sazby pro zboží pocházející z určitých zemí nebo jsou-li v souladu s dohodami používány preferenční celní sazby.

3.

Odstavce 1 a 2 nebrání členským zemím uplatňovat jiné celní sazby, než které jsou uvedeny ve společném celním sazebníku, pokud je použití takovýchto celních sazeb umožněno právními předpisy Evropské unie.

4.

Celní sazby vyjádřené v procentech jsou sazbami valorickými (ad valorem).

5.

Značka „EA“ označuje, že u daného zboží se započítá „zemědělský komponent“ stanovený v souladu s přílohou 1.

6.

Značka „AD S/Z“ nebo „AD F/M“ v kapitolách 17 až 19 označuje, že se maximální celní sazba skládá z valorického (ad valorem) cla a dodatečného cla pro některé druhy cukru nebo pro mouku. Toto dodatečné clo se stanoví v souladu s přílohou 1.

7.

Značka „€/% vol/hl“ v kapitole 22 znamená, že specifické clo vyjádřené v eurech se vypočítá pro každé objemové procento alkoholu na hektolitr. Například v případě nápoje o objemovém obsahu alkoholu 40 % se celní sazba vypočítává takto:

„1 €/% vol/hl“ = 1 € × 40, tj. clo ve výši 40 € na jeden hektolitr, nebo

„1 €/% vol/hl + 5 €/hl“ = 1 € × 40 + 5 €, tj. clo ve výši 45 € na jeden hektolitr.

Je-li kromě toho uvedena i minimální hodnota (MIN), např. „1,6 €/% vol/hl MIN 9 €/hl“, znamená to, že clo vypočítané na základě výše uvedeného pravidla se porovná s minimálním clem, například „9 €/hl“, a použije se vyšší z nich.

C. Všeobecná pravidla pro nomenklaturu i celní sazby

1.

Není-li stanoveno jinak, použijí se ustanovení o celní hodnotě, kromě určení hodnoty, z níž se vypočítávají valorické (ad valorem) celní sazby, též k určení hodnoty, podle kterých se vymezuje rozsah určitého čísla, položky nebo podpoložky.

2.

U zboží, u kterého se výše cla stanoví podle hmotnosti, a v případech, kdy hmotnost slouží k vymezení rozsahu určitého čísla, položky nebo podpoložky, se rozumí:

a)

„hrubou hmotností“ souhrnná hmotnost zboží a veškerých obalových materiálů a obalových schránek;

b)

„čistou hmotností“ nebo jen „hmotností“ bez bližšího určení hmotnost samotného zboží bez jakýchkoliv obalových materiálů a obalových schránek.

3.

Hodnota eura v národních měnách členských států, jiných než zúčastěných členských států, jak jsou vymezeny v nařízení Rady (ES) č. 974/98 (2) (dále jen „nezúčastněné členské státy“), se stanoví podle článku 53 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (3).

4.

Zvýhodněné sazební zacházení, které se může vztahovat na zboží z důvodu jeho konečného použití:

Pokud dovozní clo použité podle dohod o konečném použití na zboží pro specifické konečné použití není nižší než clo, které by jinak na toto zboží mělo být použito, předmětné zboží se zařadí do kódu, ve kterém je toto konečné použití uvedeno a článek 254 nařízení (EU) č. 952/2013 se nepoužije.

HLAVA II

ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ

A. Zboží pro některé kategorie lodí, člunů a jiných plavidel a pro vrtné nebo těžební plošiny

1.

Celní sazby se pozastaví, pokud se jedná o zboží určené k zabudování do lodí, člunů nebo jiných plavidel uvedených v následující tabulce, za účelem jejich stavby, opravy, údržby nebo přestavby a pokud se jedná o zboží určené k vybavení nebo zařízení těchto lodí, člunů nebo jiných plavidel.

2.

Celní sazby se pozastaví, pokud se jedná o:

a)

zboží určené k zabudování do vrtných nebo těžebních plošin:

1)

pevných, položky ex 8430 49, umístěných v teritoriálních vodách členských států nebo mimo ně, nebo

2)

plovoucích nebo ponorných, položky 8905 20,

za účelem jejich stavby, opravy, údržby nebo přestavby a pokud se jedná o zboží určené k vybavení uvedených plošin.

Zboží, jako je motorové palivo, maziva a plyn, které jsou nezbytné k provozu strojů a zařízení, které nejsou trvale přiděleny na tyto plošiny, a nejsou tedy jejich nedílnou součástí, a které se používají na palubě plošin ke stavbě, opravám, údržbě, přestavbě nebo vybavení těchto plošin, se rovněž považuje za zboží určené k zabudování do vrtných nebo těžebních plošin;

b)

trubky, potrubí, kabely a jejich spojovací prvky, spojující tyto vrtné nebo těžební plošiny s pevninou.

Kód KN

Popis zboží

(1)

(2)

8901

Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě, trajektové lodě, nákladní lodě a čluny a podobná plavidla pro přepravu osob nebo nákladů

8901 10

–  Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě a podobná plavidla určená především pro přepravu osob; trajektové lodě všech druhů

8901 10 10

– –  Pro námořní plavbu

8901 20

–  Cisternové lodě

8901 20 10

– –  Pro námořní plavbu

8901 30

–  Chladírenská plavidla, jiná než položky 8901 20

8901 30 10

– –  Pro námořní plavbu

8901 90

–  Ostatní plavidla pro přepravu nákladu a ostatní plavidla pro přepravu jak osob, tak i nákladu

8901 90 10

– –  Pro námořní plavbu

8902 00

Rybářská plavidla; plavidla zařízená k průmyslovému zpracování nebo konzervování produktů rybolovu

8902 00 10

–  Pro námořní plavbu

8903

Jachty a ostatní plavidla pro zábavu nebo sport; veslařské čluny a kánoe

 

–  Ostatní

8903 91

– –  Plachetnice, též s pomocným motorem

8903 91 10

– – –  Pro námořní plavbu

8903 92

– –  Motorové čluny, jiné než s přívěsným motorem

8903 92 10

– – –  Pro námořní plavbu

8904 00

Lodě k vlečení nebo tlačení jiných lodí (remorkéry)

8904 00 10

–  Lodě k vlečení jiných lodí

 

–  Lodě k tlačení jiných lodí

8904 00 91

– –  Pro námořní plavbu

8905

Majákové lodě, požární lodě, plovoucí bagry, plovoucí jeřáby a jiná plavidla, u nichž je plavba ve srovnání s jejich hlavní funkcí pouze vedlejší činností; plovoucí doky; plovoucí nebo ponorné vrtné nebo těžební plošiny

8905 10

–  Plovoucí bagry

8905 10 10

– –  Pro námořní plavbu

8905 90

–  Ostatní

8905 90 10

– –  Pro námořní plavbu

8906

Ostatní plavidla, včetně válečných lodí a záchranných člunů, jiných než veslových

8906 10 00

–  Válečné lodě

 

–  Ostatní

8906 90 10

– –  Pro námořní plavbu

3.

Na uvedená pozastavení se vztahují podmínky stanovené v příslušných právních předpisech Evropské unie, jež se týkají celní kontroly použití tohoto zboží.

B. Civilní letadla a zboží pro použití v civilních letadlech

1.

Osvobození od celní sazby se poskytuje pro:

civilní letadla,

některé zboží pro použití v civilních letadlech a pro zabudování do nich v průběhu jejich výroby, oprav, údržby, přestavby, úpravy nebo přeměny,

pozemní letové trenažéry a jejich části a součásti pro civilní použití.

Toto zboží patří do čísel, položek a podpoložek uvedených v tabulkách v odstavci 5.

2.

Pro účely odstavce 1 první a druhé odrážky se „civilními letadly“ rozumějí jiná letadla, než taková, která používají vojenské nebo obdobné orgány v členských zemích a která jsou registrována jako vojenská nebo jiná než civilní.

3.

Pro účely odstavce 1 druhé odrážky zahrnuje výraz „pro použití v civilních letadlech“ zboží určené pro použití v pozemních letových trenažerech pro civilní použití.

4.

Na osvobození od cla se vztahují podmínky stanovené příslušnými předpisy Evropské unie týkající se celní kontroly použití tohoto zboží (viz článek 254 nařízení (EU) č. 952/2013).

5.

Zboží způsobilé pro osvobození od cla patří do těchto čísel, položek nebo podpoložek:

3917 40, 4011 30, 4012 13, 4012 20, 4017 00, 6812 99, 7324 10, 7326 20, 8302 10, 8302 20, 8302 42, 8302 49, 8302 60, 8407 10, 8408 90, 8409 10, 8411, 8412 10, 8412 21, 8412 29, 8412 31, 8412 39, 8412 80 80, 8412 90, 8413 19, 8413 20, 8413 30, 8413 50, 8413 60, 8413 70, 8413 81, 8413 91, 8414 10, 8414 20, 8414 30, 8414 51, 8414 59, 8414 80, 8414 90, 8415 81, 8415 82, 8415 83, 8418 10, 8418 30, 8418 40, 8418 61, 8418 69, 8419 50, 8419 81, 8421 19, 8421 21, 8421 23, 8421 29, 8421 31, 8421 39, 8424 10, 8479 90, 8483 10, 8483 30, 8483 40, 8483 50, 8483 60, 8483 90, 8484 10, 8484 90, 8501 32, 8501 52, 8501 61, 8501 62, 8501 63, 8502, 8504 10, 8504 31, 8504 32, 8504 33, 8504 40, 8504 50, 8507, 8511 10, 8511 20, 8511 30, 8511 40, 8511 50, 8511 80, 8518 10, 8518 22, 8518 29, 8518 30, 8518 40, 8518 50, 8519 81 95, 8521 10, 8526, 8528 42, 8528 52, 8528 62, 8529 10, 8531 10 95, 8531 20, 8531 80, 8539 10, 8544 30, 8801, 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, 8803 10, 8803 20, 8803 30, 9001 90, 9002 90, 9014 10, 9025, 9029 20 38, 9030 31, 9030 33, 9030 89, 9032, 9104.

V rámci následujících položek a podpoložek se osvobození od cla pro použití v civilních letadlech přiznává pouze zboží uvedenému ve sloupci 2:

Položka nebo podpoložka

Popis zboží

3917 21 90 , 3917 22 90 , 3917 23 90 , 3917 29 00 , 3917 31 , 3917 33 , 3917 39 00 , 7413 00 , 8307 10 , 8307 90

S připojeným spojovacím příslušenstvím

4008 29

Tvarované profily řezané na míru

4009 12 , 4009 22 , 4009 32 , 4009 42

Vhodné pro vedení plynů nebo kapalin

3926 90 , 4016 10 , 4016 93 , 4016 99

Pro technické účely

4504 90

Těsnění, těsnící podložky a jiná těsnění

6812 80

Jiné než oděvy, oděvní doplňky, obuv a pokrývky hlavy, papír, lepenka a plsť, lisované těsnění z osinkových (azbestových) vláken, v listech nebo kotoučích

6813 20 , 6813 81 , 6813 89

Na bázi osinku (azbestu) nebo jiných minerálních látek

7007 21

Ochranná skla nezarámovaná

7322 90

Ohřívače vzduchu a rozvaděče teplého vzduchu (kromě jejich částí a součástí)

7324 90

Sanitární (hygienické) výrobky (kromě jejich částí a součástí)

7608 10 , 7608 20

S připojeným příslušenstvím (fitinky), vhodné pro vedení plynů nebo kapalin

8108 90

Trouby a trubky, s připojeným příslušenstvím (fitinky), vhodné pro vedení plynů nebo kapalin

8415 90

Klimatizačních zařízení položek 8415 81 , 8415 82 nebo 8415 83

8419 90

Části a součásti tepelných výměníků

8479 89

Hydropneumatické akumulátory; mechanické spouštěče pro obraceče tahu; speciálně konstruované toaletní jednotky; zvlhčovače a odvlhčovače vzduchu; servomechanismy bez elektrického pohonu; neelektrické spouštěče (startéry) motorů; pneumatické startéry pro proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbíny; stěrače skel, bez elektrického pohonu; nastavovače vrtule, bez elektrického pohonu

8501 20 , 8501 40

S výkonem převyšujícím 735 W, avšak nepřesahujícím 150 kW

8501 31

Motory s výkonem převyšujícím 735 W, generátory stejnosměrného proudu

8501 33

Motory s výkonem nepřesahujícím 150 kW a generátory

8501 34

Generátory s výkonem převyšujícím 375 kW

8501 51

S výkonem převyšujícím 735 W

8501 53

S výkonem nepřesahujícím 150 kW

8516 80  20

Spojené pouze s jednoduchým izolovaným rámem a s elektrickým připojením, sloužící k odstraňování námraz nebo proti vytváření námraz

8522 90

Sestavy a podsestavy sestávající nejméně ze dvou vzájemně spojených částí, pro přístroje položky 8519 81 95

8529 90

Sestavy a podsestavy sestávající nejméně ze dvou vzájemně spojených částí, pro přístroje čísla 8526

8536 70

Plastové konektory pro optická vlákna, pro svazky optických vláken nebo pro kabely z optických vláken

8543 70 04 , 8543 70 90

Letové zapisovače, elektrické selsyny a měniče, rozmrazovače a odmlžovače s elektrickými rezistory

8803 90 90

Včetně kluzáků

9020 00

Kromě jejich částí a součástí

9029 10

Elektrické nebo elektronické otáčkoměry

9029 90

Na otáčkoměry, ukazatele rychlosti a tachometry

9109 10 , 9109 90

O šířce nebo průměru nepřesahujícím 50 mm

9405 10 , 9405 60

Z plastů nebo z obecných kovů

9405 92 , 9405 99

Z plastů nebo z obecných kovů, výrobků položek 9405 10 nebo 9405 60

6.

Zboží uvedené v odstavci 5 se ve formě podpoložek zahrnuje do kódu TARIC s odkazem na poznámku pod čarou tohoto znění: Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené příslušnými právními předpisy Evropské unie (viz článek 254 nařízení (EU) č. 952/2013).

C. Farmaceutické výrobky

1.

Osvobození od cla se poskytuje pro farmaceutické výrobky následujících kategorií:

1)

farmaceutické látky, které mají registrační čísla CAS RN (Chemical Abstracts Service Registry Numbers) a mezinárodní nechráněné názvy (INN) uvedené v příloze 3;

2)

soli, estery a hydráty látek s názvy INN, které vzniknou spojením názvu INN z přílohy 3 s předponami a příponami z přílohy 4, pokud lze tyto výrobky zařadit do stejné šestimístné položky HS jako odpovídající látku s názvem INN;

3)

soli, estery a hydráty látek s názvy INN, které jsou uvedeny v příloze 5 a které nelze zařadit do stejné šestimístné položky HS jako odpovídající látku s názvem INN;

4)

farmaceutické meziprodukty, tj. sloučeniny používané k výrobě hotových farmaceutických výrobků, které mají registrační čísla CAS RN a chemické názvy uvedené v příloze 6.

2.

Zvláštní případy:

1)

názvy INN zahrnují pouze látky popsané v seznamech doporučených a navržených názvů INN, zveřejněných Světovou zdravotnickou organizací (WHO). Je-li počet látek zahrnutých do jednoho názvu INN nižší než počet látek zahrnutých v registračním čísle CAS RN, jsou od cla osvobozeny pouze látky zahrnuté v názvu INN;

2)

je-li výrobek z přílohy 3 nebo 6 identifikován registračním číslem CAS RN odpovídajícím specifickému izomeru, je od cla osvobozen pouze tento izomer;

3)

podvojné deriváty (soli, estery a hydráty) látek s názvy INN, určené spojením názvu INN z přílohy 3 s předponou nebo příponou z přílohy 4, jsou osvobozeny od cla, pokud lze tyto výrobky zařadit do stejné šestimístné položky HS jako odpovídající látku s názvem INN:

příklad: alanin methylester, hydrochlorid;

4)

je-li látkou s názvem INN z přílohy 3 sůl (nebo ester), není od cla osvobozena žádná jiná sůl (nebo ester) kyseliny odpovídající názvu INN:

příklad: oxprenoát draselný (INN): bez cla

oxprenoát sodný: není bez cla.

D. Paušální sazba cla

1.

Celní sazba se uplatní ve výši 2,5 % (ad valorem) pro zboží:

obsažené v zásilkách zasílaných mezi soukromými osobami nebo

obsažené v osobních zavazadlech cestujících,

jedná-li se o dovoz zcela neobchodní povahy.

Tato jednotná sazba cla 2,5 % se uplatní, pokud skutečná hodnota zboží podléhajícího dovoznímu clu nepřesahuje 700 EUR na jednu zásilku nebo cestujícího.

Tato jednotná sazba se nevztahuje na zboží, u nějž je v celním sazebníku ve sloupci celní sazba uvedeno „bez“, a na zboží kapitoly 24, které je obsaženo v zásilce nebo osobních zavazadlech cestujících v množstvích převyšujících množství stanovená v článku 27 nebo článku 41 nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla (4).

2.

Za dovozy zcela neobchodní povahy se považují dovozy, pokud:

a)

se jedná o zboží obsažené v zásilkách zasílaných mezi soukromými osobami, jestliže tyto zásilky:

jsou zasílány příležitostně,

obsahují výhradně zboží k soukromému použití příjemců nebo členů jejich rodiny, přičemž toto zboží nesmí povahou ani množstvím svědčit o obchodním záměru,

jsou zasílány, aniž by příjemce odesílateli cokoli platil;

b)

se jedná o zboží obsažené v osobních zavazadlech cestujících, jestliže tyto dovozy:

jsou prováděny příležitostně a

jsou tvořeny výhradně zbožím k osobnímu použití cestujícími nebo členy jejich rodiny nebo zbožím určeným jako dárky; toto zboží nesmí povahou ani množstvím svědčit o obchodním záměru.

3.

Tato výše celní sazby se neuplatní na zboží dovážené za podmínek stanovených v odstavcích 1 a 2, pokud zúčastněná osoba před tím, než je zmíněná výše sazby uplatněna, požádá, aby bylo zboží podrobeno příslušným celním sazbám. Veškeré zboží tvořící zásilku pak bude podléhat dovoznímu clu, které mu přísluší, aniž jsou dotčena ustanovení o dovozu s osvobozením od cla podle článků 25 až 27 a 41 nařízení (ES) č. 1186/2009.

Pro účely prvního pododstavce se dovozním clem rozumějí jak celní sazby, tak poplatky s rovnocenným účinkem a ostatní dovozní poplatky stanovené v rámci společné zemědělské politiky nebo v rámci zvláštních ujednání platných pro některé zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů.

4.

Nezúčastněné členské státy mohou zaokrouhlit částku v národních měnách vyplývající z přepočtu částky 700 €.

5.

Nezúčastněné členské státy mohou zachovat hodnotu částky 700 € v národní měně beze změny, pokud při roční úpravě podle čl. 53 nařízení (EU) č. 952/2013 vede přepočet této částky před zaokrouhlením podle odstavce 4 ke změně protihodnoty v národní měně o méně než 5 % nebo k jejímu snížení.

E. Schránky a obalové materiály

Následující ustanovení se vztahují na schránky a obalové materiály uvedené ve všeobecném výkladovém pravidle 5 a) a b) a propuštěné do volného oběhu současně se zbožím, se kterým jsou předkládány a které obsahují.

1.

Jsou-li schránky a obalové materiály zařazeny spolu se zbožím v souladu se všeobecným výkladovým pravidlem 5:

a)

podléhají stejné celní sazbě jako zboží:

jestliže uvedené zboží podléhá valorickému (ad valorem) clu nebo

jestliže jsou součástí hmotnosti zboží podléhající clu;

b)

jsou osvobozeny od cla:

jestliže je zboží osvobozeno od cla nebo

jestliže zboží podléhá clu jinak než podle hmotnosti nebo hodnoty nebo

jestliže hmotnost schránek a obalových materiálů není součástí hmotnosti zboží podléhající clu.

2.

Jestliže schránky a obalové materiály, na které se vztahuje odstavec 1 písm. a) a b), obsahují nebo jsou předkládány se zbožím několika různých sazebních kódů, hmotnost a hodnota schránek a obalových materiálů se pro účel stanovení jejich hmotnosti nebo hodnoty podléhající clu rozdělí mezi veškeré zboží, které obsahují, v poměru k hmotnosti nebo hodnotě tohoto zboží.

F. Zvýhodněné sazební zacházení uplatňované na základě povahy zboží

1.

Za určitých podmínek se zvýhodněné sazební zacházení uplatňované na základě povahy zboží poskytne:

zboží nezpůsobilé k požívání,

osivu,

plátnům k prosévání, ne zcela zhotoveným,

některým druhům čerstvých stolních hroznů, tabáku a dusičnanům.

Toto zboží patří do podpoložek (5) obsahujících odkaz na následující poznámku pod čarou: „Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené v hlavě II odst. F úvodních ustanovení“ nebo „Na toto zvýhodněné sazební zacházení se vztahují podmínky stanovené v hlavě II odst. F úvodních ustanovení“.

2.

Zboží nezpůsobilé k požívání, jemuž je na základě jeho povahy poskytnuto zvýhodněné sazební zacházení, je uvedeno v příloze 8 s odkazem na položku, ve které je zařazeno, spolu s popisem a množstvím použitých denaturačních prostředků. Takové zboží je považováno za nezpůsobilé k požívání, je-li stejnoměrně promícháno s denaturačním prostředkem a je-li rozdělení obou složek hospodářsky nevýhodné.

3.

Níže uvedené zboží se zařazuje do příslušných čísel pro osivo nebo sadbu, splňuje-li podmínky stanovené příslušnými právními předpisy Evropské unie:

pro kukuřici cukrovou, špaldu, hybridní kukuřici, rýži a sourež (směrnice Rady 66/402/EHS (6)),

pro sadbové brambory (směrnice Rady 2002/56/ES ze dne 13. června 2002 (7)),

pro olejnatá semena a olejnaté plody (směrnice Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 (8)).

Jsou-li hybridní kukuřice cukrová, hybridní kukuřice, špalda, rýže, hybridní sourež nebo olejnatá semena a olejnaté plody druhu, na který se nevztahují zemědělské předpisy, poskytne se jim zvýhodněné sazební zacházení uplatňované na základě jejich povahy pod podmínkou, že jsou prokazatelně určeny k setí.

4.

Plátnům k prosévání, ne zcela zhotoveným, se poskytne zvýhodněné sazební zacházení pod podmínkou, že jsou nesmazatelně označena jako určená k prosévání nebo podobným průmyslovým účelům.

5.

Čerstvým stolním hroznům, tabáku a dusičnanům se poskytne zvýhodněné sazební zacházení při předložení řádně potvrzeného osvědčení. Příslušná ustanovení a vzory osvědčení jsou uvedeny v příloze 9.

ZNAČKY, ZKRATKY A SYMBOLY

označuje nová čísla kódů

označuje čísla kódů používaná v minulém roce, avšak s rozdílným obsahem

AD F/M

dodatečné clo z mouky

AD S/Z

dodatečné clo z cukru

b/f

láhev

cm/s

centimetr(y) za sekundu

EA

zemědělský komponent

euro

INN

mezinárodní nechráněný název

INNM

mezinárodní modifikovaný nechráněný název

ISO

Mezinárodní organizace pro normalizaci

Kbit

1 024 bitů

kg/br

kilogram hrubé hmotnosti

kg/net

kilogram čisté hmotnosti

kg/net eda

kilogram čisté odkapané hmotnosti

kg/net mas

kilogramů čisté hmotnosti, sušiny

MAX

maximálně

Mbit

1 048 576 bitů

MIN

minimálně

ml/g

mililitr(y) na gram

mm/s

milimetr(y) za sekundu

OČ VM

oktanové číslo stanovené výzkumnou metodou

Poznámka:

Číslo v hranatých závorkách ve sloupci 1 celního sazebníku znamená, že číslo bylo zrušeno (například: číslo [1519]). Umístění odkazu na přílohu do hranatých závorek v příloze k celnímu sazebníku naznačuje, že obsah uvedené přílohy byl zrušen (například [příloha 7]).

DOPLŇKOVÉ JEDNOTKY

c/k

karáty (1 metrický karát = 2 × 10–4 kg)

ce/el

počet článků

ct/l

nosnost v tunách (9)

g

gram

gi F/S

gram štěpných izotopů

kg H2O2

kilogram peroxidu vodíku

kg K2O

kilogram oxidu draselného

kg KOH

kilogram hydroxidu draselného (louh draselný)

kg met.am.

kilogram methylaminů

kg N

kilogram dusíku

kg NaOH

kilogram hydroxidu sodného (louh sodný)

kg/net eda

kilogram odkapané čisté hmotnosti

kg P2O5

kilogram oxidu fosforečného

kg 90 % sdt

kilogram přepočtený na 90 % sušiny

kg U

kilogram uranu

1 000 kWh

1 000 kilowatthodin

l

litr

1 000 l

1 000 litrů

l alc. 100 %

litr čistého (100 %) alkoholu

m

metr

m2

metr čtvereční

m3

metr krychlový

1 000 m3

1 000 metrů krychlových

pa

počet párů

p/st

počet kusů

100 p/st

sto kusů

1 000 p/st

tisíc kusů

TJ

terajoule (spalné teplo)

žádná doplňková jednotka

ČÁST DRUHÁ

CELNÍ SAZEBNÍK

TŘÍDA I

ŽIVÁ ZVÍŘATA; ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY

Poznámky

1.

Není-li stanoveno jinak, vztahuje se jakýkoliv odkaz na určitý rod nebo druh zvířat v této třídě též na mláďata toho rodu nebo druhu.

2.

Není-li stanoveno jinak, rozumějí se v celé nomenklatuře výrazem „sušený“ též produkty, které byly dehydrovány nebo zbaveny vody odpařením nebo vymražením.

KAPITOLA 1

ŽIVÁ ZVÍŘATA

Poznámka

1.

Do této kapitoly patří všechna živá zvířata, kromě:

a)

ryb a korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlých čísel 0301, 0306, 0307 nebo 0308;

b)

kultur mikroorganismů a ostatních výrobků čísla 3002 a

c)

zvířat čísla 9508.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0101

Živí koně, osli, muly a mezci

 

 

 

–  Koně

 

 

0101 21 00

– –  Plemenná čistokrevná zvířata (11)

bez

p/st

0101 29

– –  Ostatní

 

 

0101 29 10

– – –  Na porážku (12)

bez

p/st

0101 29 90

– – –  Ostatní

11,5

p/st

0101 30 00

–  Osli

7,7

p/st

0101 90 00

–  Ostatní

10,9

p/st

0102

Živí tuři

 

 

 

–  Skot

 

 

0102 21

– –  Plemenná čistokrevná zvířata (13)

 

 

0102 21 10

– – –  Jalovice (samice skotu, které se nikdy neotelily)

bez

p/st

0102 21 30

– – –  Krávy

bez

p/st

0102 21 90

– – –  Ostatní

bez

p/st

0102 29

– –  Ostatní

 

 

0102 29 05

– – –  Podrodu Bibos nebo Poephagus

bez

p/st

 

– – –  Ostatní

 

 

0102 29 10

– – – –  O hmotnosti nepřesahující 80 kg

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – – –  O hmotnosti převyšující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg

 

 

0102 29 21

– – – – –  Na porážku

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 29

– – – – –  Ostatní

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – – –  O hmotnosti převyšující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg

 

 

0102 29 41

– – – – –  Na porážku

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 49

– – – – –  Ostatní

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – – –  O hmotnosti převyšující 300 kg

 

 

 

– – – – –  Jalovice (samice skotu, které se nikdy neotelily)

 

 

0102 29 51

– – – – – –  Na porážku

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 59

– – – – – –  Ostatní

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – – – –  Krávy

 

 

0102 29 61

– – – – – –  Na porážku

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 69

– – – – – –  Ostatní

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – – – –  Ostatní

 

 

0102 29 91

– – – – – –  Na porážku

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 99

– – – – – –  Ostatní

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

–  Buvoli

 

 

0102 31 00

– –  Plemenná čistokrevná zvířata (13)

bez

p/st

0102 39

– –  Ostatní

 

 

0102 39 10

– – –  Domácí druhy

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

0102 39 90

– – –  Ostatní

bez

p/st

0102 90

–  Ostatní

 

 

0102 90 20

– –  Plemenná čistokrevná zvířata (13)

bez

p/st

 

– –  Ostatní

 

 

0102 90 91

– – –  Domácí druhy

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

0102 90 99

– – –  Ostatní

bez

p/st

0103

Živá prasata

 

 

0103 10 00

–  Plemenná čistokrevná zvířata (14)

bez

p/st

 

–  Ostatní

 

 

0103 91

– –  O hmotnosti menší než 50 kg

 

 

0103 91 10

– – –  Domácí druhy

41,2 €/100 kg/net

p/st

0103 91 90

– – –  Ostatní

bez

p/st

0103 92

– –  O hmotnosti 50 kg nebo více

 

 

 

– – –  Domácí druhy

 

 

0103 92 11

– – – –  Prasnice, které se alespoň jednou oprasily, o hmotnosti nejméně160 kg

35,1 €/100 kg/net

p/st

0103 92 19

– – – –  Ostatní

41,2 €/100 kg/net

p/st

0103 92 90

– – –  Ostatní

bez

p/st

0104

Živé ovce a kozy

 

 

0104 10

–  Ovce

 

 

0104 10 10

– –  Plemenná čistokrevná zvířata (15)

bez

p/st

 

– –  Ostatní

 

 

0104 10 30

– – –  Jehňata (do stáří jednoho roku)

80,5 €/100 kg/net (10)

p/st

0104 10 80

– – –  Ostatní

80,5 €/100 kg/net (10)

p/st

0104 20

–  Kozy

 

 

0104 20 10

– –  Plemenná čistokrevná zvířata (15)

3,2

p/st

0104 20 90

– –  Ostatní

80,5 €/100 kg/net (10)

p/st

0105

Živí kohouti a slepice (drůbež druhu Gallus domesticus), kachny, husy, krocani, krůty a perličky

 

 

 

–  O hmotnosti nejvýše 185 g

 

 

0105 11

– –  Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus

 

 

 

– – –  Samičí kuřata chovná a reprodukční

 

 

0105 11 11

– – – –  Pro snášení vajec

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 11 19

– – – –  Ostatní

52 €/1 000 p/st

p/st

 

– – –  Ostatní

 

 

0105 11 91

– – – –  Pro snášení vajec

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 11 99

– – – –  Ostatní

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 12 00

– –  Krocani a krůty

152 €/1 000 p/st

p/st

0105 13 00

– –  Kachny

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 14 00

– –  Husy

152 €/1 000 p/st

p/st

0105 15 00

– –  Perličky

52 €/1 000 p/st

p/st

 

–  Ostatní

 

 

0105 94 00

– –  Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus

20,9 €/100 kg/net

p/st

0105 99

– –  Ostatní

 

 

0105 99 10

– – –  Kachny

32,3 €/100 kg/net

p/st

0105 99 20

– – –  Husy

31,6 €/100 kg/net

p/st

0105 99 30

– – –  Krocani a krůty

23,8 €/100 kg/net

p/st

0105 99 50

– – –  Perličky

34,5 €/100 kg/net

p/st

0106

Ostatní živá zvířata

 

 

 

–  Savci

 

 

0106 11 00

– –  Primáti

bez

p/st

0106 12 00

– –  Velryby, delfíni a sviňuchy (savci řádu Cetacea); kapustňáci a dugungové (savci řádu Sirenia); tuleni, lvouni a mroži (savci podřádu Pinnipedia)

bez

p/st

0106 13 00

– –  Velbloudi a jiní velbloudovití (Camelidae)

bez

p/st

0106 14

– –  Králíci a zajíci

 

 

0106 14 10

– – –  Domácí králíci

3,8

p/st

0106 14 90

– – –  Ostatní

bez

0106 19 00

– –  Ostatní

bez

0106 20 00

–  Plazi (včetně hadů a želv)

bez

p/st

 

–  Ptáci

 

 

0106 31 00

– –  Draví ptáci

bez

p/st

0106 32 00

– –  Papouškovití (včetně papoušků, drobných druhů papoušků s dlouhým ocasem, makaů (papoušků ara) a kakadu)

bez

p/st

0106 33 00

– –  Pštrosi; emuové (Dromaius novaehollandiae)

bez

p/st

0106 39

– –  Ostatní

 

 

0106 39 10

– – –  Holubi

6,4

p/st

0106 39 80

– – –  Ostatní

bez

 

–  Hmyz

 

 

0106 41 00

– –  Včely

bez

0106 49 00

– –  Ostatní

bez

0106 90 00

–  Ostatní

bez

KAPITOLA 2

MASO A JEDLÉ DROBY

Poznámka

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

výrobky popsané v číslech 0201 až 0208 nebo 0210, nezpůsobilé nebo nevhodné k lidskému požívání;

b)

střeva, měchýře nebo žaludky zvířat (číslo 0504) nebo zvířecí krev (číslo 0511 nebo 3002); nebo

c)

živočišné tuky, jiné než výrobky čísla 0209 (kapitola 15).

Doplňkové poznámky

1.

A.

Následujícími výrazy se rozumí:

a)

„hovězí maso v celku“ ve smyslu položek 0201 10 a 0202 10: celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vyvržení a stažení z kůže, s hlavou nebo bez ní, s nohama nebo bez nich a s ostatními droby nebo bez nich. Je-li hovězí maso v celku projednáváno bez hlav, musí být hlava od něj oddělena v místě hlavového (atloido-okcipitálního) kloubu. Je-li projednáváno bez nohou, musí být nohy odděleny na úrovni karpo-metakarpálního nebo tarso-metatarsálního kloubu; hovězí maso v celku zahrnuje přední část se všemi kostmi, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s více než deseti páry žeber;

b)

„hovězí maso půlené“ ve smyslu položek 0201 10 a 0202 10: výrobek získaný symetrickým rozdělením hovězího masa v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních (lumbálních) a křížových (sakrálních) a středem hrudní kosti a spony pánevní; „hovězí maso půlené“ zahrnuje přední část se všemi kostmi, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s více než deseti páry žeber;

c)

„kompenzované čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 20 a 0202 20 10: části, jež jsou složeny:

buď z předních čtvrtí zahrnujících všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec, a dělené u desátého žebra; a zadních čtvrtí zahrnujících všechny kosti, jakož i kýtu a zadní roštěnec se svíčkovou, a dělené u třetího žebra, nebo

z předních čtvrtí zahrnujících všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec, a dělené u pátého žebra s připojeným celým bokem a hrudím; a zadních čtvrtí zahrnujících všechny kosti, jakož i kýtu a nízký roštěnec se svíčkovou, a dělené u osmého řezaného žebra.

Přední a zadní čtvrti tvořící „kompenzované čtvrti“ musí být předloženy k celnímu projednávání současně a ve stejném počtu, o celkové hmotnosti předních čtvrtí shodné s celkovou hmotností zadních čtvrtí; nicméně rozdíl mezi hmotností těchto dvou částí zásilky je tolerován za předpokladu, že tento rozdíl nepřesahuje 5 % celkové hmotnosti těžší části (předních čtvrtí nebo zadních čtvrtí);

d)

„neoddělené přední čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 30 a 0202 20 30: přední část hovězího masa v celku zahrnující všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s nejméně čtyřmi páry žeber a nejvýše deseti páry žeber (první čtyři páry žeber musí být v celku, ostatní mohou být dělena), s bokem nebo bez něj;

e)

„oddělené přední čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 30 a 0202 20 30: přední část půleného hovězího masa zahrnující všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s nejméně čtyřmi a nejvýše deseti žebry (první čtyři žebra musí být v celku, ostatní mohou být dělena), s bokem nebo bez něj;

f)

„neoddělené zadní čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 50 a 0202 20 50: zadní část hovězího masa v celku zahrnující všechny kosti, jakož i kýty a nízký roštěnec se svíčkovou a nejméně třemi páry celých nebo dělených žeber, s kolenem nebo bez něj a s bokem nebo bez něj;

g)

„oddělené zadní čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 50 a 0202 20 50: zadní část půleného hovězího masa zahrnující všechny kosti a nízký roštěnec s nejméně třemi celými nebo dělenými žebry, s kolenem nebo bez něj a s bokem nebo bez něj;

h)

1.

„přední čtvrti s částí boku nebo bez něj“ ve smyslu podpoložky 0202 30 50: hřbetní část přední čtvrti, zahrnující horní část plece, získaná z přední části s minimálně čtyřmi žebry a maximálně s deseti žebry podélným přímým řezem přes místo, kde se první žebro spojuje s prvním obratlem k obrysu desátého žebra na bránici.

2.

„hovězí hrudí“ ve smyslu podpoložky 0202 30 50: spodní část přední čtvrti zahrnující střed hrudí a špičku hrudí.

B.

Produkty uvedené v doplňkových poznámkách 1 bod A písm. a) až g) k této kapitole mohou být předkládány též s páteří.

C.

Pro určení počtu celých nebo dělených žeber podle doplňkové poznámky 1 bod A se berou v úvahu jen celá nebo dělená žebra spojená s páteří. Byla-li páteř odstraněna, berou se v úvahu jen celá nebo dělená žebra, která by byla jinak s páteří přímo spojena.

2.

A.

Následujícími výrazy se rozumí:

a)

„vepřové maso v celku nebo půlené“ ve smyslu podpoložek 0203 11 10 a 0203 21 10: poražená prasata ve formě masa z poražených prasat domácích v celku, po vykrvení a vyvržení, jejichž štětiny a paznehty byly odstraněny. Vepřové maso půlené se získává rozdělením masa v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních (lumbálních) a křížových (sakrálních) a středem hrudní kosti a spony pánevní. Maso v celku nebo půlené může být s hlavou nebo bez hlavy, s tlamou, nožičkama, prsním sádlem, ledvinkami, ocáskem nebo bránicí nebo bez nich. Maso půlené může být s míchou, mozečkem nebo jazykem nebo bez nich. Maso v celku nebo půlené z prasnic může být s mléčnými žlázami nebo bez nich;

b)

„kýta“ ve smyslu podpoložek 0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 a 0210 11 31: zadní část půleného masa zahrnující kosti, s nožičkou nebo bez ní, s kolenem, kůží, tukovou tkání nebo bez nich.

Kýta je oddělena od zbytku půleného masa tak, aby zahrnovala nanejvýš poslední bederní žebro;

c)

„přední část“ ve smyslu podpoložek 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 a 0210 19 60: přední (kraniální) díl půleného masa bez hlavy, s tlamou nebo bez ní, včetně kostí, s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich.

Přední část je oddělena od zbytku půleného masa tak, aby zahrnovala nanejvýš páté hřbetní žebro.

Horní (hřbetní) díl přední části (krkovička), též s lopatkou a s přiléhajícími svaly, je považován za kus hřbetu, je-li oddělen od spodního (břišního) dílu přední části řezem pod páteří;

d)

„plec“ ve smyslu podpoložek 0203 12 19, 0203 22 19, 0210 11 19 a 0210 11 39: spodní díl přední části, též s lopatkou a s přiléhajícími svaly, s kostí, s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich.

Lopatka s přiléhajícími svaly, předkládaná samostatně, zůstává v této podpoložce jako kus plece;

e)

„hřbet s kostí“ ve smyslu podpoložek 0203 19 13, 0203 29 13, 0210 19 40 a 0210 19 70: horní díl půleného masa od prvního krčního obratle až po křížovou kost, včetně kostí, též s panenskou svíčkovou, lopatkou, kůží nebo tukovou tkání.

Panenská svíčková je oddělena od spodní části půleného masa řezem hned pod páteří;

f)

„bůčky (prorostlé)“ ve smyslu podpoložek 0203 19 15, 0203 29 15, 0210 12 11 a 0210 12 19: spodní díl půleného masa nazývaný „prorostlý“, nacházející se mezi kýtou a plecí, též s kostí, avšak s kůží a s tukovou tkání;

g)

„slaninové půlky“ ve smyslu podpoložky 0210 19 10: vepřové půlky bez hlavy, líček, laloku, krku, nožiček, ocásku, prsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice;

h)

„přední tři čtvrti“ ve smyslu podpoložky 0210 19 10: slaninová půlka bez kýty, též vykostěná;

ij)

„zadní tři čtvrti“ ve smyslu podpoložky 0210 19 20: slaninová půlka bez přední části, též vykostěná;

k)

„půlka“ ve smyslu podpoložky 0210 19 20: slaninová půlka bez kýty a přední části, též vykostěná.

Podpoložka zahrnuje také řezy středu včetně svalové tkáně, žebírek a bůčku v přirozené proporci celých středů.

B.

Kusy vzniklé dělením uvedeným v doplňkové poznámce 2 A písm. f) patří do stejných položek jen v případě, že obsahují kůži a podkožní tuk.

Jestliže jsou dělené kusy patřící do podpoložek 0210 11 11, 0210 11 19, 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 19 30 a 0210 19 60 získány ze slaninových půlek, z nichž již byly odstraněny kosti uvedené v doplňkové poznámce 2 A písm. g), řez by měl být veden podle doplňkové poznámky 2 A písm. b), c) a d); tyto řezy nebo části by v každém případě měly obsahovat kosti.

C.

Podpoložky 0206 49 00 a 0210 99 49 zahrnují zejména hlavy nebo půlky hlav domácích prasat, též s mozkem, lícními částmi nebo jazykem, a jejich části.

Hlava je oddělena od zbytku prasečí půlky následujícím způsobem:

rovným řezem paralelním s lebkou, nebo

řezem paralelním s lebkou do úrovně očí a poté šikmo směrem k přední části hlavy, takže tlama zůstává připojena k půlce.

Lícní části, rypák a uši, stejně jako maso spojené s hlavou, zejména s její zadní částí, jsou považovány za části hlavy. Avšak kusy masa bez kostí z přední části, předkládané samostatně (laloky, tlamy nebo laloky a tlamy dohromady), patří do podpoložek 0203 19 55, 0203 29 55, 0210 19 50 nebo 0210 19 81.

D.

Pro účely podpoložek 0209 10 11 a 0209 10 19 se výrazem „podkožní tuk“ rozumí tuková tkáň pod kůží prasete a spojená s ní, nezávisle na části prasete, z níž pochází; v každém případě musí hmotnost tukové tkáně převyšovat hmotnost kůže.

Do těchto podpoložek patří také tuk zbavený kůže.

E.

Pro účely podpoložek 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 12 19 a 0210 19 60 až 0210 19 89 se výrazem „sušené nebo uzené“ rozumějí takové výrobky, u nichž je poměr vody a bílkovin (obsah dusíku × 6,25) 2,8 nebo nižší. Obsah dusíku se určuje podle ISO normy (metody) 937-1978.

3.

A.

Pro účely čísla 0204 se následujícími výrazy rozumí:

a)

„maso v celku“ ve smyslu položek 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41 a podpoložek 0204 50 11 a 0204 50 51: celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vyvržení a stažení z kůže, projednávané s hlavou nebo bez ní, s nožičkama nebo bez nich a s jinými příslušnými droby nebo bez nich. Je-li maso v celku projednáváno bez hlav, musí být hlava od něj oddělena, a to v místě hlavového (atlanto-okcipitálního) kloubu. Je-li projednáváno bez nožiček, musí být nožičky odděleny na úrovni karpo-metakarpálního nebo tarso-metatarsálního kloubu;

b)

„maso půlené“ ve smyslu podpoložek 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 a 0204 50 51: výrobek získaný symetrickým rozdělením v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních a křížových a středem hrudní kosti a spony pánevní;

c)

„předky“ ve smyslu podpoložek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: přední část masa v celku s hrudí nebo bez ní, včetně všech kostí, jakož i žebra, krk a plec, dělené kolmo na páteř s nejméně pěti a nejvýše sedmi páry žeber v celku nebo dělenými;

d)

„půlené předky“ ve smyslu podpoložek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: přední část půleného masa s hrudí nebo bez ní, včetně všech kostí, jakož i žebra, krk a plec, dělené kolmo na páteř s nejméně pěti a nejvýše sedmi žebry v celku nebo dělenými;

e)

„hřbety a šrůtka“ ve smyslu podpoložek 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 a 0204 50 55: zbývající část trupu, s ledvinami nebo bez nich, po oddělení nohou a předků; šrůtka (přední část), oddělená od hřbetu, musí obsahovat nejméně 5 párů žeber v celku nebo dělených; hřbet (zadní část), oddělený od šrůtky, musí obsahovat nejméně 5 bederních obratlů;

f)

„půlené hřbety se šrůtkou“ ve smyslu podpoložek 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 a 0204 50 55: zbývající část půleného trupu, s ledvinami nebo bez nich, po oddělení nohou a předků; šrůtka (přední část), oddělená od hřbetu, musí obsahovat nejméně 5 žeber vcelku nebo dělených; hřbet (zadní část), oddělený od šrůtky, musí obsahovat nejméně 5 bederních obratlů;

g)

„spojené kýty“ ve smyslu podpoložek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadní část trupu v celku zahrnující všechny kosti a končetiny oddělené kolmo na páteř u šestého bederního obratle těsně pod kyčelní kostí nebo u čtvrtého obratle křížového napříč kyčelní kostí před stydkou sponou;

h)

„oddělené kýty“ ve smyslu podpoložek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadní část půleného trupu zahrnující všechny kosti a zadní končetinu oddělenou kolmo na páteř u šestého bederního obratle těsně pod kyčelní kostí nebo u čtvrtého obratle křížového napříč kyčelní kostí před stydkou sponou.

B.

Pro určení počtu celých nebo dělených žeber podle doplňkové poznámky 3 A se berou v úvahu jen celá nebo dělená žebra spojená s páteří.

4.

Následujícími výrazy se rozumí:

a)

„nevykostěné dělené drůbeží maso“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20 až 0207 13 60, 0207 14 20 až 0207 14 60, 0207 26 20 až 0207 26 70, 0207 27 20 až 0207 27 70, 0207 44 21 až 0207 44 61, 0207 45 21 až 0207 45 61, 0207 54 21 až 0207 54 61, 0207 55 21 až 0207 55 61 a 0207 60 21 až 0207 60 61: uvedené části včetně všech kostí.

Dělené drůbeží maso uvedené v písmenu a), které bylo částečně vykostěno, patří do podpoložek 0207 13 70, 0207 14 70, 0207 26 80, 0207 27 80, 0207 44 71, 0207 44 81, 0207 45 71, 0207 45 81, 0207 54 71, 0207 54 81, 0207 55 71, 0207 55 81 nebo 0207 60 81;

b)

„půlky“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 a 0207 60 21: drůbeží půlky získané podélným řezem v rovině hrudní kosti a páteře;

c)

„čtvrtky“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 a 0207 60 21: stehna nebo prsa získaná příčným řezem půlky;

d)

„celá křídla, též bez špiček“ ve smyslu podpoložek 0207 13 30, 0207 14 30, 0207 26 30, 0207 27 30, 0207 44 31, 0207 45 31, 0207 54 31, 0207 55 31 a 0207 60 31: dělené drůbeží maso sestávající z kosti pažní, vřetenní a loketní, obalené svalovinou. Špička včetně zápěstních a záprstních kůstek může nebo nemusí být oddělena. Řezy se vedou v kloubech;

e)

„prsa“ ve smyslu podpoložek 0207 13 50, 0207 14 50, 0207 26 50, 0207 27 50, 0207 44 51, 0207 45 51, 0207 54 51, 0207 55 51 a 0207 60 51: dělené drůbeží maso sestávající z hrudní kosti a žeber po obou stranách, obalené svalovinou;

f)

„stehna“ ve smyslu podpoložek 0207 13 60, 0207 14 60, 0207 44 61, 0207 45 61, 0207 54 61, 0207 55 61 a 0207 60 61: dělené drůbeží maso sestávající z kosti stehenní, holenní a lýtkové, obalené svalovinou. Oba řezy se vedou v kloubech;

g)

„krůtí stehna spodní“ ve smyslu podpoložek 0207 26 60 a 0207 27 60: dělené krůtí maso sestávající z kosti holenní a lýtkové obalené svalovinou. Oba řezy se vedou v kloubech;

h)

„krůtí stehna, jiná než spodní“ ve smyslu podpoložek 0207 26 70 a 0207 27 70: dělené krůtí maso sestávající z kosti stehenní obalené svalovinou nebo z kosti stehenní, holenní a lýtkové, obalené svalovinou. Oba řezy se vedou v kloubech;

ij)

„kachní nebo husí paleta“ ve smyslu podpoložek 0207 44 71, 0207 45 71, 0207 54 71 a 0207 55 71: oškubané kachny nebo husy bez vnitřností, hlav a běháků, s odstraněnou hrudí (prsní kost, žebra, páteř a křížová kost), avšak se stehenními, holenními a pažními kostmi.

5.

Celní sazba pro směsi této kapitoly je následující:

a)

u směsí, kde jedna ze složek představuje nejméně 90 % hmotnostních, se použije sazba pro tuto složku;

b)

u ostatních směsí se použije sazba pro složku s nejvyšším dovozním clem.

6.

a)

Nevařené ochucené maso patří do kapitoly 16. „Ochuceným masem“ se rozumí nevařené maso, které bylo ochuceno uvnitř hloubkově nebo po celém povrchu; ochucovací přísady jsou buď viditelné pouhým okem, nebo zřetelně chuťově poznatelné;

b)

Výrobky čísla 0210, do nichž byly přidány ochucovací přísady během jejich výroby, zůstávají zařazeny v tomto čísle, pokud přidáním těchto přísad nebyl změněn jejich charakter.

7.

Ve smyslu položek 0210 11 až 0210 93 se výrazem „maso a poživatelné droby, solené nebo ve slaném nálevu“ rozumí maso a poživatelné droby hluboce a homogenně napuštěné solí ve všech částech, s celkovým obsahem soli 1,2 % hmotnostních nebo více, pokud nasolení zajišťuje dlouhodobou konzervaci. Ve smyslu položky 0210 99 se výrazem „maso a poživatelné droby, solené nebo ve slaném nálevu“ rozumí maso a poživatelné droby hluboce a homogenně napuštěné solí ve všech částech, s celkovým obsahem soli 1,2 % hmotnostních nebo více.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0201

Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené

 

 

0201 10 00

–  V celku a půlené

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (10)

0201 20

–  Ostatní nevykostěné

 

 

0201 20 20

– –  „Kompenzované“ čtvrti

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (10)

0201 20 30

– –  Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti

12,8 + 141,4 €/100 kg/net (10)

0201 20 50

– –  Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrti

12,8 + 212,2 €/100 kg/net (10)

0201 20 90

– –  Ostatní

12,8 + 265,2 €/100 kg/net (10)

0201 30 00

–  Vykostěné

12,8 + 303,4 €/100 kg/net (10)

0202

Hovězí maso, zmrazené

 

 

0202 10 00

–  V celku a půlené

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (10)

0202 20

–  Ostatní nevykostěné

 

 

0202 20 10

– –  „Kompenzované“ čtvrti

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (10)

0202 20 30

– –  Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti

12,8 + 141,4 €/100 kg/net (10)

0202 20 50

– –  Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrti

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (10)

0202 20 90

– –  Ostatní

12,8 + 265,3 €/100 kg/net (10)

0202 30

–  Vykostěné

 

 

0202 30 10

– –  Přední čtvrti celé nebo dělené nejvýše do pěti kusů, každá čtvrť v samostatném bloku; „kompenzované“ čtvrti ve dvou blocích, z nichž jeden obsahuje přední čtvrť celou nebo dělenou nejvýše do pěti kusů a druhý obsahuje zadní čtvrť, kromě svíčkové, v jednom kusu

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (10)

0202 30 50

– –  Přední čtvrti s částí boku nebo bez něj a hovězí hrudí (17)

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (10)

0202 30 90

– –  Ostatní

12,8 + 304,1 €/100 kg/net (10)

0203

Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

 

 

–  Čerstvé nebo chlazené

 

 

0203 11

– –  V celku a půlené

 

 

0203 11 10

– – –  Z domácích prasat

53,6 €/100 kg/net (10)

0203 11 90

– – –  Ostatní

bez

0203 12

– –  Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné

 

 

 

– – –  Z domácích prasat

 

 

0203 12 11

– – – –  Kýty a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net (10)

0203 12 19

– – – –  Plece a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (10)

0203 12 90

– – –  Ostatní

bez

0203 19

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Z domácích prasat

 

 

0203 19 11

– – – –  Přední části a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (10)

0203 19 13

– – – –  Hřbety s kostí a kusy z nich

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 19 15

– – – –  Bůčky (prorostlé) a kusy z nich

46,7 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatní

 

 

0203 19 55

– – – – –  Vykostěné

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 19 59

– – – – –  Ostatní

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 19 90

– – –  Ostatní

bez

 

–  Zmrazené

 

 

0203 21

– –  V celku a půlené

 

 

0203 21 10

– – –  Z domácích prasat

53,6 €/100 kg/net (10)

0203 21 90

– – –  Ostatní

bez

0203 22

– –  Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné

 

 

 

– – –  Z domácích prasat

 

 

0203 22 11

– – – –  Kýty a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net (10)

0203 22 19

– – – –  Plece a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (10)

0203 22 90

– – –  Ostatní

bez

0203 29

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Z domácích prasat

 

 

0203 29 11

– – – –  Přední části a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (10)

0203 29 13

– – – –  Hřbety s kostí a kusy z nich

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 29 15

– – – –  Bůčky (prorostlé) a kusy z nich

46,7 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatní

 

 

0203 29 55

– – – – –  Vykostěné

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 29 59

– – – – –  Ostatní

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 29 90

– – –  Ostatní

bez

0204

Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

 

0204 10 00

–  Jehněčí maso v celku a půlené, čerstvé nebo chlazené

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (10)

 

–  Ostatní skopové maso, čerstvé nebo chlazené

 

 

0204 21 00

– –  V celku a půlené

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (10)

0204 22

– –  Ostatní nevykostěné

 

 

0204 22 10

– – –  Předky a půlené předky

12,8 + 119,9 €/100 kg/net (10)

0204 22 30

– – –  Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou

12,8 + 188,5 €/100 kg/net (10)

0204 22 50

– – –  Spojené kýty a oddělené kýty

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (10)

0204 22 90

– – –  Ostatní

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (10)

0204 23 00

– –  Vykostěné

12,8 + 311,8 €/100 kg/net (10)

0204 30 00

–  Jehněčí maso v celku a půlené, zmrazené

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (10)

 

–  Ostatní skopové maso, zmrazené

 

 

0204 41 00

– –  V celku a půlené

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (10)

0204 42

– –  Ostatní nevykostěné

 

 

0204 42 10

– – –  Předky a půlené předky

12,8 + 90,2 €/100 kg/net (10)

0204 42 30

– – –  Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou

12,8 + 141,7 €/100 kg/net (10)

0204 42 50

– – –  Spojené kýty a oddělené kýty

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (10)

0204 42 90

– – –  Ostatní

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (10)

0204 43

– –  Vykostěné

 

 

0204 43 10

– – –  Jehněčí

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (10)

0204 43 90

– – –  Ostatní

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (10)

0204 50

–  Kozí maso

 

 

 

– –  Čerstvé nebo chlazené

 

 

0204 50 11

– – –  V celku a půlené

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (10)

0204 50 13

– – –  Předky a půlené předky

12,8 + 119,9 €/100 kg/net (10)

0204 50 15

– – –  Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou

12,8 + 188,5 €/100 kg/net (10)

0204 50 19

– – –  Spojené kýty a oddělené kýty

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

0204 50 31

– – – –  Nevykostěné kusy

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (10)

0204 50 39

– – – –  Vykostěné kusy

12,8 + 311,8 €/100 kg/net (10)

 

– –  Zmrazené

 

 

0204 50 51

– – –  V celku a půlené

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (10)

0204 50 53

– – –  Předky a půlené předky

12,8 + 90,2 €/100 kg/net (10)

0204 50 55

– – –  Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou

12,8 + 141,7 €/100 kg/net (10)

0204 50 59

– – –  Spojené kýty a oddělené kýty

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

0204 50 71

– – – –  Nevykostěné kusy

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (10)

0204 50 79

– – – –  Vykostěné kusy

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (10)

0205 00

Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

 

0205 00 20

–  Čerstvé nebo chlazené

5,1

0205 00 80

–  Zmrazené

5,1

0206

Jedlé droby hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

 

0206 10

–  Hovězí, čerstvé nebo chlazené

 

 

0206 10 10

– –  K výrobě farmaceutických výrobků (12)

bez

 

– –  Ostatní

 

 

0206 10 95

– – –  Okruží a bránice

12,8 + 303,4 €/100 kg/net (10)

0206 10 98

– – –  Ostatní

bez

 

–  Hovězí, zmrazené

 

 

0206 21 00

– –  Jazyky

bez

0206 22 00

– –  Játra

bez

0206 29

– –  Ostatní

 

 

0206 29 10

– – –  K výrobě farmaceutických výrobků (12)

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

0206 29 91

– – – –  Okruží a bránice

12,8 + 304,1 €/100 kg/net (10)

0206 29 99

– – – –  Ostatní

bez

0206 30 00

–  Vepřové, čerstvé nebo chlazené

bez

 

–  Vepřové, zmrazené

 

 

0206 41 00

– –  Játra

bez

0206 49 00

– –  Ostatní

bez

0206 80

–  Ostatní, čerstvé nebo chlazené

 

 

0206 80 10

– –  K výrobě farmaceutických výrobků (12)

bez

 

– –  Ostatní

 

 

0206 80 91

– – –  Koňské, oslí, z mul a mezků

6,4

0206 80 99

– – –  Skopové a kozí

bez

0206 90

–  Ostatní, zmrazené

 

 

0206 90 10

– –  K výrobě farmaceutických výrobků (12)

bez

 

– –  Ostatní

 

 

0206 90 91

– – –  Koňské, oslí, z mul a mezků

6,4

0206 90 99

– – –  Skopové a kozí

bez

0207

Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

 

 

–  Z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus

 

 

0207 11

– –  Nedělené, čerstvé nebo chlazené

 

 

0207 11 10

– – –  Oškubané, vykuchané, s hlavou a běháky, zvané „kuřata 83 %“

26,2 €/100 kg/net (10)

0207 11 30

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „kuřata 70 %“

29,9 €/100 kg/net (10)

0207 11 90

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kuřata 65 %“, nebo jinak předkládané

32,5 €/100 kg/net (10)

0207 12

– –  Nedělené, zmrazené

 

 

0207 12 10

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „kuřata 70 %“

29,9 €/100 kg/net (10)

0207 12 90

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kuřata 65 %“, nebo jinak předkládané

32,5 €/100 kg/net (10)

0207 13

– –  Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 13 10

– – – –  Vykostěné

102,4 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 13 20

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

35,8 €/100 kg/net (10)

0207 13 30

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net (10)

0207 13 40

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídel

18,7 €/100 kg/net (10)

0207 13 50

– – – – –  Prsa a jejich části

60,2 €/100 kg/net (10)

0207 13 60

– – – – –  Stehna a jejich části

46,3 €/100 kg/net (10)

0207 13 70

– – – – –  Ostatní

100,8 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Droby

 

 

0207 13 91

– – – –  Játra

6,4

0207 13 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

0207 14

– –  Dělené maso a droby, zmrazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 14 10

– – – –  Vykostěné

102,4 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 14 20

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

35,8 €/100 kg/net (10)

0207 14 30

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net (10)

0207 14 40

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídel

18,7 €/100 kg/net (10)

0207 14 50

– – – – –  Prsa a jejich části

60,2 €/100 kg/net (10)

0207 14 60

– – – – –  Stehna a jejich části

46,3 €/100 kg/net (10)

0207 14 70

– – – – –  Ostatní

100,8 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Droby

 

 

0207 14 91

– – – –  Játra

6,4

0207 14 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

 

–  Z krocanů a krůt

 

 

0207 24

– –  Nedělené, čerstvé nebo chlazené

 

 

0207 24 10

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „krůty 80 %“

34 €/100 kg/net (10)

0207 24 90

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a krku, bez běháků, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „krůty 73 %“, nebo jinak předkládané

37,3 €/100 kg/net (10)

0207 25

– –  Nedělené, zmrazené

 

 

0207 25 10

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „krůty 80 %“

34 €/100 kg/net (10)

0207 25 90

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „krůty 73 %“, nebo jinak předkládané

37,3 €/100 kg/net (10)

0207 26

– –  Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 26 10

– – – –  Vykostěné

85,1 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 26 20

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

41 €/100 kg/net (10)

0207 26 30

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net (10)

0207 26 40

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídel

18,7 €/100 kg/net (10)

0207 26 50

– – – – –  Prsa a jejich části

67,9 €/100 kg/net (10)

 

– – – – –  Stehna a jejich části

 

 

0207 26 60

– – – – – –  Spodní stehna a jejich části

25,5 €/100 kg/net (10)

0207 26 70

– – – – – –  Ostatní

46 €/100 kg/net (10)

0207 26 80

– – – – –  Ostatní

83 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Droby

 

 

0207 26 91

– – – –  Játra

6,4

0207 26 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

0207 27

– –  Dělené maso a droby, zmrazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 27 10

– – – –  Vykostěné

85,1 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 27 20

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

41 €/100 kg/net (10)

0207 27 30

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net (10)

0207 27 40

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel

18,7 €/100 kg/net (10)

0207 27 50

– – – – –  Prsa a jejich části

67,9 €/100 kg/net (10)

 

– – – – –  Stehna a jejich části

 

 

0207 27 60

– – – – – –  Spodní stehna a jejich části

25,5 €/100 kg/net (10)

0207 27 70

– – – – – –  Ostatní

46 €/100 kg/net (10)

0207 27 80

– – – – –  Ostatní

83 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Droby

 

 

0207 27 91

– – – –  Játra

6,4

0207 27 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

 

–  Z kachen

 

 

0207 41

– –  Nedělené, čerstvé nebo chlazené

 

 

0207 41 20

– – –  Oškubané, vykrvené, bez střev, ale nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané „kachny 85 %“

38 €/100 kg/net

0207 41 30

– – –  Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, játry, srdcem a svalnatým žaludkem, zvané „kachny 70 %“

46,2 €/100 kg/net

0207 41 80

– – –  Oškubané a vykuchané, bez hlavy, běháků a bez krků, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kachny 63 %“, nebo jinak předkládané

51,3 €/100 kg/net

0207 42

– –  Nedělené, zmrazené

 

 

0207 42 30

– – –  Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „kachny 70 %“

46,2 €/100 kg/net

0207 42 80

– – –  Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kachny 63 %“, nebo jinak předkládané

51,3 €/100 kg/net

0207 43 00

– –  Tučná játra, čerstvá nebo chlazená

bez

0207 44

– –  Ostatní, čerstvé nebo chlazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 44 10

– – – –  Vykostěné

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 44 21

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

56,4 €/100 kg/net

0207 44 31

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net

0207 44 41

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel

18,7 €/100 kg/net

0207 44 51

– – – – –  Prsa a jejich části

115,5 €/100 kg/net

0207 44 61

– – – – –  Stehna a jejich části

46,3 €/100 kg/net

0207 44 71

– – – – –  „Kachní paleta“

66 €/100 kg/net

0207 44 81

– – – – –  Ostatní

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

0207 44 91

– – – –  Játra, jiná než tučná

6,4

0207 44 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

0207 45

– –  Ostatní, zmrazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 45 10

– – – –  Vykostěné

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 45 21

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

56,4 €/100 kg/net

0207 45 31

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net

0207 45 41

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel

18,7 €/100 kg/net

0207 45 51

– – – – –  Prsa a jejich části

115,5 €/100 kg/net

0207 45 61

– – – – –  Stehna a jejich části

46,3 €/100 kg/net

0207 45 71

– – – – –  „Kachní paleta“

66 €/100 kg/net

0207 45 81

– – – – –  Ostatní

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

 

– – – –  Játra

 

 

0207 45 93

– – – – –  Tučná játra

bez

0207 45 95

– – – – –  Ostatní

6,4

0207 45 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

 

–  Z hus

 

 

0207 51

– –  Nedělené, čerstvé nebo chlazené

 

 

0207 51 10

– – –  Oškubané, vykrvené, nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané „husy 82 %“

45,1 €/100 kg/net

0207 51 90

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, se srdcem a svalnatým žaludkem nebo bez nich, zvané „husy 75 %“, nebo jinak předkládané

48,1 €/100 kg/net

0207 52

– –  Nedělené, zmrazené

 

 

0207 52 10

– – –  Oškubané, vykrvené, nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané „husy 82 %“

45,1 €/100 kg/net

0207 52 90

– – –  Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, se srdcem a svalnatým žaludkem nebo bez nich, zvané „husy 75 %“, nebo jinak předkládané

48,1 €/100 kg/net

0207 53 00

– –  Tučná játra, čerstvá nebo chlazená

bez

0207 54

– –  Ostatní, čerstvé nebo chlazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 54 10

– – – –  Vykostěné

110,5 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 54 21

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

52,9 €/100 kg/net

0207 54 31

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net

0207 54 41

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel

18,7 €/100 kg/net

0207 54 51

– – – – –  Prsa a jejich části

86,5 €/100 kg/net

0207 54 61

– – – – –  Stehna a jejich části

69,7 €/100 kg/net

0207 54 71

– – – – –  „Husí paleta“

66 €/100 kg/net

0207 54 81

– – – – –  Ostatní

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

0207 54 91

– – – –  Játra, jiná než tučná

6,4

0207 54 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

0207 55

– –  Ostatní, zmrazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 55 10

– – – –  Vykostěné

110,5 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 55 21

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

52,9 €/100 kg/net

0207 55 31

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net

0207 55 41

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel

18,7 €/100 kg/net

0207 55 51

– – – – –  Prsa a jejich části

86,5 €/100 kg/net

0207 55 61

– – – – –  Stehna a jejich části

69,7 €/100 kg/net

0207 55 71

– – – – –  „Husí paleta“

66 €/100 kg/net

0207 55 81

– – – – –  Ostatní

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

 

– – – –  Játra

 

 

0207 55 93

– – – – –  Tučná játra

bez

0207 55 95

– – – – –  Ostatní

6,4

0207 55 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

0207 60

–  Z perliček

 

 

0207 60 05

– –  Nedělené, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

49,3 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

 

 

– – –  Dělené maso

 

 

0207 60 10

– – – –  Vykostěné

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostěné

 

 

0207 60 21

– – – – –  Půlky nebo čtvrtky

54,2 €/100 kg/net

0207 60 31

– – – – –  Celá křídla, též bez špiček

26,9 €/100 kg/net

0207 60 41

– – – – –  Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel

18,7 €/100 kg/net

0207 60 51

– – – – –  Prsa a jejich části

115,5 €/100 kg/net

0207 60 61

– – – – –  Stehna a jejich části

46,3 €/100 kg/net

0207 60 81

– – – – –  Ostatní

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

0207 60 91

– – – –  Játra

6,4

0207 60 99

– – – –  Ostatní

18,7 €/100 kg/net

0208

Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

 

0208 10

–  Králičí nebo zaječí

 

 

0208 10 10

– –  Z domácích králíků

6,4

0208 10 90

– –  Ostatní

bez

0208 30 00

–  Z primátů

9

0208 40

–  Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu Cetacea); kapustňáků a dugungů (savců řádu Sirenia); tuleňů, lvounů a mrožů (savců podřádu Pinnipedia)

 

 

0208 40 10

– –  Velrybí maso

6,4

0208 40 20

– –  Maso z tuleňů

6,4

0208 40 80

– –  Ostatní

9

0208 50 00

–  Z plazů (včetně hadů a želv)

9

0208 60 00

–  Z velbloudů a jiných velbloudovitých (Camelidae)

9

0208 90

–  Ostatní

 

 

0208 90 10

– –  Z domácích holubů

6,4

0208 90 30

– –  Ze zvěřiny, jiné než z králíků nebo zajíců

bez

0208 90 60

– –  Ze sobů

9

0208 90 70

– –  Žabí stehýnka

6,4

0208 90 98

– –  Ostatní

9

0209

Vepřový tuk neprorostlý libovým masem a drůbeží tuk, neškvařený nebo jinak neextrahovaný, čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu, sušený nebo uzený

 

 

0209 10

–  Z prasat

 

 

 

– –  Podkožní vepřový tuk

 

 

0209 10 11

– – –  Čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu

21,4 €/100 kg/net

0209 10 19

– – –  Sušený nebo uzený

23,6 €/100 kg/net

0209 10 90

– –  Vepřový tuk, jiný než podpoložek 0209 10 11 nebo 0209 10 19

12,9 €/100 kg/net

0209 90 00

–  Ostatní

41,5 €/100 kg/net

0210

Maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů

 

 

 

–  Vepřové maso

 

 

0210 11

– –  Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné

 

 

 

– – –  Z domácích prasat

 

 

 

– – – –  Solené nebo ve slaném nálevu

 

 

0210 11 11

– – – – –  Kýty a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net

0210 11 19

– – – – –  Plece a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net

 

– – – –  Sušené nebo uzené

 

 

0210 11 31

– – – – –  Kýty a kusy z nich

151,2 €/100 kg/net

0210 11 39

– – – – –  Plece a kusy z nich

119 €/100 kg/net

0210 11 90

– – –  Ostatní

15,4

0210 12

– –  Bůčky (prorostlé) a kusy z nich

 

 

 

– – –  Z domácích prasat

 

 

0210 12 11

– – – –  Solené nebo ve slaném nálevu

46,7 €/100 kg/net

0210 12 19

– – – –  Sušené nebo uzené

77,8 €/100 kg/net

0210 12 90

– – –  Ostatní

15,4

0210 19

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Z domácích prasat

 

 

 

– – – –  Solené nebo ve slaném nálevu

 

 

0210 19 10

– – – – –  Slaninové půlky nebo přední tři čtvrti

68,7 €/100 kg/net

0210 19 20

– – – – –  Zadní tři čtvrti nebo půlky

75,1 €/100 kg/net

0210 19 30

– – – – –  Přední části a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net

0210 19 40

– – – – –  Hřbety a kusy z nich

86,9 €/100 kg/net

0210 19 50

– – – – –  Ostatní

86,9 €/100 kg/net

 

– – – –  Sušené nebo uzené

 

 

0210 19 60

– – – – –  Přední části a kusy z nich

119 €/100 kg/net

0210 19 70

– – – – –  Hřbety a kusy z nich

149,6 €/100 kg/net

 

– – – – –  Ostatní

 

 

0210 19 81

– – – – – –  Vykostěné

151,2 €/100 kg/net

0210 19 89

– – – – – –  Ostatní

151,2 €/100 kg/net

0210 19 90

– – –  Ostatní

15,4

0210 20

–  Hovězí maso

 

 

0210 20 10

– –  Nevykostěné

15,4 + 265,2 €/100 kg/net

0210 20 90

– –  Vykostěné

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

 

–  Ostatní, včetně jedlých mouček a prášků z masa nebo drobů

 

 

0210 91 00

– –  Z primátů

15,4

0210 92

– –  Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu Cetacea); kapustňáků a dugungů (savců řádu Sirenia); tuleňů, lvounů a mrožů (savců podřádu Pinnipedia)

 

 

0210 92 10

– – –  Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu Cetacea); kapustňáků a dugongů (savců řádu Sirenia)

15,4

 

– – –  Ostatní

 

 

0210 92 91

– – – –  Maso

130 €/100 kg/net

0210 92 92

– – – –  Droby

15,4

0210 92 99

– – – –  Jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0210 93 00

– –  Z plazů (včetně hadů a želv)

15,4

0210 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Maso

 

 

0210 99 10

– – – –  Koňské, solené, ve slaném nálevu, nebo sušené

6,4

 

– – – –  Skopové a kozí

 

 

0210 99 21

– – – – –  Nevykostěné

222,7 €/100 kg/net

0210 99 29

– – – – –  Vykostěné

311,8 €/100 kg/net

0210 99 31

– – – –  Ze sobů

15,4

0210 99 39

– – – –  Ostatní

130 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

 

– – – –  Z domácích prasat

 

 

0210 99 41

– – – – –  Játra

64,9 €/100 kg/net

0210 99 49

– – – – –  Ostatní

47,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Hovězí

 

 

0210 99 51

– – – – –  Okruží a bránice

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0210 99 59

– – – – –  Ostatní

12,8

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  Drůbeží játra

 

 

0210 99 71

– – – – – –  Tučná játra z hus nebo kachen, solená nebo ve slaném nálevu

bez

0210 99 79

– – – – – –  Ostatní

6,4

0210 99 85

– – – – –  Ostatní

15,4

0210 99 90

– – –  Jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

KAPITOLA 3

RYBY A KORÝŠI, MĚKKÝŠI A JINÍ VODNÍ BEZOBRATLÍ

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

savci čísla 0106;

b)

maso savců čísla 0106 (číslo 0208 nebo 0210);

c)

ryby (včetně jejich jater, jiker a mlíčí) nebo korýši, měkkýši nebo jiní vodní bezobratlí, mrtví a nevhodní k lidskému požívání vzhledem k jejich druhu nebo ke stavu, v jakém se nacházejí (kapitola 5); moučky, prášky nebo pelety z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé k lidskému požívání (číslo 2301), nebo

d)

kaviár nebo kaviárové náhražky připravené z rybích jiker (číslo 1604).

2.

V této kapitole se výrazem „pelety“ rozumějí výrobky, které byly aglomerovány buď přímo slisováním, nebo přidáním malého množství pojiva.

Doplňkové poznámky

1.

Pro účely podpoložek 0305 32 11 a 0305 32 19 se filé z tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) o celkovém obsahu soli 12 % hmotnostních nebo větším, jež je způsobilé k lidskému požívání bez dalšího průmyslového zpracování, považuje za solenou rybu.

Avšak zmrazené filé z tresky o celkovém obsahu soli nižším než 12 % hmotnostních se zařazuje do podpoložek 0304 71 10 a 0304 71 90, pokud jeho momentální a dlouhodobá konzervace závisí nezbytně na zmrazení.

2.

Pro účely podpoložek uvedených ve třetím pododstavci zahrnuje výraz „filé“ též „hřbety“, tedy pruhy masa tvořící horní nebo dolní, pravou nebo levou stranu ryby, pokud byly hlava, vnitřnosti, ploutve (hřbetní, řitní, ocasní, břišní a prsní) a kosti (páteř nebo hlavní hřbetní kost, břišní nebo žeberní kosti, žaberní kosti nebo třmínek atd.) odstraněny.

Zařazení těchto produktů jako filé není ovlivněno jejich rozřezáním na kusy, za předpokladu, že je u těchto kusů možné určit, že pocházejí z rybího filé.

Ustanovení prvního a druhého pododstavce se použijí pro tyto ryby:

a)

tuňáky (rodu Thunnus) podpoložek 0304 49 90 a 0304 87 00;

b)

mečouna obecného (Xiphias gladius) podpoložek 0304 45 00 a 0304 84 00;

c)

marlína a plachetníkovité (čeledi Istiophoridae) podpoložek 0304 49 90 a 0304 89 90;

d)

oceánské žraloky (Hexanchus griseus, Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, čeledi Alopiidae, Carcharhinidae, Sphyrnidae a Isuridae) podpoložek 0304 47 90 a 0304 88 19.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0301

Živé ryby

 

 

 

–  Okrasné ryby

 

 

0301 11 00

– –  Sladkovodní

bez

0301 19 00

– –  Ostatní

7,5

 

–  Ostatní živé ryby

 

 

0301 91

– –  Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0301 91 10

– – –  Druhu Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster

8

0301 91 90

– – –  Ostatní

12

0301 92

– –  Úhoři (Anguilla spp.)

 

 

0301 92 10

– – –  O délce menší než 12 cm

bez

0301 92 30

– – –  O délce 12 cm nebo větší, avšak menší než 20 cm

bez

0301 92 90

– – –  O délce 20 cm nebo větší

bez

0301 93 00

– –  Kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0301 94

– –  Tuňák obecný (Thunnus thynnus) a tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)

 

 

0301 94 10

– – –  Tuňák obecný (Thunnus thynnus)

16

0301 94 90

– – –  Tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)

16

0301 95 00

– –  Tuňák australský (Thunnus maccoyii)

16

0301 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Sladkovodní

 

 

0301 99 11

– – – –  Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)

2

0301 99 17

– – – –  Ostatní

8

0301 99 85

– – –  Ostatní

16

0302

Ryby, čerstvé nebo chlazené, kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304

 

 

 

–  Lososovití, kromě jedlých rybích drobů položek 0302 91 až 0302 99

 

 

0302 11

– –  Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0302 11 10

– – –  Druhu Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster

8

0302 11 20

– – –  Druhu Oncorhynchus mykiss, s hlavami a žábrami, vykuchaní, o hmotnosti jednoho kusu vyšší než 1,2 kg, nebo bez hlav, bez žaber a vykuchaní, o hmotnosti jednoho kusu vyšší než 1 kg

12

0302 11 80

– – –  Ostatní

12

0302 13 00

– –  Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus)

2

0302 14 00

– –  Losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)

2

0302 19 00

– –  Ostatní

8

 

–  Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae aCitharidae), kromě jedlých rybích drobů položek 0302 91 až 0302 99

 

 

0302 21

– –  Platýs (Reinhardtius hippoglosoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

 

 

0302 21 10

– – –  Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides)

8

0302 21 30

– – –  Platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus)

8

0302 21 90

– – –  Platýs tichomořský (Hippoglossus stenolepis)

15

0302 22 00

– –  Platýs velký (Pleuronectes platessa)

7,5

0302 23 00

– –  Jazyky (Solea spp.)

15

0302 24 00

– –  Pakambala velká (Psetta maxima)

15

0302 29

– –  Ostatní

 

 

0302 29 10

– – –  Pakambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0302 29 80

– – –  Ostatní

15

 

–  Tuňáci (rodu Thunnus), tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), kromě jedlých rybích drobů položek 0302 91 až 0302 99

 

 

0302 31

– –  Tuňák křídlatý (Thunnus alalunga)

 

 

0302 31 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 31 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0302 32

– –  Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares)

 

 

0302 32 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 32 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0302 33

– –  Tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

 

 

0302 33 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 33 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0302 34

– –  Tuňák velkooký (Thunnus obesus)

 

 

0302 34 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 34 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0302 35

– –  Tuňák obecný (Thunnus thynnus) a tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)

 

 

 

– – –  Tuňák obecný (Thunnus thynnus)

 

 

0302 35 11

– – – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 35 19

– – – –  Ostatní

22 (10)

 

– – –  Tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)

 

 

0302 35 91

– – – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 35 99

– – – –  Ostatní

22 (10)

0302 36

– –  Tuňák australský (Thunnus maccoyii)

 

 

0302 36 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 36 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0302 39

– –  Ostatní

 

 

0302 39 20

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 39 80

– – –  Ostatní

22 (10)

 

–  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (ančovičky) (Engraulis spp.), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus), makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), makrelovky rodu Rastrelliger(Rastrelliger spp.), makrelovci (Scomberomorus spp.), kranasi rodu Trachurus (Trachurus spp.), kranasi rodu Caranx (Caranx spp.), kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum), stříbrovky rodu Pampus (Pampus spp.), sajra tichomořská (Cololabis saira), kranasi rodu Decapterus (Decapterus spp.), huňáček severní (Mallotus villosus), mečoun obecný (Xiphias gladius), tuňák východní (Euthynnus affinis), pelamidy (Sarda spp.), marlíni a plachetníkovití (Istiophoridae), kromě jedlých rybích drobů položek 0302 91 až 0302 99

 

 

0302 41 00

– –  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (19)

0302 42 00

– –  Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.)

15

0302 43

– –  Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus)

 

 

0302 43 10

– – –  Sardinka obecná (Sardina pilchardus)

23

0302 43 30

– – –  Sardinky rodu Sardinops; sardinely (Sardinella spp.)

15

0302 43 90

– – –  Šprot obecný (Sprattus sprattus)

 (20)

0302 44 00

– –  Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

 (21)

0302 45

– –  Kranasi (Trachurus spp.)

 

 

0302 45 10

– – –  Kranas obecný (Trachurus trachurus)

15

0302 45 30

– – –  Kranas Murphyho (Trachurus murphyi)

15

0302 45 90

– – –  Ostatní

15

0302 46 00

– –  Kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum)

15

0302 47 00

– –  Mečoun obecný (Xiphias gladius)

15

0302 49

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Tuňák východní (Euthynnus affinis)

 

 

0302 49 11

– – – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 49 19

– – – –  Ostatní

22 (18)  (10)

0302 49 90

– – –  Ostatní

15

 

–  Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae, kromě jedlých rybích drobů položek 0302 91 až 0302 99

 

 

0302 51

– –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0302 51 10

– – –  Druhu Gadus morhua

12

0302 51 90

– – –  Ostatní

12

0302 52 00

– –  Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0302 53 00

– –  Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0302 54

– –  Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  Rodu Merluccius

 

 

0302 54 11

– – – –  Štikozubec kapský (žijící v mělčinách) (Merluccius capensis) a štikozubec hlubokomořský (žijící v hlubinách) (Merluccius paradoxus)

15

0302 54 15

– – – –  Štikozubec novozélandský (Merluccius australis)

15

0302 54 19

– – – –  Ostatní

15 (10)

0302 54 90

– – –  Rodu Urophycis

15

0302 55 00

– –  Treska pestrá (Theragra chalcogramma)

7,5

0302 56 00

– –  Treska modravá (Micromesistius poutassou) a treska jižní (Micromesistius australis)

7,5

0302 59

– –  Ostatní

 

 

0302 59 10

– – –  Treska polární (Boreogadus saida)

12

0302 59 20

– – –  Treska bezvousá (Merlangius merlangus)

7,5

0302 59 30

– – –  Treska sajda (Pollachius pollachius)

7,5

0302 59 40

– – –  Mníci (Molva spp.)

7,5

0302 59 90

– – –  Ostatní

15

 

–  Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhoři (Anguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.), kromě jedlých rybích drobů položek 0302 91 až 0302 99

 

 

0302 71 00

– –  Tilápie (Oreochromis spp.)

8

0302 72 00

– –  Sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0302 73 00

– –  Kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0302 74 00

– –  Úhoři (Anguilla spp.)

bez

0302 79 00

– –  Ostatní

8

 

–  Ostatní ryby, kromě jedlých rybích drobů položek 0302 91 až 0302 99

 

 

0302 81

– –  Žraloci

 

 

0302 81 15

– – –  Ostroun obecný (Squalus acanthias) a máčky rodu Scyliorhinus

6

0302 81 30

– – –  Žralok nosatý (Lamna nasus)

8

0302 81 40

– – –  Žralok modravý (Prionace glauca)

8

0302 81 80

– – –  Ostatní

8

0302 82 00

– –  Rejnokovití (Rajidae)

15

0302 83 00

– –  Zubatky (Dissostichus spp.)

15

0302 84

– –  Mořčáci (Dicentrarchus spp.)

 

 

0302 84 10

– – –  Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax)

15

0302 84 90

– – –  Ostatní

15

0302 85

– –  Mořanovití (Sparidae)

 

 

0302 85 10

– – –  Zubatec obecný (Dentex dentex) a růžichy rodu Pagellus

15

0302 85 30

– – –  Mořan zlatý (Sparus aurata)

15

0302 85 90

– – –  Ostatní

15

0302 89

– –  Ostatní

 

 

0302 89 10

– – –  Sladkovodní ryby

8

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Ryby rodu Euthynnus, jiné než tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) položky 0302 33 a jiné než tuňák východní (Euthynnus affinis)položky 0302 49

 

 

0302 89 21

– – – – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 89 29

– – – – –  Ostatní

22 (10)

 

– – – –  Okouníci (Sebastes spp.)

 

 

0302 89 31

– – – – –  Druhu Sebastes marinus

7,5

0302 89 39

– – – – –  Ostatní

7,5

0302 89 40

– – – –  Pražmy (Brama spp.)

15

0302 89 50

– – – –  Ďasi (Lophius spp.)

15

0302 89 60

– – – –  Hruj černá (Genypterus blacodes)

7,5

0302 89 90

– – – –  Ostatní

15

 

–  Játra, jikry, mlíčí, rybí ploutve, hlavy, ocasy, vzduchové měchýře a jiné jedlé rybí droby

 

 

0302 91 00

– –  Játra, jikry a mlíčí

10

0302 92 00

– –  Žraločí ploutve

8

0302 99 00

– –  Ostatní

10

0303

Ryby, zmrazené, kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304

 

 

 

–  Lososovití, kromě jedlých rybích drobů položek 0303 91 až 0303 99

 

 

0303 11 00

– –  Losos nerka (Oncorhynchus nerka)

2

0303 12 00

– –  Ostatní lososi (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus)

2

0303 13 00

– –  Losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)

2

0303 14

– –  Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0303 14 10

– – –  Druhu Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster

9

0303 14 20

– – –  Druhu Oncorhynchus mykiss s hlavami a žábrami, vykuchaní, o hmotnosti jednoho kusu vyšší než 1,2 kg, nebo bez hlav, bez žaber a vykuchaní, o hmotnosti jednoho kusu vyšší než 1 kg

12

0303 14 90

– – –  Ostatní

12

0303 19 00

– –  Ostatní

9 (10)

 

–  Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhoři (Anguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.), kromě jedlých rybích drobů položek 0303 91 až 0303 99

 

 

0303 23 00

– –  Tilápie (Oreochromis spp.)

8

0303 24 00

– –  Sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0303 25 00

– –  Kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0303 26 00

– –  Úhoři (Anguilla spp.)

bez

0303 29 00

– –  Ostatní

8

 

–  Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae aCitharidae), kromě jedlých rybích drobů položek 0303 91 až 0303 99

 

 

0303 31

– –  Platýs (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

 

 

0303 31 10

– – –  Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides)

7,5

0303 31 30

– – –  Platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus)

7,5

0303 31 90

– – –  Platýs tichomořský (Hippoglossus stenolepis)

15

0303 32 00

– –  Platýs velký (Pleuronectes platessa)

15

0303 33 00

– –  Jazyky (Solea spp.)

7,5

0303 34 00

– –  Pakambala velká (Psetta maxima)

15

0303 39

– –  Ostatní

 

 

0303 39 10

– – –  Platýs bradavičnatý (Platichthys flesus)

7,5

0303 39 30

– – –  Ryby rodu Rhombosolea

7,5

0303 39 50

– – –  Ryby druhu Pelotreis flavilatus a Peltorhamphus novaezelandiae

7,5

0303 39 85

– – –  Ostatní

15

 

–  Tuňáci (rodu Thunnus), tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), kromě jedlých rybích drobů položek 0303 91 až 0303 99

 

 

0303 41

– –  Tuňák křídlatý (Thunnus alalunga)

 

 

0303 41 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 41 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0303 42

– –  Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares)

 

 

0303 42 20

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 42 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0303 43

– –  Tuňák pruhovaný (bonito)

 

 

0303 43 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 43 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0303 44

– –  Tuňák velkooký (Thunnus obesus)

 

 

0303 44 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 44 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0303 45

– –  Tuňák obecný (Thunnus thynnus) a tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)

 

 

 

– – –  Tuňák obecný (Thunnus thynnus)

 

 

0303 45 12

– – – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 45 18

– – – –  Ostatní

22 (10)

 

– – –  Tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)

 

 

0303 45 91

– – – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 45 99

– – – –  Ostatní

22 (10)

0303 46

– –  Tuňák australský (Thunnus maccoyii)

 

 

0303 46 10

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 46 90

– – –  Ostatní

22 (10)

0303 49

– –  Ostatní

 

 

0303 49 20

– – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 49 85

– – –  Ostatní

22 (10)

 

–  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (ančovičky) (Engraulis spp.), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus), makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), makrelovky rodu Rastrelliger (Rastrelliger spp.), makrelovci (Scomberomorus spp.), kranasi rodu Trachurus (Trachurus spp.), kranasi rodu Caranx (Caranx spp.), kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum), stříbrovky rodu Pampus (Pampus spp.), sajra tichomořská (Cololabis saira), kranasi rodu Decapterus (Decapterus spp.), huňáček severní (Mallotus villosus), mečoun obecný (Xiphias gladius), tuňák východní (Euthynnus affinis), pelamidy (Sarda spp.), marlíni a plachetníkovití (Istiophoridae), kromě jedlých rybích drobů položek 0303 91 až 0303 99

 

 

0303 51 00

– –  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (19)

0303 53

– –  Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus)

 

 

0303 53 10

– – –  Sardinka obecná (Sardina pilchardus)

23

0303 53 30

– – –  Sardinky rodu Sardinops; sardinely (Sardinella spp.)

15

0303 53 90

– – –  Šprot obecný (Sprattus sprattus)

 (20)

0303 54

– –  Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

 

 

0303 54 10

– – –  Druhu Scomber scombrus a Scomber japonicus

 (21)

0303 54 90

– – –  Druhu Scomber australasicus

15

0303 55

– –  Kranasi (Trachurus spp.)

 

 

0303 55 10

– – –  Kranas obecný (Trachurus trachurus)

15

0303 55 30

– – –  Kranas Murphyho (Trachurus murphyi)

15

0303 55 90

– – –  Ostatní

15

0303 56 00

– –  Kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum)

15

0303 57 00

– –  Mečoun obecný (Xiphias gladius)

7,5

0303 59

– –  Ostatní

 

 

0303 59 10

– – –  Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.)

15

 

– – –  Tuňák východní (Euthynnus affinis)

 

 

0303 59 21

– – – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 59 29

– – – –  Ostatní

22 (10)

0303 59 90

– – –  Ostatní

15

 

–  Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae, kromě jedlých rybích drobů položek 0303 91 až 0303 99

 

 

0303 63

– –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0303 63 10

– – –  Druhu Gadus morhua

12

0303 63 30

– – –  Druhu Gadus ogac

12

0303 63 90

– – –  Druhu Gadus macrocephalus

12

0303 64 00

– –  Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0303 65 00

– –  Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0303 66

– –  Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  Rodu Merluccius

 

 

0303 66 11

– – – –  Štikozubec kapský (žijící v mělčinách) (Merluccius capensis) a štikozubec hlubokomořský (žijící v hlubinách) (Merluccius paradoxus)

15

0303 66 12

– – – –  Štikozubec argentinský (žijící v Jihozápadním Atlantiku) (Merluccius hubbsi)

15

0303 66 13

– – – –  Štikozubec novozélandský (Merluccius australis)

15

0303 66 19

– – – –  Ostatní

15 (10)

0303 66 90

– – –  Rodu Urophycis

15

0303 67 00

– –  Treska pestrá (Theragra chalcogramma)

15

0303 68

– –  Treska modravá (Micromesistius poutassou) a treska jižní (Micromesistius australis)

 

 

0303 68 10

– – –  Treska modravá (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

7,5

0303 68 90

– – –  Treska jižní (Micromesistius australis)

7,5

0303 69

– –  Ostatní

 

 

0303 69 10

– – –  Treska polární (Boreogadus saida)

12

0303 69 30

– – –  Treska bezvousá (Merlangius merlangus)

7,5

0303 69 50

– – –  Treska sajda (Pollachius pollachius)

15

0303 69 70

– – –  Treskovník novozélandský (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0303 69 80

– – –  Mníci (Molva spp.)

7,5

0303 69 90

– – –  Ostatní

15

 

–  Ostatní ryby, kromě jedlých rybích drobů položek 0302 91 až 0302 99

 

 

0303 81

– –  Žraloci

 

 

0303 81 15

– – –  Ostroun obecný (Squalus acanthias) a máčky rodu Scyliorhinus

6

0303 81 30

– – –  Žralok nosatý (Lamna nasus)

8

0303 81 40

– – –  Žralok modravý (Prionace glauca)

8

0303 81 90

– – –  Ostatní

8

0303 82 00

– –  Rejnokovití (Rajidae)

15

0303 83 00

– –  Zubatky (Dissostichus spp.)

15

0303 84

– –  Mořčáci (Dicentrarchus spp.)

 

 

0303 84 10

– – –  Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax)

15

0303 84 90

– – –  Ostatní

15

0303 89

– –  Ostatní

 

 

0303 89 10

– – –  Sladkovodní ryby

8

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Ryby rodu Euthynnus, jiné než tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) položky 0303 43 a jiné než tuňák východní (Euthynnus affinis)položky 0303 59

 

 

0303 89 21

– – – – –  Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 89 29

– – – – –  Ostatní

22 (10)

 

– – – –  Okouníci (Sebastes spp.)

 

 

0303 89 31

– – – – –  Druhu Sebastes marinus

7,5

0303 89 39

– – – – –  Ostatní

7,5

0303 89 40

– – – –  Ryby druhu Orcynopsis unicolor

 (22)

0303 89 50

– – – –  Zubatec obecný (Dentex dentex)a růžichy rodu Pagellus

15

0303 89 55

– – – –  Mořan zlatý (Sparus aurata)

15

0303 89 60

– – – –  Pražmy (Brama spp.)

15

0303 89 65

– – – –  Ďasi (Lophius spp.)

15

0303 89 70

– – – –  Hruj černá (Genypterus blacodes)

7,5

0303 89 90

– – – –  Ostatní

15

 

–  Játra, jikry, mlíčí, rybí ploutve, hlavy, ocasy, vzduchové měchýře a jiné jedlé rybí droby

 

 

0303 91

– –  Játra, jikry a mlíčí

 

 

0303 91 10

– – –  Tvrdé a měkké jikry a mlíčí pro výrobu deoxyribonukleové kyseliny nebo protaminsulfátu (12)

bez

0303 91 90

– – –  Ostatní

10

0303 92 00

– –  Žraločí ploutve

8

0303 99 00

– –  Ostatní

10

0304

Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

 

 

–  Čerstvé nebo chlazené filé z tilápie (Oreochromis spp.), sumců (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovitých (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhořů (Anguilla spp.), robala nilského (Lates niloticus) a hadohlavců (Channa spp.)

 

 

0304 31 00

– –  Tilápie (Oreochromis spp.)

9

0304 32 00

– –  Sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clariasspp., Ictalurus spp.)

9

0304 33 00

– –  Robalo nilský (Lates niloticus)

9

0304 39 00

– –  Ostatní

9

 

–  Čerstvé nebo chlazené filé z ostatních ryb

 

 

0304 41 00

– –  Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)

2

0304 42

– –  Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0304 42 10

– – –  Z druhu Oncorhynchus mykiss o hmotnosti jednoho kusu vyšší než 400 g

12

0304 42 50

– – –  Druhu Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster

9

0304 42 90

– – –  Ostatní

12

0304 43 00

– –  Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae)

18

0304 44

– –  Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

 

 

0304 44 10

– – –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polární (Boreogadus saida)

18

0304 44 30

– – –  Treska tmavá (Pollachius virens)

18

0304 44 90

– – –  Ostatní

18

0304 45 00

– –  Mečoun obecný (Xiphias gladius)

18

0304 46 00

– –  Zubatky (Dissostichus spp.)

18

0304 47

– –  Žraloci

 

 

0304 47 10

– – –  Ostroun obecný (Squalus acanthias) a máčky rodu Scyliorhinus

18

0304 47 20

– – –  Žralok nosatý (Lamna nasus)

18

0304 47 30

– – –  Žralok modravý (Prionace glauca)

18

0304 47 90

– – –  Ostatní

18

0304 48 00

– –  Rejnokovití (Rajidae)

18

0304 49

– –  Ostatní

 

 

0304 49 10

– – –  Sladkovodní ryby

9

 

– – –  Ostatní

 

 

0304 49 50

– – – –  Okouníci (Sebastes spp.)

18

0304 49 90

– – – –  Ostatní

18

 

–  Ostatní, čerstvé nebo chlazené

 

 

0304 51 00

– –  Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhoři (Anguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.)

8

0304 52 00

– –  Lososovití

8

0304 53 00

– –  Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

15

0304 54 00

– –  Mečoun obecný (Xiphias gladius)

15

0304 55 00

– –  Zubatky (Dissostichus spp.)

15

0304 56

– –  Žraloci

 

 

0304 56 10

– – –  Ostroun obecný (Squalus acanthias) a máčky rodu Scyliorhinus

15 (10)

0304 56 20

– – –  Žralok nosatý (Lamna nasus)

15 (10)

0304 56 30

– – –  Žralok modravý (Prionace glauca)

15 (10)

0304 56 90

– – –  Ostatní

15 (10)

0304 57 00

– –  Rejnokovití (Rajidae)

15 (10)

0304 59

– –  Ostatní

 

 

0304 59 10

– – –  Sladkovodní ryby

8

 

– – –  Ostatní

 

 

0304 59 50

– – – –  Řezy ze sleďů

 (19)

0304 59 90

– – – –  Ostatní

15 (10)

 

–  Zmrazené filé z tilápie (Oreochromis spp.), sumců (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovitých (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhořů (Anguilla spp.), robala nilského (Lates niloticus) a hadohlavců (Channa spp.)

 

 

0304 61 00

– –  Tilápie (Oreochromis spp.)

9

0304 62 00

– –  Sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0304 63 00

– –  Robalo nilský (Lates niloticus)

9

0304 69 00

– –  Ostatní

9

 

–  Zmrazené filé z ryb čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

 

 

0304 71

– –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0304 71 10

– – –  Druhu Gadus macrocephalus

7,5

0304 71 90

– – –  Ostatní

7,5

0304 72 00

– –  Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0304 73 00

– –  Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0304 74

– –  Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  Rodu Merluccius

 

 

0304 74 11

– – – –  Štikozubec kapský (žijící v mělčinách) (Merluccius capensis) a štikozubec hlubokomořský (žijící v hlubinách) (Merluccius paradoxus)

7,5

0304 74 15

– – – –  Štikozubec argentinský (žijící v Jihozápadním Atlantiku) (Merluccius hubbsi)

7,5

0304 74 19

– – – –  Ostatní

6,1

0304 74 90

– – –  Rodu Urophycis

7,5

0304 75 00

– –  Treska pestrá (Theragra chalcogramma)

13,7

0304 79

– –  Ostatní

 

 

0304 79 10

– – –  Treska polární (Boreogadus saida)

7,5

0304 79 30

– – –  Treska bezvousá (Merlangius merlangus)

7,5

0304 79 50

– – –  Treskovník novozélandský (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0304 79 80

– – –  Mníci (Molva spp.)

7,5

0304 79 90

– – –  Ostatní

15

 

–  Zmrazené filé z ostatních ryb

 

 

0304 81 00

– –  Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)

2

0304 82

– –  Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0304 82 10

– – –  Z druhu Oncorhynchus mykiss o hmotnosti jednoho kusu vyšší než 400 g

12

0304 82 50

– – –  Druhu Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster

9

0304 82 90

– – –  Ostatní

12

0304 83

– –  Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae)

 

 

0304 83 10

– – –  Platýs velký (Pleuronectes platessa)

7,5

0304 83 30

– – –  Platýs bradavičnatý (Platichthys flesus)

7,5

0304 83 50

– – –  Pakambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0304 83 90

– – –  Ostatní

15

0304 84 00

– –  Mečoun obecný (Xiphias gladius)

7,5

0304 85 00

– –  Zubatky (Dissostichus spp.)

15

0304 86 00

– –  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

15

0304 87 00

– –  Tuňáci (rodu Thunnus), tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

18

0304 88

– –  Žraloci, rejnokovití (Rajidae)

 

 

 

– – –  Žraloci

 

 

0304 88 11

– – – –  Ostroun obecný (Squalus acanthias) a máčky rodu Scyliorhinus

7,5

0304 88 15

– – – –  Žralok nosatý (Lamna nasus)

7,5

0304 88 18

– – – –  Žralok modravý (Prionace glauca)

7,5

0304 88 19

– – – –  Ostatní

7,5

0304 88 90

– – –  Rejnokovití (Rajidae)

15 (10)

0304 89

– –  Ostatní

 

 

0304 89 10

– – –  Sladkovodní ryby

9

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Okouníci (Sebastes spp.)

 

 

0304 89 21

– – – – –  Druhu Sebastes marinus

7,5

0304 89 29

– – – – –  Ostatní

7,5

0304 89 30

– – – –  Ryby rodu Euthynnus, jiné než tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) položky 0304 87 00

18

 

– – – –  Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) a ryby druhu Orcynopsis unicolor

 

 

0304 89 41

– – – – –  Makrela druhu Scomber australasicus

15

0304 89 49

– – – – –  Ostatní

15

0304 89 60

– – – –  Ďasi (Lophius spp.)

15

0304 89 90

– – – –  Ostatní

15 (10)

 

–  Ostatní, zmrazené

 

 

0304 91 00

– –  Mečoun obecný (Xiphias gladius)

7,5

0304 92 00

– –  Zubatky (Dissostichus spp.)

7,5

0304 93

– –  Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhoři (Anguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.)

 

 

0304 93 10

– – –  Surimi

14,2

0304 93 90

– – –  Ostatní

8

0304 94

– –  Treska pestrá (Theragra chalcogramma)

 

 

0304 94 10

– – –  Surimi

14,2

0304 94 90

– – –  Ostatní

7,5

0304 95

– –  Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae, kromě tresky pestré (Theragra chalcogramma)

 

 

0304 95 10

– – –  Surimi

14,2

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polární (Boreogadus saida)

 

 

0304 95 21

– – – – –  Treska druhu Gadus macrocephalus

7,5

0304 95 25

– – – – –  Treska druhu Gadus morhua

7,5

0304 95 29

– – – – –  Ostatní

7,5

0304 95 30

– – – –  Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0304 95 40

– – – –  Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0304 95 50

– – – –  Rodu Merluccius

7,5

0304 95 60

– – – –  Treska modravá (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

7,5

0304 95 90

– – – –  Ostatní

7,5

0304 96

– –  Žraloci

 

 

0304 96 10

– – –  Ostroun obecný (Squalus acanthias) a máčky rodu Scyliorhinus

7,5

0304 96 20

– – –  Žralok nosatý (Lamna nasus)

7,5

0304 96 30

– – –  Žralok modravý (Prionace glauca)

7,5

0304 96 90

– – –  Ostatní

7,5

0304 97 00

– –  Rejnokovití (Rajidae)

7,5

0304 99

– –  Ostatní

 

 

0304 99 10

– – –  Surimi

14,2

 

– – –  Ostatní

 

 

0304 99 21

– – – –  Sladkovodní ryby

8

 

– – – –  Ostatní

 

 

0304 99 23

– – – – –  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (19)

0304 99 29

– – – – –  Okouníci (Sebastes spp.)

8

0304 99 55

– – – – –  Pakambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0304 99 61

– – – – –  Pražmy (Brama spp.)

15

0304 99 65

– – – – –  Ďasi (Lophius spp.)

7,5

0304 99 99

– – – – –  Ostatní

7,5

0305

Ryby, sušené, solené nebo ve slaném nálevu; uzené ryby, též vařené před nebo během uzení; rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání

 

 

0305 10 00

–  Rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání

13

0305 20 00

–  Rybí játra, jikry a mlíčí, sušené, uzené, solené nebo ve slaném nálevu

11

 

–  Rybí filé sušené, solené nebo ve slaném nálevu, ne však uzené

 

 

0305 31 00

– –  Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhoři (Anguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.)

16

0305 32

– –  Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

 

 

 

– – –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polární (Boreogadus saida)

 

 

0305 32 11

– – – –  Treska druhu Gadus macrocephalus

16

0305 32 19

– – – –  Ostatní

20

0305 32 90

– – –  Ostatní

16

0305 39

– –  Ostatní

 

 

0305 39 10

– – –  Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho), solené nebo ve slaném nálevu

15

0305 39 50

– – –  Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides), solený nebo ve slaném nálevu

15

0305 39 90

– – –  Ostatní

16

 

–  Uzené ryby, včetně filé, kromě jedlých rybích drobů

 

 

0305 41 00

– –  Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)

13

0305 42 00

– –  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

10

0305 43 00

– –  Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

14

0305 44

– –  Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhoři (Anguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.)

 

 

0305 44 10

– – –  Úhoři (Anguilla spp.)

14

0305 44 90

– – –  Ostatní

14

0305 49

– –  Ostatní

 

 

0305 49 10

– – –  Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides)

15

0305 49 20

– – –  Platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus)

16

0305 49 30

– – –  Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

14

0305 49 80

– – –  Ostatní

14

 

–  Sušené ryby, kromě jedlých rybích drobů, též solené, ne však uzené

 

 

0305 51

– –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0305 51 10

– – –  Sušená, nesolená

13 (10)

0305 51 90

– – –  Sušená, solená

13 (10)

0305 52 00

– –  Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhoři (Anguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.)

12

0305 53

– –  Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae, kromě tresek (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0305 53 10

– – –  Treska polární (Boreogadus saida)

13 (10)

0305 53 90

– – –  Ostatní

12

0305 54

– –  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (ančovičky) (Engraulis spp.), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus), makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), makrelovky rodu Rastrelliger (Rastrelliger spp.), makrelovci (Scomberomorus spp.), kranasi rodu Trachurus (Trachurus spp.), kranasi rodu Caranx (Caranx spp.), kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum), stříbrovky rodu Pampus (Pampus spp.), sajra tichomořská (Cololabis saira), kranasi rodu Decapterus (Decapterus spp.), huňáček severní (Mallotus villosus), mečoun obecný (Xiphias gladius), tuňák východní (Euthynnus affinis), pelamidy (Sarda spp.), marlíni a plachetníkovití (Istiophoridae)

 

 

0305 54 30

– – –  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

12

0305 54 50

– – –  Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.)

10

0305 54 90

– – –  Ostatní

12

0305 59

– –  Ostatní

 

 

0305 59 70

– – –  Platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus)

15

0305 59 85

– – –  Ostatní

12

 

–  Ryby, solené, ne však sušené nebo uzené, a ryby ve slaném nálevu, kromě jedlých rybích drobů

 

 

0305 61 00

– –  Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii)

12

0305 62 00

– –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

13 (10)

0305 63 00

– –  Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.)

10

0305 64 00

– –  Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp.,Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprovití (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhoři (Anguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.)

12

0305 69

– –  Ostatní

 

 

0305 69 10

– – –  Treska polární (Boreogadus saida)

13 (10)

0305 69 30

– – –  Platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus)

15

0305 69 50

– – –  Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho)

11

0305 69 80

– – –  Ostatní

12

 

–  Rybí ploutve, hlavy, ocasy, vzduchové měchýře a jiné jedlé rybí droby

 

 

0305 71 00

– –  Žraločí ploutve

12

0305 72 00

– –  Rybí hlavy, ocasy a vzduchové měchýře

13

0305 79 00

– –  Ostatní

13

0306

Korýši, též bez krunýřů, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení korýši, též bez krunýřů, též vaření před nebo během uzení; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání

 

 

 

–  Zmrazení

 

 

0306 11

– –  Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

 

 

0306 11 10

– – –  Langustí ocásky

12,5

0306 11 90

– – –  Ostatní

12,5

0306 12

– –  Humři (Homarus spp.)

 

 

0306 12 10

– – –  Celí

6

0306 12 90

– – –  Ostatní

16

0306 14

– –  Krabi

 

 

0306 14 10

– – –  Krabi druhu Paralithodes camchaticus, Callinectes sapidus a rodu Chionoecetes

7,5

0306 14 30

– – –  Krab německý (Cancer pagurus)

7,5

0306 14 90

– – –  Ostatní

7,5

0306 15 00

– –  Humr severský (Nephrops norvegicus)

12

0306 16

– –  Studenomilné krevety a garnáti (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

0306 16 91

– – –  Garnát obecný (Crangon crangon)

18

0306 16 99

– – –  Ostatní

12

0306 17

– –  Ostatní krevety a garnáti

 

 

0306 17 91

– – –  Garnela hlubokomořská (Parapenaeus longirostris)

12

0306 17 92

– – –  Garnely rodu Penaeus

12

0306 17 93

– – –  Krevety čeledi Pandalidae s výjimkou rodu Pandalus

12

0306 17 94

– – –  Garnáti rodu Crangon s výjimkou druhu Crangon crangon

12

0306 17 99

– – –  Ostatní

12

0306 19

– –  Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet z korýšů způsobilých k lidskému požívání

 

 

0306 19 10

– – –  Sladkovodní raci

7,5

0306 19 90

– – –  Ostatní

12

 

–  Živí, čerství nebo chlazení

 

 

0306 31 00

– –  Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

12,5

0306 32

– –  Humři (Homarus spp.)

 

 

0306 32 10

– – –  Živí

8

 

– – –  Ostatní

 

 

0306 32 91

– – – –  Celí

8

0306 32 99

– – – –  Ostatní

10

0306 33

– –  Krabi

 

 

0306 33 10

– – –  Krab německý (Cancer pagurus)

7,5

0306 33 90

– – –  Ostatní

7,5

0306 34 00

– –  Humr severský (Nephrops norvegicus)

12

0306 35

– –  Studenomilné krevety a garnáti (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

 

– – –  Garnát obecný (Crangon crangon)

 

 

0306 35 10

– – – –  Čerstvý nebo chlazený

18

0306 35 50

– – – –  Ostatní

18

0306 35 90

– – –  Ostatní

12

0306 36

– –  Ostatní krevety a garnáti

 

 

0306 36 10

– – –  Krevety čeledi Pandalidae s výjimkou rodu Pandalus

12

0306 36 50

– – –  Garnáti rodu Crangon s výjimkou druhu Crangon crangon

18

0306 36 90

– – –  Ostatní

12

0306 39

– –  Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet z korýšů způsobilých k lidskému požívání

 

 

0306 39 10

– – –  Sladkovodní raci

7,5

0306 39 90

– – –  Ostatní

12

 

–  Ostatní

 

 

0306 91 00

– –  Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

12,5

0306 92

– –  Humři (Homarus spp.)

 

 

0306 92 10

– – –  Celí

8

0306 92 90

– – –  Ostatní

10

0306 93

– –  Krabi

 

 

0306 93 10

– – –  Krab německý (Cancer pagurus)

7,5

0306 93 90

– – –  Ostatní

7,5

0306 94 00

– –  Humr severský (Nephrops norvegicus)

12

0306 95

– –  Krevety a garnáti

 

 

 

– – –  Studenomilné krevety a garnáti (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

 

– – – –  Garnát obecný (Crangon crangon)

 

 

0306 95 11

– – – – –  Vařený ve vodě nebo v páře

18

0306 95 19

– – – – –  Ostatní

18

0306 95 20

– – – –  Garnáti roduPandalus

12

 

 

– – –  Ostatní krevety a garnáti

 

 

0306 95 30

– – – –  Krevety čeledi Pandalidae jíné než rodu Pandalus

12

0306 95 40

– – – –  Garnáti rodu Crangon jiné než Crangon crangon

18

0306 95 90

– – – –  Ostatní

12

0306 99

– –  Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet z korýšů způsobilých k lidskému požívání

 

 

0306 99 10

– – –  Sladkovodní raci

7,5

0306 99 90

– – –  Ostatní

12

0307

Měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, též vaření před nebo během uzení; moučky, prášky a pelety z měkkýšů, způsobilé k lidskému požívání

 

 

 

–  Ústřice

 

 

0307 11

– –  Živé, čerstvé nebo chlazené

 

 

0307 11 10

– – –  Ústřice ploché (rodu Ostrea) živé, o hmotnosti jednoho kusu nejvýše 40 g, včetně lastury

bez

0307 11 90

– – –  Ostatní

9

0307 12 00

– –  Zmrazené

9

0307 19 00

– –  Ostatní

9

 

–  Hřebenatky, včetně hřebenatky víčkovité, rodu Pecten, Chlamys nebo Placopecten

 

 

0307 21 00

– –  Živé, čerstvé nebo chlazené

8

0307 22

– –  Zmrazené

 

 

0307 22 10

– – –  Hřebenatky kuchyňské (Pecten maximus)

8

0307 22 90

– – –  Ostatní

8

0307 29 00

– –  Ostatní

8

 

–  Slávky (Mytilus spp., Perna spp.)

 

 

0307 31

– –  Živé, čerstvé nebo chlazené

 

 

0307 31 10

– – –  Mytilus spp.

10

0307 31 90

– – –  Perna spp.

8

0307 32

– –  Zmrazené

 

 

0307 32 10

– – –  Mytilus spp.

10

0307 32 90

– – –  Perna spp.

8

0307 39

– –  Ostatní

 

 

0307 39 20

– – –  Mytilus spp.

10

0307 39 80

– – –  Perna spp.

8

 

–  Sépie a olihně

 

 

0307 42

– –  Živé, čerstvé nebo chlazené

 

 

0307 42 10

– – –  Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

8

0307 42 20

– – –  Loligo spp.

6

0307 42 30

– – –  Olihně (Ommastrephes spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

8

0307 42 40

– – –  Kalmar šípový(Todarodes sagittatus)

6

0307 42 90

– – –  Ostatní

11

0307 43

– –  Zmrazené

 

 

 

– – –  Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

 

 

 

– – – –  Sepiola spp.

 

 

0307 43 21

– – – – –  Sépie malá(Sepiola rondeleti)

6

0307 43 25

– – – – –  Ostatní

8

0307 43 29

– – – –  Sepia officinalis, Rossia macrosoma

8

 

– – –  Loligo spp.

 

 

0307 43 31

– – – –  Loligo vulgaris

6

0307 43 33

– – – –  Loligo pealei

6

0307 43 35

– – – –  Loligo gahi

6

0307 43 38

– – – –  Ostatní

6

0307 43 91

– – –  Ommastrephes spp. jiné než Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.

8

0307 43 92

– – –  Illex spp.

8

0307 43 95

– – –  Kalmar šípový(Todarodes sagittatus) (Ommastrephes sagittatus)

6

0307 43 99

– – –  Ostatní

11

0307 49

– –  Ostatní

 

 

0307 49 20

– – –  Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.

8

0307 49 40

– – –  Loligo spp.

6

0307 49 50

– – –  Ommastrephes spp. jiné než Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.

8

0307 49 60

– – –  Kalmar šípový (Todarodes sagittatus) (Ommastrephes sagittatus)

6

0307 49 80

– – –  Ostatní

11

 

–  Chobotnice (Octopus spp.)

 

 

0307 51 00

– –  Živé, čerstvé nebo chlazené

8

0307 52 00

– –  Zmrazené

8

0307 59 00

– –  Ostatní

8

0307 60 00

–  Hlemýždi, jiní než mořští plži

bez

 

–  Mlži, srdcovkovití a návky (čeledi Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae a Veneridae)

 

 

0307 71 00

– –  Živí, čerství nebo chlazení

11

0307 72

– –  Zmrazení

 

 

0307 72 10

– – –  Mořské škeble – zaděnky a jiné druhy čeledi Veneridae, zmrazení

8

0307 72 90

– – –  Ostatní

11

0307 79 00

– –  Ostatní

11

 

–  Ušně (Haliotis spp.) a křídlatci (Strombus spp.)

 

 

0307 81 00

– –  Živé, čerstvé nebo chlazené ušně (Haliotis spp.)

11

0307 82 00

– –  Živí, čerství nebo chlazení křídlatci (Strombus spp.)

11

0307 83 00

– –  Zmrazené ušně (Haliotis spp.)

11

0307 84 00

– –  Zmrazení křídlatci (Strombus spp.)

11

0307 87 00

– –  Ostatní ušně (Haliotis spp.)

11

0307 88 00

– –  Ostatní křídlatci (Strombus spp.)

11

 

–  Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet způsobilých k lidskému požívání

 

 

0307 91 00

– –  Živí, čerství nebo chlazení

11

0307 92 00

– –  Zmrazení

11

0307 99 00

– –  Ostatní

11

0308

Vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, též vaření před nebo během uzení; moučky, prášky a pelety z vodních bezobratlých, jiných než korýšů a měkkýšů, způsobilé k lidskému požívání

 

 

 

–  Sumýši (Stichopus japonicus, Holothuroidea)

 

 

0308 11 00

– –  Živí, čerství nebo chlazení

11

0308 12 00

– –  Zmrazení

11

0308 19 00

– –  Ostatní

11

 

–  Ježovky (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus)

 

 

0308 21 00

– –  Živé, čerstvé nebo chlazené

11

0308 22 00

– –  Zmrazené

11

0308 29 00

– –  Ostatní

11

0308 30

–  Medúzy (Rhopilema spp.)

 

 

0308 30 10

– –  Živé, čerstvé nebo chlazené

11

0308 30 50

– –  Zmrazené

bez

0308 30 90

– –  Ostatní

11

0308 90

–  Ostatní

 

 

0308 90 10

– –  Živí, čerství nebo chlazení

11

0308 90 50

– –  Zmrazení

11

0308 90 90

– –  Ostatní

11

KAPITOLA 4

MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY; PTAČÍ VEJCE; PŘÍRODNÍ MED; JEDLÉ PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Výrazem „mléko“ se rozumí plnotučné mléko nebo částečně nebo úplně odstředěné mléko.

2.

Pro účely čísla 0405:

a)

výraz „máslo“ znamená přírodní máslo, syrovátkové máslo nebo rekombinované máslo (čerstvé, solené nebo žluklé, včetně konzervovaného másla) získané výhradně z mléka, o obsahu mléčného tuku 80 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 95 % hmotnostních, o obsahu mléčné sušiny bez tuku nejvýše 2 % hmotnostní a o obsahu vody nejvýše 16 % hmotnostních. Máslo neobsahuje přidané emulgátory, ale může obsahovat chlorid sodný, potravinářská barviva, neutralizační soli a kultury neškodných bakterií mléčného kvašení;

b)

výraz „mléčné pomazánky“ znamená roztíratelné emulze typu voda-olej, obsahující mléčný tuk jako jediný tuk ve výrobku, o obsahu mléčného tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních.

3.

Výrobky získané zahuštěním syrovátky a přidáním mléka nebo mléčného tuku je třeba zařadit do čísla 0406 jako sýry za předpokladu, že mají tyto tři charakteristické znaky:

a)

obsah mléčného tuku v sušině je 5 % hmotnostních nebo více;

b)

obsah sušiny je nejméně 70 % hmotnostních, avšak nepřesahující 85 % hmotnostních; a

c)

jsou tvarované nebo tvarovatelné.

4.

Do této kapitoly nepatří:

a)

výrobky získané ze syrovátky obsahující více než 95 % hmotnostních laktózy, vyjádřené jako bezvodá laktóza, počítáno v sušině, (číslo 1702);

b)

výrobky získané z mléka nahrazením jedné nebo více jeho přirozených složek (například máselných tuků) jinou látkou (například olejovými tuky) (číslo 1901 nebo 2106); nebo

c)

albuminy (včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů obsahujících více než 80 % hmotnostních syrovátkových proteinů, počítáno v sušině) (číslo 3502) nebo globuliny (číslo 3504).

Poznámky k položkám

1.

Pro účely položky 0404 10 se výrazem „modifikovaná syrovátka“ rozumějí výrobky sestávající ze složek syrovátky, tj. syrovátka, ze které byla zcela nebo částečně odstraněna laktóza, proteiny nebo minerály, syrovátka, do které byly přidány přírodní syrovátkové složky, a výrobky získané smícháním přírodních syrovátkových složek.

2.

Pro účely položky 0405 10 výraz „máslo“ nezahrnuje dehydrované máslo nebo „ghee“ (položka 0405 90).

Doplňkové poznámky

1.

Celní sazba pro směsi čísel 0401 až 0406 je následující:

a)

u směsí, kde jedna ze složek představuje nejméně 90 % hmotnostních, se použije sazba pro tuto složku;

b)

u ostatních směsí se použije sazba pro složku s nejvyšším dovozním clem.

2.

Pro účely položek 0408 11 a 0408 19 se použije následující:

Výraz „jinak konzervované“ se vztahuje také na žloutky s omezeným obsahem soli (obecně množství do výše přibližně 12 % hmotnostních) nebo menším množstvím chemických látek přidaných za účelem konzervace za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:

i)

výrobky si uchovávají charakter žloutků položek 0408 11 a 0408 19,

ii)

sůl ani chemické látky nelze použít v míře vyšší, než je nezbytné pro účely konzervace.

3.

Mléko a mléčné výrobky kapitoly 4 zahrnují mlékárenské permeáty, což jsou mléčné výrobky charakterizované vysokým obsahem laktózy a získané odstraněním mléčných tuků a mléčných bílkovin z mléka, syrovátky, smetany a/nebo sladkého podmáslí a/nebo z podobných surovin ultrafiltrací nebo jinými technologiemi zpracování.

4.

Pro účely položek 0404 10 a 0404 90 se použije následující:

Mléčný permeát a syrovátkový permeát lze analyticky rozlišit přítomností látek (např. kyseliny mléčné, laktátů a glykomakropeptidů), které souvisejí s výrobou syrovátky.

Položka 0404 10 zahrnuje „syrovátkový permeát“, což je výrobek s obvykle mírně nakyslou vůní získaný ze syrovátky nebo směsí přírodních syrovátkových složek ultrafiltrací nebo jinými technologiemi zpracování.

Přítomnost látek souvisejících s výrobou syrovátky (např. kyseliny mléčné, laktátů a glykomakropeptidů) je podmínkou pro zařazení syrovátkových permeátů do uvedené položky.

Položka 0404 90 zahrnuje „mléčný permeát“, což je výrobek s obvykle mléčnou vůní získaný z mléka ultrafiltrací nebo jinými technologiemi zpracování. Kvantitativně omezené množství či nepřítomnost kyseliny mléčné a laktátů (max. 0,1 % hmotnostních v mléčných permeátech ve formě prášku, nebo max. 0,015 % hmotnostních v mléčných permeátech v kapalné formě), jakož i nepřítomnost glykomakropeptidů jsou podmínkami pro zařazení mléčných permeátů do položky 0404 90.

Metodou ke zjišťování laktátů je metoda ISO 8069:2005 a metodou ke zjišťování syřidlové syrovátky (tj. přítomnosti kaseinomakropeptidů, jako jsou glykomakropeptidy) je metoda stanovená v příloze XII nařízení Komise (ES) č. 273/2008 (163).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0401

Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

 

 

0401 10

–  O obsahu tuku nepřesahujícím 1 % hmotnostní

 

 

0401 10 10

– –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry

13,8 €/100 kg/net

0401 10 90

– –  Ostatní

12,9 €/100 kg/net

0401 20

–  O obsahu tuku převyšujícím 1 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních

 

 

 

– –  Nepřesahujícím 3 % hmotnostní

 

 

0401 20 11

– – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry

18,8 €/100 kg/net

0401 20 19

– – –  Ostatní

17,9 €/100 kg/net

 

– –  Převyšujícím 3 % hmotnostní

 

 

0401 20 91

– – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry

22,7 €/100 kg/net

0401 20 99

– – –  Ostatní

21,8 €/100 kg/net

0401 40

–  O obsahu tuku převyšujícím 6 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 10 % hmotnostních

 

 

0401 40 10

– –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry

57,5 €/100 kg/net

0401 40 90

– –  Ostatní

56,6 €/100 kg/net

0401 50

–  O obsahu tuku převyšujícím 10 % hmotnostních

 

 

 

– –  Nepřesahujícím 21 % hmotnostních

 

 

0401 50 11

– – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry

57,5 €/100 kg/net

0401 50 19

– – –  Ostatní

56,6 €/100 kg/net

 

– –  Převyšujícím 21 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 45 % hmotnostních

 

 

0401 50 31

– – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry

110 €/100 kg/net

0401 50 39

– – –  Ostatní

109,1 €/100 kg/net

 

– –  Převyšujícím 45 % hmotnostních

 

 

0401 50 91

– – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry

183,7 €/100 kg/net

0401 50 99

– – –  Ostatní

182,8 €/100 kg/net

0402

Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla

 

 

0402 10

–  V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

 

 

 

– –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

 

 

0402 10 11

– – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

125,4 €/100 kg/net

0402 10 19

– – –  Ostatní

118,8 €/100 kg/net (10)

 

– –  Ostatní

 

 

0402 10 91

– – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

1,19 €/kg + 27,5 €/100 kg/net (26)

0402 10 99

– – –  Ostatní

1,19 €/kg + 21 €/100 kg/net (26)

 

–  V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu tuku převyšujícím 1,5 % hmotnostních

 

 

0402 21

– –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

 

 

 

– – –  O obsahu tuku nepřesahujícím 27 % hmotnostních

 

 

0402 21 11

– – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

135,7 €/100 kg/net

0402 21 18

– – – –  Ostatní

130,4 €/100 kg/net

 

– – –  O obsahu tuku převyšujícím 27 % hmotnostních

 

 

0402 21 91

– – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

167,2 €/100 kg/net

0402 21 99

– – – –  Ostatní

161,9 €/100 kg/net

0402 29

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  O obsahu tuku nepřesahujícím 27 % hmotnostních

 

 

0402 29 11

– – – –  Speciální mléko pro kojence, v hermeticky uzavřených nádobách o čistém obsahu nepřesahujícím 500 g, o obsahu tuku převyšujícím 10 % hmotnostních

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (26)

 

– – – –  Ostatní

 

 

0402 29 15

– – – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (26)

0402 29 19

– – – – –  Ostatní

1,31 €/kg + 16,8 €/100 kg/net (26)

 

– – –  O obsahu tuku převyšujícím 27 % hmotnostních

 

 

0402 29 91

– – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net (26)

0402 29 99

– – – –  Ostatní

1,62 €/kg + 16,8 €/100 kg/net (26)

 

–  Ostatní

 

 

0402 91

– –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

 

 

0402 91 10

– – –  O obsahu tuku nepřesahujícím 8 % hmotnostních

34,7 €/100 kg/net

0402 91 30

– – –  O obsahu tuku převyšujícím 8 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 10 % hmotnostních

43,4 €/100 kg/net

 

– – –  O obsahu tuku převyšujícím 10 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 45 % hmotnostních

 

 

0402 91 51

– – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

110 €/100 kg/net

0402 91 59

– – – –  Ostatní

109,1 €/100 kg/net

 

– – –  O obsahu tuku převyšujícím 45 % hmotnostních

 

 

0402 91 91

– – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

183,7 €/100 kg/net

0402 91 99

– – – –  Ostatní

182,8 €/100 kg/net

0402 99

– –  Ostatní

 

 

0402 99 10

– – –  O obsahu tuku nepřesahujícím 9,5 % hmotnostních

57,2 €/100 kg/net

 

– – –  O obsahu tuku převyšujícím 9,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 45 % hmotnostních

 

 

0402 99 31

– – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

1,08 €/kg + 19,4 €/100 kg/net (26)

0402 99 39

– – – –  Ostatní

1,08 €/kg + 18,5 €/100 kg/net (26)

 

– – –  O obsahu tuku převyšujícím 45 % hmotnostních

 

 

0402 99 91

– – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg

1,81 €/kg + 19,4 €/100 kg/net (26)

0402 99 99

– – – –  Ostatní

1,81 €/kg + 18,5 €/100 kg/net (26)

0403

Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

 

 

0403 10

–  Jogurt

 

 

 

– –  Neochucený ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

 

 

 

– – –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku

 

 

0403 10 11

– – – –  Nepřesahujícím 3 % hmotnostní

20,5 €/100 kg/net

0403 10 13

– – – –  Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních

24,4 €/100 kg/net

0403 10 19

– – – –  Převyšujícím 6 % hmotnostních

59,2 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatní, o obsahu tuku

 

 

0403 10 31

– – – –  Nepřesahujícím 3 % hmotnostní

0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (26)

0403 10 33

– – – –  Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních

0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (26)

0403 10 39

– – – –  Převyšujícím 6 % hmotnostních

0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (26)

 

– –  Ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

 

 

 

– – –  V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu mléčného tuku

 

 

0403 10 51

– – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních.

8,3 + 95 €/100 kg/net

0403 10 53

– – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

8,3 + 130,4 €/100 kg/net

0403 10 59

– – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

8,3 + 168,8 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatní, o obsahu mléčného tuku

 

 

0403 10 91

– – – –  Nepřesahujícím 3 % hmotnostní

8,3 + 12,4 €/100 kg/net

0403 10 93

– – – –  Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních

8,3 + 17,1 €/100 kg/net

0403 10 99

– – – –  Převyšujícím 6 % hmotnostních

8,3 + 26,6 €/100 kg/net

0403 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

 

 

 

– – –  V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě

 

 

 

– – – –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku

 

 

0403 90 11

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

100,4 €/100 kg/net

0403 90 13

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

135,7 €/100 kg/net

0403 90 19

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatní, o obsahu tuku

 

 

0403 90 31

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

0,95 €/kg + 22 €/100 kg/net (26)

0403 90 33

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (26)

0403 90 39

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net (26)

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku

 

 

0403 90 51

– – – – –  Nepřesahujícím 3 % hmotnostní

20,5 €/100 kg/net

0403 90 53

– – – – –  Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních

24,4 €/100 kg/net

0403 90 59

– – – – –  Převyšujícím 6 % hmotnostních

59,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatní, o obsahu tuku

 

 

0403 90 61

– – – – –  Nepřesahujícím 3 % hmotnostní

0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (26)

0403 90 63

– – – – –  Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních

0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (26)

0403 90 69

– – – – –  Převyšujícím 6 % hmotnostních

0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (26)

 

– –  Ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

 

 

 

– – –  V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu mléčného tuku

 

 

0403 90 71

– – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních.

8,3 + 95 €/100 kg/net

0403 90 73

– – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

8,3 + 130,4 €/100 kg/net

0403 90 79

– – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

8,3 + 168,8 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatní, o obsahu mléčného tuku

 

 

0403 90 91

– – – –  Nepřesahujícím 3 % hmotnostní

8,3 + 12,4 €/100 kg/net

0403 90 93

– – – –  Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních

8,3 + 17,1 €/100 kg/net

0403 90 99

– – – –  Převyšujícím 6 % hmotnostních

8,3 + 26,6 €/100 kg/net

0404

Syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla; výrobky sestávající z přírodních složek mléka, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

0404 10

–  Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla

 

 

 

– –  V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě

 

 

 

– – –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu bílkovin (obsah dusíku × 6,38)

 

 

 

– – – –  Nepřesahujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku

 

 

0404 10 02

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

7 €/100 kg/net

0404 10 04

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

135,7 €/100 kg/net

0404 10 06

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Převyšujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku

 

 

0404 10 12

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

100,4 €/100 kg/net

0404 10 14

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

135,7 €/100 kg/net

0404 10 16

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

167,2 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatní, o obsahu bílkovin (obsah dusíku × 6,38)

 

 

 

– – – –  Nepřesahujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku

 

 

0404 10 26

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net (26)

0404 10 28

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 10 32

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

 

– – – –  Převyšujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku

 

 

0404 10 34

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 10 36

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 10 38

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu bílkovin (obsah dusíku × 6,38)

 

 

 

– – – –  Nepřesahujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku

 

 

0404 10 48

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

0,07 €/kg/net (27)

0404 10 52

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

135,7 €/100 kg/net

0404 10 54

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Převyšujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku

 

 

0404 10 56

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

100,4 €/100 kg/net

0404 10 58

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

135,7 €/100 kg/net

0404 10 62

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

167,2 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatní, o obsahu bílkovin (obsah dusíku × 6,38)

 

 

 

– – – –  Nepřesahujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku

 

 

0404 10 72

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net (28)

0404 10 74

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 10 76

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

 

– – – –  Převyšujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku

 

 

0404 10 78

– – – – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 10 82

– – – – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 10 84

– – – – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku

 

 

0404 90 21

– – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

100,4 €/100 kg/net

0404 90 23

– – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

135,7 €/100 kg/net

0404 90 29

– – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

167,2 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní, o obsahu tuku

 

 

0404 90 81

– – –  Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 90 83

– – –  Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0404 90 89

– – –  Převyšujícím 27 % hmotnostních

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (26)

0405

Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky

 

 

0405 10

–  Máslo

 

 

 

– –  O obsahu tuku nepřesahujícím 85 % hmotnostních

 

 

 

– – –  Přírodní máslo

 

 

0405 10 11

– – – –  V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 1 kg

189,6 €/100 kg/net (10)

0405 10 19

– – – –  Ostatní

189,6 €/100 kg/net (10)

0405 10 30

– – –  Rekombinované máslo

189,6 €/100 kg/net (10)

0405 10 50

– – –  Syrovátkové máslo

189,6 €/100 kg/net (10)

0405 10 90

– –  Ostatní

231,3 €/100 kg/net (10)

0405 20

–  Mléčné pomazánky

 

 

0405 20 10

– –  O obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 60 % hmotnostních.

9 + EA (23)

0405 20 30

– –  O obsahu tuku 60 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních

9 + EA (23)

0405 20 90

– –  O obsahu tuku více než 75 % hmotnostních, avšak méně než 80 % hmotnostních

189,6 €/100 kg/net

0405 90

–  Ostatní

 

 

0405 90 10

– –  O obsahu tuku 99,3 % hmotnostních nebo více a o obsahu vody nepřesahujícím 0,5 % hmotnostních

231,3 €/100 kg/net (10)

0405 90 90

– –  Ostatní

231,3 €/100 kg/net (10)

0406

Sýry a tvaroh

 

 

0406 10

–  Čerstvé (nevyzrálé nebo nenaložené) sýry, včetně syrovátkového sýra, a tvaroh

 

 

 

– –  O obsahu tuku nepřesahujícím 40 % hmotnostních

 

 

0406 10 30

– – –  Mozzarella, též v tekutině

185,2 €/100 kg/net (10)

0406 10 50

– – –  Ostatní

185,2 €/100 kg/net (10)

0406 10 80

– –  Ostatní

221,2 €/100 kg/net (10)

0406 20 00

–  Strouhané sýry nebo práškové sýry všech druhů

188,2 €/100 kg/net (10)

0406 30

–  Tavené sýry, jiné než strouhané nebo práškové

 

 

0406 30 10

– –  Při jejichž výrobě byly použity pouze sýry Ementál, Gruyère a Appenzell a které mohou obsahovat jako přísadu sýr Glarus s bylinkami (tzv. „Schabziger“), upravené pro drobný prodej, o obsahu tuku v sušině nepřesahujícím 56 % hmotnostních

144,9 €/100 kg/net (10)

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  O obsahu tuku nepřesahujícím 36 % hmotnostních a o obsahu tuku v sušině

 

 

0406 30 31

– – – –  Nepřesahujícím 48 % hmotnostních

139,1 €/100 kg/net (10)

0406 30 39

– – – –  Převyšujícím 48 % hmotnostních

144,9 €/100 kg/net (10)

0406 30 90

– – –  O obsahu tuku převyšujícím 36 % hmotnostních

215 €/100 kg/net (10)

0406 40

–  Sýry s modrou plísní a jiné sýry obsahující plíseň vytvořenou pomocí Penicillium roqueforti

 

 

0406 40 10

– –  Roquefort

140,9 €/100 kg/net (10)

0406 40 50

– –  Gorgonzola

140,9 €/100 kg/net (10)

0406 40 90

– –  Ostatní

140,9 €/100 kg/net (10)

0406 90

–  Ostatní sýry

 

 

0406 90 01

– –  K dalšímu zpracování (29)

167,1 €/100 kg/net (10)

 

– –  Ostatní

 

 

0406 90 13

– – –  Ementál

171,7 €/100 kg/net (10)

0406 90 15

– – –  Gruyère, Sbrinz

171,7 €/100 kg/net (10)

0406 90 17

– – –  Bergkäse, Appenzell

171,7 €/100 kg/net (10)

0406 90 18

– – –  Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or a Tête de Moine

171,7 €/100 kg/net (10)

0406 90 21

– – –  Čedar

167,1 €/100 kg/net (10)

0406 90 23

– – –  Eidam

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 25

– – –  Tilsit

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 29

– – –  Kashkaval

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 32

– – –  Feta

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 35

– – –  Kefalo-Tyri

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 37

– – –  Finlandia

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 39

– – –  Jarlsberg

151 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

0406 90 50

– – – –  Sýry ovčí nebo buvolí, v nádobách se slaným nálevem nebo ve vacích z ovčí nebo kozí kůže

151 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  O obsahu tuku nepřesahujícím 40 % hmotnostních a o obsahu vody v látkách neobsahujících tuk

 

 

 

– – – – – –  Nepřesahujícím 47 % hmotnostních

 

 

0406 90 61

– – – – – – –  Grana Padano, Parmigiano Reggiano

188,2 €/100 kg/net

0406 90 63

– – – – – – –  Fiore Sardo, Pecorino

188,2 €/100 kg/net (10)

0406 90 69

– – – – – – –  Ostatní

188,2 €/100 kg/net (10)

 

– – – – – –  Převyšujícím 47 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 72 % hmotnostních

 

 

0406 90 73

– – – – – – –  Provolone

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 74

– – – – – – –  Maasdam

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 75

– – – – – – –  Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 76

– – – – – – –  Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 78

– – – – – – –  Gouda

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 79

– – – – – – –  Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 81

– – – – – – –  Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 82

– – – – – – –  Camembert

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 84

– – – – – – –  Brie

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 85

– – – – – – –  Kefalograviera, Kasseri

151 €/100 kg/net

 

– – – – – – –  Ostatní sýry, o obsahu vody v látkách neobsahujících tuk

 

 

0406 90 86

– – – – – – – –  Převyšujícím 47 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 52 % hmotnostních

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 89

– – – – – – – –  Převyšujícím 52 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 62 % hmotnostních

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 92

– – – – – – – –  Převyšujícím 62 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 72 % hmotnostních

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 93

– – – – – –  Převyšujícím 72 % hmotnostních.

185,2 €/100 kg/net (10)

0406 90 99

– – – – –  Ostatní

221,2 €/100 kg/net (10)

0407

Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená

 

 

 

–  Oplodněná vejce pro líhnutí

 

 

0407 11 00

– –  Slepic druhu Gallus domesticus  (31)

35 €/1 000 p/st

p/st

0407 19

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Z domácí drůbeže, jiné než slepic druhu Gallus domesticus  (31)

 

 

0407 19 11

– – – –  Krůtí nebo husí

105 €/1 000 p/st

p/st

0407 19 19

– – – –  Ostatní

35 €/1 000 p/st

p/st

0407 19 90

– – –  Ostatní

7,7

p/st

 

–  Ostatní čerstvá vejce

 

 

0407 21 00

– –  Slepic druhu Gallus domesticus

30,4 €/100 kg/net (10)

1 000 p/st

0407 29

– –  Ostatní

 

 

0407 29 10

– – –  Z domácí drůbeže, jiné než slepic druhu Gallus domesticus

30,4 €/100 kg/net (10)

1 000 p/st

0407 29 90

– – –  Ostatní

7,7

p/st

0407 90

–  Ostatní

 

 

0407 90 10

– –  Z domácí drůbeže

30,4 €/100 kg/net (10)

1 000 p/st

0407 90 90

– –  Ostatní

7,7

p/st

0408

Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla

 

 

 

–  Žloutky

 

 

0408 11

– –  Sušené

 

 

0408 11 20

– – –  Nezpůsobilé k lidskému požívání (32)

bez

0408 11 80

– – –  Ostatní

142,3 €/100 kg/net (10)

0408 19

– –  Ostatní

 

 

0408 19 20

– – –  Nezpůsobilé k lidskému požívání (32)

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

0408 19 81

– – – –  Tekuté

62 €/100 kg/net (10)

0408 19 89

– – – –  Ostatní, včetně zmrazených

66,3 €/100 kg/net (10)

 

–  Ostatní

 

 

0408 91

– –  Sušené

 

 

0408 91 20

– – –  Nezpůsobilé k lidskému požívání (32)

bez

0408 91 80

– – –  Ostatní

137,4 €/100 kg/net (10)

0408 99

– –  Ostatní

 

 

0408 99 20

– – –  Nezpůsobilé k lidskému požívání (32)

bez

0408 99 80

– – –  Ostatní

35,3 €/100 kg/net (10)

0409 00 00

Přírodní med

17,3

0410 00 00

Jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

7,7

KAPITOLA 5

VÝROBKY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

jedlé produkty (jiné než střeva, měchýře a žaludky zvířat, celé nebo jejich části, a tekutá nebo sušená zvířecí krev);

b)

kůže nebo kožky (včetně kožešin), jiné než zboží čísla 0505 a odřezky a podobný odpad ze surových kůží nebo kožek čísla 0511 (kapitola 41 nebo 43);

c)

textilní materiály živočišného původu, jiné než žíně a odpad z nich (třída XI); nebo

d)

připravené svazky nebo chomáče pro výrobu košťat, kartáčů nebo štětců (číslo 9603).

2.

Pro účely čísla 0501 se setřídění vlasů podle délky (za předpokladu, že nejsou uspořádány ve stejném směru od kořenů ke špičkám) nepovažuje za zpracování.

3.

V celé nomenklatuře se za „slonovinu“ považují nejen kly sloní, nýbrž i kly hrocha, mrože, narvala, divokého kance, rohy nosorožce, jakož i zuby všech zvířat.

4.

V celé nomenklatuře se výrazem „žíně“ rozumějí chlupy z hřív nebo ohonů koňovitých zvířat nebo skotu. Do čísla 0511 patří, inter alia, žíně a odpad z nich, též ve vrstvě, s podložkou nebo bez podložky.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0501 00 00

Lidské vlasy, nezpracované, též prané nebo odmaštěné; odpad z lidských vlasů

bez

0502

Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat; jezevčí a jiné chlupy k výrobě kartáčnického zboží; odpad z těchto štětin a chlupů

 

 

0502 10 00

–  Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat a odpad z těchto štětin nebo chlupů

bez

0502 90 00

–  Ostatní

bez

0503

 

 

 

0504 00 00

Střeva, měchýře a žaludky zvířat (jiných než ryb), celé a jejich části, čerstvé, chlazené, zmrazené, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

bez

0505

Kůže a jiné části ptáků s peřím nebo prachovým peřím, peří a části per (též s přistřiženými okraji) a prachové peří, neopracované nebo pouze čištěné, dezinfikované nebo preparované z důvodu konzervace; prášek a odpad z ptačích per nebo jejich částí

 

 

0505 10

–  Peří používané k vycpávání; prachové peří

 

 

0505 10 10

– –  Surové

bez

0505 10 90

– –  Ostatní

bez

0505 90 00

–  Ostatní

bez

0506

Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoduše opracované (avšak nepřiříznuté do tvaru), upravené kyselinou nebo zbavené klihu; prach a odpad z těchto produktů

 

 

0506 10 00

–  Ossein a kosti upravené kyselinou

bez

0506 90 00

–  Ostatní

bez

0507

Slonovina, želvovina, kostice (včetně vousů) velryb a jiných mořských savců, rohy, parohy, kopyta, paznehty, drápy a zobáky, neopracované nebo jednoduše opracované, avšak nepřiříznuté do tvaru; prach a odpad z těchto produktů

 

 

0507 10 00

–  Slonovina; prach a odpad ze slonoviny

bez

0507 90 00

–  Ostatní

bez

0508 00 00

Korály a podobné materiály, neopracované nebo pouze jednoduše upravené, avšak jinak nezpracované; ulity, lastury a krunýře měkkýšů, korýšů nebo ostnokožců a sépiové kosti, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak nepřiříznuté do tvaru, prach a odpad z těchto materiálů

bez

0509

 

 

 

0510 00 00

Ambra šedá, kastoreum, cibet a pižmo; kantaridy; žluč, též sušená; žlázy a jiné látky živočišného původu používané k přípravě farmaceutických výrobků, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo jinak prozatímně konzervované

bez

0511

Výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté; mrtvá zvířata kapitol 1 nebo 3, nezpůsobilá k lidskému požívání

 

 

0511 10 00

–  Býčí sperma

bez

p/st (33)

 

–  Ostatní

 

 

0511 91

– –  Výrobky z ryb a korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých; mrtvá zvířata kapitoly 3

 

 

0511 91 10

– – –  Odpad z ryb

bez

0511 91 90

– – –  Ostatní

bez

0511 99

– –  Ostatní

 

 

0511 99 10

– – –  Šlachy, odřezky a jiný podobný odpad ze surových kůží nebo kožek

bez

 

– – –  Přírodní houby živočišného původu

 

 

0511 99 31

– – – –  Surové

bez

0511 99 39

– – – –  Ostatní

5,1

0511 99 85

– – –  Ostatní (37)

bez

TŘÍDA II

ROSTLINNÉ PRODUKTY

Poznámka

1.

V této třídě se výrazem „pelety“ rozumějí výrobky, které byly aglomerovány buď pouhým tlakem, nebo přidáním pojiva v množství nepřesahujícím 3 % hmotnostní.

KAPITOLA 6

ŽIVÉ DŘEVINY A JINÉ ROSTLINY; CIBULE, KOŘENY A PODOBNÉ; ŘEZANÉ KVĚTINY A OKRASNÁ ZELEŇ

Poznámky

1.

S výjimkou druhé části čísla 0601 patří do této kapitoly pouze živé dřeviny a zboží (včetně sazenic rostlin), které bývají zpravidla dodávané zahradníky, školkaři nebo pěstiteli květin k další výsadbě nebo k okrasným účelům. Do této kapitoly však nepatří brambory, jedlá cibule, šalotka, česnek nebo jiné produkty kapitoly 7.

2.

Kytice, květinové koše, věnce a podobné výrobky, vyrobené částečně nebo zcela z tohoto zboží, se považují za květiny nebo okrasné rostliny čísel 0603 nebo 0604, přičemž se nepřihlíží k příslušenství z jiných hmot. Do těchto čísel však nepatří koláže a podobné obrázky čísla 9701.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0601

Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky, jiné než kořeny čísla 1212

 

 

0601 10

–  Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu

 

 

0601 10 10

– –  Hyacinty

5,1

p/st

0601 10 20

– –  Narcisy

5,1

p/st

0601 10 30

– –  Tulipány

5,1

p/st

0601 10 40

– –  Gladioly

5,1

p/st

0601 10 90

– –  Ostatní

5,1

p/st

0601 20

–  Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky

 

 

0601 20 10

– –  Sazenice, rostliny a kořeny čekanky

bez

0601 20 30

– –  Orchideje, hyacinty, narcisy a tulipány

9,6

0601 20 90

– –  Ostatní

6,4

0602

Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí

 

 

0602 10

–  Nekořenovité řízky a rouby

 

 

0602 10 10

– –  Révy vinné

bez

0602 10 90

– –  Ostatní

4

0602 20

–  Stromy, keře a keříky, též roubované, plodící jedlé ovoce nebo ořechy

 

 

0602 20 10

– –  Rostliny révy vinné, roubované nebo kořenovité

bez

 

– –  Ostatní

 

 

0602 20 20

– – –  S holými kořeny

8,3

p/st

 

– – –  Ostatní

 

 

0602 20 30

– – – –  Citrus

8,3

p/st

0602 20 80

– – – –  Ostatní

8,3

p/st

0602 30 00

–  Rododendrony a azalky, též roubované

8,3

p/st

0602 40 00

–  Růže, též roubované

8,3

p/st

0602 90

–  Ostatní

 

 

0602 90 10

– –  Podhoubí

8,3

0602 90 20

– –  Sazenice a rostliny ananasu

bez

0602 90 30

– –  Sazenice a rostliny zeleniny a jahodníku

8,3

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Venkovní rostliny

 

 

 

– – – –  Stromy, keře a keříky

 

 

0602 90 41

– – – – –  Lesní stromy

8,3

p/st

 

– – – – –  Ostatní

 

 

0602 90 45

– – – – – –  Zakořeněné řízky a mladé rostliny

6,5

p/st

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

0602 90 46

– – – – – – –  S holými kořeny

8,3

p/st

 

– – – – – – –  Ostatní

 

 

0602 90 47

– – – – – – – –  Jehličnany a stále zelené stromy a keře

8,3

p/st

0602 90 48

– – – – – – – –  Ostatní

8,3

p/st

0602 90 50

– – – –  Ostatní venkovní rostliny

8,3

 

– – –  Pokojové rostliny

 

 

0602 90 70

– – – –  Zakořeněné řízky a mladé rostliny, kromě kaktusů

6,5

p/st

 

– – – –  Ostatní

 

 

0602 90 91

– – – – –  Kvetoucí rostliny s poupaty nebo květy, kromě kaktusů

6,5

p/st

0602 90 99

– – – – –  Ostatní

6,5

p/st

0603

Řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené

 

 

 

–  Čerstvé

 

 

0603 11 00

– –  Růže

 (34)

p/st

0603 12 00

– –  Karafiáty

 (34)

p/st

0603 13 00

– –  Orchideje

 (34)

p/st

0603 14 00

– –  Chryzantémy

 (34)

p/st

0603 15 00

– –  Lilie (Lilium spp.)

 (34)

p/st

0603 19

– –  Ostatní

 

 

0603 19 10

– – –  Gladioly

 (34)

p/st

0603 19 20

– – –  Pryskyřníky

 (34)

p/st

0603 19 70

– – –  Ostatní

 (34)

p/st

0603 90 00

–  Ostatní

10

0604

Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů nebo poupat, a trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené

 

 

0604 20

–  Čerstvé

 

 

 

– –  Mechy a lišejníky

 

 

0604 20 11

– – –  Lišejníky sobí

bez

0604 20 19

– – –  Ostatní

5

0604 20 20

– –  Vánoční stromky

2,5

p/st

0604 20 40

– –  Větve jehličnanů

2,5

0604 20 90

– –  Ostatní

2

0604 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Mechy a lišejníky

 

 

0604 90 11

– – –  Lišejníky sobí

bez

0604 90 19

– – –  Ostatní

5

 

– –  Ostatní

 

 

0604 90 91

– – –  Sušené, dále neupravené

bez

0604 90 99

– – –  Ostatní

10,9

KAPITOLA 7

JEDLÁ ZELENINA A NĚKTERÉ KOŘENY A HLÍZY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří pícniny čísla 1214.

2.

V číslech 0709 až 0712 výraz „zelenina“ zahrnuje též jedlé houby, lanýže, olivy, kapary, dýně, tykve, lilky, kukuřici cukrovou (Zea mays var. saccharata), plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, fenykl, petržel, kerblík, estragon, řeřichu a majoránku (Majorana hortensis nebo Origanum majorana).

3.

Do čísla 0712 patří všechna sušená zelenina druhů zařazených do čísel 0701 až 0711, jiná než:

a)

sušené vyluštěné luštěniny (číslo 0713);

b)

kukuřice cukrová ve formách uvedených v číslech 1102 až 1104;

c)

mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor (číslo 1105);

d)

mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713 (číslo 1106).

4.

Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, sušené, drcené nebo v prášku, však do této kapitoly nepatří (číslo 0904).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0701

Brambory, čerstvé nebo chlazené

 

 

0701 10 00

–  Sadbové (32)

4,5

0701 90

–  Ostatní

 

 

0701 90 10

– –  K výrobě škrobu (12)

5,8

 

– –  Ostatní

 

 

0701 90 50

– – –  Rané brambory, od 1. ledna do 30. června

 (39)

0701 90 90

– – –  Ostatní

11,5

0702 00 00

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

 (36)

0703

Cibule, šalotka, česnek, pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená

 

 

0703 10

–  Cibule a šalotka

 

 

 

– –  Cibule

 

 

0703 10 11

– – –  Sazečka

9,6

0703 10 19

– – –  Ostatní

9,6

0703 10 90

– –  Šalotka

9,6

0703 20 00

–  Česnek

9,6 + 120 €/100 kg/net (10)

0703 90 00

–  Pór a jiná cibulová zelenina

10,4

0704

Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené

 

 

0704 10 00

–  Květáky a brokolice květáková

 (40)

0704 20 00

–  Růžičková kapusta

12

0704 90

–  Ostatní

 

 

0704 90 10

– –  Zelí bílé a zelí červené

12 MIN 0,4 €/100 kg/net

0704 90 90

– –  Ostatní

12

0705

Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené

 

 

 

–  Salát

 

 

0705 11 00

– –  Hlávkový salát

 (41)

0705 19 00

– –  Ostatní

10,4

 

–  Čekanka

 

 

0705 21 00

– –  Čekanka obecná setá (Cichorium intybus var. foliosum)

10,4

0705 29 00

– –  Ostatní

10,4

0706

Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené

 

 

0706 10 00

–  Mrkev, vodnice a tuřín

13,6 (10)

0706 90

–  Ostatní

 

 

0706 90 10

– –  Celer bulvový

 (42)

0706 90 30

– –  Křen selský (Cochlearia armoracia)

12

0706 90 90

– –  Ostatní

13,6

0707 00

Okurky salátové a nakládačky, čerstvé nebo chlazené

 

 

0707 00 05

–  Okurky salátové

 (36)

0707 00 90

–  Okurky nakládačky

12,8

0708

Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené

 

 

0708 10 00

–  Hrách setý (Pisum sativum)

 (43)

0708 20 00

–  Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 (44)

0708 90 00

–  Ostatní luštěniny

11,2

0709

Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená

 

 

0709 20 00

–  Chřest

10,2

0709 30 00

–  Lilek

12,8

0709 40 00

–  Celer, jiný než bulvový

12,8

 

–  Houby a lanýže

 

 

0709 51 00

– –  Houby rodu Agaricus

12,8

0709 59

– –  Ostatní

 

 

0709 59 10

– – –  Lišky

3,2

0709 59 30

– – –  Hřiby

5,6

0709 59 50

– – –  Lanýže

6,4

0709 59 90

– – –  Ostatní

6,4

0709 60

–  Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta

 

 

0709 60 10

– –  Sladká paprika

7,2 (10)

 

– –  Ostatní

 

 

0709 60 91

– – –  Rodu Capsicum, pro výrobu kapsicinu nebo barviv z pryskyřic paprik rodu Capsicum  (12)

bez

0709 60 95

– – –  Pro průmyslovou výrobu silic nebo pryskyřic (12)

bez

0709 60 99

– – –  Ostatní

6,4

0709 70 00

–  Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní

10,4

 

–  Ostatní

 

 

0709 91 00

– –  Artyčoky

 (36)

0709 92

– –  Olivy

 

 

0709 92 10

– – –  K jiným účelům než pro výrobu oleje (12)

4,5

0709 92 90

– – –  Ostatní

13,1 €/100 kg/net

0709 93

– –  Tykve (Cucurbita spp.)

 

 

0709 93 10

– – –  Cukety

 (36)

0709 93 90

– – –  Ostatní

12,8

0709 99

– –  Ostatní

 

 

0709 99 10

– – –  Saláty, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.)

10,4

0709 99 20

– – –  Mangoldy (nebo bílá řepa) a kardony

10,4

0709 99 40

– – –  Kapary

5,6

0709 99 50

– – –  Fenykl

8

0709 99 60

– – –  Kukuřice cukrová

9,4 €/100 kg/net

0709 99 90

– – –  Ostatní

12,8

0710

Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená

 

 

0710 10 00

–  Brambory

14,4

 

–  Luštěniny, též vyluštěné

 

 

0710 21 00

– –  Hrách setý (Pisum sativum)

14,4

0710 22 00

– –  Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.)

14,4

0710 29 00

– –  Ostatní

14,4

0710 30 00

–  Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní

14,4

0710 40 00

–  Kukuřice cukrová

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (38)

0710 80

–  Ostatní zelenina

 

 

0710 80 10

– –  Olivy

15,2

 

– –  Plody rodu Capsicum nebo Pimenta

 

 

0710 80 51

– – –  Sladká paprika

14,4

0710 80 59

– – –  Ostatní

6,4

 

– –  Houby

 

 

0710 80 61

– – –  Rodu Agaricus

14,4

0710 80 69

– – –  Ostatní

14,4

0710 80 70

– –  Rajčata

14,4

0710 80 80

– –  Artyčoky

14,4

0710 80 85

– –  Chřest

14,4

0710 80 95

– –  Ostatní

14,4

0710 90 00

–  Zeleninové směsi

14,4

0711

Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slaném nálevu, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání

 

 

0711 20

–  Olivy

 

 

0711 20 10

– –  K jiným účelům než pro výrobu oleje (12)

6,4

0711 20 90

– –  Ostatní

13,1 €/100 kg/net

0711 40 00

–  Okurky salátové a okurky nakládačky

12

 

–  Houby a lanýže

 

 

0711 51 00

– –  Houby rodu Agaricus

9,6 + 191 €/100 kg/net eda (10)

kg/net eda

0711 59 00

– –  Ostatní

9,6

0711 90

–  Ostatní zelenina; zeleninové směsi

 

 

 

– –  Zelenina

 

 

0711 90 10

– – –  Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, s výjimkou sladké papriky

6,4

0711 90 30

– – –  Kukuřice cukrová

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (38)

0711 90 50

– – –  Cibule

7,2

0711 90 70

– – –  Kapary

4,8

0711 90 80

– – –  Ostatní

9,6

0711 90 90

– –  Zeleninové směsi

12

0712

Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná

 

 

0712 20 00

–  Cibule

12,8 (10)

 

–  Houby, ucho jidášovo (Auricularia spp.), rosolovka (Tremella spp.) a lanýže

 

 

0712 31 00

– –  Houby rodu Agaricus

12,8

0712 32 00

– –  Ucho jidášovo (Auricularia spp.)

12,8

0712 33 00

– –  Rosolovka (Tremella spp.)

12,8

0712 39 00

– –  Ostatní

12,8

0712 90

–  Ostatní zelenina; zeleninové směsi

 

 

0712 90 05

– –  Brambory, též rozřezané na kousky nebo na plátky, avšak jinak neupravené

10,2

 

– –  Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata)

 

 

0712 90 11

– – –  Hybridy k setí (32)

bez

0712 90 19

– – –  Ostatní

9,4 €/100 kg/net

0712 90 30

– –  Rajčata

12,8

0712 90 50

– –  Mrkev

12,8

0712 90 90

– –  Ostatní

12,8

0713

Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené

 

 

0713 10

–  Hrách setý (Pisum sativum)

 

 

0713 10 10

– –  K setí

bez

0713 10 90

– –  Ostatní

bez

0713 20 00

–  Cizrna

bez

 

–  Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 

 

0713 31 00

– –  Fazole druhů Vigna mungo (L.) Hepper nebo Vigna radiata (L.) Wilczek

bez

0713 32 00

– –  Fazole Adzuki (Phaseolus nebo Vigna angularis)

bez

0713 33

– –  Fazole obecné (Phaseolus vulgaris)

 

 

0713 33 10

– – –  K setí

bez

0713 33 90

– – –  Ostatní

bez

0713 34 00

– –  Vigna podzemní (Vigna subterranea nebo Voandzeia subterranea)

bez

0713 35 00

– –  Vigna čínská (Vigna unguiculata)

bez

0713 39 00

– –  Ostatní

bez

0713 40 00

–  Čočka

bez

0713 50 00

–  Boby (Vicia faba var. major, Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

3,2

0713 60 00

–  Kajan indický (Cajanus cajan)

3,2

0713 90 00

–  Ostatní

3,2

0714

Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, topinambury, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku

 

 

0714 10 00

–  Maniokové kořeny

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 20

–  Batáty (sladké brambory)

 

 

0714 20 10

– –  Čerstvé, celé, určené k lidskému požívání (45)

3,8 (35)

0714 20 90

– –  Ostatní

6,4 €/100 kg/net (10)

0714 30 00

–  Jam (Dioscorea spp.)

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 40 00

–  Kolokázie (Colocasia spp.)

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 50 00

–  Xanthosoma (Xanthosoma spp.)

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 90

–  Ostatní

 

 

0714 90 20

– –  Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 90 90

– –  Ostatní

3,8 (35)

KAPITOLA 8

JEDLÉ OVOCE A OŘECHY; KŮRA CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří nejedlé ořechy nebo ovoce.

2.

Chlazené ovoce a ořechy se zařazují jako čerstvé.

3.

Sušené ovoce nebo sušené ořechy této kapitoly mohou být částečně rehydrovány nebo upraveny pro následující účely:

a)

pro dodatečné konzervování nebo stabilizaci (např. mírným tepelným zpracováním, sířením, přidáním kyseliny sorbové nebo sorbátu draselného);

b)

pro zlepšení nebo zachování jejich vzhledu (např. přidáním rostlinného oleje nebo malého množství glukózového sirupu);

za předpokladu, že si zachovají charakter sušeného ovoce nebo sušených ořechů.

Doplňkové poznámky

1.

Obsah různých cukrů, vyjádřených jako sacharóza (‚obsah cukru‘), u produktů této kapitoly odpovídá číselnému údaji naměřenému při teplotě 20 °C refraktometrem (použitým v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení Komise (EU) č. 974/2014 (53)) a vynásobenému činitelem 0,95.

2.

Pro účely podpoložek 0811 90 11, 0811 90 31 a 0811 90 85 se výrazem „tropické ovoce“ rozumějí kvajávy, manga, mangostany, papáje, tamarindy, jablka kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenky, karamboly a pitahaya.

3.

Pro účely podpoložek 0811 90 11, 0811 90 31, 0811 90 85, 0812 90 70 a 0813 50 31 se výrazem „tropické ořechy“ rozumějí ořechy kokosové, kešú, para, arekové (betelové), kola a makadamia.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0801

Kokosové ořechy, para ořechy a kešú ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

 

 

–  Kokosové ořechy

 

 

0801 11 00

– –  Sušený kokos

bez

0801 12 00

– –  Ve vnitřní skořápce (endokarpu)

bez

0801 19 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Para ořechy

 

 

0801 21 00

– –  Ve skořápce

bez

0801 22 00

– –  Bez skořápky

bez

 

–  Kešú ořechy

 

 

0801 31 00

– –  Ve skořápce

bez

0801 32 00

– –  Bez skořápky

bez

0802

Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

 

 

–  Mandle

 

 

0802 11

– –  Ve skořápce

 

 

0802 11 10

– – –  Hořké

bez

0802 11 90

– – –  Ostatní

5,6 (10)

0802 12

– –  Bez skořápky

 

 

0802 12 10

– – –  Hořké

bez

0802 12 90

– – –  Ostatní

3,5 (10)

 

–  Lískové ořechy (Corylus spp.)

 

 

0802 21 00

– –  Ve skořápce

3,2

0802 22 00

– –  Bez skořápky

3,2

 

–  Vlašské ořechy

 

 

0802 31 00

– –  Ve skořápce

4

0802 32 00

– –  Bez skořápky

5,1

 

–  Kaštany (Castanea spp.)

 

 

0802 41 00

– –  Ve skořápce

5,6

0802 42 00

– –  Bez skořápky

5,6

 

–  Pistácie

 

 

0802 51 00

– –  Ve skořápce

1,6

0802 52 00

– –  Bez skořápky

1,6

 

–  Makadamové ořechy

 

 

0802 61 00

– –  Ve skořápce

2

0802 62 00

– –  Bez skořápky

2

0802 70 00

–  Kola ořechy (Cola spp.)

bez

0802 80 00

–  Arekové ořechy

bez

0802 90

–  Ostatní

 

 

0802 90 10

– –  Pekanové ořechy

bez

0802 90 50

– –  Piniové oříšky (Pinus spp.)

3,2 (52)

0802 90 85

– –  Ostatní

3,2 (52)

0803

Banány, včetně banánů plantejnů, čerstvé nebo sušené

 

 

0803 10

–  Plantejny

 

 

0803 10 10

– –  Čerstvé

16

0803 10 90

– –  Sušené

16

0803 90

–  Ostatní

 

 

0803 90 10

– –  Čerstvé

122 €/1 000 kg/net

0803 90 90

– –  Sušené

16

0804

Datle, fíky, ananas, avokádo, kvajávy, manga a mangostany, čerstvé nebo sušené

 

 

0804 10 00

–  Datle

7,7

0804 20

–  Fíky

 

 

0804 20 10

– –  Čerstvé

5,6

0804 20 90

– –  Sušené

8

0804 30 00

–  Ananas

5,8

0804 40 00

–  Avokáda

 (46)

0804 50 00

–  Kvajávy, manga a mangostany

bez

0805

Citrusové plody, čerstvé nebo sušené

 

 

0805 10

–  Pomeranče

 

 

 

– –  Sladké, čerstvé

 

 

0805 10 22

– – –  Pupečné

 (36)

0805 10 24

– – –  Obecné (žlutomasé)

 (36)

0805 10 28

– – –  Ostatní

 (36)

0805 10 80

– –  Ostatní

 (47)

 

–  Mandarinky (včetně tangerinek a satsum); klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy

 

 

0805 21

– –  Mandarinky (včetně tangerinek a satsum)

 

 

0805 21 10

– – –  Satsumy

 (36)

0805 21 90

– – –  Ostatní

 (36)

0805 22 00

– –  Klementinky

 (36)

0805 29 00

– –  Ostatní

 (36)

0805 40 00

–  Grapefruity, včetně pomel

 (48)

0805 50

–  Citrony (Citrus limon, Citrus limonum) a limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

 

 

0805 50 10

– –  Citrony (Citrus limon, Citrus limonum)

 (36)

0805 50 90

– –  Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

12,8

0805 90 00

–  Ostatní

12,8

0806

Vinné hrozny, čerstvé nebo sušené

 

 

0806 10

–  Čerstvé

 

 

0806 10 10

– –  Stolní hrozny

 (36)

0806 10 90

– –  Ostatní

 (49)

0806 20

–  Sušené

 

 

0806 20 10

– –  Korintky

2,4

0806 20 30

– –  Sultánky

2,4

0806 20 90

– –  Ostatní

2,4

0807

Melouny (včetně melounů vodních) a papáje, čerstvé

 

 

 

–  Melouny (včetně melounů vodních)

 

 

0807 11 00

– –  Melouny vodní

8,8

0807 19 00

– –  Ostatní

8,8

0807 20 00

–  Papáje

bez

0808

Jablka, hrušky a kdoule, čerstvé

 

 

0808 10

–  Jablka

 

 

0808 10 10

– –  Jablka k výrobě moštu, volně ložená, od 16. září do 15. prosince

7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net

0808 10 80

– –  Ostatní

 (36)

0808 30

–  Hrušky

 

 

0808 30 10

– –  Hrušky k výrobě moštu, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince

7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net

0808 30 90

– –  Ostatní

 (36)

0808 40 00

–  Kdoule

7,2

0809

Meruňky, třešně, višně, broskve (včetně nektarinek), švestky a trnky, čerstvé

 

 

0809 10 00

–  Meruňky

 (36)

 

–  Třešně a višně

 

 

0809 21 00

– –  Višeň obecná (Prunus cerasus)

 (36)

0809 29 00

– –  Ostatní

 (36)

0809 30

–  Broskve, včetně nektarinek

 

 

0809 30 10

– –  Nektarinky

 (36)

0809 30 90

– –  Ostatní

 (36)

0809 40

–  Švestky a trnky

 

 

0809 40 05

– –  Švestky

 (36)

0809 40 90

– –  Trnky

12

0810

Ostatní ovoce, čerstvé

 

 

0810 10 00

–  Jahody

 (50)

0810 20

–  Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny

 

 

0810 20 10

– –  Maliny

8,8

0810 20 90

– –  Ostatní

9,6

0810 30

–  Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt

 

 

0810 30 10

– –  Černý rybíz

8,8

0810 30 30

– –  Červený rybíz

8,8

0810 30 90

– –  Ostatní

9,6

0810 40

–  Brusinky, borůvky a jiné plody rodu Vaccinium

 

 

0810 40 10

– –  Brusinky druhu Vaccinium vitis-idaea

bez

0810 40 30

– –  Borůvky druhu Vaccinium myrtillus

3,2

0810 40 50

– –  Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum

3,2

0810 40 90

– –  Ostatní

9,6

0810 50 00

–  Kiwi

 (51)

0810 60 00

–  Duriany

8,8

0810 70 00

–  Tomely

8,8

0810 90

–  Ostatní

 

 

0810 90 20

– –  Tamarindy, jablka kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenky, karamboly a pitahaya

bez

0810 90 75

– –  Ostatní

8,8

0811

Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

 

 

0811 10

–  Jahody

 

 

 

– –  S přídavkem cukru nebo jiných sladidel

 

 

0811 10 11

– – –  O obsahu cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

0811 10 19

– – –  Ostatní

20,8

0811 10 90

– –  Ostatní

14,4

0811 20

–  Maliny, ostružiny, moruše, Loganovy ostružiny, černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt

 

 

 

– –  S přídavkem cukru nebo jiných sladidel

 

 

0811 20 11

– – –  O obsahu cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

0811 20 19

– – –  Ostatní

20,8

 

– –  Ostatní

 

 

0811 20 31

– – –  Maliny

14,4

0811 20 39

– – –  Černý rybíz

14,4

0811 20 51

– – –  Červený rybíz

12

0811 20 59

– – –  Ostružiny a moruše

12

0811 20 90

– – –  Ostatní

14,4

0811 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  S přídavkem cukru nebo jiných sladidel

 

 

 

– – –  O obsahu cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

 

 

0811 90 11

– – – –  Tropické ovoce a tropické ořechy

13 + 5,3 €/100 kg/net

0811 90 19

– – – –  Ostatní

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatní

 

 

0811 90 31

– – – –  Tropické ovoce a tropické ořechy

13

0811 90 39

– – – –  Ostatní

20,8

 

– –  Ostatní

 

 

0811 90 50

– – –  Borůvky druhu Vaccinium myrtillus

12

0811 90 70

– – –  Borůvky druhu Vaccinium myrtilloides a Vaccinium angustifolium

3,2

 

– – –  Třešně a višně

 

 

0811 90 75

– – – –  Višeň obecná (Prunus cerasus)

14,4

0811 90 80

– – – –  Ostatní

14,4

0811 90 85

– – –  Tropické ovoce a tropické ořechy

9

0811 90 95

– – –  Ostatní

14,4

0812

Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání

 

 

0812 10 00

–  Třešně a višně

8,8

0812 90

–  Ostatní

 

 

0812 90 25

– –  Meruňky; pomeranče

12,8

0812 90 30

– –  Papáje

2,3

0812 90 40

– –  Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus)

6,4

0812 90 70

– –  Kvajávy, manga, mangostany, tamarindy, jablka kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenky, karamboly, pitahaya a tropické ořechy

5,5

0812 90 98

– –  Ostatní

8,8

0813

Ovoce, sušené, jiné než čísel 0801 až 0806; směsi sušeného ovoce nebo ořechů této kapitoly

 

 

0813 10 00

–  Meruňky

5,6

0813 20 00

–  Švestky

9,6

0813 30 00

–  Jablka

3,2

0813 40

–  Ostatní ovoce

 

 

0813 40 10

– –  Broskve, včetně nektarinek

5,6

0813 40 30

– –  Hrušky

6,4

0813 40 50

– –  Papáje

2

0813 40 65

– –  Tamarindy, jablka kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenky, karamboly a pitahaya

bez

0813 40 95

– –  Ostatní

2,4

0813 50

–  Směsi sušeného ovoce nebo ořechů této kapitoly

 

 

 

– –  Směsi sušeného ovoce, jiné než čísel 0801 až 0806

 

 

 

– – –  Bez švestek

 

 

0813 50 12

– – – –  Z papájí, tamarind, jablek kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenek, karambol a pitahaya

4

0813 50 15

– – – –  Ostatní

6,4

0813 50 19

– – –  Se švestkami

9,6

 

– –  Směsi výhradně ze sušených ořechů čísel 0801 a 0802

 

 

0813 50 31

– – –  Z tropických ořechů

4

0813 50 39

– – –  Ostatní

6,4

 

– –  Ostatní směsi

 

 

0813 50 91

– – –  Bez švestek nebo fíků

8

0813 50 99

– – –  Ostatní

9,6

0814 00 00

Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních), čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích

1,6

KAPITOLA 9

KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ

Poznámky

1.

Směsi produktů čísel 0904 až 0910 se zařazují takto:

a)

směsi dvou nebo více produktů téhož čísla se zařazují do tohoto čísla;

b)

směsi dvou nebo více produktů patřících do různých čísel se zařazují do čísla 0910.

Přísada jiných látek k produktům čísel 0904 až 0910 (nebo ke směsím uvedeným v odstavci a) nebo b) výše) nemá vliv na jejich zařazení za předpokladu, že si takto vzniklé směsi zachovají podstatný charakter zboží těchto čísel. V opačném případě tyto směsi nepatří do této kapitoly; jde-li o kořenicí směsi nebo o směsi přísad pro ochucení, zařazují se do čísla 2103.

2.

Do této kapitoly nepatří pepř kubebový (Piper cubeba) ani jiné produkty čísla 1211.

Doplňková poznámka

1.

U směsí uvedených v poznámce 1 písm. a) se použije celní sazba pro složku s nejvyšším clem.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

0901

Káva, též pražená nebo bez kofeinu; kávové slupky a pulpy; kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy

 

 

 

–  Nepražená káva

 

 

0901 11 00

– –  S kofeinem

bez

0901 12 00

– –  Bez kofeinu

8,3

 

–  Pražená káva

 

 

0901 21 00

– –  S kofeinem

7,5

0901 22 00

– –  Bez kofeinu

9

0901 90

–  Ostatní

 

 

0901 90 10

– –  Kávové slupky a pulpy

bez

0901 90 90

– –  Kávové náhražky obsahující kávu

11,5

0902

Čaj, též aromatizovaný

 

 

0902 10 00

–  Zelený čaj (nefermentovaný), v bezprostředním obalu o obsahu nepřesahujícím 3 kg

3,2

0902 20 00

–  Ostatní zelený čaj (nefermentovaný)

bez

0902 30 00

–  Černý čaj (fermentovaný) a čaj částečně fermentovaný, v bezprostředním obalu o obsahu nepřesahujícím 3 kg

bez

0902 40 00

–  Ostatní černý čaj (fermentovaný) a ostatní částečně fermentovaný čaj

bez

0903 00 00

Maté

bez

0904

Pepř rodu Piper; sušené nebo drcené nebo mleté plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta

 

 

 

–  Pepř

 

 

0904 11 00

– –  Nedrcený ani nemletý

bez

0904 12 00

– –  Drcený nebo mletý

4

 

–  Plody rodu Capsicum nebo Pimenta

 

 

0904 21

– –  Sušené, nedrcené ani nemleté

 

 

0904 21 10

– – –  Sladká paprika (Capsicum annuum)

9,6

0904 21 90

– – –  Ostatní

bez

0904 22 00

– –  Drcené nebo mleté

5

0905

Vanilka

 

 

0905 10 00

–  Nedrcená ani nemletá

6

0905 20 00

–  Drcená nebo mletá

6

0906

Skořice a květy skořicovníku

 

 

 

–  Nedrcené ani nemleté

 

 

0906 11 00

– –  Skořice (Cinnamomum zeylanicum Blume)

bez

0906 19 00

– –  Ostatní

bez

0906 20 00

–  Drcené nebo mleté

bez

0907

Hřebíček (celé plody, květy a stopky)

 

 

0907 10 00

–  Nedrcený ani nemletý

8

0907 20 00

–  Drcený nebo mletý

8

0908

Muškátový oříšek, muškátový květ a kardamom

 

 

 

–  Muškátový oříšek

 

 

0908 11 00

– –  Nedrcený ani nemletý

bez

0908 12 00

– –  Drcený nebo mletý

bez

 

–  Muškátový květ

 

 

0908 21 00

– –  Nedrcený ani nemletý

bez

0908 22 00

– –  Drcený nebo mletý

bez

 

–  Kardamom

 

 

0908 31 00

– –  Nedrcené ani nemleté

bez

0908 32 00

– –  Drcené nebo mleté

bez

0909

Semena anýzu, badyánu, fenyklu, koriandru, kmínu nebo kořenného kmínu; jalovcové bobulky

 

 

 

–  Semena koriandru

 

 

0909 21 00

– –  Nedrcená ani nemletá

bez

0909 22 00

– –  Drcená nebo mletá

bez

 

–  Semena kmínu

 

 

0909 31 00

– –  Nedrcená ani nemletá

bez

0909 32 00

– –  Drcená nebo mletá

bez

 

–  Semena anýzu, badyánu, kořenného kmínu nebo fenyklu; jalovcové bobulky

 

 

0909 61 00

– –  Nedrcené ani nemleté

bez

0909 62 00

– –  Drcené nebo mleté

bez

0910

Zázvor, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, kari a jiná koření

 

 

 

–  Zázvor

 

 

0910 11 00

– –  Nedrcený ani nemletý

bez

0910 12 00

– –  Drcený nebo mletý

bez

0910 20

–  Šafrán

 

 

0910 20 10

– –  Nedrcený ani nemletý

bez

0910 20 90

– –  Drcený nebo mletý

8,5

0910 30 00

–  Kurkuma

bez

 

–  Ostatní koření

 

 

0910 91

– –  Směsi uvedené v poznámce 1 písm. b) k této kapitole

 

 

0910 91 05

– – –  Kari

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

0910 91 10

– – – –  Nedrcené ani nemleté

bez

0910 91 90

– – – –  Drcené nebo mleté

12,5

0910 99

– –  Ostatní

 

 

0910 99 10

– – –  Semena pískavice

bez

 

– – –  Tymián

 

 

 

– – – –  Nedrcený ani nemletý

 

 

0910 99 31

– – – – –  Mateřídouška obecná (Thymus serpyllum L.)

bez

0910 99 33

– – – – –  Ostatní

7

0910 99 39

– – – –  Drcený nebo mletý

8,5

0910 99 50

– – –  Bobkový list

7

 

– – –  Ostatní

 

 

0910 99 91

– – – –  Nedrcené ani nemleté

bez

0910 99 99

– – – –  Drcené nebo mleté

12,5

KAPITOLA 10

OBILOVINY

Poznámky

1.

A.

Produkty uvedené v číslech této kapitoly se zařazují do těchto čísel, pouze obsahují-li zrna, též v klasech nebo na stéblech.

B.

Do této kapitoly nepatří vyloupaná nebo jinak zpracovaná zrna. Avšak rýže, loupaná, celoomletá, leštěná, hlazená, předpařená, nebo zlomková zůstává v čísle 1006.

2.

Do čísla 1005 nepatří kukuřice cukrová (kapitola 7).

Poznámka k položce

1.

Výrazem „pšenice tvrdá“ se rozumí pšenice druhu Triticum durum a hybridy odvozené z mezidruhového křížení Triticum durum, které mají stejný počet (28) chromozomů jako tento druh.

Doplňkové poznámky

1.

Následujícími výrazy se rozumí:

a)

„kulatozrnnou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 10 30, 1006 20 11, 1006 20 92, 1006 30 21, 1006 30 42, 1006 30 61 a 1006 30 92 rýže, jejíž délka zrna nepřesahuje 5,2 mm a poměr délka/šířka je nižší než 2;

b)

„střednězrnnou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 10 50, 1006 20 13, 1006 20 94, 1006 30 23, 1006 30 44, 1006 30 63 a 1006 30 94 rýže, jejíž délka zrna převyšuje 5,2 mm, avšak nepřesahuje 6 mm, a poměr délka/šířka je nižší než 3;

c)

„dlouhozrnnou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 10 71, 1006 10 79, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96, 1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96 a 1006 30 98 rýže, jejíž délka zrna převyšuje 6,0 mm;

d)

„neloupanou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 10 30, 1006 10 50, 1006 10 71 a 1006 10 79 rýže, jež si po vymlácení uchovala plevy;

e)

„loupanou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96 a 1006 20 98 rýže zbavená pouze plev. Patří sem zejména rýže označované obchodními názvy „hnědá rýže“, „rýže cargo“, „rýže loonzain“ a „rýže sbramato“;

f)

„poloomletou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 42, 1006 30 44, 1006 30 46 a 1006 30 48 rýže zbavená plev, části klíčku a zcela nebo částečně vnějších, nikoliv však vnitřních vrstev oplodí;

g)

„celoomletou rýží“ ve smyslu podpoložek 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 92, 1006 30 94, 1006 30 96 a1006 30 98 rýže, z níž byly odstraněny plevy, všechny vnější i vnitřní vrstvy oplodí, celý klíček v případě dlouhozrnné a střednězrnné rýže a alespoň jeho část v případě kulatozrnné rýže, ale u níž mohou ještě zůstat podélné bílé proužky, avšak nejvýše na 10 % zrn;

h)

„zlomkovou rýží“ ve smyslu položky 1006 40 zlomky zrn, jejichž délka nepřesahuje tři čtvrtiny průměrné délky celého zrna.

2.

Celní sazba pro směsi této kapitoly je následující:

a)

u směsí, kde jedna ze složek představuje nejméně 90 % hmotnostních, se použije celní sazba pro tuto složku;

b)

u ostatních směsí se použije celní sazba pro složku s nejvyšším dovozním clem.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1001

Pšenice a sourež

 

 

 

–  Pšenice tvrdá

 

 

1001 11 00

– –  Osivo

148 €/t (54)

1001 19 00

– –  Ostatní

148 €/t (54)  (10)

 

–  Ostatní

 

 

1001 91

– –  Osivo

 

 

1001 91 10

– – –  Špalda (32)

12,8

1001 91 20

– – –  Obyčejné pšenice a sourži

95 €/t (54)

1001 91 90

– – –  Ostatní

95 €/t

1001 99 00

– –  Ostatní

95 €/t (54)  (10)

1002

Žito

 

 

1002 10 00

–  Osivo

93 €/t (54)

1002 90 00

–  Ostatní

93 €/t (54)

1003

Ječmen

 

 

1003 10 00

–  Osivo

93 €/t (10)

1003 90 00

–  Ostatní

93 €/t (10)

1004

Oves

 

 

1004 10 00

–  Osivo

89 €/t

1004 90 00

–  Ostatní

89 €/t

1005

Kukuřice

 

 

1005 10

–  Osivo

 

 

 

– –  Hybridní (32)

 

 

1005 10 13

– – –  Třikrát křížená

bez

1005 10 15

– – –  Jednoduché hybridy

bez

1005 10 18

– – –  Ostatní

bez

1005 10 90

– –  Ostatní

94 €/t (54)  (10)

1005 90 00

–  Ostatní

94 €/t (54)  (10)

1006

Rýže

 

 

1006 10

–  Rýže v plevách (neloupaná nebo surová)

 

 

1006 10 10

– –  K setí (32)

7,7

 

– –  Ostatní

 

 

1006 10 30

– – –  Kulatozrnná

211 €/t (10)

1006 10 50

– – –  Střednězrnná

211 €/t (10)

 

– – –  Dlouhozrnná

 

 

1006 10 71

– – – –  S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3

211 €/t (10)

1006 10 79

– – – –  S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším

211 €/t (10)

1006 20

–  Loupaná rýže (rýže cargo nebo hnědá rýže)

 

 

 

– –  Předpařená

 

 

1006 20 11

– – –  Kulatozrnná

65 €/t (10)  (55)

1006 20 13

– – –  Střednězrnná

65 €/t (10)  (55)

 

– – –  Dlouhozrnná

 

 

1006 20 15

– – – –  S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3

65 €/t (10)  (55)

1006 20 17

– – – –  S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším (37)

65 €/t (10)  (55)

 

– –  Ostatní

 

 

1006 20 92

– – –  Kulatozrnná

65 €/t (10)  (55)

1006 20 94

– – –  Střednězrnná

65 €/t (10)  (55)

 

– – –  Dlouhozrnná

 

 

1006 20 96

– – – –  S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3

65 €/t (10)  (55)

1006 20 98

– – – –  S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším (37)

65 €/t (10)  (55)

1006 30

–  Poloomletá nebo celoomletá rýže, též leštěná nebo hlazená

 

 

 

– –  Poloomletá rýže

 

 

 

– – –  Předpařená

 

 

1006 30 21

– – – –  Kulatozrnná

175 €/t (10)  (55)

1006 30 23

– – – –  Střednězrnná

175 €/t (10)  (55)

 

– – – –  Dlouhozrnná

 

 

1006 30 25

– – – – –  S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3

175 €/t (10)  (55)

1006 30 27

– – – – –  S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším (37)

175 €/t (10)  (55)

 

– – –  Ostatní

 

 

1006 30 42

– – – –  Kulatozrnná

175 €/t (10)  (55)

1006 30 44

– – – –  Střednězrnná

175 €/t (10)  (55)

 

– – – –  Dlouhozrnná

 

 

1006 30 46

– – – – –  S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3

175 €/t (55)  (10)

1006 30 48

– – – – –  S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším (37)

175 €/t (55)  (10)

 

– –  Celoomletá rýže

 

 

 

– – –  Předpařená

 

 

1006 30 61

– – – –  Kulatozrnná

175 €/t (55)  (10)

1006 30 63

– – – –  Střednězrnná

175 €/t (55)  (10)

 

– – – –  Dlouhozrnná

 

 

1006 30 65

– – – – –  S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3

175 €/t (55)  (10)

1006 30 67

– – – – –  S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším (37)

175 €/t (55)  (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

1006 30 92

– – – –  Kulatozrnná

175 €/t (55)  (10)

1006 30 94

– – – –  Střednězrnná

175 €/t (55)  (10)

 

– – – –  Dlouhozrnná

 

 

1006 30 96

– – – – –  S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3

175 €/t (55)  (10)

1006 30 98

– – – – –  S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším (37)

175 €/t (55)  (10)

1006 40 00

–  Zlomková rýže

128 €/t (10)

1007

Zrna čiroku

 

 

1007 10

–  Osivo

 

 

1007 10 10

– –  Hybridy k setí (32)

6,4

1007 10 90

– –  Ostatní

94 €/t (10)  (54)

1007 90 00

–  Ostatní

94 €/t (10)  (54)

1008

Pohanka, proso a lesknice kanárská; ostatní obiloviny

 

 

1008 10 00

–  Pohanka

37 €/t

 

–  Proso

 

 

1008 21 00

– –  Osivo

56 €/t (10)

1008 29 00

– –  Ostatní

56 €/t (10)

1008 30 00

–  Lesknice kanárská

bez

1008 40 00

–  Rosičky (Digitaria spp.)

37 €/t

1008 50 00

–  Merlík chilský (Chenopodium quinoa)

37 €/t

1008 60 00

–  Tritikale

93 €/t

1008 90 00

–  Ostatní obiloviny

37 €/t

KAPITOLA 11

MLÝNSKÉ VÝROBKY; SLAD; ŠKROBY; INULIN; PŠENIČNÝ LEPEK

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

pražený slad připravený jako kávová náhražka (čísla 0901 nebo 2101);

b)

upravená mouka, krupice, krupička nebo škroby čísla 1901;

c)

pražené kukuřičné vločky a jiné výrobky čísla 1904;

d)

upravená nebo konzervovaná zelenina čísel 2001, 2004 nebo 2005;

e)

farmaceutické výrobky (kapitola 30) nebo

f)

škroby, které mají charakter voňavkářských, kosmetických nebo toaletních přípravků (kapitola 33).

2.

A)

Mlýnské výrobky z obilovin, uvedených níže v tabulce, patří do této kapitoly, mají-li, vztaženo na hmotnost sušiny:

a)

obsah škrobu (určený modifikovanou Ewersovou polarimetrickou metodou) převyšující údaje uvedené ve sloupci 2 a

b)

obsah popela (po odečtení přidaných minerálních látek) nepřesahující údaje uvedené ve sloupci 3.

Neodpovídají-li uvedeným podmínkám, patří do čísla 2302. Avšak obilné klíčky, celé, rozválcované, ve vločkách nebo drcené, patří vždy do čísla 1104.

B)

Výrobky, které podle výše uvedených ustanovení patří do této kapitoly, se zařadí do čísel 1101 nebo 1102, jestliže množství výrobku vyjádřené v procentech hmotnostních, propadlé kovovým drátěným sítem o velikosti otvorů stanovené ve sloupcích 4 nebo 5, není nižší než množství uvedené pro příslušný druh obilovin.

Neodpovídají-li uvedeným podmínkám, patří do čísel 1103 nebo 1104.

Obilovina

Obsah škrobu

Obsah popela

Množství propadlé sítem o velikosti otvorů

 

 

 

315 mikrometrů (mikronů)

500 mikrometrů (mikronů)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Pšenice a žito

45 %

2,5 %

80 %

Ječmen

45 %

3 %

80 %

Oves

45 %

5 %

80 %

Kukuřice a čirok

45 %

2 %

90 %

Rýže

45 %

1,6 %

80 %

Pohanka

45 %

4 %

80 %

Ostatní obiloviny

45 %

2 %

50 %

3.

Pro účely čísla 1103 se výrazy „krupice“ a „krupička“ rozumějí výrobky získané dělením obilných zrn, u kterých:

a)

v případě kukuřičných výrobků alespoň 95 % hmotnostních propadne kovovým drátěným sítem s otvory o velikosti 2 mm;

b)

v případě ostatních obilných výrobků alespoň 95 % hmotnostních propadne kovovým drátěným sítem s otvory o velikosti 1,25 mm.

Doplňkové poznámky

1.

Celní sazba pro směsi této kapitoly je následující:

a)

u směsí, kde jedna ze složek představuje nejméně 90 % hmotnostních, se použije celní sazba pro tuto složku;

b)

u ostatních směsí se použije celní sazba pro složku s nejvyšším dovozním clem.

2.

Pro účely čísla 1106 se výrazy „mouka“, „krupice“ a „prášek“ rozumějí výrobky (jiné než drcené sušené kokosové ořechy) získané mletím nebo nějakým jiným procesem drcení ze sušených luštěnin čísla 0713, ze sága nebo kořenů či hlíz čísla 0714 nebo z produktů kapitoly 8, u kterých:

a)

v případě sušených luštěnin, sága, kořenů, hlíz a produktů kapitoly 8 (kromě ořechů čísel 0801 a 0802) nejméně 95 % hmotnostních propadne kovovým drátěným sítem o velikosti otvorů 2 mm;

b)

v případě ořechů čísel 0801 a 0802 nejméně 50 % hmotnostních propadne kovovým drátěným sítem o velikosti otvorů 2,5 mm.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1101 00

Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži

 

 

 

–  Pšeničná mouka

 

 

1101 00 11

– –  Z pšenice durum

172 €/t

1101 00 15

– –  Z obyčejné pšenice a pšenice špaldy

172 €/t

1101 00 90

–  Mouka ze sourži

172 €/t

1102

Obilné mouky, jiné než pšeničná mouka nebo mouka ze sourži

 

 

1102 20

–  Kukuřičná mouka

 

 

1102 20 10

– –  S obsahem tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

173 €/t

1102 20 90

– –  Ostatní

98 €/t

1102 90

–  Ostatní

 

 

1102 90 10

– –  Ječná mouka

171 €/t

1102 90 30

– –  Ovesná mouka

164 €/t

1102 90 50

– –  Rýžová mouka

138 €/t

1102 90 70

– –  Žitná mouka

168 €/t

1102 90 90

– –  Ostatní

98 €/t

1103

Krupice, krupička a pelety z obilovin

 

 

 

–  Krupice a krupička

 

 

1103 11

– –  Z pšenice

 

 

1103 11 10

– – –  Z pšenice durum

267 €/t

1103 11 90

– – –  Z obyčejné pšenice nebo z pšenice špaldy

186 €/t

1103 13

– –  Z kukuřice

 

 

1103 13 10

– – –  S obsahem tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních

173 €/t

1103 13 90

– – –  Ostatní

98 €/t

1103 19

– –  Z ostatních obilovin

 

 

1103 19 20

– – –  Ze žita nebo z ječmene

171 €/t

1103 19 40

– – –  Z ovsa

164 €/t

1103 19 50

– – –  Z rýže

138 €/t

1103 19 90

– – –  Ostatní

98 €/t

1103 20

–  Pelety

 

 

1103 20 25

– –  Ze žita nebo z ječmene

171 €/t

1103 20 30

– –  Z ovsa

164 €/t

1103 20 40

– –  Z kukuřice

173 €/t

1103 20 50

– –  Z rýže

138 €/t

1103 20 60

– –  Z pšenice

175 €/t

1103 20 90

– –  Ostatní

98 €/t

1104

Obilná zrna jinak zpracovaná (například loupaná, válcovaná, ve vločkách, perlovitá, řezaná nebo šrotovaná), vyjma rýže čísla 1006; obilné klíčky, celé, rozválcované, ve vločkách nebo drcené

 

 

 

–  Zrna rozválcovaná nebo ve vločkách

 

 

1104 12

– –  Z ovsa

 

 

1104 12 10

– – –  Rozválcovaná

93 €/t

1104 12 90

– – –  Ve vločkách

182 €/t

1104 19

– –  Z ostatních obilovin

 

 

1104 19 10

– – –  Z pšenice

175 €/t

1104 19 30

– – –  Ze žita

171 €/t

1104 19 50

– – –  Z kukuřice

173 €/t

 

– – –  Z ječmene

 

 

1104 19 61

– – – –  Rozválcovaná

97 €/t

1104 19 69

– – – –  Ve vločkách

189 €/t

 

– – –  Ostatní

 

 

1104 19 91

– – – –  Rýžové vločky

234 €/t

1104 19 99

– – – –  Ostatní

173 €/t

 

–  Jinak zpracovaná zrna (například loupaná, perlovitá, rozřezaná nebo šrotovaná)

 

 

1104 22

– –  Z ovsa

 

 

1104 22 40

– – –  Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná

162 €/t

1104 22 50

– – –  Perlovitá

145 €/t

1104 22 95

– – –  Ostatní

93 €/t (10)

1104 23

– –  Z kukuřice

 

 

1104 23 40

– – –  Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná; perlovitá

152 €/t

1104 23 98

– – –  Ostatní

98 €/t

1104 29

– –  Z ostatních obilovin

 

 

 

– – –  Z ječmene

 

 

1104 29 04

– – – –  Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná

150 €/t

1104 29 05

– – – –  Perlovitá

236 €/t

1104 29 08

– – – –  Ostatní

97 €/t

 

– – –  Ostatní

 

 

1104 29 17

– – – –  Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná

129 €/t

1104 29 30

– – – –  Perlovitá

154 €/t

 

– – – –  Jinak nezpracovaná než šrotovaná

 

 

1104 29 51

– – – – –  Z pšenice

99 €/t

1104 29 55

– – – – –  Ze žita

97 €/t

1104 29 59

– – – – –  Ostatní

98 €/t

 

– – – –  Ostatní

 

 

1104 29 81

– – – – –  Z pšenice

99 €/t

1104 29 85

– – – – –  Ze žita

97 €/t

1104 29 89

– – – – –  Ostatní

98 €/t

1104 30

–  Obilné klíčky, celé, rozválcované, ve vločkách nebo drcené

 

 

1104 30 10

– –  Z pšenice

76 €/t

1104 30 90

– –  Z ostatních obilovin

75 €/t

1105

Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor

 

 

1105 10 00

–  Mouka, krupice a prášek

12,2

1105 20 00

–  Vločky, granule a pelety

12,2

1106

Mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713, ze sága nebo z kořenů nebo hlíz čísla 0714 nebo z výrobků kapitoly 8

 

 

1106 10 00

–  Ze sušených luštěnin čísla 0713

7,7

1106 20

–  Ze sága nebo z kořenů nebo hlíz čísla 0714

 

 

1106 20 10

– –  Denaturovaná (32)

95 €/t

1106 20 90

– –  Ostatní

166 €/t

1106 30

–  Z produktů kapitoly 8

 

 

1106 30 10

– –  Z banánů

10,9

1106 30 90

– –  Ostatní

8,3

1107

Slad, též pražený

 

 

1107 10

–  Nepražený

 

 

 

– –  Z pšenice

 

 

1107 10 11

– – –  Ve formě mouky

177 €/t

1107 10 19

– – –  Ostatní

134 €/t

 

– –  Ostatní

 

 

1107 10 91

– – –  Ve formě mouky

173 €/t

1107 10 99

– – –  Ostatní

131 €/t

1107 20 00

–  Pražený

152 €/t

1108

Škroby; inulin

 

 

 

–  Škroby

 

 

1108 11 00

– –  Pšeničný škrob

224 €/t

1108 12 00

– –  Kukuřičný škrob

166 €/t

1108 13 00

– –  Bramborový škrob

166 €/t

1108 14 00

– –  Maniokový škrob

166 €/t

1108 19

– –  Ostatní škroby

 

 

1108 19 10

– – –  Rýžový škrob

216 €/t

1108 19 90

– – –  Ostatní

166 €/t

1108 20 00

–  Inulin

19,2

1109 00 00

Pšeničný lepek, též sušený

512 €/t

KAPITOLA 12

OLEJNATÁ SEMENA A OLEJNATÉ PLODY; RŮZNÁ ZRNA, SEMENA A PLODY; PRŮMYSLOVÉ NEBO LÉČIVÉ ROSTLINY; SLÁMA A PÍCNINY

Poznámky

1.

Do čísla 1207 patří, inter alia, palmové ořechy a jádra, bavlníková semena, skočcová semena, sezamová semena, hořčičná semena, světlicová semena, maková semena a semena karité (semena máslovníku). Do tohoto čísla nepatří produkty čísel 0801 nebo 0802 ani olivy (kapitola 7 nebo 20).

2.

Do čísla 1208 patří nejen neodtučněná mouka a krupice, ale také mouka a krupice částečně nebo úplně odtučněné a poté zcela nebo částečně znovu doplněné svým původním olejem. Do tohoto čísla však nepatří zbytky čísel 2304 až 2306.

3.

Pro účely čísla 1209 se řepná semena, travní semena, semena okrasných květin, semena zeleniny, semena ovocných a lesních stromů, semena vikve (jiná než semena druhu Vicia faba) nebo vlčího bobu považují za „semena k setí“.

Do čísla 1209 však nepatří, i když jsou určeny k setí, následující:

a)

luštěniny nebo kukuřice cukrová (kapitola 7);

b)

koření nebo jiné produkty kapitoly 9;

c)

obiloviny (kapitola 10) nebo

d)

produkty čísel 1201 až 1207 nebo čísla 1211.

4.

Do čísla 1211 patří, inter alia, následující rostliny nebo jejich části: bazalka, brutnák lékařský, ženšen, yzop, lékořice, všechny druhy máty, rozmarýna, routa, šalvěj a pelyněk.

Do čísla 1211 však nepatří:

a)

léky kapitoly 30;

b)

voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky kapitoly 33 nebo

c)

insekticidy, fungicidy, herbicidy, dezinfekční nebo podobné výrobky čísla 3808.

5.

Pro účely čísla 1212 výraz „mořské a jiné řasy“ nezahrnuje:

a)

neživé jednobuněčné mikroorganismy čísla 2102;

b)

kultury mikroorganismů čísla 3002 nebo

c)

hnojiva čísel 3101 nebo 3105.

Poznámka k položce

1.

Pro účely položky 1205 10 výraz „semena řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové“ znamená semena řepky nebo řepky olejky produkující stálý olej o obsahu kyseliny erukové nižším než 2 % hmotnostní a produkující pevnou složku o obsahu glukosinolátů nižším než 30 mikromolů/gram.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1201

Sójové boby, též drcené

 

 

1201 10 00

–  Semena (32)

bez

1201 90 00

–  Ostatní

bez

1202

Podzemnice olejná (arašídy), nepražená ani jinak tepelně neupravená, též loupaná nebo drcená

 

 

1202 30 00

–  Semena (32)

bez

 

–  Ostatní

 

 

1202 41 00

– –  Neloupaná

bez

1202 42 00

– –  Loupaná, též drcená

bez

1203 00 00

Kopra

bez

1204 00

Lněná semena, též drcená

 

 

1204 00 10

–  K setí (32)

bez

1204 00 90

–  Ostatní

bez

1205

Semena řepky nebo řepky olejky, též drcená

 

 

1205 10

–  Semena řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové

 

 

1205 10 10

– –  K setí (32)

bez

1205 10 90

– –  Ostatní

bez

1205 90 00

–  Ostatní

bez

1206 00

Slunečnicová semena, též drcená

 

 

1206 00 10

–  K setí (32)

bez

 

–  Ostatní

 

 

1206 00 91

– –  Loupaná; neloupaná v šedě a bíle proužkované slupce

bez

1206 00 99

– –  Ostatní

bez

1207

Ostatní olejnatá semena a olejnaté plody, též drcené

 

 

1207 10 00

–  Palmové ořechy a jádra

bez

 

–  Bavlníková semena

 

 

1207 21 00

– –  Semena (32)

bez

1207 29 00

– –  Ostatní

bez

1207 30 00

–  Skočcová semena

bez

1207 40

–  Sezamová semena

 

 

1207 40 10

– –  K setí (32)

bez

1207 40 90

– –  Ostatní

bez

1207 50

–  Hořčičná semena

 

 

1207 50 10

– –  K setí (32)

bez

1207 50 90

– –  Ostatní

bez

1207 60 00

–  Semena světlice barvířské (Carthamus tinctorius)

bez

1207 70 00

–  Melounová semena

bez

 

–  Ostatní

 

 

1207 91

– –  Maková semena

 

 

1207 91 10

– – –  K setí (32)

bez

1207 91 90

– – –  Ostatní

bez

1207 99

– –  Ostatní

 

 

1207 99 20

– – –  K setí (32)

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

1207 99 91

– – – –  Konopná semena

bez

1207 99 96

– – – –  Ostatní

bez

1208

Mouka a krupice z olejnatých semen nebo olejnatých plodů, kromě hořčičné mouky a krupice

 

 

1208 10 00

–  Ze sójových bobů

4,5

1208 90 00

–  Ostatní

bez

1209

Semena, plody a výtrusy k setí

 

 

1209 10 00

–  Semena cukrové řepy

8,3

 

–  Semena pícnin

 

 

1209 21 00

– –  Semena vojtěšky (alfalfa)

2,5

1209 22

– –  Semena jetele (Trifolium spp.)

 

 

1209 22 10

– – –  Semena jetele lučního (Trifolium pratense L.)

bez

1209 22 80

– – –  Ostatní

bez

1209 23

– –  Semena kostřavy

 

 

1209 23 11

– – –  Semena kostřavy luční (Festuca pratensis Huds.)

bez

1209 23 15

– – –  Semena kostřavy červené (Festuca rubra L.)

bez

1209 23 80

– – –  Ostatní

2,5

1209 24 00

– –  Semena lipnice luční (Poa pratensis L.)

bez

1209 25

– –  Semena jílku (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

 

 

1209 25 10

– – –  Semena jílku mnohokvětého (Lolium multiflorum Lam.)

bez

1209 25 90

– – –  Semena jílku vytrvalého (Loloium perenne L.)

bez

1209 29

– –  Ostatní

 

 

1209 29 45

– – –  Semena bojínku; semena vikve; semena lipnice druhů Poa (Poa palustris L. a Poa trivialis L.); semena srhy laločnaté (Dactylis glomerata L.); semena psinečku (Agrostis)

bez

1209 29 50

– – –  Semena vlčího bobu

2,5

1209 29 60

– – –  Semena krmné řepy (Beta vulgaris var. alba)

8,3

1209 29 80

– – –  Ostatní

2,5

1209 30 00

–  Semena bylin pěstovaných zejména pro jejich květy

3

 

–  Ostatní

 

 

1209 91

– –  Semena zeleniny

 

 

1209 91 30

– – –  Semena řepy salátové (Beta vulgaris var. conditiva)

8,3

1209 91 80

– – –  Ostatní

3

1209 99

– –  Ostatní

 

 

1209 99 10

– – –  Semena lesních stromů

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

1209 99 91

– – – –  Semena rostlin pěstovaných zejména pro jejich květy, jiná než položky 1209 30

3

1209 99 99

– – – –  Ostatní

4

1210

Chmelové šištice, čerstvé nebo sušené, též drcené, v prášku nebo ve formě pelet; lupulin

 

 

1210 10 00

–  Chmelové šištice, nedrcené, jiné než v prášku nebo ve formě pelet

5,8

1210 20

–  Chmelové šištice, drcené, v prášku nebo ve formě pelet; lupulin

 

 

1210 20 10

– –  Chmelové šištice, drcené, v prášku nebo ve formě pelet, s vyšším obsahem lupulinu; lupulin

5,8

1210 20 90

– –  Ostatní

5,8

1211

Rostliny a části rostlin (včetně semen a plodů) používané zejména ve voňavkářství, ve farmacii nebo jako insekticidy, fungicidy nebo k podobným účelům, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též řezané, drcené nebo v prášku

 

 

1211 20 00

–  Kořeny ženšenu

bez

1211 30 00

–  Listy koky

bez

1211 40 00

–  Maková sláma

bez

1211 50 00

–  Chvojník (Ephedra)

bez

1211 90

–  Ostatní

 

 

1211 90 30

– –  Tonková semena

3

1211 90 86

– –  Ostatní

bez

1212

Svatojánský chléb, mořské a jiné řasy, cukrová řepa a cukrová třtina, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též v prášku; ovocné pecky a jádra a jiné rostlinné produkty (včetně nepražených kořenů čekanky druhu Cichorium intybus sativum) používané zejména k lidskému požívání, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

 

–  Mořské a jiné řasy

 

 

1212 21 00

– –  Způsobilé k lidskému požívání

bez

1212 29 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní

 

 

1212 91

– –  Cukrová řepa

 

 

1212 91 20

– – –  Sušená, též v prášku

23 €/100 kg/net

1212 91 80

– – –  Ostatní

6,7 €/100 kg/net

1212 92 00

– –  Svatojánský chléb (rohovník)

5,1

1212 93 00

– –  Cukrová třtina

4,6 €/100 kg/net

1212 94 00

– –  Kořeny čekanky

bez

1212 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Semena svatojánského chleba

 

 

1212 99 41

– – – –  Nezbavená slupek, nedrcená ani nemletá

bez

1212 99 49

– – – –  Ostatní

5,8

1212 99 95

– – –  Ostatní

bez

1213 00 00

Obilná sláma a plevy, nezpracované, též pořezané, pomleté, lisované nebo ve formě pelet

bez

1214

Tuřín, krmná řepa, jiné krmné kořeny, seno, vojtěška (alfalfa), jetel, vičenec ligrus, kapusta kadeřavá krmná, vlčí bob, vikev a podobné pícniny, též ve formě pelet

 

 

1214 10 00

–  Moučka a pelety z vojtěšky

bez

1214 90

–  Ostatní

 

 

1214 90 10

– –  Krmná řepa, tuřín a jiné krmné kořeny

5,8

1214 90 90

– –  Ostatní

bez

KAPITOLA 13

ŠELAK, GUMY, PRYSKYŘICE A JINÉ ROSTLINNÉ ŠŤÁVY A VÝTAŽKY

Poznámka

1.

Do čísla 1302 patří, inter alia, výtažek z lékořice, z pyrethra, z chmele, z aloe a opium.

Do tohoto čísla nepatří:

a)

výtažky z lékořice obsahující více než 10 % hmotnostních sacharosy nebo upravené jako cukrovinky (číslo 1704);

b)

sladový výtažek (číslo 1901);

c)

výtažky z kávy, čaje nebo maté (číslo 2101);

d)

rostlinné šťávy nebo výtažky vytvářející alkoholické nápoje (kapitola 22);

e)

kafr a glycyrrhizin a jiné výrobky čísel 2914 nebo 2938;

f)

koncentráty z makové slámy obsahující nejméně 50 % hmotnostních alkaloidů (číslo 2939);

g)

léky čísel 3003 nebo3004 a reagencie ke zjišťování krevních skupin nebo faktorů (číslo 3006);

h)

tříselné a barvířské výtažky (čísla 3201 nebo 3203);

ij)

silice, konkrétní nebo absolutní, pryskyřice (resinoidy), extrahované pryskyřice (oleoresiny), vodné destiláty nebo vodné roztoky silic nebo přípravky na bázi vonných látek druhů používaných k výrobě nápojů (kapitola 33) nebo

k)

přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy (číslo 4001).

Doplňková poznámka

1.

Směsi pektinových látek a cukru o obsahu cukru v sušině převyšujícím 90 % hmotnostních jsou vyloučeny z položky 1302 20 a mají být v zásadě zařazeny do kapitoly 17, neboť se má za to, že charakter výrobku je dán cukrem.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1301

Šelak; přírodní gumy, pryskyřice, klejopryskyřice a přírodní olejové pryskyřice (například balzámy)

 

 

1301 20 00

–  Arabská guma

bez

1301 90 00

–  Ostatní

bez

1302

Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a ostatní slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené

 

 

 

–  Rostlinné šťávy a výtažky

 

 

1302 11 00

– –  Opium

bez

1302 12 00

– –  Z lékořice

3,2

1302 13 00

– –  Z chmele

3,2

1302 14 00

– –  Z chvojníku (Ephedry)

bez

1302 19

– –  Ostatní

 

 

1302 19 05

– – –  Výtažek z vanilky

3

1302 19 70

– – –  Ostatní

bez

1302 20

–  Pektinové látky, pektináty a pektany

 

 

1302 20 10

– –  V suchém stavu

19,2

1302 20 90

– –  Ostatní

11,2

 

–  Slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené

 

 

1302 31 00

– –  Agar-agar

bez

1302 32

– –  Slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba, ze semen svatojánského chleba nebo z guarových semen, též upravené

 

 

1302 32 10

– – –  Ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba

bez

1302 32 90

– – –  Z guarových semen

bez

1302 39 00

– –  Ostatní

bez

KAPITOLA 14

ROSTLINNÉ PLETACÍ MATERIÁLY; ROSTLINNÉ PRODUKTY, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří a jsou zařazeny do třídy XI: rostlinné materiály nebo rostlinná vlákna druhů, které jsou určeny zejména k výrobě textilií, jakkoliv opracované, jakož i rostlinné materiály, které byly speciálně upraveny pro jejich výhradní použití jako textilní materiály.

2.

Do čísla 1401 patří, inter alia, bambus (též štípaný, podélně rozřezaný, přiřezaný na délku, se zakulacenými konci, bělený, impregnovaný proti ohni, leštěný nebo barvený), vrbové proutí, rákos a podobné materiály, dřeň španělského rákosu (rotangu) a španělský rákos (rotang) k pletení. Do tohoto čísla však nepatří dřevěné loubky, destičky nebo pásky (číslo 4404).

3.

Do čísla 1404 nepatří dřevitá vlna (číslo4405) a připravené kartáčové svazečky k výrobě kartáčnických výrobků (číslo 9603).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1401

Rostlinné materiály používané zejména k výrobě košíkářského nebo pleteného zboží (například bambus, rákos, španělský rákos (rotang), sítina, vrbové proutí, rafie, obilná sláma čištěná, bělená nebo barvená, lipové lýko)

 

 

1401 10 00

–  Bambus

bez

1401 20 00

–  Španělský rákos (rotang)

bez

1401 90 00

–  Ostatní

bez

1402

 

 

 

1403

 

 

 

1404

Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

1404 20 00

–  Krátká bavlna (z druhého vyzrňování)

bez

1404 90 00

–  Ostatní

bez

TŘÍDA III

ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ TUKY A OLEJE A VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY

KAPITOLA 15

ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ TUKY A OLEJE A VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

vepřový tuk nebo drůbeží tuk čísla 0209;

b)

kakaové máslo, kakaový tuk a kakaový olej (číslo 1804);

c)

jedlé přípravky obsahující více než 15 % hmotnostních výrobků čísla 0405 (zpravidla kapitola 21);

d)

škvarky (číslo 2301) nebo odpady čísel 2304 až 2306;

e)

mastné kyseliny, připravené vosky, léky, barvy, laky, mýdlo, voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, sulfonované oleje nebo jiné výrobky třídy VI; nebo

f)

faktis (olejový kaučuk) čísla 4002.

2.

Do čísla 1509 nepatří oleje získané z oliv extrakcí rozpouštědly (číslo 1510).

3.

Do čísla 1518 nepatří tuky, oleje nebo jejich frakce pouze denaturované; tyto výrobky se zařazují do čísel, do kterých patří odpovídající nedenaturované tuky a oleje a jejich frakce.

4.

Mýdlové kaly, olejové sedliny a kaly, stearinová smola, glycerolová smola a zbytky tuku z ovčí vlny patří do čísla 1522.

Poznámka k položkám

1.

Pro účely položek 1514 11 a 1514 19 výraz „olej řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové“ znamená stálý olej, který obsahuje méně než 2 % hmotnostní kyseliny erukové.

Doplňkové poznámky

1.

Pro účely položek a podpoložek 1507 10, 1508 10, 1510 00 10, 1511 10, 1512 11, 1512 21, 1513 11, 1513 21, 1514 11, 1514 91, 1515 11, 1515 21, 1515 50 11, 1515 50 19, 1515 90 21, 1515 90 29, 1515 90 40 až 1515 90 59 a 1518 00 31:

a)

se stálé rostlinné oleje tekuté nebo pevné, získané lisováním, považují za „surové“, jestliže nebyly podrobeny jiné úpravě než:

dekantaci v normálním časovém limitu,

odstředění nebo filtraci za podmínky, že pro oddělení oleje od jeho tuhých částí byla použita pouze mechanická síla jako např. tíha, tlak nebo odstředivá síla (s vyloučením jakéhokoliv adsorpčního filtračního postupu nebo jiného fyzikálního nebo chemického postupu);

b)

stálé rostlinné oleje, tekuté nebo pevné, získané extrakcí, budou i nadále považovány za „surové“, nebudou-li moci být rozlišeny barvou, vůní nebo chutí ani speciálními analytickými vlastnostmi od rostlinných olejů a tuků získaných lisováním;

c)

výraz „surový olej“ se rozšiřuje rovněž na sójový olej, který již byl odslizen, a na bavlníkový olej, z něhož byl odstraněn gossypol.

2.

A.

Čísla 1509 a 1510 zahrnují pouze oleje, které byly získány výhradně zpracováním oliv a které mají charakteristiky, pokud jde o obsah mastných kyselin a sterolů, uvedené v příloze I nařízení Komise (EHS) č. 2568/91 (202). Jejich přítomnost může být stanovena za použití metod uvedených v přílohách V a X uvedeného nařízení.

Do čísel 1509 a 1510 nepatří chemicky změněný olivový olej (zejména reesterifikovaný olivový olej) a směsi olivového oleje s jinými oleji. Přítomnost reesterifikovaného olivového oleje se zjišťuje za použití metody uvedené v příloze VII nařízení (EHS) č. 2568/91.

B.

Do položky 1509 10 patří pouze olivové oleje, které jsou vymezeny v níže uvedených podbodech 1, 2 a 3, které byly získány výhradně mechanickými nebo jinými fyzikálními postupy za podmínek, při nichž nedochází ke změně oleje, a které nebyly podrobeny žádnému jinému zpracování než praní, dekantaci, odstřeďování nebo filtraci. Olivové oleje získané pomocí rozpouštědel, chemických nebo biochemických činidel nebo reesterifikací ani jakékoli směsi s oleji jiných druhů do této položky nepatří.

1.

Pro účely podpoložky 1509 10 10 se výrazem „olivový olej na svícení“ rozumí olivový olej s charakteristikami olivových olejů kategorie 3, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

2.

Pro účely podpoložky 1509 10 20 se výrazem „extra panenský olivový olej“ rozumí olivový olej s charakteristikami olivových olejů kategorie 1, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

3.

Do podpoložky 1509 10 80 patří jiné panenské olivové oleje, jež vykazují charakteristiky olivových olejů kategorie 2, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

C.

Do položky 1509 90 patří olivový olej, který byl získán zpracováním olivových olejů podpoložky 1509 10 10, 1509 10 20 a/nebo 1509 10 80, též smíšený s panenským olivovým olejem, a který má charakteristiky olivových olejů kategorií 4 a 5, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

D.

Pro účely podpoložky 1510 00 10 se výrazem „surové oleje“ rozumějí oleje s charakteristikami olivových olejů kategorie 6, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

E.

Do podpoložky 1510 00 90 patří oleje získané zpracováním olejů podpoložky 1510 00 10, též smíšené s panenským olivovým olejem, a oleje, které nemají charakteristiky olejů uvedených v bodech B, C a D této doplňkové poznámky.

Oleje této podpoložky musí mít charakteristiky olivových olejů kategorií 7 a 8, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

3.

Do podpoložek 1522 00 31 a 1522 00 39 nepatří:

a)

zbytky ze zpracování tukových látek obsahující olej s jodovým číslem stanoveným podle metody uvedené v příloze XVI nařízení Komise (EHS) č. 2568/91 nižším než 70 nebo vyšším než 100;

b)

zbytky ze zpracování tukových látek obsahující olej s jodovým číslem vyšším než 70 nebo nižším než 100, u něhož plocha píku představující množství zadrženého betasitosterolu (59) stanovená podle přílohy V nařízení Komise (EHS) č. 2568/91 je nižší než 93,0 % celkové plochy píků sterolů.

4.

Analytické metody stanovení vlastností výše uvedených výrobků jsou obsaženy v přílohách nařízení Komise (EHS) č. 2568/91. Pozornost je tudíž nutno věnovat rovněž poznámkám pod čarou přílohy I uvedeného nařízení.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1501

Vepřový tuk (včetně sádla) a drůbeží tuk, jiné než čísla 0209 nebo 1503

 

 

1501 10

–  Sádlo

 

 

1501 10 10

– –  Pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

bez

1501 10 90

– –  Ostatní

17,2 €/100 kg/net

1501 20

–  Ostatní vepřový tuk

 

 

1501 20 10

– –  Pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

bez

1501 20 90

– –  Ostatní

17,2 €/100 kg/net

1501 90 00

–  Ostatní

11,5

1502

Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503

 

 

1502 10

–  Lůj

 

 

1502 10 10

– –  Pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

bez

1502 10 90

– –  Ostatní

3,2

1502 90

–  Ostatní

 

 

1502 90 10

– –  Pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

bez

1502 90 90

– –  Ostatní

3,2

1503 00

Stearin z vepřového sádla, olein z vepřového sádla, oleostearin, oleomargarín a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené

 

 

 

–  Stearin z vepřového sádla a oleostearin

 

 

1503 00 11

– –  Pro průmyslové účely (12)

bez

1503 00 19

– –  Ostatní

5,1

1503 00 30

–  Olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

bez

1503 00 90

–  Ostatní

6,4

1504

Tuky a oleje a jejich frakce z ryb nebo mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené

 

 

1504 10

–  Oleje z rybích jater a jejich frakce

 

 

1504 10 10

– –  O obsahu vitaminu A nepřesahujícím 2 500 mezinárodních jednotek na gram

3,8

 

– –  Ostatní

 

 

1504 10 91

– – –  Z platýse

bez

1504 10 99

– – –  Ostatní

3,8 (18)

1504 20

–  Tuky a oleje a jejich frakce z ryb, jiné než oleje z jater

 

 

1504 20 10

– –  Pevné frakce

10,9

1504 20 90

– –  Ostatní

bez

1504 30

–  Tuky a oleje a jejich frakce z mořských savců

 

 

1504 30 10

– –  Pevné frakce

10,9

1504 30 90

– –  Ostatní

bez

1505 00

Tuk z ovčí vlny a tukové látky z něho získané (včetně lanolinu)

 

 

1505 00 10

–  Tuk z ovčí vlny, surový

3,2

1505 00 90

–  Ostatní

bez

1506 00 00

Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

bez

1507

Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

 

 

1507 10

–  Surový olej, též odslizený

 

 

1507 10 10

– –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu (12)

3,2

1507 10 90

– –  Ostatní

6,4

1507 90

–  Ostatní

 

 

1507 90 10

– –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1507 90 90

– –  Ostatní

9,6

1508

Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

 

 

1508 10

–  Surový olej

 

 

1508 10 10

– –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

bez

1508 10 90

– –  Ostatní

6,4

1508 90

–  Ostatní

 

 

1508 90 10

– –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1508 90 90

– –  Ostatní

9,6

1509

Olivový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

 

 

1509 10

–  Panenský

 

 

1509 10 10

– –  Olivový olej na svícení

122,6 €/100 kg/net

1509 10 20

– –  Extra panenský olivový olej (37)

124,5 €/100 kg/net

1509 10 80

– –  Ostatní (37)

124,5 €/100 kg/net

1509 90 00

–  Ostatní (37)

134,6 €/100 kg/net

1510 00

Ostatní oleje a jejich frakce, získané výhradně z oliv, též rafinované, avšak chemicky neupravené, a směsi těchto olejů nebo frakcí s oleji nebo frakcemi čísla 1509

 

 

1510 00 10

–  Surové oleje

110,2 €/100 kg/net

1510 00 90

–  Ostatní

160,3 €/100 kg/net

1511

Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

 

 

1511 10

–  Surový olej

 

 

1511 10 10

– –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu (12)

bez

1511 10 90

– –  Ostatní

3,8

1511 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Pevné frakce

 

 

1511 90 11

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1511 90 19

– – –  Ostatní

10,9

 

– –  Ostatní

 

 

1511 90 91

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1511 90 99

– – –  Ostatní

9

1512

Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

 

 

 

–  Slunečnicový olej nebo světlicový olej a jejich frakce

 

 

1512 11

– –  Surový olej

 

 

1512 11 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

3,2

 

– – –  Ostatní

 

 

1512 11 91

– – – –  Slunečnicový olej

6,4

1512 11 99

– – – –  Světlicový olej

6,4

1512 19

– –  Ostatní

 

 

1512 19 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1512 19 90

– – –  Ostatní

9,6

 

–  Bavlníkový olej a jeho frakce

 

 

1512 21

– –  Surový olej, též zbavený gossypolu

 

 

1512 21 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

3,2

1512 21 90

– – –  Ostatní

6,4

1512 29

– –  Ostatní

 

 

1512 29 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1512 29 90

– – –  Ostatní

9,6

1513

Kokosový olej (olej z kopry), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

 

 

 

–  Kokosový olej (olej z kopry) a jeho frakce

 

 

1513 11

– –  Surový olej

 

 

1513 11 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

2,5

 

– – –  Ostatní

 

 

1513 11 91

– – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1513 11 99

– – – –  Ostatní

6,4

1513 19

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Pevné frakce

 

 

1513 19 11

– – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1513 19 19

– – – –  Ostatní

10,9

 

– – –  Ostatní

 

 

1513 19 30

– – – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

 

– – – –  Ostatní

 

 

1513 19 91

– – – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1513 19 99

– – – – –  Ostatní

9,6

 

–  Olej z palmových jader nebo babassuový olej a jejich frakce

 

 

1513 21

– –  Surový olej

 

 

1513 21 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

3,2

 

– – –  Ostatní

 

 

1513 21 30

– – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1513 21 90

– – – –  Ostatní

6,4

1513 29

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Pevné frakce

 

 

1513 29 11

– – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1513 29 19

– – – –  Ostatní

10,9

 

– – –  Ostatní

 

 

1513 29 30

– – – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

 

– – – –  Ostatní

 

 

1513 29 50

– – – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1513 29 90

– – – – –  Ostatní

9,6

1514

Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

 

 

 

–  Olej řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové a jeho frakce

 

 

1514 11

– –  Surový olej

 

 

1514 11 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

3,2

1514 11 90

– – –  Ostatní

6,4

1514 19

– –  Ostatní

 

 

1514 19 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1514 19 90

– – –  Ostatní

9,6

 

–  Ostatní

 

 

1514 91

– –  Surový olej

 

 

1514 91 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

3,2

1514 91 90

– – –  Ostatní

6,4

1514 99

– –  Ostatní

 

 

1514 99 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1514 99 90

– – –  Ostatní

9,6

1515

Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

 

 

 

–  Lněný olej a jeho frakce

 

 

1515 11 00

– –  Surový olej

3,2

1515 19

– –  Ostatní

 

 

1515 19 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1515 19 90

– – –  Ostatní

9,6

 

–  Kukuřičný olej a jeho frakce

 

 

1515 21

– –  Surový olej

 

 

1515 21 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

3,2

1515 21 90

– – –  Ostatní

6,4

1515 29

– –  Ostatní

 

 

1515 29 10

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1515 29 90

– – –  Ostatní

9,6

1515 30

–  Ricinový olej a jeho frakce

 

 

1515 30 10

– –  K výrobě aminoundekanové kyseliny, používané k výrobě syntetických textilních vláken nebo plastů (12)

bez

1515 30 90

– –  Ostatní

5,1

1515 50

–  Sezamový olej a jeho frakce

 

 

 

– –  Surový olej

 

 

1515 50 11

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

3,2

1515 50 19

– – –  Ostatní

6,4

 

– –  Ostatní

 

 

1515 50 91

– – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

1515 50 99

– – –  Ostatní

9,6

1515 90

–  Ostatní

 

 

1515 90 11

– –  Tungový olej; jojobové a ojticikové oleje; myrtový vosk a japonský vosk; jejich frakce

bez

 

– –  Olej z tabákových semen a jeho frakce

 

 

 

– – –  Surový olej

 

 

1515 90 21

– – – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

bez

1515 90 29

– – – –  Ostatní

6,4

 

– – –  Ostatní

 

 

1515 90 31

– – – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

bez

1515 90 39

– – – –  Ostatní

9,6

 

– –  Ostatní oleje a jejich frakce

 

 

 

– – –  Surový olej

 

 

1515 90 40

– – – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

3,2

 

– – – –  Ostatní

 

 

1515 90 51

– – – – –  Pevné, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1515 90 59

– – – – –  Pevné, ostatní; tekuté

6,4

 

– – –  Ostatní

 

 

1515 90 60

– – – –  Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

 

– – – –  Ostatní

 

 

1515 90 91

– – – – –  Pevné, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1515 90 99

– – – – –  Pevné, ostatní; tekuté

9,6

1516

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené

 

 

1516 10

–  Živočišné tuky a oleje a jejich frakce

 

 

1516 10 10

– –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

1516 10 90

– –  Ostatní

10,9

1516 20

–  Rostlinné tuky a oleje a jejich frakce

 

 

1516 20 10

– –  Hydrogenovaný ricinový olej, tzv. „opálový vosk“

3,4

 

– –  Ostatní

 

 

1516 20 91

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

12,8

 

– – –  Ostatní

 

 

1516 20 95

– – – –  Oleje ze semen řepky, lnu, slunečnice, illipe, karite, makore, tulucuny nebo babassu pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

5,1

 

– – – –  Ostatní

 

 

1516 20 96

– – – – –  Oleje z podzemnice olejné, bavlníkových semen, sójových bobů nebo slunečnicových semen; ostatní oleje obsahující méně než 50 % hmotnostních volných mastných kyselin, vyjma oleje z palmových jader, illipe, kokosových ořechů, řepky olejky, nebo copaiby

9,6

1516 20 98

– – – – –  Ostatní

10,9

1517

Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516

 

 

1517 10

–  Margarín, kromě tekutého margarínu

 

 

1517 10 10

– –  Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

8,3 + 28,4 €/100 kg/net

1517 10 90

– –  Ostatní

16

1517 90

–  Ostatní

 

 

1517 90 10

– –  Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

8,3 + 28,4 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní

 

 

1517 90 91

– – –  Rostlinné oleje stálé, tekuté, smíšené

9,6

1517 90 93

– – –  Jedlé směsi nebo přípravky používané jako tvarovací

2,9

1517 90 99

– – –  Ostatní

16

1518 00

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

1518 00 10

–  Linoxyn

7,7

 

–  Rostlinné oleje stálé, tekuté, smíšené, pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu (12)

 

 

1518 00 31

– –  Surové

3,2

1518 00 39

– –  Ostatní

5,1

 

–  Ostatní

 

 

1518 00 91

– –  Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516

7,7

 

– –  Ostatní

 

 

1518 00 95

– – –  Nepoživatelné směsi nebo přípravky z živočišných nebo živočišných a rostlinných tuků a olejů a jejich frakcí

2

1518 00 99

– – –  Ostatní

7,7

1519

 

 

 

1520 00 00

Glycerol surový; glycerolové vody a glycerolové louhy

bez

1521

Rostlinné vosky (jiné než triglyceridy), včelí vosk a jiné hmyzí vosky a vorvanina (spermacet), též rafinované nebo barvené

 

 

1521 10 00

–  Rostlinné vosky

bez

1521 90

–  Ostatní

 

 

1521 90 10

– –  Vorvanina (spermacet), též rafinovaná nebo barvená

bez

 

– –  Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené

 

 

1521 90 91

– – –  Surové

bez

1521 90 99

– – –  Ostatní

2,5

1522 00

Degras; zbytky po zpracování tukových látek nebo živočišných nebo rostlinných vosků

 

 

1522 00 10

–  Degras

3,8

 

–  Zbytky po zpracování tukových látek nebo živočišných nebo rostlinných vosků

 

 

 

– –  Obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje

 

 

1522 00 31

– – –  Mýdlové kaly

29,9 €/100 kg/net

1522 00 39

– – –  Ostatní

47,8 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní

 

 

1522 00 91

– – –  Destilační zbytky a usazeniny olejů, mýdlové kaly

3,2

1522 00 99

– – –  Ostatní

bez

TŘÍDA IV

VÝROBKY POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; NÁPOJE, LIHOVINY A OCET; TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY

Poznámka

1.

V této třídě se výrazem „pelety“ rozumějí výrobky, které byly aglomerovány buď pouhým tlakem, nebo přidáním pojiva v poměru nepřesahujícím 3 % hmotnostní.

KAPITOLA 16

PŘÍPRAVKY Z MASA, RYB NEBO KORÝŠŮ, MĚKKÝŠŮ NEBO JINÝCH VODNÍCH BEZOBRATLÝCH

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří maso, droby, ryby, korýši, měkkýši nebo jiní vodní bezobratlí, připravení nebo konzervovaní způsoby uvedenými v kapitole 2 nebo 3 nebo v čísle 0504.

2.

Potravinové přípravky patří do této kapitoly, obsahují-li více než 20 % hmotnostních uzenky, salámů, masa, drobů, krve, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých nebo jejich kombinaci. Obsahují-li tyto přípravky dva nebo více výše uvedených výrobků, zařazují se do čísla kapitoly 16, odpovídajícího složce nebo složkám, jejichž hmotnost převládá. Tato ustanovení se nevztahují na nadívané výrobky čísla 1902 ani na přípravky čísel 2103 nebo 2104.

Pro přípravky obsahující játra se při určení podpoložky v číslech 1601 nebo 1602 neuplatňuje ustanovení druhé věty.

Poznámky k položkám

1.

Pro účely položky 1602 10 se výrazem „homogenizované přípravky“ rozumějí přípravky z masa, drobů nebo krve, jemně homogenizované, v balení pro drobný prodej jako výživa vhodná pro kojence či malé děti nebo pro dietetické účely, v uzavřených obalech o čisté hmotnosti nepřesahující 250 g. Při uplatňování této definice se nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou obsahovat malé množství viditelných kousků masa nebo drobů. Položka 1602 10 má přednost před všemi ostatními položkami čísla 1602.

2.

Ryby, korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, uvedení v položkách čísel 1604 nebo 1605 pouze pod obecnými názvy, patří ke stejným druhům jako ty, které jsou uvedeny v kapitole 3 pod stejnými názvy.

Doplňkové poznámky

1.

Pro účely podpoložek 1602 31 11, 1602 32 11, 1602 39 21, 1602 50 10 a 1602 90 61 se za „tepelně neupravené“ považují ty výrobky, které nebyly vůbec tepelně zpracovány nebo jejichž tepelné zpracování není dostačující k zajištění koagulace proteinů masa v celém výrobku, a proto se u nich v případě podpoložek 1602 50 10 a 1602 90 61 při krájení objevují stopy narůžovělé tekutiny v nejširší části řezné plochy.

2.

Pro účely podpoložek 1602 41 10, 1602 42 10 a 1602 49 11 až 1602 49 15 se výraz „jejich části“ vztahuje pouze na přípravky a masové konzervy, u nichž lze určit, podle rozměrů a charakteristik příslušné svalové tkáně, že pocházejí z kýty, hřbetu s kostí, krkovičky nebo plece z domácích prasat.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1601 00

Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků

 

 

1601 00 10

–  Z jater

15,4

 

–  Ostatní (61)

 

 

1601 00 91

– –  Uzenky a salámy, suché nebo roztíratelné, tepelně neupravené

149,4 €/100 kg/net (10)

1601 00 99

– –  Ostatní

100,5 €/100 kg/net (10)

1602

Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve

 

 

1602 10 00

–  Homogenizované přípravky

16,6

1602 20

–  Z jater jakýchkoliv zvířat

 

 

1602 20 10

– –  Husí nebo kachní játra

10,2

1602 20 90

– –  Ostatní

16

 

–  Z drůbeže čísla 0105

 

 

1602 31

– –  Z krůt

 

 

 

– – –  Obsahující 57 % hmotnostních nebo více masa nebo drobů (60)

 

 

1602 31 11

– – – –  Obsahující výhradně tepelně neupravené krůtí maso

102,4 €/100 kg/net

1602 31 19

– – – –  Ostatní

102,4 €/100 kg/net

1602 31 80

– – –  Ostatní

102,4 €/100 kg/net

1602 32

– –  Z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus

 

 

 

– – –  Obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů (60)

 

 

1602 32 11

– – – –  Tepelně neupravené

276,5 €/100 kg/net

1602 32 19

– – – –  Ostatní

102,4 €/100 kg/net

1602 32 30

– – –  Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů (60)

276,5 €/100 kg/net

1602 32 90

– – –  Ostatní

276,5 €/100 kg/net

1602 39

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů (60)

 

 

1602 39 21

– – – –  Tepelně neupravené

276,5 €/100 kg/net

1602 39 29

– – – –  Ostatní

276,5 €/100 kg/net

1602 39 85

– – –  Ostatní

276,5 €/100 kg/net

 

–  Z prasat

 

 

1602 41

– –  Kýty a kusy z nich

 

 

1602 41 10

– – –  Z domácích prasat

156,8 €/100 kg/net (10)

1602 41 90

– – –  Ostatní

10,9

1602 42

– –  Plece a kusy z nich

 

 

1602 42 10

– – –  Z domácích prasat

129,3 €/100 kg/net (10)

1602 42 90

– – –  Ostatní

10,9

1602 49

– –  Ostatní, včetně směsí

 

 

 

– – –  Z domácích prasat

 

 

 

– – – –  Obsahující 80 % hmotnostních nebo více masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu

 

 

1602 49 11

– – – – –  Hřbety s kostí (s výjimkou krkovičky) a jejich části, včetně směsí ze hřbetu a kýty

156,8 €/100 kg/net (10)

1602 49 13

– – – – –  Krkovička a její části, včetně směsí z krkovičky a plece

129,3 €/100 kg/net (10)

1602 49 15

– – – – –  Ostatní směsi obsahující kýtu, plec, hřbet s kostí nebo krkovičku a jejich části

129,3 €/100 kg/net (10)

1602 49 19

– – – – –  Ostatní

85,7 €/100 kg/net (10)

1602 49 30

– – – –  Obsahující 40 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu

75 €/100 kg/net (10)

1602 49 50

– – – –  Obsahující méně než 40 % hmotnostních masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu

54,3 €/100 kg/net (10)

1602 49 90

– – –  Ostatní

10,9

1602 50

–  Z hovězího dobytka

 

 

1602 50 10

– –  Tepelně neupravené; směsi masa nebo drobů tepelně upravených a masa nebo drobů tepelně neupravených

303,4 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní

 

 

1602 50 31

– – –  Hovězí konzervy v hermeticky uzavřených obalech

16,6

1602 50 95

– – –  Ostatní

16,6

1602 90

–  Ostatní, včetně přípravků z krve jakýchkoliv zvířat

 

 

1602 90 10

– –  Přípravky z krve jakýchkoliv zvířat

16,6

 

– –  Ostatní

 

 

1602 90 31

– – –  Ze zvěřiny nebo králíků

10,9

 

– – –  Ostatní

 

 

1602 90 51

– – – –  Obsahující maso nebo droby z domácích prasat

85,7 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  Obsahující hovězí maso nebo droby

 

 

1602 90 61

– – – – – –  Tepelně neupravené; směsi masa nebo drobů tepelně upravených a masa nebo drobů tepelně neupravených

303,4 €/100 kg/net

1602 90 69

– – – – – –  Ostatní

16,6

 

– – – – –  Ostatní

 

 

1602 90 91

– – – – – –  Z ovcí

12,8

1602 90 95

– – – – – –  Z koz

16,6

1602 90 99

– – – – – –  Ostatní

16,6

1603 00

Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých

 

 

1603 00 10

–  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti 1 kg nebo méně

12,8

1603 00 80

–  Ostatní

bez

1604

Přípravky nebo konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker

 

 

 

–  Ryby, celé nebo v kusech, vyjma drcených

 

 

1604 11 00

– –  Losos

5,5

1604 12

– –  Sleď

 

 

1604 12 10

– – –  Filé, syrové, jen obalené těstem nebo strouhankou, též předsmažené v oleji, zmrazené

15

 

– – –  Ostatní

 

 

1604 12 91

– – – –  V hermeticky uzavřených obalech

20

1604 12 99

– – – –  Ostatní

20

1604 13

– –  Sardinky, sardinely a šproty

 

 

 

– – –  Sardinky

 

 

1604 13 11

– – – –  V olivovém oleji

12,5

1604 13 19

– – – –  Ostatní

12,5

1604 13 90

– – –  Ostatní

12,5

1604 14

– –  Tuňáci, tuňák pruhovaný (bonito) a pelamidy (Sarda spp.)

 

 

 

– – –  Tuňáci a tuňák pruhovaný (bonito)

 

 

 

– – – –  Tuňák pruhovaný (bonito)

 

 

1604 14 21

– – – – –  V rostlinném oleji

24

 

– – – – –  Ostatní

 

 

1604 14 26

– – – – – –  Filé známé jako „hřbety“

24

1604 14 28

– – – – – –  Ostatní

24

 

– – – –  Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares)

 

 

1604 14 31

– – – – –  V rostlinném oleji

24

 

– – – – –  Ostatní

 

 

1604 14 36

– – – – – –  Filé známé jako „hřbety“

24

1604 14 38

– – – – – –  Ostatní

24

 

– – – –  Ostatní

 

 

1604 14 41

– – – – –  V rostlinném oleji

24

 

– – – – –  Ostatní

 

 

1604 14 46

– – – – – –  Filé známé jako „hřbety“

24

1604 14 48

– – – – – –  Ostatní

24

1604 14 90

– – –  Pelamidy (Sarda spp.)

25

1604 15

– –  Makrela

 

 

 

– – –  Druhů Scomber scombrus a Scomber japonicus:

 

 

1604 15 11

– – – –  Filé

25

1604 15 19

– – – –  Ostatní

25

1604 15 90

– – –  Druhu Scomber australasicus

20

1604 16 00

– –  Sardele (ančovičky)

25

1604 17 00

– –  Úhoři

20

1604 18 00

– –  Žraločí ploutve

20

1604 19

– –  Ostatní

 

 

1604 19 10

– – –  Lososovití, jiní než lososi

7

 

– – –  Ryby rodu Euthynnus, jiné než tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

 

 

1604 19 31

– – – –  Filé známé jako „hřbety“

24

1604 19 39

– – – –  Ostatní

24

1604 19 50

– – –  Ryby druhu Orcynopsis unicolor

12,5

 

– – –  Ostatní

 

 

1604 19 91

– – – –  Filé, syrové, jen obalené těstem nebo strouhankou, též předsmažené v oleji, zmrazené

7,5

 

– – – –  Ostatní

 

 

1604 19 92

– – – – –  Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

20

1604 19 93

– – – – –  Treska tmavá (Pollachius virens)

20

1604 19 94

– – – – –  Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.)

20

1604 19 95

– – – – –  Treska pestrá (Theragra chalcogramma) a treska polak (Pollachius pollachius)

20

1604 19 97

– – – – –  Ostatní

20

1604 20

–  Ostatní přípravky nebo konzervy z ryb

 

 

1604 20 05

– –  Přípravky ze surimi

20

 

– –  Ostatní

 

 

1604 20 10

– – –  Z lososů

5,5

1604 20 30

– – –  Z lososovitých ryb, jiných než lososů

7

1604 20 40

– – –  Z ančoviček

25

1604 20 50

– – –  Ze sardinek, bonit, makrel druhů Scomber scombrus a Scomber japonicus a z ryb druhu Orcynopsis unicolor

25 (10)

1604 20 70

– – –  Z tuňáků, tuňáka pruhovaného (bonito) a ostatních ryb rodu Euthynnus

24 (10)

1604 20 90

– – –  Z ostatních ryb

14

 

–  Kaviár a kaviárové náhražky

 

 

1604 31 00

– –  Kaviár

20

1604 32 00

– –  Kaviárové náhražky

20

1605

Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách

 

 

1605 10 00

–  Krabi

8

 

–  Krevety a garnáti

 

 

1605 21

– –  Nikoli v hermeticky uzavřeném obalu

 

 

1605 21 10

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 2 kg

20 (10)

1605 21 90

– – –  Ostatní

20 (10)

1605 29 00

– –  Ostatní

20 (10)

1605 30

–  Humři

 

 

1605 30 10

– –  Humří maso, vařené, pro výrobu humřího másla nebo humřích past, paštik, polévek nebo omáček (12)

bez

1605 30 90

– –  Ostatní

20

1605 40 00

–  Ostatní korýši

20 (10)

 

–  Měkkýši

 

 

1605 51 00

– –  Ústřice

20

1605 52 00

– –  Hřebenatky

20

1605 53

– –  Slávky jedlé

 

 

1605 53 10

– – –  V hermeticky uzavřených obalech

20

1605 53 90

– – –  Ostatní

20

1605 54 00

– –  Sépie a olihně

20

1605 55 00

– –  Chobotnice

20

1605 56 00

– –  Mlži, srdcovkovití a návky

20

1605 57 00

– –  Ušeň

20

1605 58 00

– –  Hlemýždi, jiní než mořští plži

20

1605 59 00

– –  Ostatní

20

 

–  Ostatní vodní bezobratlí

 

 

1605 61 00

– –  Sumýši

26

1605 62 00

– –  Ježovky

26

1605 63 00

– –  Medúzy

26

1605 69 00

– –  Ostatní

26

KAPITOLA 17

CUKR A CUKROVINKY

Poznámka

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

cukrovinky obsahující kakao (číslo 1806);

b)

chemicky čisté cukry (jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza) nebo jiné výrobky čísla 2940; nebo

c)

léky nebo ostatní výrobky kapitoly 30.

Poznámky k položkám

1.

Pro účely položek 1701 12, 1701 13 a 1701 14 se výrazem „surový cukr“ rozumí cukr, jehož hmotnostní obsah sacharózy v sušině odpovídá při polarimetrickém měření hodnotě nižší než 99,5°.

2.

Do položky 1701 13 patří pouze třtinový cukr získaný bez odstředění, jehož hmotnostní obsah sacharózy v sušině odpovídá při polarimetrickém měření hodnotě 69° nebo vyšší, avšak nižší než 93°. Výrobek obsahuje pouze přírodní xenomorfní mikrokrystaly nepravidelného tvaru, které nejsou viditelné pouhým okem a jsou obklopeny zbytky melas a jinými složkami třtinového cukru.

Doplňkové poznámky

1.

Pro účely podpoložek 1701 12 10, 1701 12 90, 1701 13 10, 1701 13 90, 1701 14 10 a 1701 14 90 se výrazem „surový cukr“ rozumí cukr nearomatizovaný, nebarvený, neobsahující jiné přidané látky, obsahující v sušině méně než 99,5 % hmotnostních sacharózy určené polarimetrickou metodou.

2.

Celní sazba pro surový cukr podpoložek 1701 12 10, 1701 13 10 a 1701 14 10, jehož výtěžnost stanovená podle přílohy III, část B), bodu III) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671) neodpovídá 92 %, se stanoví následujícím způsobem:

příslušná sazba se vynásobí opravným koeficientem získaným vydělením procenta výtěžnosti stanoveného dle výše uvedených ustanovení číslem 92.

3.

Pro účely podpoložky 1701 99 10 se výrazem „bílý cukr“ rozumí cukr nearomatizovaný, nebarvený, neobsahující žádné jiné přidané látky, obsahující v sušině 99,5 % hmotnostních nebo více sacharózy určené polarimetrickou metodou.

4.

Pro účely stanovení celní sazby pro produkty podpoložek 1702 20 10, 1702 60 80, 1702 60 95, 1702 90 71, 1702 90 80 a 1702 90 95 se obsah sacharózy, včetně ostatních cukrů vyjádřených jako sacharóza, stanoví metodami uvedenými v čl. 42 odst. 2 a 4 nařízení Komise (ES) č. 951/2006.

5.

Pro účely podpoložek 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30 se výrazem „isoglukóza“ rozumí produkt získaný z glukózy nebo jejích polymerů obsahující nejméně 10 % hmotnostních fruktózy v sušině.

Pro účely stanovení celní sazby pro produkty podpoložek uvedených v předchozím odstavci se obsah sušiny stanoví v souladu s čl. 42 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 951/2006.

6.

Za „inulinový sirup“ se považuje:

a)

pro účely podpoložky 1702 60 80 přímý produkt získaný hydrolýzou inulinu nebo oligofruktózy, obsahující v sušině více než 50 % hmotnostních fruktózy ve volném stavu nebo jako sacharózu;

b)

pro účely podpoložky 1702 90 80 přímý produkt získaný hydrolýzou inulinu nebo oligofruktózy, obsahující v sušině nejméně 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 50 % hmotnostních fruktózy ve volném stavu nebo jako sacharózu.

7.

Je-li zboží položky 1704 90 dováženo ve formě kolekce, podléhá zemědělské složce (EA) stanovené podle průměrného obsahu mléčných tuků, mléčných bílkovin, sacharózy, isoglukózy, glukózy a škrobu v kolekci jako celku.

8.

V celé nomenklatuře se směsi cukru s malým množstvím jiných látek zařazují do kapitoly 17, pokud nemají charakter přípravku zařazeného jinde.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1701

Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu

 

 

 

–  Surový cukr bez přísady aromatických přípravků nebo barviv

 

 

1701 12

– –  Řepný cukr

 

 

1701 12 10

– – –  Určený k rafinaci (12)

33,9 €/100 kg/net (62)  (10)

1701 12 90

– – –  Ostatní

41,9 €/100 kg/net (10)

1701 13

– –  Třtinový cukr specifikovaný v poznámce k položkám 2 této kapitoly

 

 

1701 13 10

– – –  Určený k rafinaci (12)

33,9 €/100 kg/net (62)  (10)

1701 13 90

– – –  Ostatní

41,9 €/100 kg/net (10)

1701 14

– –  Ostatní třtinový cukr

 

 

1701 14 10

– – –  Určený k rafinaci (12)

33,9 €/100 kg/net (62)  (10)

1701 14 90

– – –  Ostatní

41,9 €/100 kg/net (10)

 

–  Ostatní

 

 

1701 91 00

– –  S přísadou aromatických přípravků nebo barviv

41,9 €/100 kg/net (10)

1701 99

– –  Ostatní

 

 

1701 99 10

– – –  Bílý cukr

41,9 €/100 kg/net (10)

1701 99 90

– – –  Ostatní

41,9 €/100 kg/net (10)

1702

Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel

 

 

 

–  Laktóza a laktózový sirup

 

 

1702 11 00

– –  Obsahující 99 % hmotnostních nebo více laktózy, vyjádřené jako bezvodá laktóza v sušině

14 €/100 kg/net

1702 19 00

– –  Ostatní

14 €/100 kg/net

1702 20

–  Javorový cukr a javorový sirup

 

 

1702 20 10

– –  Javorový cukr v pevném stavu s přísadou aromatických přípravků nebo barviv

0,4 €/100 kg/net (63)

1702 20 90

– –  Ostatní

8

1702 30

–  Glukóza a glukózový sirup neobsahující fruktózu nebo obsahující méně než 20 % hmotnostních fruktózy v sušině

 

 

1702 30 10

– –  Isoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

 

– –  Ostatní

 

 

1702 30 50

– – –  Ve formě bílého krystalického prášku, též aglomerovaná

26,8 €/100 kg/net

1702 30 90

– – –  Ostatní

20 €/100 kg/net

1702 40

–  Glukóza a glukózový sirup obsahující v sušině nejméně 20 %, avšak méně než 50 % hmotnostních fruktózy, kromě invertního cukru

 

 

1702 40 10

– –  Isoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 40 90

– –  Ostatní

20 €/100 kg/net

1702 50 00

–  Chemicky čistá fruktóza

16 + 50,7 €/100 kg/net mas (10)

1702 60

–  Ostatní fruktóza a fruktózový sirup obsahující více než 50 % hmotnostních fruktózy v sušině, kromě invertního cukru

 

 

1702 60 10

– –  Isoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 60 80

– –  Inulinový sirup

0,4 €/100 kg/net (63)

1702 60 95

– –  Ostatní

0,4 €/100 kg/net (63)

1702 90

–  Ostatní, včetně invertního cukru a ostatního cukru a směsí cukerného sirupu obsahujících 50 % hmotnostních fruktózy v sušině

 

 

1702 90 10

– –  Chemicky čistá maltóza

12,8

1702 90 30

– –  Isoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 90 50

– –  Maltodextrin a maltodextrinový sirup

20 €/100 kg/net

 

– –  Karamel

 

 

1702 90 71

– – –  Obsahující 50 % hmotnostních nebo více sacharózy v sušině

0,4 €/100 kg/net (63)

 

– – –  Ostatní

 

 

1702 90 75

– – – –  V prášku, též aglomerovaný

27,7 €/100 kg/net

1702 90 79

– – – –  Ostatní

19,2 €/100 kg/net

1702 90 80

– –  Inulinový sirup

0,4 €/100 kg/net (63)

1702 90 95

– –  Ostatní

0,4 €/100 kg/net (63)

1703

Melasy získané extrakcí nebo rafinací cukru

 

 

1703 10 00

–  Třtinová melasa

0,35 €/100 kg/net

1703 90 00

–  Ostatní

0,35 €/100 kg/net

1704

Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao

 

 

1704 10

–  Žvýkací guma, též obalená cukrem

 

 

1704 10 10

– –  Obsahující méně než 60 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza)

6,2 + 27,1 €/100 kg/net MAX 17,9

1704 10 90

– –  Obsahující 60 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza)

6,3 + 30,9 €/100 kg/net MAX 18,2

1704 90

–  Ostatní

 

 

1704 90 10

– –  Výtažky z lékořice obsahující více než 10 % hmotnostních sacharózy, bez přídavku jiných látek

13,4

1704 90 30

– –  Bílá čokoláda

9,1 + 45,1 €/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní

 

 

1704 90 51

– – –  Těsta a pasty, včetně marcipánu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti 1 kg nebo více

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 55

– – –  Zdravotní pastilky a dropsy proti kašli

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 61

– – –  Dražé a podobné cukrovinky ve formě dražé

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

 

– – –  Ostatní

 

 

1704 90 65

– – – –  Gumovité cukrovinky a želé včetně ovocných past ve formě cukrovinek

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 71

– – – –  Tvrdé bonbony, též plněné

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 75

– – – –  Karamely a podobné cukrovinky

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

 

– – – –  Ostatní

 

 

1704 90 81

– – – – –  Vyrobené kompresí

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 99

– – – – –  Ostatní

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

KAPITOLA 18

KAKAO A KAKAOVÉ PŘÍPRAVKY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří přípravky čísel 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 nebo 3004.

2.

Do čísla 1806 patří cukrovinky obsahující kakao a, s výhradou ustanovení poznámky 1 k této kapitole, ostatní potravinové přípravky obsahující kakao.

Doplňkové poznámky

1.

Je-li zboží položek 1806 20, 1806 31, 1806 32 a 1806 90 dováženo ve formě kolekce, podléhá zemědělské složce (EA) stanovené podle průměrného obsahu mléčných tuků, mléčných bílkovin, sacharózy, isoglukózy, glukózy a škrobu v kolekci jako celku.

2.

Podpoložky 1806 90 11 a 1806 90 19 nezahrnují výrobky zhotovené zcela z jednoho druhu čokolády.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1801 00 00

Kakaové boby, též ve zlomcích, surové nebo pražené

bez

1802 00 00

Kakaové skořápky, slupky a ostatní kakaové odpady

bez

1803

Kakaová hmota, též odtučněná

 

 

1803 10 00

–  Neodtučněná

9,6

1803 20 00

–  Zcela nebo částečně odtučněná

9,6

1804 00 00

Kakaové máslo, kakaový tuk a kakaový olej

7,7

1805 00 00

Kakaový prášek neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

8

1806

Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao

 

 

1806 10

–  Kakaový prášek obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla

 

 

1806 10 15

– –  Neobsahující sacharózu nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza

8

1806 10 20

– –  Obsahující 5 % nebo více, avšak méně než 65 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza

8 + 25,2 €/100 kg/net (10)

1806 10 30

– –  Obsahující 65 % nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza

8 + 31,4 €/100 kg/net (10)

1806 10 90

– –  Obsahující 80 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza

8 + 41,9 €/100 kg/net (10)

1806 20

–  Ostatní přípravky v blocích, v tabulkách nebo tyčích o hmotnosti vyšší než 2 kg nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu, o obsahu převyšujícím 2 kg

 

 

1806 20 10

– –  Obsahující 31 % hmotnostních nebo více kakaového másla nebo obsahující 31 % hmotnostních nebo více kombinace kakaového másla a mléčného tuku

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 20 30

– –  Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 31 % hmotnostních kombinace kakaového másla a mléčného tuku

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

 

– –  Ostatní

 

 

1806 20 50

– – –  Obsahující 18 % hmotnostních nebo více kakaového másla

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 20 70

– – –  Čokoládová mléčná drobenka (chocolate milk crumb)

15,4 + EA (23)  (10)

1806 20 80

– – –  Čokoládové polevy

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 20 95

– – –  Ostatní

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

 

–  Ostatní, v blocích, tabulkách nebo tyčinkách

 

 

1806 31 00

– –  Plněné

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 32

– –  Neplněné

 

 

1806 32 10

– – –  S přídavkem obilí, ovoce nebo ořechů

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 32 90

– – –  Ostatní

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Čokoláda a čokoládové výrobky

 

 

 

– – –  Čokoládové bonbony (pralinky), též plněné

 

 

1806 90 11

– – – –  Obsahující alkohol

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 90 19

– – – –  Ostatní

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

1806 90 31

– – – –  Plněné

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 90 39

– – – –  Neplněné

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 90 50

– –  Cukrovinky a jejich náhražky vyrobené z náhražek cukru, obsahující kakao

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 90 60

– –  Pomazánky obsahující kakao

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 90 70

– –  Přípravky pro výrobu nápojů obsahující kakao

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 90 90

– –  Ostatní

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

KAPITOLA 19

PŘÍPRAVKY Z OBILOVIN, MOUKY, ŠKROBU NEBO MLÉKA; JEMNÉ PEČIVO

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

kromě nadívaných výrobků čísla 1902, potravinové přípravky, obsahují-li více než 20 % hmotnostních uzenky, salámů, masa, drobů, krve, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých nebo jejich kombinaci (kapitola 16);

b)

suchary nebo jiné výrobky z mouky nebo ze škrobu speciálně upravené k výživě zvířat (číslo 2309); nebo

c)

léky nebo jiné výrobky kapitoly 30.

2.

Pro účely čísla 1901 se:

a)

výrazem „krupice“ rozumí obilná krupice kapitoly 11;

b)

výrazy „mouka“ a „krupička“ rozumějí:

1)

obilná mouka a krupička kapitoly 11 a

2)

mouka, krupice a prášek rostlinného původu jiných kapitol, avšak jiné než mouka, krupice nebo prášek ze sušené zeleniny (číslo 0712), z brambor (číslo 1105) nebo ze sušených luštěnin (číslo 1106).

3.

Do čísla 1904 nepatří přípravky obsahující více než 6 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, nebo přípravky zcela potažené čokoládou nebo jinými potravinovými přípravky obsahujícími kakao čísla 1806 (číslo 1806).

4.

Pro účely čísla 1904 se výrazem „jinak upravené“ rozumí, že obiloviny byly podrobeny úpravě ve větším rozsahu, než jaký je stanoven v číslech nebo poznámkách ke kapitolám 10 nebo 11.

Doplňkové poznámky

1.

Je-li zboží položek 1905 31, 1905 32, 1905 40 a 1905 90 dováženo ve formě kolekcí, podléhá zemědělské složce (EA) stanovené podle průměrného obsahu mléčných tuků, mléčných bílkovin, sacharosy, isoglukosy, glukosy a škrobu v kolekci jako celku.

2.

Ve smyslu položky 1905 31 se za „sladké sušenky“ považují pouze výrobky o obsahu vody nejvýše 12 % hmotnostních a o obsahu tuku nejvýše 35 % hmotnostních (náplně a polevy sušenek nejsou při výpočtu tohoto obsahu brány v úvahu).

3.

Podpoložka 1905 90 20 zahrnuje pouze suché a křehké produkty.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

1901

Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky ze zboží čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

1901 10 00

–  Přípravky vhodné pro kojence či malé děti, v balení pro drobný prodej

7,6 + EA (23)

1901 20 00

–  Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží, jemného nebo trvanlivého pečiva čísla 1905

7,6 + EA (23)

1901 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Sladový výtažek

 

 

1901 90 11

– – –  Obsahující 90 % hmotnostních nebo více suchého výtažku

5,1 + 18 €/100 kg/net

1901 90 19

– – –  Ostatní

5,1 + 14,7 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní

 

 

1901 90 91

– – –  Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob anebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru) nebo isoglukózy, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu, kromě potravinových přípravků v prášku ze zboží čísel 0401 až 0404

12,8

1901 90 99

– – –  Ostatní

7,6 + EA (10)  (23)

1902

Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak připravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též připravený

 

 

 

–  Těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené

 

 

1902 11 00

– –  Obsahující vejce

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (10)

1902 19

– –  Ostatní

 

 

1902 19 10

– – –  Neobsahující mouku ani krupičku z obyčejné pšenice

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (10)

1902 19 90

– – –  Ostatní

7,7 + 21,1 €/100 kg/net (10)

1902 20

–  Nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené

 

 

1902 20 10

– –  Obsahující více než 20 % hmotnostních ryb, korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých

8,5

1902 20 30

– –  Obsahující více než 20 % hmotnostních uzenek, salámů a podobných uzenářských výrobků, masa a drobů jakéhokoliv druhu, včetně tuků všeho druhu nebo původu

54,3 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní

 

 

1902 20 91

– – –  Vařené

8,3 + 6,1 €/100 kg/net (10)

1902 20 99

– – –  Ostatní

8,3 + 17,1 €/100 kg/net (10)

1902 30

–  Ostatní těstoviny

 

 

1902 30 10

– –  Sušené

6,4 + 24,6 €/100 kg/net (10)

1902 30 90

– –  Ostatní

6,4 + 9,7 €/100 kg/net (10)

1902 40

–  Kuskus

 

 

1902 40 10

– –  Nepřipravený

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (10)

1902 40 90

– –  Ostatní

6,4 + 9,7 €/100 kg/net (10)

1903 00 00

Tapioka a její náhražky připravené ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo v podobných formách

6,4 + 15,1 €/100 kg/net (10)

1904

Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (například pražené kukuřičné vločky – corn flakes); obiloviny (jiné než kukuřice) v zrnech, ve formě vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak připravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

1904 10

–  Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením

 

 

1904 10 10

– –  Z kukuřice

3,8 + 20 €/100 kg/net

1904 10 30

– –  Z rýže

5,1 + 46 €/100 kg/net

1904 10 90

– –  Ostatní

5,1 + 33,6 €/100 kg/net

1904 20

–  Připravené potraviny získané z nepražených obilných vloček nebo ze směsí nepražených obilných vloček a pražených obilných vloček nebo nabobtnalých obilovin

 

 

1904 20 10

– –  Přípravky typu „müsli“ z nepražených obilných vloček

9 + EA (23)

 

– –  Ostatní

 

 

1904 20 91

– – –  Z kukuřice

3,8 + 20 €/100 kg/net

1904 20 95

– – –  Z rýže

5,1 + 46 €/100 kg/net

1904 20 99

– – –  Ostatní

5,1 + 33,6 €/100 kg/net

1904 30 00

–  Pšenice bulgur

8,3 + 25,7 €/100 kg/net (10)

1904 90

–  Ostatní

 

 

1904 90 10

– –  Z rýže

8,3 + 46 €/100 kg/net

1904 90 80

– –  Ostatní

8,3 + 25,7 €/100 kg/net (10)

1905

Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky

 

 

1905 10 00

–  Křupavý chléb

5,8 + 13 €/100 kg/net

1905 20

–  Perník a podobné výrobky

 

 

1905 20 10

– –  Obsahující méně než 30 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharosa)

9,4 + 18,3 €/100 kg/net

1905 20 30

– –  Obsahující 30 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 50 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza)

9,8 + 24,6 €/100 kg/net

1905 20 90

– –  Obsahující 50 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza)

10,1 + 31,4 €/100 kg/net

 

–  Sladké sušenky; vafle a oplatky

 

 

1905 31

– –  Sladké sušenky

 

 

 

– – –  Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao

 

 

1905 31 11

– – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 85 g

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 31 19

– – – –  Ostatní

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

 

– – –  Ostatní

 

 

1905 31 30

– – – –  Obsahující 8 % hmotnostních nebo více mléčných tuků

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

 

– – – –  Ostatní

 

 

1905 31 91

– – – – –  Dvojité (slepované) sušenky plněné

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 31 99

– – – – –  Ostatní

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 32

– –  Vafle a oplatky

 

 

1905 32 05

– – –  S obsahem vody převyšujícím 10 % hmotnostních

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao

 

 

1905 32 11

– – – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 85 g

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 32 19

– – – – –  Ostatní

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

 

– – – –  Ostatní

 

 

1905 32 91

– – – – –  Slané, též plněné

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

1905 32 99

– – – – –  Ostatní

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 40

–  Suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky

 

 

1905 40 10

– –  Suchary

9,7 + EA (23)

1905 40 90

– –  Ostatní

9,7 + EA (23)

1905 90

–  Ostatní

 

 

1905 90 10

– –  Nekvašený chléb (macesy)

3,8 + 15,9 €/100 kg/net

1905 90 20

– –  Hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky

4,5 + 60,5 €/100 kg/net (10)

 

– –  Ostatní

 

 

1905 90 30

– – –  Chléb bez přídavku medu, vajec, sýra nebo ovoce, a obsahující v sušině nejvýše 5 % hmotnostních cukrů a nejvýše 5 % hmotnostních tuku

9,7 + EA (23)

1905 90 45

– – –  Sušenky

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

1905 90 55

– – –  Výrobky tlačené nebo pěnové, aromatizované nebo solené

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

 

– – –  Ostatní

 

 

1905 90 60

– – – –  Slazené

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 90 90

– – – –  Ostatní

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

KAPITOLA 20

PŘÍPRAVKY ZE ZELENINY, OVOCE, OŘECHŮ NEBO JINÝCH ČÁSTÍ ROSTLIN

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

zelenina, ovoce nebo ořechy, upravené nebo konzervované způsoby uvedenými v kapitolách 7, 8 nebo 11;

b)

potravinové přípravky, obsahují-li více než 20 % hmotnostních uzenky, salámů, masa, drobů, krve, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých nebo jejich kombinaci (kapitola 16);

c)

pekařské zboží a jiné výrobky čísla 1905; nebo

d)

homogenizované směsi potravinových přípravků čísla 2104.

2.

Do čísel 2007 a 2008 nepatří ovocná želé, ovocné pasty, cukrem potažené mandle nebo podobné výrobky ve formě cukrovinek (číslo 1704) nebo čokoládové cukrovinky (číslo 1806).

3.

Do čísel 2001, 2004 a 2005 patří pouze ty výrobky kapitoly 7 nebo čísla 1105 nebo 1106 (jiné než mouka, krupice a prášky z výrobků kapitoly 8), které byly upraveny nebo konzervovány jiným způsobem, než je uvedeno v poznámce 1 a).

4.

Rajčatová šťáva s obsahem sušiny 7 % hmotnostních nebo více patří do čísla 2002.

5.

Pro účely čísla 2007 se výrazem „získané vařením“ rozumí získané tepelnou úpravou za atmosférického tlaku nebo za sníženého tlaku, za účelem zvýšení viskozity produktu snížením obsahu vody nebo jinými způsoby.

6.

Pro účely čísla 2009 se výrazem „nezkvašené šťávy bez přídavku alkoholu“ rozumějí šťávy, jejichž objemový obsah alkoholu nepřesahuje 0,5 % obj. (viz poznámka 2 ke kapitole 22).

Poznámky k položkám

1.

Pro účely položky 2005 10 se výrazem „homogenizovaná zelenina“ rozumějí zeleninové přípravky, jemně homogenizované, v balení pro drobný prodej jako výživa vhodná pro kojence či malé děti nebo pro dietetické účely, v uzavřených obalech o čisté hmotnosti nepřesahující 250 g. Při uplatňování této definice se nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou obsahovat malé množství viditelných kousků zeleniny. Položka 2005 10 má přednost před všemi ostatními položkami čísla 2005.

2.

Pro účely položky 2007 10 se výrazem „homogenizované přípravky“ rozumějí ovocné přípravky, jemně homogenizované, v balení pro drobný prodej jako výživa vhodná pro kojence či malé děti nebo pro dietetické účely, v uzavřených obalech o čisté hmotnosti nepřesahující 250 g. Při uplatňování této definice se nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou obsahovat malé množství viditelných kousků ovoce. Položka 2007 10 má přednost před všemi ostatními položkami čísla 2007.

3.

Pro účely položek 2009 12, 2009 21, 2009 31, 2009 41, 2009 61 a 2009 71 se výrazem „hodnota Brix“ rozumí přímo odečtené stupně Brix z Brix hustoměru nebo index lomu vyjádřený jako funkce procentuálního obsahu sacharózy získaného z refraktometru, při teplotě 20 °C nebo s korekcí na 20 °C, je-li odečet prováděn při jiné teplotě.

Doplňkové poznámky

1.

Pro účely čísla 2001 zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové musí mít obsah volné těkavé kyseliny, vyjádřený jako kyselina octová, 0,5 % hmotnostních nebo více. Navíc houby podpoložky 2001 90 50 by měly mít obsah soli nejvýše 2,5 % hmotnostních.

2.

a)

Obsah různých cukrů, vyjádřených jako sacharóza (‚obsah cukru‘), u výrobků zařazených do této kapitoly odpovídá číselnému údaji, který při teplotě 20 °C ukazuje refraktometr (použitý v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 974/2014 (53)) a který je násoben jedním z následujících faktorů:

0,93 u výrobků položek 2008 20 až 2008 80, 2008 93, 2008 97 a 2008 99,

0,95 u výrobků ostatních položek.

 

Avšak obsah různých cukrů, vyjádřených jako sacharóza (‚obsah cukru‘), u následujících výrobků zařazených do této kapitoly:

 

výrobků vyrobených na bázi mořských a jiných řas upravených nebo konzervovaných způsoby, které nejsou uvedeny v kapitole 12,

 

výrobků vyrobených na bázi maniokových kořenů, marantových kořenů, salepových kořenů, topinambur, sladkých brambor a podobných kořenů a hlíz s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu čísla 0714,

 

výrobků vyrobených na bázi vinných listů

 

odpovídá číselnému údaji vzešlému z výpočtu provedeného na základě hodnot naměřených za použití metody vysokoúčinné kapalinové chromatografie (dále jen ‚metoda HPLC‘), a to podle tohoto vzorce:

 

S + (G + F) × 0,95,

 

kde:

 

‚S‘ je obsah sacharózy stanovený metodou HPLC,

 

‚F‘ je obsah fruktózy stanovený metodou HPLC,

 

‚G‘ je obsah glukózy stanovený metodou HPLC.

b)

výrazem „hodnota Brix“ uvedeným v podpoložkách čísla 2009 se rozumí číselný údaj, který při teplotě 20 °C ukazuje refraktometr (použitý v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 974/2014 (53)).

3.

Výrobky položek 2008 20 až 2008 80, 2008 93, 2008 97 a 2008 99 jsou považovány za výrobky „s přídavkem cukru“, jestliže jejich hmotnostní obsah cukru je vyšší než procento uvedené níže, podle druhu ovoce nebo jedlých částí rostlin:

ananas, vinné hrozny: 13 %,

ostatní ovoce, včetně ovocných směsí a jiných jedlých částí rostlin: 9 %.

4.

Pro účely podpoložek 2008 30 11 až 2008 30 39, 2008 40 11 až 2008 40 39, 2008 50 11 až 2008 50 59, 2008 60 11 až 2008 60 39, 2008 70 11 až 2008 70 59, 2008 80 11 až 2008 80 39, 2008 93 11 až 2008 93 29 , 2008 97 12 až 2008 97 38 a 2008 99 11 až 2008 99 40 se rozumí:

výrazem „skutečný hmotnostní obsah alkoholu“ počet kilogramů čistého alkoholu obsažených ve 100 kg výrobku,

„% hm“ symbol pro hmotnostní obsah alkoholu ve hmotě.

5.

Následující se použije na výrobky, jak jsou předkládány:

a)

obsah přidaného cukru u výrobků čísla 2009 odpovídá „obsahu cukru“ sníženému o níže uvedená čísla, podle druhu šťávy:

citronová nebo rajčatová šťáva: 3,

hroznová šťáva: 15,

šťávy z ostatního ovoce a zeleniny, včetně směsí šťáv: 13.

b)

ovocné šťávy s přídavkem cukru o hodnotě Brix nepřesahující 67 a obsahující méně než 50 % hmotnostních ovocné šťávy ztrácejí svůj původní charakter ovocných šťáv čísla 2009.

Bod b) se nepoužije na koncentrované přírodní ovocné šťávy. Proto nejsou koncentrované přírodní ovocné šťávy vyloučeny z čísla 2009.

6.

Pro účely podpoložek 2009 69 51 a 2009 69 71 se výrazem „koncentrovaná hroznová šťáva (včetně vinného moštu)“ rozumí hroznová šťáva (včetně vinného moštu), u níž je číselný údaj naměřený při teplotě 20 °C refraktometrem (použitým v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 974/2014 (53)) nejméně 50,9 %.

7.

Pro účely podpoložek 2001 90 92, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 10 91, 2007 99 93, 2008 97 03, 2008 97 05, 2008 97 12, 2008 97 16, 2008 97 32, 2008 97 36, 2008 97 51, 2008 97 72, 2008 97 76, 2008 97 92, 2008 97 94, 2008 97 97, 2008 99 24, 2008 99 31, 2008 99 36, 2008 99 38, 2008 99 48, 2008 99 63, 2009 89 34, 2009 89 36, 2009 89 73, 2009 89 85, 2009 89 88, 2009 89 97, 2009 90 92, 2009 90 95 a 2009 90 97 se za „tropické ovoce“ považují kvajavy, mango, mangostany, papáje, tamarindy, jablka kešu, liči, jackfruit, sapodilla, mučenky, karamboly a pitahaya.

8.

Pro účely podpoložek 2001 90 92, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 99 93, 2008 19 12, 2008 19 92, 2008 97 03, 2008 97 05, 2008 97 12, 2008 97 16, 2008 97 32, 2008 97 36, 2008 97 51, 2008 97 72, 2008 97 76, 2008 97 92, 2008 97 94 a 2008 97 97 se za „tropické ořechy“ považují ořechy kokosové, kešu, para, arekové (betelové), kola a macadamia.

9.

Mořské a jiné řasy upravené nebo konzervované způsoby, které nejsou uvedeny v kapitole 12, jako např. vaření, pražení, ochucení nebo přidání cukru, patří do kapitoly 20 jakožto přípravky z jiných částí rostlin. Mořské a jiné řasy, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též v prášku, se zařazují do čísla 1212.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

2001

Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové

 

 

2001 10 00

–  Okurky salátové a okurky nakládačky

17,6

kg/net eda

2001 90

–  Ostatní

 

 

2001 90 10

– –  „Chutney“ z manga

bez

2001 90 20

– –  Plody rodu Capsicum, jiné než sladké paprikové lusky

5

2001 90 30

– –  Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (38)

2001 90 40

– –  Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu 5 % hmotnostních nebo více

8,3 + 3,8 €/100 kg/net (38)

2001 90 50

– –  Houby

16

2001 90 65

– –  Olivy

16

2001 90 70

– –  Sladké papriky

16

2001 90 92

– –  Tropické ovoce a tropické ořechy; palmová jádra

10

2001 90 97

– –  Ostatní

16

2002

Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové

 

 

2002 10

–  Rajčata celá nebo kousky rajčat

 

 

2002 10 10

– –  Loupaná

14,4

2002 10 90

– –  Ostatní

14,4

2002 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  S obsahem sušiny nižším než 12 % hmotnostních

 

 

2002 90 11

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

14,4

2002 90 19

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

14,4

 

– –  S obsahem sušiny nejméně 12 % hmotnostních, avšak nejvýše 30 % hmotnostních

 

 

2002 90 31

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

14,4

2002 90 39

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

14,4

 

– –  S obsahem sušiny vyšším než 30 % hmotnostních

 

 

2002 90 91

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

14,4

2002 90 99

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

14,4

2003

Houby a lanýže, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové

 

 

2003 10

–  Houby rodu Agaricus

 

 

2003 10 20

– –  Prozatímně konzervované, zcela uvařené

18,4 + 191 €/100 kg/net eda (10)

kg/net eda

2003 10 30

– –  Ostatní

18,4 + 222 €/100 kg/net eda (10)

kg/net eda

2003 90

–  Ostatní

 

 

2003 90 10

– –  Lanýže

14,4

2003 90 90

– –  Ostatní

18,4

2004

Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, zmrazená, jiná než výrobky čísla 2006

 

 

2004 10

–  Brambory

 

 

2004 10 10

– –  Vařené, jinak neupravené

14,4

 

– –  Ostatní

 

 

2004 10 91

– – –  Ve formě mouky, krupice nebo vloček

7,6 + EA (23)

2004 10 99

– – –  Ostatní

17,6

2004 90

–  Ostatní zelenina a zeleninové směsi

 

 

2004 90 10

– –  Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (38)

2004 90 30

– –  Kysané zelí, kapary a olivy

16

2004 90 50

– –  Hrách setý (Pisum sativum) a nezralé fazole rodu Phaseolus, v lusku

19,2

 

– –  Ostatní, včetně směsí

 

 

2004 90 91

– – –  Cibulky vařené, jinak neupravené

14,4

2004 90 98

– – –  Ostatní

17,6

2005

Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená, jiná než výrobky čísla 2006

 

 

2005 10 00

–  Homogenizovaná zelenina

17,6

2005 20

–  Brambory

 

 

2005 20 10

– –  Ve formě mouky, krupice nebo vloček

8,8 + EA (23)

 

– –  Ostatní

 

 

2005 20 20

– – –  Tenké plátky, smažené nebo pečené, též solené nebo ochucené, v hermeticky uzavřených obalech, vhodné k okamžité spotřebě

14,1

2005 20 80

– – –  Ostatní

14,1

2005 40 00

–  Hrách setý (Pisum sativum)

19,2

 

–  Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 

 

2005 51 00

– –  Vyloupané fazole

17,6

2005 59 00

– –  Ostatní

19,2

2005 60 00

–  Chřest

17,6

2005 70 00

–  Olivy

12,8

kg/net eda

2005 80 00

–  Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (38)

 

–  Ostatní zelenina a zeleninové směsi

 

 

2005 91 00

– –  Bambusové výhonky

17,6

2005 99

– –  Ostatní

 

 

2005 99 10

– – –  Plody rodu Capsicum, jiné než sladké paprikové lusky

6,4

2005 99 20

– – –  Kapary

16

2005 99 30

– – –  Artyčoky

17,6

2005 99 50

– – –  Zeleninové směsi

17,6

2005 99 60

– – –  Kysané zelí

16

2005 99 80

– – –  Ostatní

17,6

2006 00

Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním)

 

 

2006 00 10

–  Zázvor

bez

 

–  Ostatní

 

 

 

– –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

 

 

2006 00 31

– – –  Třešně a višně

20 + 23,9 €/100 kg/net

2006 00 35

– – –  Tropické ovoce a tropické ořechy

12,5 + 15 €/100 kg/net

2006 00 38

– – –  Ostatní

20 + 23,9 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní

 

 

2006 00 91

– – –  Tropické ovoce a tropické ořechy

12,5

2006 00 99

– – –  Ostatní

20

2007

Džemy, ovocná želé, marmelády, ovocné nebo ořechové protlaky (pyré) a ovocné nebo ořechové pasty, získané vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

 

 

2007 10

–  Homogenizované přípravky

 

 

2007 10 10

– –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

24 + 4,2 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní

 

 

2007 10 91

– – –  Z tropického ovoce

15

2007 10 99

– – –  Ostatní

24

 

–  Ostatní

 

 

2007 91

– –  Citrusové ovoce

 

 

2007 91 10

– – –  S obsahem cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

20 + 23 €/100 kg/net

2007 91 30

– – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 %, avšak nepřesahujícím 30 % hmotnostních

20 + 4,2 €/100 kg/net

2007 91 90

– – –  Ostatní

21,6

2007 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S obsahem cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

 

 

2007 99 10

– – – –  Protlaky (pyré) a pasty ze švestek, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 100 kg, pro průmyslové zpracování (12)

22,4

2007 99 20

– – – –  Protlaky (pyré) a pasty z jedlých kaštanů

24 + 19,7 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatní

 

 

2007 99 31

– – – – –  Z třešní a višní

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 33

– – – – –  Z jahod

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 35

– – – – –  Z malin

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 39

– – – – –  Ostatní

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 50

– – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 %, avšak nepřesahujícím 30 % hmotnostních

24 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatní

 

 

2007 99 93

– – – –  Z tropického ovoce a tropických ořechů

15

2007 99 97

– – – –  Ostatní

24

2008

Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté

 

 

 

–  Ořechy, podzemnice olejná (arašídy) a jiná semena, též ve směsi

 

 

2008 11

– –  Podzemnice olejná (arašídy)

 

 

2008 11 10

– – –  Arašídové máslo

12,8

 

– – –  Ostatní, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti

 

 

2008 11 91

– – – –  Převyšující 1 kg

11,2

 

– – – –  Nepřesahující 1 kg

 

 

2008 11 96

– – – – –  Pražené

12

2008 11 98

– – – – –  Ostatní

12,8

2008 19

– –  Ostatní, včetně směsí

 

 

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 19 12

– – – –  Tropické ořechy; směsi obsahující 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů

7

 

– – – –  Ostatní

 

 

2008 19 13

– – – – –  Pražené mandle a pistácie

9

2008 19 19

– – – – –  Ostatní

11,2

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 19 92

– – – –  Tropické ořechy; směsi obsahující 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů

8

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  Pražené ořechy

 

 

2008 19 93

– – – – – –  Mandle a pistácie

10,2

2008 19 95

– – – – – –  Ostatní

12

2008 19 99

– – – – –  Ostatní

12,8

2008 20

–  Ananasy

 

 

 

– –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 20 11

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 17 % hmotnostních

25,6 + 2,5 €/100 kg/net (10)

2008 20 19

– – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 20 31

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 19 % hmotnostních

25,6 + 2,5 €/100 kg/net (10)

2008 20 39

– – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– –  Bez přídavku alkoholu

 

 

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 20 51

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 17 % hmotnostních

19,2

2008 20 59

– – – –  Ostatní

17,6

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 20 71

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 19 % hmotnostních

20,8 (10)

2008 20 79

– – – –  Ostatní

19,2

2008 20 90

– – –  Bez přídavku cukru

18,4

2008 30

–  Citrusové plody

 

 

 

– –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – –  S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních

 

 

2008 30 11

– – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

25,6 (10)

2008 30 19

– – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

2008 30 31

– – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

24 (10)

2008 30 39

– – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– –  Bez přídavku alkoholu

 

 

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 30 51

– – – –  Grapefruity – v částech, včetně pomel

15,2

2008 30 55

– – – –  Mandarinky (včetně tangerine a satsuma); klementinky, wilkingy a jiné podobné hybridy citrusů

18,4

2008 30 59

– – – –  Ostatní

17,6

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 30 71

– – – –  Grapefruity v částech, včetně pomel

15,2

2008 30 75

– – – –  Mandarinky (včetně tangerine a satsuma); klementinky, wilkingy a jiné podobné hybridy citrusů

17,6

2008 30 79

– – – –  Ostatní

20,8 (10)

2008 30 90

– – –  Bez přídavku cukru

18,4

2008 40

–  Hrušky

 

 

 

– –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

 

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

 

 

2008 40 11

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

25,6 (10)

2008 40 19

– – – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatní

 

 

2008 40 21

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

24 (10)

2008 40 29

– – – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 40 31

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

2008 40 39

– – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– –  Bez přídavku alkoholu

 

 

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 40 51

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

17,6

2008 40 59

– – – –  Ostatní

16

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 40 71

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních

19,2

2008 40 79

– – – –  Ostatní

17,6

2008 40 90

– – –  Bez přídavku cukru

16,8

2008 50

–  Meruňky

 

 

 

– –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

 

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

 

 

2008 50 11

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

25,6 (10)

2008 50 19

– – – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatní

 

 

2008 50 31

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

24 (10)

2008 50 39

– – – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 50 51

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

2008 50 59

– – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– –  Bez přídavku alkoholu

 

 

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 50 61

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

19,2

2008 50 69

– – – –  Ostatní

17,6

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 50 71

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních

20,8 (10)

2008 50 79

– – – –  Ostatní

19,2

 

– – –  Bez přídavku cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti

 

 

2008 50 92

– – – –  5 kg nebo více

13,6

2008 50 98

– – – –  Méně než 5 kg

18,4 (16)

2008 60

–  Třešně a višně

 

 

 

– –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – –  S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních

 

 

2008 60 11

– – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

25,6 (10)

2008 60 19

– – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

2008 60 31

– – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

24 (10)

2008 60 39

– – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– –  Bez přídavku alkoholu

 

 

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti

 

 

2008 60 50

– – – –  Převyšující 1 kg

17,6

2008 60 60

– – – –  Nepřesahující 1 kg

20,8 (10)

 

– – –  Bez přídavku cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti

 

 

2008 60 70

– – – –  4,5 kg nebo více

18,4

2008 60 90

– – – –  Méně než 4,5 kg

18,4

2008 70

–  Broskve, včetně nektarinek

 

 

 

– –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

 

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

 

 

2008 70 11

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

25,6 (10)

2008 70 19

– – – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatní

 

 

2008 70 31

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

24 (10)

2008 70 39

– – – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 70 51

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

2008 70 59

– – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– –  Bez přídavku alkoholu

 

 

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 70 61

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

19,2

2008 70 69

– – – –  Ostatní

17,6

 

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 70 71

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních

19,2

2008 70 79

– – – –  Ostatní

17,6

 

– – –  Bez přídavku cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti

 

 

2008 70 92

– – – –  5 kg nebo více

15,2

2008 70 98

– – – –  Méně než 5 kg

18,4

2008 80

–  Jahody

 

 

 

– –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – –  S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních

 

 

2008 80 11

– – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

25,6 (10)

2008 80 19

– – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

2008 80 31

– – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

24 (10)

2008 80 39

– – – –  Ostatní

25,6 (10)

 

– –  Bez přídavku alkoholu

 

 

2008 80 50

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

17,6

2008 80 70

– – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

20,8 (10)

2008 80 90

– – –  Bez přídavku cukru

18,4

 

–  Ostatní, včetně směsí jiných než položky 2008 19

 

 

2008 91 00

– –  Palmová jádra

10

2008 93

– –  Brusinky (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)

 

 

 

– – –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – – –  S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních

 

 

2008 93 11

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

25,6

2008 93 19

– – – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatní

 

 

2008 93 21

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

24

2008 93 29

– – – – –  Ostatní

25,6

 

– – –  Bez přídavku alkoholu

 

 

2008 93 91

– – – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

17,6

2008 93 93

– – – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

20,8

2008 93 99

– – – –  Bez přídavku cukru

18,4

2008 97

– –  Směsi

 

 

 

– – –  Z tropických ořechů a tropického ovoce, obsahující 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů

 

 

2008 97 03

– – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

7

2008 97 05

– – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

8

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – – – –  S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních

 

 

 

– – – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

 

 

2008 97 12

– – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

16

2008 97 14

– – – – – – –  Ostatní

25,6

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

2008 97 16

– – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

16 + 2,6 €/100 kg/net

2008 97 18

– – – – – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

 

 

2008 97 32

– – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

15

2008 97 34

– – – – – – –  Ostatní

24

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

2008 97 36

– – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

16

2008 97 38

– – – – – – –  Ostatní

25,6

 

– – – –  Bez přídavku alkoholu

 

 

 

– – – – –  S přídavkem cukru

 

 

 

– – – – – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 97 51

– – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

11

2008 97 59

– – – – – – –  Ostatní

17,6

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – – – –  Směsi ovoce, v nichž žádný druh ovoce nepřesahuje 50 % hmotnostních celkové hmotnosti směsi ovoce

 

 

2008 97 72

– – – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

8,5

2008 97 74

– – – – – – – –  Ostatní

13,6

 

– – – – – – –  Ostatní

 

 

2008 97 76

– – – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

12

2008 97 78

– – – – – – – –  Ostatní

19,2

 

– – – – –  Bez přídavku cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti

 

 

 

– – – – – –  5 kg nebo více

 

 

2008 97 92

– – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

11,5

2008 97 93

– – – – – – –  Ostatní

18,4

 

– – – – – –  4,5 kg nebo více, avšak méně než 5 kg

 

 

2008 97 94

– – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

11,5

2008 97 96

– – – – – – –  Ostatní

18,4

 

– – – – – –  Méně než 4,5 kg

 

 

2008 97 97

– – – – – – –  Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce)

11,5

2008 97 98

– – – – – – –  Ostatní

18,4

2008 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S přídavkem alkoholu

 

 

 

– – – –  Zázvor

 

 

2008 99 11

– – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

10

2008 99 19

– – – – –  Ostatní

16

 

– – – –  Vinné hrozny

 

 

2008 99 21

– – – – –  S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních

25,6 + 3,8 €/100 kg/net

2008 99 23

– – – – –  Ostatní

25,6

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních

 

 

 

– – – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

 

 

2008 99 24

– – – – – – –  Tropické ovoce

16

2008 99 28

– – – – – – –  Ostatní

25,6

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

2008 99 31

– – – – – – –  Tropické ovoce

16 + 2,6 €/100 kg/net

2008 99 34

– – – – – – –  Ostatní

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – – –  O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm.

 

 

2008 99 36

– – – – – – –  Tropické ovoce

15

2008 99 37

– – – – – – –  Ostatní

24

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

2008 99 38

– – – – – – –  Tropické ovoce

16

2008 99 40

– – – – – – –  Ostatní

25,6

 

– – –  Bez přídavku alkoholu

 

 

 

– – – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg

 

 

2008 99 41

– – – – –  Zázvor

bez

2008 99 43

– – – – –  Vinné hrozny

19,2

2008 99 45

– – – – –  Švestky

17,6

2008 99 48

– – – – –  Tropické ovoce

11

2008 99 49

– – – – –  Ostatní

17,6

 

– – – –  S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

2008 99 51

– – – – –  Zázvor

bez

2008 99 63

– – – – –  Tropické ovoce

13

2008 99 67

– – – – –  Ostatní

20,8

 

– – – –  Bez přídavku cukru

 

 

 

– – – – –  Švestky, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti

 

 

2008 99 72

– – – – – –  5 kg nebo více

15,2

2008 99 78

– – – – – –  Méně než 5 kg

18,4

2008 99 85

– – – – –  Kukuřice, jiná než kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (38)

2008 99 91

– – – – –  Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu 5 % hmotnostních nebo více

8,3 + 3,8 €/100 kg/net (38)

2008 99 99

– – – – –  Ostatní

18,4

2009

Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

 

 

 

–  Pomerančová šťáva

 

 

2009 11

– –  Zmrazená

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

2009 11 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 11 19

– – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – –  S hodnotou Brix nepřesahující 67

 

 

2009 11 91

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 11 99

– – – –  Ostatní

15,2 (10)

2009 12 00

– –  Nezmrazená, s hodnotou Brix nepřesahující 20

12,2

2009 19

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

2009 19 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 19 19

– – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67

 

 

2009 19 91

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 19 98

– – – –  Ostatní

12,2

 

–  Grapefruitová šťáva (včetně pomelové)

 

 

2009 21 00

– –  S hodnotou Brix nepřesahující 20

12

2009 29

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

2009 29 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 29 19

– – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67

 

 

2009 29 91

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

12 + 20,6 €/100 kg/net

2009 29 99

– – – –  Ostatní

12

 

–  Šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu ostatního citrusového ovoce

 

 

2009 31

– –  S hodnotou Brix nepřesahující 20

 

 

 

– – –  V hodnotě převyšující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

2009 31 11

– – – –  S přídavkem cukru

14,4

2009 31 19

– – – –  Bez přídavku cukru

15,2

 

– – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

 

– – – –  Citronová šťáva

 

 

2009 31 51

– – – – –  S přídavkem cukru

14,4

2009 31 59

– – – – –  Bez přídavku cukru

15,2

 

– – – –  Ostatní šťávy z citrusových plodů

 

 

2009 31 91

– – – – –  S přídavkem cukru

14,4

2009 31 99

– – – – –  Bez přídavku cukru

15,2

2009 39

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

2009 39 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 39 19

– – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67

 

 

 

– – – –  V hodnotě převyšující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

2009 39 31

– – – – –  S přídavkem cukru

14,4

2009 39 39

– – – – –  Bez přídavku cukru

15,2

 

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

 

– – – – –  Citronová šťáva

 

 

2009 39 51

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

14,4 + 20,6 €/100 kg/net

2009 39 55

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních

14,4

2009 39 59

– – – – – –  Bez přídavku cukru

15,2

 

– – – – –  Ostatní šťávy z citrusových plodů

 

 

2009 39 91

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

14,4 + 20,6 €/100 kg/net

2009 39 95

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních

14,4

2009 39 99

– – – – – –  Bez přídavku cukru

15,2

 

–  Ananasová šťáva

 

 

2009 41

– –  S hodnotou Brix nepřesahující 20

 

 

2009 41 92

– – –  S přídavkem cukru

15,2

2009 41 99

– – –  Bez přídavku cukru

16

2009 49

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

2009 49 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 49 19

– – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67

 

 

2009 49 30

– – – –  V hodnotě převyšující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru

15,2

 

– – – –  Ostatní

 

 

2009 49 91

– – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 49 93

– – – – –  S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních

15,2

2009 49 99

– – – – –  Bez přídavku cukru

16

2009 50

–  Rajčatová šťáva

 

 

2009 50 10

– –  S přídavkem cukru

16

2009 50 90

– –  Ostatní

16,8

 

–  Hroznová šťáva (včetně vinného moštu)

 

 

2009 61

– –  S hodnotou Brix nepřesahující 30

 

 

2009 61 10

– – –  V hodnotě převyšující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti

 (36)

2009 61 90

– – –  V hodnotě nepřesahující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti

22,4 + 27 €/hl (10)

2009 69

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

2009 69 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 22 € za 100 kg čisté hmotnosti

40 + 121 €/hl + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 69 19

– – – –  Ostatní

 (36)

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 30, avšak nepřesahující 67

 

 

 

– – – –  V hodnotě převyšující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

2009 69 51

– – – – –  Koncentrovaná

 (36)

2009 69 59

– – – – –  Ostatní

 (36)

 

– – – –  V hodnotě nepřesahující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

 

– – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

 

 

2009 69 71

– – – – – –  Koncentrovaná

22,4 + 131 €/hl + 20,6 €/100 kg/net

2009 69 79

– – – – – –  Ostatní

22,4 + 27 €/hl + 20,6 €/100 kg/net

2009 69 90

– – – – –  Ostatní

22,4 + 27 €/hl (10)

 

–  Jablečná šťáva

 

 

2009 71

– –  S hodnotou Brix nepřesahující 20

 

 

2009 71 20

– – –  S přídavkem cukru

18

2009 71 99

– – –  Bez přídavku cukru

18

2009 79

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

2009 79 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 22 € za 100 kg čisté hmotnosti

30 + 18,4 €/100 kg/net (10)

2009 79 19

– – – –  Ostatní

30 (10)

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67

 

 

2009 79 30

– – – –  V hodnotě převyšující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru

18

 

– – – –  Ostatní

 

 

2009 79 91

– – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

18 + 19,3 €/100 kg/net

2009 79 98

– – – – –  Ostatní

18

 

–  Šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu ostatního ovoce nebo zeleniny

 

 

2009 81

– –  Brusinková šťáva (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

2009 81 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 81 19

– – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – –  S hodnotou Brix nepřesahující 67

 

 

2009 81 31

– – – –  V hodnotě převyšující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru

16,8

 

– – – –  Ostatní

 

 

2009 81 51

– – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

2009 81 59

– – – – –  S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních

16,8

 

– – – – –  Bez přídavku cukru

 

 

2009 81 95

– – – – – –  Šťáva z ovoce druhu Vaccinium macrocarpon

14

2009 81 99

– – – – – –  Ostatní

17,6

2009 89

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

 

– – – –  Hrušková šťáva

 

 

2009 89 11

– – – – –  V hodnotě nepřesahující 22 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 89 19

– – – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

2009 89 34

– – – – – –  Šťáva z tropického ovoce

21 + 12,9 €/100 kg/net (10)

2009 89 35

– – – – – –  Ostatní

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

 

– – – – –  Ostatní

 

 

2009 89 36

– – – – – –  Šťáva z tropického ovoce

21 (10)

2009 89 38

– – – – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – –  S hodnotou Brix nepřesahující 67

 

 

 

– – – –  Hrušková šťáva

 

 

2009 89 50

– – – – –  V hodnotě převyšující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru

19,2

 

– – – – –  Ostatní

 

 

2009 89 61

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

19,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 89 63

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních

19,2

2009 89 69

– – – – – –  Bez přídavku cukru

20

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  V hodnotě převyšující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru

 

 

2009 89 71

– – – – – –  Třešňová a višňová šťáva

16,8

2009 89 73

– – – – – –  Šťáva z tropického ovoce

10,5

2009 89 79

– – – – – –  Ostatní

16,8

 

– – – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – – –  S obsahem cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

 

 

2009 89 85

– – – – – – –  Šťáva z tropického ovoce

10,5 + 12,9 €/100 kg/net

2009 89 86

– – – – – – –  Ostatní

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

 

– – – – – –  S obsahem cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních

 

 

2009 89 88

– – – – – – –  Šťáva z tropického ovoce

10,5

2009 89 89

– – – – – – –  Ostatní

16,8

 

– – – – – –  Bez přídavku cukru

 

 

2009 89 96

– – – – – – –  Třešňováa višňová šťáva

17,6

2009 89 97

– – – – – – –  Šťáva z tropického ovoce

11

2009 89 99

– – – – – – –  Ostatní

17,6

2009 90

–  Směsi šťáv

 

 

 

– –  S hodnotou Brix převyšující 67

 

 

 

– – –  Směsi jablečné a hruškové šťávy

 

 

2009 90 11

– – – –  V hodnotě nepřesahující 22 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 90 19

– – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– – –  Ostatní

 

 

2009 90 21

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 90 29

– – – –  Ostatní

33,6 (10)

 

– –  S hodnotou Brix nepřesahující 67

 

 

 

– – –  Směsi šťávy jablečné a hruškové

 

 

2009 90 31

– – – –  V hodnotě nepřesahující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

20 + 20,6 €/100 kg/net

2009 90 39

– – – –  Ostatní

20

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  V hodnotě převyšující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

 

– – – – –  Směsi šťávy z citrusových plodů a ananasové šťávy

 

 

2009 90 41

– – – – – –  S přídavkem cukru

15,2

2009 90 49

– – – – – –  Ostatní

16

 

– – – – –  Ostatní

 

 

2009 90 51

– – – – – –  S přídavkem cukru

16,8

2009 90 59

– – – – – –  Ostatní

17,6

 

– – – –  V hodnotě nepřesahující 30 € za 100 kg čisté hmotnosti

 

 

 

– – – – –  Směsi šťávy z citrusových plodů a ananasové šťávy

 

 

2009 90 71

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 90 73

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních

15,2

2009 90 79

– – – – – –  Bez přídavku cukru

16

 

– – – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních

 

 

2009 90 92

– – – – – – –  Směsi šťáv z tropického ovoce

10,5 + 12,9 €/100 kg/net

2009 90 94

– – – – – – –  Ostatní

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

 

– – – – – –  S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních

 

 

2009 90 95

– – – – – – –  Směsi šťáv z tropického ovoce

10,5

2009 90 96

– – – – – – –  Ostatní

16,8

 

– – – – – –  Bez přídavku cukru

 

 

2009 90 97

– – – – – – –  Směsi šťáv z tropického ovoce

11

2009 90 98

– – – – – – –  Ostatní

17,6

KAPITOLA 21

RŮZNÉ JEDLÉ PŘÍPRAVKY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

zeleninové směsi čísla 0712;

b)

pražené kávové náhražky obsahující kávu v jakémkoli poměru (číslo 0901);

c)

aromatizovaný čaj (číslo 0902);

d)

koření nebo jiné produkty čísel 0904 až 0910;

e)

potravinové přípravky, jiné než zboží popsané v čísle 2103 nebo 2104, obsahují-li více než 20 % hmotnostních uzenky, salámů, masa, drobů, krve, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých nebo jejich kombinaci (kapitola 16);

f)

kvasnice balené jako léky nebo jiné výrobky čísla 3003 nebo 3004 nebo

g)

připravené enzymy čísla 3507.

2.

Výtažky z náhražek uvedených v poznámce 1 b) se zařazují do čísla 2101.

3.

Pro účely čísla 2104 se výrazem „homogenizované směsi potravinových přípravků“ rozumějí přípravky sestávající z jemně homogenizované směsi dvou nebo více základních složek jako masa, ryb, zeleniny, ovoce nebo ořechů, v balení pro drobný prodej jako výživa vhodná pro kojence či malé děti nebo pro dietetické účely, v uzavřených obalech o čisté hmotnosti nepřesahující 250 g. Při uplatňování této definice se nepřihlíží k malému množství přísad přidaných pro ochucení, pro účely konzervace nebo z jiných důvodů. Tyto přípravky mohou obsahovat malé množství viditelných kousků přísad.

Doplňkové poznámky

1.

Pro účely podpoložek 2106 10 20 a 2106 90 92 se za „škrob“ považují též produkty štěpení škrobů.

2.

Pro účely podpoložky 2106 90 20 se výrazem „složené alkoholické přípravky, jiné než založené na vonných látkách, používané k výrobě nápojů“ rozumějí přípravky, které mají objemový obsah alkoholu vyšší než 0,5 % obj.

3.

Pro účely podpoložky 2106 90 30 se výrazem „isoglukóza“ rozumí produkt získaný z glukózy nebo jejich polymerů obsahující nejméně 10 % hmotnostních fruktózy v sušině.

Pro účely stanovení celní sazby pro výrobky podpoložky 2106 90 30 se obsah sušiny stanoví v souladu s čl. 42 odst. 3 nařízení (ES) č. 951/2006.

4.

Pro účely stanovení celní sazby pro výrobky podpoložky 2106 90 59 se obsah sacharózy, včetně ostatních cukrů vyjádřených jako sacharóza, stanoví metodou uvedenou v čl. 42 odst. 2 nařízení (ES) 951/2006.

5.

Ostatní potravinové přípravky předkládané v odměřených dávkách, například kapsle, tablety, pastilky a pilulky, které jsou určeny pro použití jako potravinové doplňky, se zařazují do čísla 2106, pokud nejsou jinde uvedené ani zahrnuté.

6.

Přípravky na bázi kávy, čaje nebo maté nebo výtažků, esencí (trestí) a koncentrátů z nich o obsahu cukru v sušině 97 % hmotnostních nebo vyšším jsou vyloučeny z čísla 2101 a mají být v zásadě zařazeny do kapitoly 17. Má se za to, že charakter těchto výrobků již není dán kávou, čajem nebo maté nebo výtažky, esencemi (tresťmi) a koncentráty z nich.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

2101

Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výrobků nebo na bázi kávy, čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich

 

 

 

–  Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi kávy

 

 

2101 11 00

– –  Výtažky, esence (tresti) a koncentráty

9

2101 12

– –  Přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi kávy

 

 

2101 12 92

– – –  Přípravky na bázi výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů z kávy

11,5

2101 12 98

– – –  Ostatní

9 + EA (23)

2101 20

–  Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté

 

 

2101 20 20

– –  Výtažky, esence (tresti) nebo koncentráty

6

 

– –  Přípravky

 

 

2101 20 92

– – –  Na bázi výtažků, trestí nebo koncentrátů z čaje nebo maté

6

2101 20 98

– – –  Ostatní

6,5 + EA (23)

2101 30

–  Pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich

 

 

 

– –  Pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky

 

 

2101 30 11

– – –  Pražená čekanka

11,5

2101 30 19

– – –  Ostatní

5,1 + 12,7 €/100 kg/net

 

– –  Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z pražené čekanky a z jiných pražených kávových náhražek

 

 

2101 30 91

– – –  Z pražené čekanky

14,1

2101 30 99

– – –  Ostatní

10,8 + 22,7 €/100 kg/net

2102

Droždí (aktivní nebo neaktivní); jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy, vyjma očkovací látky čísla 3002; hotové prášky do pečiva

 

 

2102 10

–  Aktivní droždí

 

 

2102 10 10

– –  Kultivované násadové kvasinky (kvasinkové kultury)

10,9

 

– –  Pekařské droždí

 

 

2102 10 31

– – –  Sušené

12 + 49,2 €/100 kg/net (65)

2102 10 39

– – –  Ostatní

12 + 14,5 €/100 kg/net (65)

2102 10 90

– –  Ostatní

14,7

2102 20

–  Neaktivní droždí; jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy

 

 

 

– –  Neaktivní droždí

 

 

2102 20 11

– – –  V tabletách, kostkách nebo podobných tvarech nebo v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

8,3

2102 20 19

– – –  Ostatní

5,1

2102 20 90

– –  Ostatní

bez

2102 30 00

–  Hotové prášky do pečiva

6,1

2103

Omáčky a přípravky pro omáčky; směsi koření a směsi přísad pro ochucení; hořčičná mouka a připravená hořčice

 

 

2103 10 00

–  Sójová omáčka

7,7

2103 20 00

–  Kečup a jiné omáčky z rajčat

10,2

2103 30

–  Hořčičná mouka a připravená hořčice

 

 

2103 30 10

– –  Hořčičná mouka

bez

2103 30 90

– –  Připravená hořčice

9

2103 90

–  Ostatní

 

 

2103 90 10

– –  Chutney z manga, tekuté

bez

2103 90 30

– –  Aromatické hořké přípravky s obsahem alkoholu 44,2 až 49,2 % obj. a obsahující 1,5 % až 6 % hmotnostních hořce, koření a různých přísad a 4 % až 10 % hmotnostních cukru, v nádobách o obsahu nepřesahujícím 0,5 litru

bez

l alc. 100 %

2103 90 90

– –  Ostatní

7,7

2104

Polévky a bujóny a přípravky pro polévky a bujóny; homogenizované směsi potravinových přípravků

 

 

2104 10 00

–  Polévky a bujóny a přípravky pro polévky a bujóny

11,5

2104 20 00

–  Homogenizované směsi potravinových přípravků

14,1

2105 00

Zmrzlina a podobné výrobky, též s obsahem kakaa

 

 

2105 00 10

–  Neobsahující mléčné tuky nebo obsahující méně než 3 % hmotnostní mléčných tuků

8,6 + 20,2 €/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 €/100 kg/net

 

–  S obsahem mléčných tuků

 

 

2105 00 91

– –  3 % nebo více, avšak méně než 7 % hmotnostních

8 + 38,5 €/100 kg/net MAX 18,1 + 7 €/100 kg/net

2105 00 99

– –  7 % hmotnostních nebo více

7,9 + 54 €/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 €/100 kg/net

2106

Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

2106 10

–  Bílkovinné koncentráty a bílkovinné texturované látky

 

 

2106 10 20

– –  Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, méně než 5 % hmotnostních sacharózy nebo isoglukózy, méně než 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu

12,8

2106 10 80

– –  Ostatní

EA (23)

2106 90

–  Ostatní

 

 

2106 90 20

– –  Složené alkoholické přípravky, jiné než založené na vonných látkách, používané k výrobě nápojů

17,3 MIN 1 €/% vol/hl

l alc. 100 %

 

– –  Cukerné sirupy, s přísadou aromatických látek nebo barviv

 

 

2106 90 30

– – –  Z isoglukózy

42,7 €/100 kg/net mas

 

– – –  Ostatní

 

 

2106 90 51

– – – –  Z laktózy

14 €/100 kg/net

2106 90 55

– – – –  Z glukózy nebo maltodextrinu

20 €/100 kg/net

2106 90 59

– – – –  Ostatní

0,4 €/100 kg/net (63)

 

– –  Ostatní

 

 

2106 90 92

– – –  Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, méně než 5 % hmotnostních sacharózy nebo isoglukózy, méně než 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu

12,8

2106 90 98

– – –  Ostatní

9 + EA (10)  (23)

KAPITOLA 22

NÁPOJE, LIHOVINY A OCET

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

výrobky této kapitoly (jiné než výrobky čísla 2209), které jsou připraveny pro kulinářské účely, a proto nejsou vhodné pro spotřebu jako nápoje (všeobecně číslo 2103);

b)

mořská voda (číslo 2501);

c)

destilovaná nebo vodivostní voda nebo voda podobné čistoty (číslo 2853);

d)

vodné roztoky kyseliny octové o koncentraci převyšující 10 % hmotnostních kyseliny octové (číslo 2915);

e)

léky čísla 3003 nebo 3004; nebo

f)

voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky (kapitola 33).

2.

Pro účely této kapitoly a kapitol 20 a 21 se objemový obsah alkoholu stanovuje při teplotě 20 °C.

3.

Pro účely čísla 2202 se výrazem „nealkoholické nápoje“ rozumějí nápoje, jejichž objemový obsah alkoholu nepřesahuje 0,5 % obj. Alkoholické nápoje se zařazují podle druhu do čísel 2203 až 2206 nebo 2208.

Poznámka k položce

1.

Pro účely položky 2204 10 se výrazem „šumivá vína“ rozumějí vína, která mají při uchovávání v uzavřených nádobách při teplotě 20 °C přetlak nejméně 3 bary.

Doplňkové poznámky

1.

Podpoložka 2202 10 00 zahrnuje vody, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo ochucené, za předpokladu, že jsou určeny k přímé spotřebě jako nápoj.

2.

Pro účely čísel 2204 a 2205 a podpoložky 2206 00 10 je:

a)

„skutečný objemový obsah alkoholu“ počet objemových jednotek čistého alkoholu ve 100 objemových jednotkách daného výrobku při teplotě 20 °C;

b)

„potenciální objemový obsah alkoholu“ počet objemových jednotek čistého alkoholu, které mohou vzniknout úplným zkvašením cukru obsaženého ve 100 objemových jednotkách daného výrobku při teplotě 20 °C;

c)

„celkový objemový obsah alkoholu“ součet skutečného a potenciálního objemového obsahu alkoholu;

d)

„přírodní objemový obsah alkoholu“ celkový objemový obsah alkoholu daného výrobku před jakýmkoliv obohacením;

e)

„% obj“ symbol (zkratka) pro objemový obsah alkoholu.

3.

Pro účely podpoložky 2204 30 10 se za „hroznový mošt částečně zkvašený“ považuje výrobek získaný kvašením hroznového moštu, který má skutečný objemový obsah alkoholu vyšší než 1 % obj. a nižší než tři pětiny svého celkového objemového obsahu alkoholu.

4.

Pro účely položek 2204 21, 2204 22 a 2204 29:

A.

Výrazem „celkový suchý extrakt“ se rozumí obsah všech substancí v gramech na litr výrobku, které za daných fyzikálních podmínek nevyprchají.

Určení celkového suchého extraktu se musí provádět hustoměrem při teplotě 20 °C.

B.

a)

Ve výrobcích podpoložek 2204 21 11 až 2204 21 98, 2204 22 22 až 2204 22 98 a 2204 29 22 až 2204 29 98uvedených níže v bodech 1, 2, 3 a 4 nemá přítomnost celkového suchého extraktu (v množství na 1 litr) vliv na jejich zařazování:

1.

výrobky mající skutečný objemový obsah alkoholu nejvýše 13 % obj.: 90 g nebo méně celkového suchého extraktu na litr;

2.

výrobky mající skutečný objemový obsah alkoholu vyšší než 13 % obj., avšak nejvýše 15 % obj.: 130 g nebo méně celkového suchého extraktu na litr;

3.

výrobky mající skutečný objemový obsah alkoholu vyšší než 15 % obj., avšak nejvýše 18 % obj.: 130 g nebo méně celkového suchého extraktu na litr;

4.

výrobky mající skutečný objemový obsah alkoholu vyšší než 18 % obj., avšak nejvýše 22 % obj.: 330 g nebo méně celkového suchého extraktu na litr.

Výrobky, které vykazují celkový suchý extrakt převyšující maximum uvedené výše u každé kategorie, se zařadí vždy do první následující kategorie, přičemž pokud celkový obsah suchého extraktu převyšuje 330 g/l, výrobky se zařadí do podpoložek 2204 21 98, 2204 22 98 a 2204 29 98;

b)

výše uvedená pravidla se nevztahují na produkty podpoložek 2204 21 23 a 2204 22 33.

5.

Podpoložky 2204 21 11 až 2204 21 98, 2204 22 22 až 2204 22 98 a 2204 29 22 až 2204 29 98 by měly zahrnovat:

a)

hroznový mošt z čerstvých hroznů, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu, tj. produkt, který:

má skutečný objemový obsah alkoholu nejméně 12 % obj., avšak méně než 15 % obj., a

byl získán přidáním produktu vzniklého destilací vína do nezkvašeného hroznového moštu, jehož přírodní objemový obsah alkoholu je nejméně 8,5 % obj.;

b)

víno s přísadou alkoholu, tj. produkt, který:

má skutečný objemový obsah alkoholu nejméně 18 % obj., avšak nejvýše 24 % obj.,

byl získán výhradně přidáním nerektifikovaného produktu pocházejícího z destilace vína a majícího skutečný objemový obsah alkoholu nejvýše 86 % obj. k vínu, které neobsahuje zbytkový cukr, a

má obsah těkavých kyselin nejvýše 1,5 g na 1 litr, vyjádřený jako kyselina octová;

c)

likérové víno, tj. produkt, který:

má celkový objemový obsah alkoholu nejméně 17,5 % obj. a skutečný objemový obsah alkoholu nejméně 15 % obj., avšak nejvýše 22 % obj., a

byl získán z hroznového moštu nebo z vína, jež musí pocházet z odrůd vinné révy uznávaných v třetí zemi původu za způsobilé pro výrobu likérového vína a které má přírodní objemový obsah alkoholu nejméně 12 % obj., a to

zmrazením nebo

přidáním níže uvedených produktů v průběhu kvašení nebo po něm:

produktu z destilace vína,

koncentrovaného hroznového moštu, nebo u některých likérových vín s označením původu nebo se zeměpisným označením, která jsou na seznamu stanoveném v nařízení (ES) č. 607/2009 (Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 60) a u nichž je takový postup tradiční, hroznového moštu, jehož zvyšování koncentrace se provádělo přímým ohřevem a který odpovídá, s výjimkou této operace, definici koncentrovaného hroznového moštu nebo

směsi těchto produktů.

Avšak některá likérová vína s označením původu nebo se zeměpisným označením, která jsou na seznamu stanoveném v nařízení (ES) č. 607/2009 (Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 60), mohou být vzhledem ke kategorii zboží, postupům při výrobě vína a příslušným omezením získána z nekvašeného moštu z čerstvých hroznů, aniž by tento hroznový mošt musel mít přírodní objemový obsah alkoholu nejméně 12 % obj.

6.

Pro účely položek 2204 10, 2204 21, 2204 22 a 2204 29:

a)

se výrazy „vína s chráněným označením původu (CHOP)“ a „vína s chráněným zeměpisným označením (CHZO)“ rozumějí vína, která jsou v souladu s ustanoveními článků 93 až 108 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671), s prováděcími předpisy k uvedenému nařízení, jakož i s vnitrostátními právními předpisy;

b)

se výrazem „odrůdová vína“ rozumějí vína, která jsou v souladu s ustanoveními článku 120 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671), s prováděcími předpisy k uvedenému nařízení, jakož i s vnitrostátními právními předpisy;

c)

se výrazem „vína vyráběná v Evropské unii“ rozumějí vína, která jsou v souladu s ustanoveními nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671) a článkem 55 nařízení Komise (ES) č. 607/2009 (Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 60).

7.

Pro účely podpoložek 2204 30 92 a 2204 30 96 se výrazem „koncentrovaný vinný mošt“ rozumí vinný mošt, jehož hodnota při teplotě 20 °C, zjištěná refraktometrem (použitým podle metody uvedené ve Sborníku mezinárodních analytických metod pro vína a mošty Mezinárodní organizace pro révu vinnou a víno, jak bylo zveřejněno v řadě C Úředního věstníku) je nejméně 50,9 %.

8.

Za výrobky čísla 2205 jsou považovány pouze vermut a ostatní vína z čerstvých hroznů, ochucené bylinami nebo aromatickými látkami, které mají skutečný objemový obsah alkoholu nejméně 7 % objemových.

9.

Pro účely podpoložky 2206 00 10 se výrazem „matolinové víno“ rozumí výrobek získaný zkvašením výlisků čistých hroznů máčených ve vodě (matolin) nebo vyluhováním prokvašených matolin vodou.

10.

Pro účely podpoložek 2206 00 31 a2206 00 39 se výrazem „šumivé“ rozumějí:

kvašené (fermentované) nápoje v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami,

kvašené (fermentované) nápoje v jiné obchodní úpravě, které mají při teplotě 20 °C přetlak nejméně 1,5 baru.

11.

Pro účely podpoložek 2209 00 11 a 2209 00 19 se výrazem „vinný ocet“ rozumí ocet, který byl vyroben výlučně octovým kvašením vína a má celkový obsah kyselin, vyjádřený jako kyselina octová, nejméně 60 g na 1 litr.

12.

Položka 2207 20 zahrnuje směsi ethylalkoholu používané jako surovina k výrobě paliv pro motorová vozidla, s obsahem alkoholu 50 % obj. nebo více a denaturované jedním nebo více z těchto prostředků:

a)

motorový benzin (vyhovující EN 228);

b)

terc-butyl(ethyl)ether (ethyl-terc-butyl-ether, ETBE);

c)

methyl-terc-butyl-ether (MTBE);

d)

2-methyl-2-propanol (terc-butylalkohol, terciární butylalkohol, TBA);

e)

2-methyl-1-propanol (2-methyl-propan-1-ol, isobutanol);

f)

2-propanol (isopropylalkohol, propan-2-ol, isopropanol).

Denaturační prostředky uvedené v odst. 1 písm. e) a f) musí být použity v kombinaci s alespoň jedním denaturačním prostředkem uvedeným v odst. 1 písm. a) až d).

13.

Pro účely podpoložek 2202 99 11 a 2202 99 15 se obsah bílkovin určí vynásobením celkového obsahu dusíku, vypočteného pomocí metody stanovené v části C bodech 2 až 8 přílohy III nařízení Komise (ES) č. 152/2009 (162), koeficientem 6,25.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

2201

Voda, včetně přírodních nebo umělých minerálních vod a sodovek, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, nearomatizovaná; led a sníh

 

 

2201 10

–  Minerální vody a sodovky

 

 

 

– –  Přírodní minerální vody

 

 

2201 10 11

– – –  Bez oxidu uhličitého

bez

l

2201 10 19

– – –  Ostatní

bez

l

2201 10 90

– –  Ostatní

bez

l

2201 90 00

–  Ostatní

bez

2202

Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, vyjma ovocné nebo zeleninové šťávy čísla 2009

 

 

2202 10 00

–  Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná

9,6

l

 

–  Ostatní

 

 

2202 91 00

– –  Nealkoholické pivo

9,6

l

2202 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Neobsahující výrobky čísel 0401 až 0404 ani tuky získané z výrobků těchto čísel

 

 

2202 99 11

– – – –  Nápoje na bázi sóji o obsahu bílkoviny 2,8 % hmotnostních nebo více

9,6

l

2202 99 15

– – – –  Nápoje na bázi sóji o obsahu bílkoviny menším než 2,8 % hmotnostních; nápoje na bázi ořechů kapitoly 08, obilovin kapitoly 10 nebo semen kapitoly 12

9,6

l

2202 99 19

– – – –  Ostatní

9,6

l

 

– – –  Ostatní, s hmotnostním obsahem tuků získaných z výrobků čísel 0401 až 0404

 

 

2202 99 91

– – – –  Méně než 0,2 % hmotnostní

6,4 + 13,7 €/100 kg/net

l

2202 99 95

– – – –  0,2 % hmotnostní nebo více, avšak méně než 2 % hmotnostní

5,5 + 12,1 €/100 kg/net

l

2202 99 99

– – – –  2 % hmotnostní nebo více

5,4 + 21,2 €/100 kg/net

l

2203 00

Pivo ze sladu

 

 

 

–  V nádobách o obsahu nepřesahujícím 10 litrů

 

 

2203 00 01

– –  V lahvích

bez

l

2203 00 09

– –  Ostatní

bez

l

2203 00 10

–  V nádobách o obsahu převyšujícím 10 litrů

bez

l

2204

Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem; vinný mošt jiný než čísla 2009

 

 

2204 10

–  Šumivé víno

 

 

 

– –  Víno s chráněným označením původu (CHOP)

 

 

2204 10 11

– – –  Šampaňské

32 €/hl

l

2204 10 13

– – –  Cava

32 €/hl

l

2204 10 15

– – –  Prosecco

32 €/hl

l

2204 10 91

– – –  Asti spumante

32 €/hl

l

2204 10 93

– – –  Ostatní

32 €/hl

l

2204 10 94

– –  Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

32 €/hl

l

2204 10 96

– –  Ostatní odrůdová vína

32 €/hl

l

2204 10 98

– –  Ostatní

32 €/hl

l

 

–  Jiné víno; vinný mošt, jehož kvašení bylo předem zabráněno nebo jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu

 

 

2204 21

– –  V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry

 

 

 

– – –  Jiná vína než uváděná v položce 2204 10, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami; vína v jiné obchodní úpravě, mající při teplotě 20 °C přetlak, vznikající působením oxidu uhličitého, nejméně 1 bar, avšak méně než 3 bary

 

 

2204 21 06

– – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP)

32 €/hl

l

2204 21 07

– – – –  Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

32 €/hl

l

2204 21 08

– – – –  Ostatní odrůdová vína

32 €/hl

l

2204 21 09

– – – –  Ostatní

32 €/hl

l

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Vyráběné v Evropské unii

 

 

 

– – – – –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 15 % obj.

 

 

 

– – – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP)

 

 

 

– – – – – – –  Bílá vína

 

 

2204 21 11

– – – – – – – –  Alsace

 (151)

l

2204 21 12

– – – – – – – –  Bordeaux

 (151)

l

2204 21 13

– – – – – – – –  Bourgogne (Burgundy)

 (151)

l

2204 21 17

– – – – – – – –  Val de Loire (Loire Valley)

 (151)

l

2204 21 18

– – – – – – – –  Mosel

 (151)

l

2204 21 19

– – – – – – – –  Pfalz

 (151)

l

2204 21 22

– – – – – – – –  Rheinhessen

 (151)

l

2204 21 23

– – – – – – – –  Tokaj

 (152)

l

2204 21 24

– – – – – – – –  Lazio (Latium)

 (151)

l

2204 21 26

– – – – – – – –  Toscana (Tuscany)

 (151)

l

2204 21 27

– – – – – – – –  Trentino, Alto Adige a Friuli

 (151)

l

2204 21 28

– – – – – – – –  Veneto

 (151)

l

2204 21 31

– – – – – – – –  Sicilia

 (151)

l

2204 21 32

– – – – – – – –  Vinho Verde

 (151)

l

2204 21 34

– – – – – – – –  Penedés

 (151)

l

2204 21 36

– – – – – – – –  Rioja

 (151)

l

2204 21 37

– – – – – – – –  Valencia

 (151)

l

2204 21 38

– – – – – – – –  Ostatní

 (151)

l

 

– – – – – – –  Ostatní

 

 

2204 21 42

– – – – – – – –  Bordeaux

 (151)

l

2204 21 43

– – – – – – – –  Bourgogne (Burgundy)

 (151)

l

2204 21 44

– – – – – – – –  Beaujolais

 (151)

l

2204 21 46

– – – – – – – –  Vallée du Rhône

 (151)

l

2204 21 47

– – – – – – – –  Languedoc-Roussillon

 (151)

l

2204 21 48

– – – – – – – –  Val de Loire (Loire Valley)

 (151)

l

2204 21 61

– – – – – – – –  Sicilia

 (151)

l

2204 21 62

– – – – – – – –  Piemonte (Piedmont)

 (151)

l

2204 21 66

– – – – – – – –  Toscana (Tuscany)

 (151)

l

2204 21 67

– – – – – – – –  Trentino a Alto Adige

 (151)

l

2204 21 68

– – – – – – – –  Veneto

 (151)

l

2204 21 69

– – – – – – – –  Dão, Bairrada a Douro

 (151)

l

2204 21 71

– – – – – – – –  Navarra

 (151)

l

2204 21 74

– – – – – – – –  Penedés

 (151)

l

2204 21 76

– – – – – – – –  Rioja

 (151)

l

2204 21 77

– – – – – – – –  Valdepeñas

 (151)

l

2204 21 78

– – – – – – – –  Ostatní

 (151)

l

 

– – – – – –  Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 21 79

– – – – – – –  Bílá vína

 (151)

l

2204 21 80

– – – – – – –  Ostatní

 (151)

l

 

– – – – – –  Ostatní odrůdová vína

 

 

2204 21 81

– – – – – – –  Bílá vína

 (151)

l

2204 21 82

– – – – – – –  Ostatní

 (151)

l

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

2204 21 83

– – – – – – –  Bílá vína

 (151)

l

2204 21 84

– – – – – – –  Ostatní

 (151)

l

 

– – – – –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 15 % obj.

 

 

 

– – – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP) nebo víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 21 85

– – – – – – –  Madeira a Setubal muscatel

 (154)

l

2204 21 86

– – – – – – –  Sherry

 (154)

l

2204 21 87

– – – – – – –  Marsala

 (153)

l

2204 21 88

– – – – – – –  Samos a Muscat de Lemnos

 (153)

l

2204 21 89

– – – – – – –  Porto

 (154)

l

2204 21 90

– – – – – – –  Ostatní

 (153)

l

2204 21 91

– – – – – –  Ostatní

 (153)

l

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP) nebo víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 21 93

– – – – – –  Bílá vína

 (155)

l

2204 21 94

– – – – – –  Ostatní

 (155)

l

 

– – – – –  Ostatní odrůdová vína

 

 

2204 21 95

– – – – – –  Bílá vína

 (155)

l

2204 21 96

– – – – – –  Ostatní

 (155)

l

 

– – – – –  Ostatní

 

 

2204 21 97

– – – – – –  Bílá vína

 (155)

l

2204 21 98

– – – – – –  Ostatní

 (155)

l

2204 22

– –  V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry, avšak nepřesahujícím 10 litry

 

 

2204 22 10

– – –  Jiná vína než uváděná v položce 2204 10, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami; vína v jiné obchodní úpravě, mající při teplotě 20 °C přetlak, vznikající působením oxidu uhličitého, nejméně 1 bar, avšak méně než 3 bary

32 €/hl

l

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Vyráběné v Evropské unii

 

 

 

– – – – –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 15 % obj.

 

 

 

– – – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP)

 

 

2204 22 22

– – – – – – –  Bordeaux

 (157)

l

2204 22 23

– – – – – – –  Bourgogne (Burgundy)

 (157)

l

2204 22 24

– – – – – – –  Beaujolais

 (157)

l

2204 22 26

– – – – – – –  Vallée du Rhône

 (157)

l

2204 22 27

– – – – – – –  Languedoc-Roussillon

 (157)

l

2204 22 28

– – – – – – –  Val de Loire (Loire Valley)

 (157)

l

2204 22 32

– – – – – – –  Piemonte (Piedmont)

 (157)

l

2204 22 33

– – – – – – –  Tokaj

 (157)

l

 

– – – – – – –  Ostatní

 

 

2204 22 38

– – – – – – – –  Bílá vína

 (157)

l

2204 22 78

– – – – – – – –  Ostatní

 (157)

l

 

– – – – – –  Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 22 79

– – – – – – –  Bílá vína

 (157)

l

2204 22 80

– – – – – – –  Ostatní

 (157)

l

 

– – – – – –  Ostatní odrůdová vína

 

 

2204 22 81

– – – – – – –  Bílá vína

 (157)

l

2204 22 82

– – – – – – –  Ostatní

 (157)

l

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

2204 22 83

– – – – – – –  Bílá vína

 (157)

l

2204 22 84

– – – – – – –  Ostatní

 (157)

l

 

– – – – –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 15 % obj.

 

 

 

– – – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP) nebo víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 22 85

– – – – – – –  Madeira a Setubal muscatel

 (159)

l

2204 22 86

– – – – – – –  Sherry

 (159)

l

2204 22 88

– – – – – – –  Samos a Muscat de Lemnos

 (158)

l

2204 22 90

– – – – – – –  Ostatní

 (158)

l

2204 22 91

– – – – – –  Ostatní

 (158)

l

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP) nebo víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 22 93

– – – – – –  Bílá vína

 (160)

l

2204 22 94

– – – – – –  Ostatní

 (160)

l

 

– – – – –  Ostatní odrůdová vína

 

 

2204 22 95

– – – – – –  Bílá vína

 (160)

l

2204 22 96

– – – – – –  Ostatní

 (160)

l

 

– – – – –  Ostatní

 

 

2204 22 97

– – – – – –  Bílá vína

 (160)

l

2204 22 98

– – – – – –  Ostatní

 (160)

l

2204 29

– –  Ostatní

 

 

2204 29 10

– – –  Jiná vína než uváděná v položce 2204 10, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru „hříbku“, přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami; vína v jiné obchodní úpravě, mající při teplotě 20 °C přetlak, vznikající působením oxidu uhličitého, nejméně 1 bar, avšak méně než 3 bary

32 €/hl

l

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Vyráběné v Evropské unii

 

 

 

– – – – –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 15 % obj.

 

 

 

– – – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP)

 

 

2204 29 22

– – – – – – –  Bordeaux

 (157)

l

2204 29 23

– – – – – – –  Bourgogne (Burgundy)

 (157)

l

2204 29 24

– – – – – – –  Beaujolais

 (157)

l

2204 29 26

– – – – – – –  Vallée du Rhône

 (157)

l

2204 29 27

– – – – – – –  Languedoc-Roussillon

 (157)

l

2204 29 28

– – – – – – –  Val de Loire (Loire Valley)

 (157)

l

2204 29 32

– – – – – – –  Piemonte (Piedmont)

 (157)

l

 

– – – – – – –  Ostatní

 

 

2204 29 38

– – – – – – – –  Bílá vína

 (157)

l

2204 29 78

– – – – – – – –  Ostatní

 (157)

l

 

– – – – – –  Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 29 79

– – – – – – –  Bílá vína

 (157)

l

2204 29 80

– – – – – – –  Ostatní

 (157)

l

 

– – – – – –  Ostatní odrůdová vína

 

 

2204 29 81

– – – – – – –  Bílá vína

 (157)

l

2204 29 82

– – – – – – –  Ostatní

 (157)

l

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

2204 29 83

– – – – – – –  Bílá vína

 (157)

l

2204 29 84

– – – – – – –  Ostatní

 (157)

l

 

– – – – –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 15 % obj.

 

 

 

– – – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP) nebo víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 29 85

– – – – – – –  Madeira a Setubal muscatel

 (159)

l

2204 29 86

– – – – – – –  Sherry

 (159)

l

2204 29 88

– – – – – – –  Samos a Muscat de Lemnos

 (158)

l

2204 29 90

– – – – – – –  Ostatní

 (159)

l

2204 29 91

– – – – – –  Ostatní

 (158)

l

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  Víno s chráněným označením původu (CHOP) nebo víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

 

 

2204 29 93

– – – – – –  Bílá vína

 (160)

l

2204 29 94

– – – – – –  Ostatní

 (160)

l

 

– – – – –  Ostatní odrůdová vína

 

 

2204 29 95

– – – – – –  Bílá vína

 (160)

l

2204 29 96

– – – – – –  Ostatní

 (160)

l

 

– – – – –  Ostatní

 

 

2204 29 97

– – – – – –  Bílá vína

 (160)

l

2204 29 98

– – – – – –  Ostatní

 (160)

l

2204 30

–  Ostatní vinný mošt

 

 

2204 30 10

– –  Částečně kvašený (fermentovaný) nebo se zastaveným kvašením, jinak než přidáním alkoholu

32

l

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  O hustotě 1,33 g.cm–3 nebo nižší při 20 °C a mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 1 % obj.

 

 

2204 30 92

– – – –  Koncentrovaný

 (36)

l

2204 30 94

– – – –  Ostatní

 (36)

l

 

– – –  Ostatní

 

 

2204 30 96

– – – –  Koncentrovaný

 (36)

l

2204 30 98

– – – –  Ostatní

 (36)

l

2205

Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek

 

 

2205 10

–  V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry

 

 

2205 10 10

– –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 18 % obj.

10,9 €/hl

l

2205 10 90

– –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 18 % obj.

0,9 €/% vol/hl + 6,4 €/hl

l

2205 90

–  Ostatní

 

 

2205 90 10

– –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 18 % obj.

9 €/hl

l

2205 90 90

– –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 18 % obj.

0,9 €/% vol/hl

l

2206 00

Ostatní kvašené (fermentované) nápoje (například jablečné víno, hruškové víno, medovina,saké); směsi kvašených (fermentovaných) nápojů a směsi kvašených (fermentovaných) nápojů s nealkoholickými nápoji, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

2206 00 10

–  Matolinové víno

1,3 €/% vol/hl MIN 7,2 €/hl

l

 

–  Ostatní

 

 

 

– –  Šumivé

 

 

2206 00 31

– – –  Jablečné a hruškové víno

19,2 €/hl

l

2206 00 39

– – –  Ostatní

19,2 €/hl

l

 

– –  Jiné než šumivé, v nádobách o obsahu

 

 

 

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

 

 

2206 00 51

– – – –  Jablečné víno a hruškové víno

7,7 €/hl

l

2206 00 59

– – – –  Ostatní

7,7 €/hl

l

 

– – –  Převyšujícím 2 litry

 

 

2206 00 81

– – – –  Jablečné a hruškové víno

5,76 €/hl

l

2206 00 89

– – – –  Ostatní

5,76 €/hl

l

2207

Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více; ethylalkohol a ostatní destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu

 

 

2207 10 00

–  Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více

19,2 €/hl

l

2207 20 00

–  Ethylalkohol a ostatní destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu

10,2 €/hl

l

2208

Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu nižším než 80 % obj.; destiláty, likéry a jiné lihové nápoje

 

 

2208 20

–  Destiláty z vinných matolin nebo hroznů

 

 

 

– –  V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry

 

 

2208 20 12

– – –  Koňak

bez

l alc. 100 %

2208 20 14

– – –  Armagnac

bez

l alc. 100 %

2208 20 26

– – –  Grappa

bez

l alc. 100 %

2208 20 27

– – –  Brandy de Jerez

bez

l alc. 100 %

2208 20 29

– – –  Ostatní

bez

l alc. 100 %

 

– –  V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry

 

 

2208 20 40

– – –  Čisté destiláty

bez

l alc. 100 %

 

– – –  Ostatní

 

 

2208 20 62

– – – –  Koňak

bez

l alc. 100 %

2208 20 64

– – – –  Armagnac

bez

l alc. 100 %

2208 20 86

– – – –  Grappa

bez

l alc. 100 %

2208 20 87

– – – –  Brandy de Jerez

bez

l alc. 100 %

2208 20 89

– – – –  Ostatní

bez

l alc. 100 %

2208 30

–  Whisky

 

 

 

– –  Whisky „bourbon“, v nádobách o obsahu

 

 

2208 30 11

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 30 19

– – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

 

– –  Skotská whisky

 

 

2208 30 30

– – –  Čistá sladová whisky

bez

l alc. 100 %

 

– – –  Míchaná sladová whisky, v nádobách o obsahu

 

 

2208 30 41

– – – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 30 49

– – – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

 

– – –  Čistá obilná whisky a míchaná obilná whisky, v nádobách o obsahu

 

 

2208 30 61

– – – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 30 69

– – – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

 

– – –  Ostatní míchaná whisky, v nádobách o obsahu

 

 

2208 30 71

– – – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 30 79

– – – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

 

– –  Ostatní, v nádobách o obsahu

 

 

2208 30 82

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 30 88

– – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 40

–  Rum a jiné destiláty získané destilací kvašených (fermentovaných) produktů z cukrové třtiny

 

 

 

– –  V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry

 

 

2208 40 11

– – –  Rum s obsahem těkavých látek, jiných než ethylalkohol a methylalkohol, rovnajícím se nebo převyšujícím 225 g/hl čistého alkoholu (s přípustnou odchylkou 10 %)

0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl

l alc. 100 %

 

– – –  Ostatní

 

 

2208 40 31

– – – –  V hodnotě převyšující 7,9 € za litr čistého alkoholu

bez

l alc. 100 %

2208 40 39

– – – –  Ostatní

0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl

l alc. 100 %

 

– –  V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry

 

 

2208 40 51

– – –  Rum s obsahem těkavých látek, jiných než ethylalkohol a methylakohol, rovnajícím se nebo převyšujícím 225 g/hl čistého alkoholu (s přípustnou odchylkou 10 %)

0,6 €/% vol/hl

l alc. 100 %

 

– – –  Ostatní

 

 

2208 40 91

– – – –  V hodnotě převyšující 2 € za litr čistého alkoholu

bez

l alc. 100 %

2208 40 99

– – – –  Ostatní

0,6 €/% vol/hl

l alc. 100 %

2208 50

–  Gin a jalovcová

 

 

 

– –  Gin, v nádobách o obsahu

 

 

2208 50 11

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 50 19

– – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

 

– –  Jalovcová, v nádobách o obsahu

 

 

2208 50 91

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 50 99

– – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 60

–  Vodka

 

 

 

– –  S obsahem alkoholu nepřesahujícím 45,4 % obj., v nádobách o obsahu

 

 

2208 60 11

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 60 19

– – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

 

– –  S obsahem alkoholu převyšujícím 45,4 % obj., v nádobách o obsahu

 

 

2208 60 91

– – –  Nepřesahujím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 60 99

– – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 70

–  Likéry a cordialy

 

 

2208 70 10

– –  V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 70 90

– –  V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Arak, v nádobách o obsahu

 

 

2208 90 11

– – –  Nepřesahujícm 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 90 19

– – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

 

– –  Slivovice, hruškovice nebo třešňovice (vyjma likéry), v nádobách o obsahu

 

 

2208 90 33

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

2208 90 38

– – –  Převyšujícím 2 litry

bez

l alc. 100 %

 

– –  Ostatní destiláty a jiné lihové nápoje, v nádobách o obsahu

 

 

 

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

 

 

2208 90 41

– – – –  Ouzo

bez

l alc. 100 %

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  Destiláty (vyjma likéry)

 

 

 

– – – – – –  Z ovoce

 

 

2208 90 45

– – – – – – –  Calvados

bez

l alc. 100 %

2208 90 48

– – – – – – –  Ostatní

bez

l alc. 100 %

 

– – – – – –  Ostatní

 

 

2208 90 54

– – – – – – –  Tequila

bez

l alc. 100 %

2208 90 56

– – – – – – –  Ostatní

bez

l alc. 100 %

2208 90 69

– – – – –  Ostatní lihové nápoje

bez

l alc. 100 %

 

– – –  Převyšujícím 2 litry

 

 

 

– – – –  Destiláty (vyjma likéry)

 

 

2208 90 71

– – – – –  Z ovoce

bez

l alc. 100 %

2208 90 75

– – – – –  Tequila

bez

l alc. 100 %

2208 90 77

– – – – –  Ostatní

bez

l alc. 100 %

2208 90 78

– – – –  Ostatní lihové nápoje

bez

l alc. 100 %

 

– –  Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu nižším než 80 % obj., v nádobách o obsahu

 

 

2208 90 91

– – –  Nepřesahujícím 2 litry

1 €/% vol/hl + 6,4 €/hl

l alc. 100 %

2208 90 99

– – –  Převyšujícím 2 litry

1 €/% vol/hl

l alc. 100 %

2209 00

Stolní ocet a jeho náhražky získané z kyseliny octové

 

 

 

–  Vinný ocet v nádobách o obsahu

 

 

2209 00 11

– –  Nepřesahujícím 2 litry

6,4 €/hl

l

2209 00 19

– –  Převyšujícím 2 litry

4,8 €/hl

l

 

–  Ostatní, v nádobách o obsahu

 

 

2209 00 91

– –  Nepřesahujícím 2 litry

5,12 €/hl

l

2209 00 99

– –  Převyšujícím 2 litry

3,84 €/hl

l

KAPITOLA 23

ZBYTKY A ODPADY Z POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; PŘIPRAVENÉ KRMIVO

Poznámka

1.

Do čísla 2309 patří výrobky používané k výživě zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté, získané zpracováním rostlinných nebo živočišných látek v takovém rozsahu, že ztratily podstatné charakteristické znaky původní látky, jiné než rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty vzniklé při tomto zpracování.

Poznámka k položce

1.

Pro účely položky 2306 41 se výrazem „semena řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové“ rozumějí semena podle definice v poznámce k položce 1 ke kapitole 12.

Doplňkové poznámky

1.

Podpoložky 2303 10 11 a 2303 10 19 zahrnují pouze zbytky z výroby kukuřičného škrobu a nezahrnují tyto zbytky smíchané s výrobky získanými z jiných rostlin nebo s výrobky získanými z kukuřice jiným procesem než při výrobě škrobu mokrou cestou.

Obsah škrobu nesmí převyšovat 28 % hmotnostních v sušině podle metody uvedené v příloze III, část L, nařízení Komise (ES) č. 152/2009 a obsah tuku nesmí převyšovat 4,5 % hmotnostních v sušině podle metody uvedené v příloze III, část H, nařízení Komise (ES) č. 152/2009.

2.

Do podpoložky 2306 90 05 patří pouze zbytky z extrakce oleje z kukuřičných klíčků, které obsahují následující ingredience v uvedeném množství, počítaném v sušině:

a)

výrobky s obsahem oleje menším než 3 % hmotnostní:

obsah škrobu: nižší než 45 % hmotnostních,

obsah proteinu (obsah dusíku × 6,25): nejméně 11,5 % hmotnostních;

b)

výrobky s obsahem oleje nejméně 3 % hmotnostní a nejvýše 8 % hmotnostních:

obsah škrobu: nižší než 45 % hmotnostních,

obsah proteinu (obsah dusíku × 6,25): nejméně 13 % hmotnostních.

Kromě toho by tyto zbytky neměly obsahovat ingredience, které nejsou získány z kukuřičného mláta.

Pro určení obsahu škrobu a proteinu se použijí metody uvedené v nařízení Komise (ES) č. 152/2009, příloha III, část L a část C.

Pro určení obsahu oleje a vlhkosti se použijí metody uvedené v nařízení Komise (ES) č. 152/2009, příloha III, část H a část A.

Výrobky obsahující složky z částí kukuřičného mláta, které byly přidány po zpracování a nebyly vystaveny procesu extrakce oleje, jsou vyloučeny.

3.

Ve smyslu podpoložek 2307 00 11, 2307 00 19, 2308 00 11 a 2308 00 19 se rozumí:

„skutečným hmotnostním obsahem alkoholu“ počet kilogramů čistého alkoholu obsažených ve 100 kg výrobku,

„potenciálním hmotnostním obsahem alkoholu“ počet kilogramů čistého alkoholu, který může být vyroben úplným prokvašením cukrů obsažených ve 100 kg výrobku,

„celkovým hmotnostním obsahem alkoholu“ součet skutečného a potenciálního hmotnostního obsahu alkoholu,

„% hm“ symbol pro hmotnostní obsah alkoholu ve hmotě.

4.

Pro účely podpoložek 2309 10 11 až 2309 10 70 a 2309 90 31 až 2309 90 70 se za „mléčné výrobky“ považují výrobky čísel 0401, 0402, 0404, 0405, 0406 a podpoložek 0403 10 11 až 0403 10 39, 0403 90 11 až 0403 90 69, 1702 11 00, 1702 19 00 a 2106 90 51.

5.

Do podpoložky 2309 90 20 patří pouze zbytky z výroby škrobu z kukuřice, ale nepatří do ní tyto zbytky smíchané s výrobky získanými z jiných rostlin nebo s výrobky získanými z kukuřice jiným procesem, než při výrobě škrobu mokrou cestou, obsahující:

odpad z třídění kukuřice používané při mokré cestě v poměru nepřesahujícím 15 % hmotnostních výrobku a/nebo

zbytky ze škrobové máčecí vody používané při mokré cestě, včetně odpadů z máčecí vody používané pro výrobu alkoholu nebo jiných produktů z výroby škrobu.

Tyto výrobky mohou také obsahovat zbytky po extrakci oleje z kukuřičných klíčků při procesu mokrého mletí.

Obsah škrobu u těchto výrobků nesmí převyšovat 28 % hmotnostních v sušině v souladu s metodou uvedenou v příloze III, část L k nařízení Komise (ES) č. 152/2009, obsah tuku nesmí převyšovat 4,5 % hmotnostních v sušině v souladu podle metody uvedené v příloze III, část H, nařízení Komise (ES) č. 152/2009 a obsah proteinů nesmí převyšovat 40 % hmotnostních v sušině v souladu s metodou uvedenou v příloze III, část C k nařízení Komise (ES) č. 152/2009.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

2301

Moučky, šroty a pelety, z masa, drobů, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé k lidskému požívání; škvarky

 

 

2301 10 00

–  Moučky, šroty a pelety, z masa nebo drobů; škvarky

bez

2301 20 00

–  Moučky, šroty a pelety, z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých

bez

2302

Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, získané po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilí nebo luštěnin

 

 

2302 10

–  Kukuřičné

 

 

2302 10 10

– –  S obsahem škrobu nepřesahujícím 35 % hmotnostních

44 €/t

2302 10 90

– –  Ostatní

89 €/t

2302 30

–  Pšeničné

 

 

2302 30 10

– –  S obsahem škrobu nepřesahujícím 28 % hmotnostních a u nichž podíl propadlý sítem o velikosti otvorů 0,2 mm nepřesahuje 10 % hmotnostních nebo, v opačném případě, u nichž podíl propadlý sítem má obsah popela v sušině 1,5 % hmotnostních nebo větší

44 €/t (10)

2302 30 90

– –  Ostatní

89 €/t (10)

2302 40

–  Z ostatních obilovin

 

 

 

– –  Rýžové

 

 

2302 40 02

– – –  S obsahem škrobu nepřesahujícím 35 % hmotnostních

44 €/t

2302 40 08

– – –  Ostatní

89 €/t

 

– –  Ostatní

 

 

2302 40 10

– – –  S obsahem škrobu nepřesahujícím 28 % hmotnostních, a u nichž podíl propadlý sítem o velikosti otvorů 0,2 mm nepřesahuje 10 % hmotnostních nebo, v opačném případě, u nichž podíl propadlý sítem má obsah popela v sušině 1,5 % hmotnostních nebo větší

44 €/t (10)

2302 40 90

– – –  Ostatní

89 €/t (10)

2302 50 00

–  Luštěninové

5,1

2303

Škrobárenské zbytky a podobné zbytky, řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady, pivovarnické nebo lihovarnické mláto a odpady, též ve tvaru pelet

 

 

2303 10

–  Škrobárenské a podobné zbytky

 

 

 

– –  Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (vyjma koncentrovanou vodu z máčení) s obsahem proteinu, počítáno v sušině

 

 

2303 10 11

– – –  Převyšujícím 40 % hmotnostních

320 €/t (10)

2303 10 19

– – –  Nepřesahujícím 40 % hmotnostních

bez

2303 10 90

– –  Ostatní

bez

2303 20

–  Řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady

 

 

2303 20 10

– –  Řepné řízky

bez

2303 20 90

– –  Ostatní

bez

2303 30 00

–  Pivovarnické nebo lihovarnické mláto a odpady

bez

2304 00 00

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci sójového oleje

bez

2305 00 00

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

bez

2306

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci rostlinných tuků nebo olejů, jiné než čísel 2304 a 2305

 

 

2306 10 00

–  Z bavlníkových semen

bez

2306 20 00

–  Ze lněných semen

bez

2306 30 00

–  Ze slunečnicových semen

bez

 

–  Ze semen řepky nebo řepky olejky

 

 

2306 41 00

– –  Ze semen řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové

bez

2306 49 00

– –  Ostatní

bez

2306 50 00

–  Z kokosových ořechů nebo kopry

bez

2306 60 00

–  Z palmových ořechů nebo jader

bez

2306 90

–  Ostatní

 

 

2306 90 05

– –  Z kukuřičných klíčků

bez

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Pokrutiny z oliv a jiné zbytky po extrakci olivového oleje

 

 

2306 90 11

– – – –  Obsahující 3 % hmotnostní nebo méně olivového oleje

bez

2306 90 19

– – – –  Obsahující více než 3 % hmotnostní olivového oleje

48 €/t

2306 90 90

– – –  Ostatní

bez

2307 00

Vinný kal; surový vinný kámen

 

 

 

–  Vinný kal

 

 

2307 00 11

– –  Mající celkový hmotnostní obsah alkoholu nepřesahující 7,9 % hm. a obsah sušiny nejméně 25 % hmotnostních

bez

2307 00 19

– –  Ostatní

1,62 €/kg/tot. alc.

2307 00 90

–  Surový vinný kámen

bez

2308 00

Rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

 

–  Výlisky z hroznů (matoliny)

 

 

2308 00 11

– –  Mající celkový hmotnostní obsah alkoholu nepřesahující 4,3 % hm. a obsah sušiny nejméně 40 % hm.

bez

2308 00 19

– –  Ostatní

1,62 €/kg/tot. alc.

2308 00 40

–  Žaludy a koňské kaštany; ovocné výlisky nebo matoliny, jiné než z hroznů

bez

2308 00 90

–  Ostatní

1,6

2309

Přípravky používané k výživě zvířat

 

 

2309 10

–  Výživa pro psy nebo kočky, v balení pro drobný prodej

 

 

 

– –  Obsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky

 

 

 

– – –  Obsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup

 

 

 

– – – –  Neobsahující žádný škrob nebo obsahující 10 % hmotnostních nebo méně škrobu

 

 

2309 10 11

– – – – –  Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků

bez

2309 10 13

– – – – –  Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků

498 €/t (10)

2309 10 15

– – – – –  Obsahující nejméně 50 % hmotnostních, avšak méně než 75 % hmotnostních mléčných výrobků

730 €/t (10)

2309 10 19

– – – – –  Obsahující nejméně 75 % hmotnostních mléčných výrobků

948 €/t (10)

 

– – – –  Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 30 % hmotnostních škrobu

 

 

2309 10 31

– – – – –  Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků

bez

2309 10 33

– – – – –  Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků

530 €/t (10)

2309 10 39

– – – – –  Obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků

888 €/t (10)

 

– – – –  Obsahující více než 30 % hmotnostních škrobu

 

 

2309 10 51

– – – – –  Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků

102 €/t (10)

2309 10 53

– – – – –  Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků

577 €/t (10)

2309 10 59

– – – – –  Obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků

730 €/t (10)

2309 10 70

– – –  Neobsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup, avšak obsahující mléčné výrobky

948 €/t (10)

2309 10 90

– –  Ostatní

9,6

2309 90

–  Ostatní

 

 

2309 90 10

– –  Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savců

3,8

2309 90 20

– –  Výrobky uvedené v doplňkové poznámce 5 k této kapitole

bez

 

– –  Ostatní, včetně premixů

 

 

 

– – –  Obsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky

 

 

 

– – – –  Obsahující škrob, glukózu, maltodextrin, glukózový nebo maltodextrinový sirup

 

 

 

– – – – –  Neobsahující žádný škrob nebo obsahující 10 % hmotnostních nebo méně škrobu

 

 

2309 90 31

– – – – – –  Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků

23 €/t (10)

2309 90 33

– – – – – –  Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků

498 €/t

2309 90 35

– – – – – –  Obsahující nejméně 50 % hmotnostních, avšak méně než 75 % hmotnostních mléčných výrobků

730 €/t

2309 90 39

– – – – – –  Obsahující nejméně 75 % hmotnostních mléčných výrobků

948 €/t

 

– – – – –  Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 30 % hmotnostních škrobu

 

 

2309 90 41

– – – – – –  Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků

55 €/t (10)

2309 90 43

– – – – – –  Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků

530 €/t

2309 90 49

– – – – – –  Obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků

888 €/t

 

– – – – –  Obsahující více než 30 % hmotnostních škrobu

 

 

2309 90 51

– – – – – –  Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků

102 €/t (10)

2309 90 53

– – – – – –  Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků

577 €/t

2309 90 59

– – – – – –  Obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků

730 €/t

2309 90 70

– – – –  Neobsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup, avšak obsahující mléčné výrobky

948 €/t

 

– – –  Ostatní

 

 

2309 90 91

– – – –  Řepné řízky s přídavkem melasy

12

2309 90 96

– – – –  Ostatní

9,6

KAPITOLA 24

TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY

Poznámka

1.

Do této kapitoly nepatří medicinální cigarety (kapitola 30).

Poznámka k položkám

1.

Pro účely položky 2403 11 se výrazem „tabák do vodní dýmky“ rozumí tabák určený ke kouření ve vodní dýmce, který sestává ze směsi tabáku a glycerolu, též obsahující aromatické oleje a výtažky, melasy nebo cukr a též s příchutí ovoce. Do této položky však nepatří výrobky neobsahující tabák určené ke kouření ve vodní dýmce.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

2401

Nezpracovaný tabák; tabákový odpad

 

 

2401 10

–  Tabák, neodřapíkovaný

 

 

2401 10 35

– –  Tabák sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (148)

2401 10 60

– –  Tabák orientálního typu sušený při denním světle (sun-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 10 70

– –  Tabák sušený bez denního světla (dark air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 10 85

– –  Tabák sušený teplým vzduchem (flue-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (149)

2401 10 95

– –  Ostatní

10 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (150)

2401 20

–  Tabák, částečně nebo úplně odřapíkovaný

 

 

2401 20 35

– –  Tabák sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (148)

2401 20 60

– –  Tabák orientálního typu sušený při denním světle (sun-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 20 70

– –  Tabák sušený bez denního světla (dark air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 20 85

– –  Tabák sušený teplým vzduchem (flue-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (149)

2401 20 95

– –  Ostatní

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (150)

2401 30 00

–  Tabákový zbytek (odpad)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2402

Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek

 

 

2402 10 00

–  Doutníky (též s odříznutými konci) a doutníčky obsahující tabák

26

1 000 p/st

2402 20

–  Cigarety obsahující tabák

 

 

2402 20 10

– –  Cigarety obsahující hřebíček

10

1 000 p/st

2402 20 90

– –  Ostatní

57,6

1 000 p/st

2402 90 00

–  Ostatní

57,6

2403

Ostatní tabákové výrobky a vyrobené tabákové náhražky; „homogenizovaný“ nebo „rekonstituovaný“ tabák; tabákové výtažky a esence (tresti)

 

 

 

–  Tabák ke kouření, též obsahující tabákové náhražky v jakémkoliv poměru

 

 

2403 11 00

– –  Tabák do vodní dýmky specifikovaný v poznámce k položkám 1 této kapitoly

74,9

2403 19

– –  Ostatní

 

 

2403 19 10

– – –  V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 500 g

74,9

2403 19 90

– – –  Ostatní

74,9

 

–  Ostatní

 

 

2403 91 00

– –  „Homogenizovaný“ nebo „rekonstituovaný“ tabák

16,6

2403 99

– –  Ostatní

 

 

2403 99 10

– – –  Žvýkací a šňupací tabák

41,6

2403 99 90

– – –  Ostatní

16,6

TŘÍDA V

NEROSTNÉ PRODUKTY

KAPITOLA 25

SŮL; SÍRA; ZEMINY A KAMENY; SÁDROVCOVÉ MATERIÁLY, VÁPNO A CEMENT

Poznámky

1.

Pokud znění jednotlivých čísel nebo znění poznámky 4 k této kapitole nestanoví jinak, patří do čísel této kapitoly pouze výrobky surové nebo prané (též pomocí chemických látek, jimiž se odstraní nečistoty, aniž by se změnila struktura výrobků), drcené, mleté, rozmělněné na prach, plavené, tříděné, prosévané, obohacené flotací, magnetickým rozdružováním nebo jinými mechanickými nebo fyzikálními procesy (kromě krystalizace), avšak nepatří sem výrobky pražené, kalcinované, získané smísením nebo zpracované jinak, než je uvedeno v příslušném čísle.

Výrobky této kapitoly mohou obsahovat protiprašnou přísadu za předpokladu, že je tato přísada neučiní vhodnějšími pro specifické použití než pro všeobecné použití.

2.

Do této kapitoly nepatří:

a)

sublimovaná síra, srážená síra nebo koloidní síra (číslo 2802);

b)

barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3 (číslo 2821);

c)

léky nebo jiné výrobky kapitoly 30;

d)

voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky (kapitola 33);

e)

dlažební kostky, obrubníky nebo dlažební desky (číslo 6801); mozaikové kostky a podobné výrobky (číslo 6802); krytina, břidlice pro střešní krytinu nebo obklady stěn (číslo 6803);

f)

drahokamy nebo polodrahokamy (číslo 7102 nebo 7103);

g)

umělé krystaly (jiné než optické články) chloridu sodného nebo oxidu hořečnatého o hmotnosti jednotlivých kusů nejméně 2,5 g čísla 3824; optické články z chloridu sodného nebo oxidu hořečnatého (číslo 9001);

h)

křídy na kulečníková tága (číslo 9504); nebo

ij)

psací nebo kreslicí křídy nebo krejčovské křídy (číslo 9609).

3.

Jakékoliv výrobky, které lze současně zařadit do čísla 2517 a do jakéhokoliv jiného čísla této kapitoly, se zařazují do čísla 2517.

4.

Do čísla 2530 patří, inter alia: vermikulit, perlit a chlority, neexpandované; barevné hlinky, též kalcinované nebo navzájem smíšené; přírodní železitá slída; přírodní mořská pěna (též v leštěných kusech); přírodní jantar; mořská pěna a jantar, aglomerované v destičkách, tyčích, tyčinkách nebo podobných tvarech, dále neopracované; gagát (černý jantar); stroncianit (přírodní uhličitan strontnatý), též kalcinovaný, kromě oxidu strontnatého; úlomky keramiky, cihel nebo betonu.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

2501 00

Sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku nebo obsahující prostředek proti spékání nebo prostředek pro dobrou tekutost; mořská voda

 

 

2501 00 10

–  Mořská voda a roztoky soli

bez

 

–  Sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku nebo obsahující prostředek proti spékání nebo prostředek pro dobrou tekutost

 

 

2501 00 31

– –  Pro chemickou přeměnu (separaci Na od Cl) pro výrobu jiných výrobků (12)

bez

 

– –  Ostatní

 

 

2501 00 51

– – –  Denaturovaná (32) nebo pro průmyslové účely (včetně rafinované), jiná než na konzervaci nebo přípravu potravin určených k lidskému požívání nebo k výživě zvířat (12)

1,7 €/1 000 kg/net

 

– – –  Ostatní

 

 

2501 00 91

– – – –  Sůl vhodná k lidskému požívání

2,6 €/1 000 kg/net

2501 00 99

– – – –  Ostatní

2,6 €/1 000 kg/net

2502 00 00

Nepražený pyrit (kyz železný)

bez

2503 00

Síra všech druhů, jiná než sublimovaná síra, srážená síra a koloidní síra

 

 

2503 00 10

–  Surová nebo nerafinovaná síra

bez

2503 00 90

–  Ostatní

1,7

2504

Přírodní grafit (tuha)

 

 

2504 10 00

–  V prášku nebo ve vločkách

bez

2504 90 00

–  Ostatní

bez

2505

Přírodní písky všech druhů, též barvené, jiné než písky obsahující kovy kapitoly 26

 

 

2505 10 00

–  Křemičité písky a křemenné písky

bez

2505 90 00

–  Ostatní

bez

2506

Křemen (jiný než přírodní písky); křemenec, též hrubě opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru

 

 

2506 10 00

–  Křemen

bez

2506 20 00

–  Křemenec

bez

2507 00

Kaolin a jiné kaolinitické jíly, též kalcinované

 

 

2507 00 20

–  Kaolin

bez

2507 00 80

–  Jiné kaolinitické jíly

bez

2508

Ostatní jíly (kromě expandovaných jílů čísla 6806), andaluzit, kyanit a sillimanit, též kalcinované; mullit, šamotové nebo dinasové zeminy

 

 

2508 10 00

–  Bentonit

bez

2508 30 00

–  Žáruvzdorný jíl (šamotový)

bez

2508 40 00

–  Ostatní jíly

bez

2508 50 00

–  Andaluzit, kyanit a sillimanit

bez

2508 60 00

–  Mullit

bez

2508 70 00

–  Šamotové nebo dinasové zeminy

bez

2509 00 00

Křída

bez

2510

Přírodní fosfáty vápenaté, přírodní fosfáty hlinitovápenaté a fosfátová křída

 

 

2510 10 00

–  Nemleté

bez

2510 20 00

–  Mleté

bez

2511

Přírodní síran barnatý (baryt, těživec); přírodní uhličitan barnatý (witherit), též kalcinovaný, kromě oxidu barnatého čísla 2816

 

 

2511 10 00

–  Přírodní síran barnatý (baryt, těživec)

bez

2511 20 00

–  Přírodní uhličitan barnatý (witherit)

bez

2512 00 00

Křemičité fosilní moučky (například křemelina, tripolit a diatomit) a podobné křemičité zeminy, též kalcinované, o relativní hustotě 1 nebo méně

bez

2513

Pemza; smirek; přírodní korund, přírodní granát a jiná přírodní brusiva, též tepelně zpracovaná

 

 

2513 10 00

–  Pemza

bez

2513 20 00

–  Smirek, přírodní korund, přírodní granát a jiná přírodní brusiva

bez

2514 00 00

Břidlice, též hrubě opracovaná nebo rozřezaná pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru

bez

2515

Mramor, travertin, ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné nebo stavební účely, o relativní hustotě 2,5 nebo vyšší, a alabastr, též hrubě opracované nebo rozřezané pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru

 

 

 

–  Mramor a travertin

 

 

2515 11 00

– –  Surový nebo hrubě opracovaný

bez

2515 12 00

– –  Rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru

bez

2515 20 00

–  Ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné nebo stavební účely; alabastr

bez

2516

Žula, porfyr, čedič, pískovec a jiné kameny pro výtvarné nebo stavební účely, též hrubě opracované nebo rozřezané pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru

 

 

 

–  Žula

 

 

2516 11 00

– –  Surová nebo hrubě opracovaná

bez

2516 12 00

– –  Rozřezaná pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru

bez

2516 20 00

–  Pískovec

bez

2516 90 00

–  Ostatní kameny pro výtvarné nebo stavební účely

bez

2517

Oblázky, štěrk, lámaný nebo drcený kámen, běžně používané pro betonování a štěrkování silnic, železnic a podobně, křemenné valouny a pazourek, též tepelně zpracované; makadam ze strusky, zpěněné strusky a podobných průmyslových odpadů, též s přísadou materiálů uvedených v první části tohoto čísla; dehtový makadam; granule, drť a prach z kamenů čísla 2515 nebo 2516, též tepelně zpracované

 

 

2517 10

–  Oblázky, štěrk, lámaný nebo drcený kámen, běžně používané pro betonování a štěrkování silnic, železnic a podobně, křemenné valouny a pazourek, též tepelně zpracované

 

 

2517 10 10

– –  Oblázky, štěrk, křemenné valouny a pazourek

bez

2517 10 20

– –  Vápenec, dolomit a jiné vápenaté horniny, lámané nebo drcené

bez

2517 10 80

– –  Ostatní

bez

2517 20 00

–  Makadam ze strusky, zpěněné strusky a podobných průmyslových odpadů, též s přísadou materiálů uvedených v položce 2517 10

bez

2517 30 00

–  Dehtový makadam

bez

 

–  Granule, drť a prach z kamenů čísla 2515 nebo 2516, též tepelně zpracované

 

 

2517 41 00

– –  Z mramoru

bez

2517 49 00

– –  Ostatní

bez

2518

Dolomit, též kalcinovaný nebo spékaný, včetně dolomitu hrubě opracovaného nebo rozřezaného pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru; dolomitová dusací směs

 

 

2518 10 00

–  Nekalcinovaný ani nespékaný dolomit

bez

2518 20 00

–  Kalcinovaný nebo spékaný dolomit

bez

2518 30 00

–  Dolomitová dusací směs

bez

2519

Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit); tavená magnézie (oxid hořečnatý); přepálená (slinutá) magnézie (oxid hořečnatý), též obsahující malá množství jiných oxidů přidaných před slinováním; jiné oxidy hořčíku, též čisté

 

 

2519 10 00

–  Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit)

bez

2519 90

–  Ostatní

 

 

2519 90 10

– –  Oxid hořečnatý, jiný než kalcinovaný přírodní uhličitan hořečnatý

1,7

2519 90 30

– –  Přepálená (slinutá) magnézie (oxid hořečnatý)

bez

2519 90 90

– –  Ostatní

bez

2520

Sádrovec; anhydrit; sádra (skládající se z kalcinovaného sádrovce nebo síranu vápenatého), též barvená nebo s malou přísadou urychlovače nebo zpomalovače

 

 

2520 10 00

–  Sádrovec, anhydrit

bez

2520 20 00

–  Sádra

bez

2521 00 00

Vápenec (tavidlo); vápenec a jiné vápenaté kameny používané k výrobě vápna nebo cementu

bez

2522

Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825

 

 

2522 10 00

–  Nehašené (pálené) vápno

1,7

2522 20 00

–  Hašené vápno

1,7

2522 30 00

–  Hydraulické vápno

1,7

2523

Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků

 

 

2523 10 00

–  Cementové slínky

1,7

 

–  Portlandský cement

 

 

2523 21 00

– –  Bílý cement, též uměle barvený

1,7

2523 29 00

– –  Ostatní

1,7

2523 30 00

–  Hlinitanový cement

1,7

2523 90 00

–  Ostatní hydraulické cementy

1,7

2524

Osinek (azbest)

 

 

2524 10 00

–  Krokydolit

bez

2524 90 00

–  Ostatní

bez

2525

Slída, též štípaná do nepravidelných destiček („splitinek“); slídový odpad

 

 

2525 10 00

–  Slída surová nebo štípaná do lístků nebo do nepravidelných destiček

bez

2525 20 00

–  Slídový prach

bez

2525 30 00

–  Slídový odpad

bez

2526

Přírodní steatit, též hrubě opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru; mastek

 

 

2526 10 00

–  Nedrcený, nerozemletý

bez

2526 20 00

–  Drcený nebo rozemletý

bez

2527

 

 

 

2528 00 00

Přírodní boritany a jejich koncentráty (též kalcinované), kromě boritanů získaných z přírodních solanek; přírodní kyselina boritá obsahující nejvýše 85 % H3BO3 v sušině

bez

2529

Živec; leucit; nefelin a nefelinický syenit; kazivec

 

 

2529 10 00

–  Živec

bez

 

–  Kazivec

 

 

2529 21 00

– –  Obsahující 97 % hmotnostních nebo méně fluoridu vápenatého

bez

2529 22 00

– –  Obsahující více než 97 % hmotnostních fluoridu vápenatého

bez

2529 30 00

–  Leucit; nefelin a nefelinický syenit

bez

2530

Nerostné látky, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

2530 10 00

–  Vermikulit, perlit a chlority, neexpandované

bez

2530 20 00

–  Kieserit, epsomit (přírodní sírany hořečnaté)

bez

2530 90 00

–  Ostatní

bez

KAPITOLA 26

RUDY KOVŮ, STRUSKY A POPELY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

struska nebo podobné průmyslové odpady zpracované na makadam (číslo 2517);

b)

přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit), též kalcinovaný (číslo 2519);

c)

kaly ze skladovacích nádrží minerálních olejů, které jsou převážně složeny z těchto olejů (číslo 2710);

d)

zásaditá struska (Thomasova struska) kapitoly 31;

e)

strusková vlna, horninová vlna nebo podobné minerální vlny (číslo 6806);

f)

odpad nebo úlomky drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy; jiný odpad nebo úlomky obsahující drahý kov nebo sloučeniny drahých kovů, používané zejména k rekuperaci drahého kovu (číslo 7112); nebo

g)

měděné, niklové nebo kobaltové kamínky (lechy), jež byly vytaveny z rud (třída XV).

2.

Pro účely čísel 2601 až 2617 se výrazem „rudy kovů“ rozumějí nerosty mineralogických druhů skutečně používané v metalurgickém průmyslu k získání rtuti, kovů čísla 2844 nebo kovů tříd XIV nebo XV, i když nejsou určeny k metalurgickým účelům. Do čísel 2601 až 2617 však nepatří ty nerosty, které byly podrobeny jiným úpravám, než které jsou běžné v metalurgickém průmyslu.

3.

Do čísla 2620 patří pouze:

a)

struska, popel a zbytky používané v průmyslu buď k získání kovů nebo jako výchozí materiál k výrobě chemických sloučenin kovů, kromě popela a zbytků ze spalování komunálního odpadu (číslo 2621); a

b)

struska, popel a zbytky obsahující arsen, též obsahující kovy, používané buď k získání arsenu nebo kovů nebo k výrobě jejich chemických sloučenin.

Poznámky k položkám

1.

Pro účely položky 2620 21 se „kaly olovnatého benzinu a kaly olovnatých antidetonačních sloučenin“ rozumějí kaly získané ze skladovacích nádrží olovnatého benzinu a olovnatých antidetonačních sloučenin (například tetraethylolova), které se zejména skládají z olova, sloučenin olova a oxidu železa.

2.

Struska, popel a zbytky obsahující arsen, rtuť, thallium nebo jejich směsi, používané k získání arsenu nebo těchto kovů nebo k výrobě jejich chemických sloučenin, se zařazují do položky 2620 60.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

2601

Železné rudy a koncentráty, včetně kyzových výpražků (výpalků)

 

 

 

–  Železné rudy a koncentráty, jiné než kyzové výpražky (výpalky)

 

 

2601 11 00

– –  Neaglomerované

bez

2601 12 00

– –  Aglomerované

bez

2601 20 00

–  Kyzové výpražky (výpalky)

bez

2602 00 00

Manganové rudy a koncentráty, včetně železonosných manganových rud a koncentrátů o obsahu manganu 20 % hmotnostních nebo více, počítáno v sušině

bez

2603 00 00

Měděné rudy a koncentráty

bez

2604 00 00

Niklové rudy a koncentráty

bez

2605 00 00

Kobaltové rudy a koncentráty

bez

2606 00 00

Hliníkové rudy a koncentráty

bez

2607 00 00

Olovnaté rudy a koncentráty

bez

2608 00 00

Zinkové rudy a koncentráty

bez

2609 00 00

Cínové rudy a koncentráty

bez

2610 00 00

Chromové rudy a koncentráty

bez

2611 00 00

Wolframové rudy a koncentráty

bez

2612

Uranové nebo thoriové rudy a koncentráty

 

 

2612 10

–  Uranové rudy a koncentráty

 

 

2612 10 10

– –  Uranové rudy a smolinec a jejich koncentráty, o obsahu uranu vyšším než 5 % hmotnostních (Euratom)

bez

2612 10 90

– –  Ostatní

bez

2612 20

–  Thoriové rudy a koncentráty

 

 

2612 20 10

– –  Monazit; urano-thorianit a ostatní thoriové rudy a koncentráty, o obsahu thoria vyšším než 20 % hmotnostních (Euratom)

bez

2612 20 90

– –  Ostatní

bez

2613

Molybdenové rudy a koncentráty

 

 

2613 10 00

–  Pražené

bez

2613 90 00

–  Ostatní

bez

2614 00 00

Titanové rudy a koncentráty

bez

2615

Niobové, tantalové, vanadové a zirkonové rudy a koncentráty

 

 

2615 10 00

–  Zirkonové rudy a koncentráty

bez

2615 90 00

–  Ostatní

bez

2616

Rudy drahých kovů a koncentráty

 

 

2616 10 00

–  Stříbrné rudy a koncentráty

bez

2616 90 00

–  Ostatní

bez

2617

Ostatní rudy a koncentráty

 

 

2617 10 00

–  Antimonové rudy a koncentráty

bez

2617 90 00

–  Ostatní

bez

2618 00 00

Granulovaná struska (struskový písek) z výroby železa nebo oceli

bez

2619 00

Struska, zpěněná struska (jiná než granulovaná struska), okuje a jiné odpady z výroby železa nebo oceli

 

 

2619 00 20

–  Odpad vhodný k rekuperaci železa nebo manganu

bez

2619 00 90

–  Ostatní

bez

2620

Struska, popel a zbytky (jiné než z výroby železa nebo oceli) obsahující kovy, arsen nebo jejich sloučeniny

 

 

 

–  Obsahující zejména zinek

 

 

2620 11 00

– –  Tvrdý zinek

bez

2620 19 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Obsahující zejména olovo

 

 

2620 21 00

– –  Kaly olovnatého benzinu a kaly olovnatých antidetonačních sloučenin

bez

2620 29 00

– –  Ostatní

bez

2620 30 00

–  Obsahující zejména měď

bez

2620 40 00

–  Obsahující zejména hliník

bez

2620 60 00

–  Obsahující arsen, rtuť, thallium nebo jejich směsi, používané k získání arsenu nebo těchto kovů nebo k výrobě jejich chemických sloučenin

bez

 

–  Ostatní

 

 

2620 91 00

– –  Obsahující antimon, berylium, kadmium, chrom nebo jejich směsi

bez

2620 99

– –  Ostatní

 

 

2620 99 10

– – –  Obsahující zejména nikl

bez

2620 99 20

– – –  Obsahující zejména niob a tantal

bez

2620 99 40

– – –  Obsahující zejména cín

bez

2620 99 60

– – –  Obsahující zejména titan

bez

2620 99 95

– – –  Ostatní

bez

2621

Ostatní strusky a popely, včetně popela z mořských řas (kelp); popel a zbytky ze spalování komunálního odpadu

 

 

2621 10 00

–  Popel a zbytky ze spalování komunálního odpadu

bez

2621 90 00

–  Ostatní

bez

KAPITOLA 27

NEROSTNÁ PALIVA, MINERÁLNÍ OLEJE A PRODUKTY JEJICH DESTILACE; ŽIVIČNÉ LÁTKY; MINERÁLNÍ VOSKY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

samostatné chemicky definované organické sloučeniny, jiné než čistý methan a propan, které patří do čísla 2711;

b)

léky čísel 3003 nebo 3004; nebo

c)

směsi nenasycených uhlovodíků čísla 3301, 3302 nebo 3805.

2.

Výraz „minerální oleje a oleje ze živičných nerostů“ v čísle 2710 zahrnuje nejen minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, ale také podobné oleje nebo směsi nenasycených uhlovodíků, v nichž hmotnost nearomatických složek převládá nad hmotností aromatických složek, ať byly získány jakýmkoliv výrobním procesem.

Tento výraz však nezahrnuje kapalné syntetické polyolefiny, z nichž za použití vakuové destilace předestiluje při 300 °C – přepočteno na 1 013 milibarů – méně než 60 % objemu (kapitola 39).

3.

Pro účely čísla 2710 se „odpadními oleji“ rozumějí odpady obsahující zejména minerální oleje a oleje ze živičných nerostů (jak jsou popsány v poznámce 2 k této kapitole), též smíšené s vodou. Zahrnují:

a)

oleje dále nezpůsobilé k použití jako primární výrobky (například použité mazací oleje, použité hydraulické oleje a použité transformátorové oleje);

b)

olejové kaly ze skladovacích nádrží minerálních olejů obsahující zejména tyto oleje a vysokou koncentraci přísad (například chemických látek) používaných při výrobě primárních výrobků; a

c)

oleje ve formě emulzí ve vodě nebo směsí s vodou, jako například ty, které vznikají při úniku olejů, mytí skladovacích nádrží nebo používání řezných olejů při obrábění.

Poznámky k položkám

1.

Pro účely položky 2701 11 se výrazem „antracit“ rozumí černé uhlí s mezní hodnotou těkavých látek (počítáno v sušině, bez minerálních látek) nepřesahující 14 %.

2.

Pro účely položky 2701 12 se výrazem „živičné (bitumenové) uhlí“ rozumí černé uhlí s mezní hodnotou těkavých látek (počítáno v sušině, bez minerálních látek) převyšující 14 %, jehož spalné teplo (počítáno na vlhký stav, bez minerálních látek) se rovná nebo je větší než 5 833 kcal/kg.

3.

Pro účely položek 2707 10, 2707 20, 2707 30 a 2707 40 se výrazy „benzol (benzen)“, „toluol (toluen)“, „xylol (xyleny)“ a „naftalen“ rozumějí výrobky, které jednotlivě obsahují více než 50 % hmotnostních benzenu, toluenu, xylenů nebo naftalenu.

4.

Pro účely položky 2710 12 se „lehkými oleji a přípravky“ rozumějí oleje a přípravky, z nichž při 210 °C předestiluje 90 % objemu nebo více (včetně ztrát) podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86).

5.

Pro účely položek čísla 2710 se výrazem „bionafta“ rozumí monoalkylestery mastných kyselin používané jako palivo získané z živočišných nebo rostlinných tuků a olejů, též použitých.

Doplňkové poznámky (66)

1.

Pro účely podpoložky 2707 99 80 se výrazem „fenoly“ rozumějí výrobky, které obsahují více než 50 % hmotnostních fenolů.

2.

Pro účely čísla 2710 se následujícími výrazy rozumí:

a)

„speciálními druhy benzinu“ (podpoložky 2710 12 21 a 2710 12 25) lehké oleje definované v poznámce 4 k položkám této kapitoly, které neobsahují žádné antidetonační přípravky a z nichž v teplotním rozmezí nejvýše 60 °C předestiluje 5 % a 90 % objemu (včetně ztrát);

b)

„lakovým benzinem“ (podpoložka 2710 12 21) speciální druh benzinu definovaný v písmenu a), který má bod vzplanutí podle metody EN ISO 13736 vyšší než 21 °C;

c)

„středními oleji“ (podpoložky 2710 19 11 až 2710 19 29) oleje a přípravky, z nichž při 210 °C předestiluje méně než 90 % objemu (včetně ztrát) a při 250 °C předestiluje 65 % objemu nebo více (včetně ztrát) podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86);

d)

„těžkými oleji“ (podpoložky 2710 19 31 až 2710 19 99 a 2710 20 11 až 2710 20 90) oleje a přípravky, z nichž při 250 °C předestiluje méně než 65 % objemu (včetně ztrát) podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86), anebo jejichž procento destilace při 250 °C nemůže být touto metodou stanoveno;

e)

„plynovými oleji“ (podpoložky 2710 19 31 až 2710 19 48 a 2710 20 11 až 2710 20 19) těžké oleje definované v písmenu d), z nichž při 350 °C předestiluje 85 % objemu nebo více (včetně ztrát) podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86);

f)

„topnými oleji“ (podpoložky 2710 19 51 až 2710 19 68 a 2710 20 31 až 2710 20 39) těžké oleje definované v písmenu d) (jiné než plynové oleje definované v písmenu e)), které při odpovídající rozpustné barvě C mají viskozitu V:

nepřesahující hodnoty uvedené v řádku I následující tabulky, je-li obsah sirnatých popelů podle metody ISO 3987 menší než 1 % a číslo zmýdelnění podle metody ISO 6293-1 nebo ISO 6293-2 nižší než 4 (24),

převyšující hodnoty uvedené v řádku II, je-li bod tuhnutí podle metody ISO 3016 nejméně 10 °C,

převyšující hodnoty uvedené v řádku I, avšak nepřesahující hodnoty uvedené v řádku II, jestliže podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86) při 300 °C předestiluje 25 % objemu nebo více, anebo pokud při 300 °C předestiluje méně než 25 % objemu a je-li bod tuhnutí podle metody ISO 3016 vyšší než – 10 °C. Tato ustanovení platí pouze u olejů, které mají rozpustnou barvu C nižší než 2.

Srovnávací tabulka: rozpustná barva C / viskozita V

Barva C

 

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

7,5 a více

Viskozita

(V)

I

4

4

4

5,4

9

15,1

25,3

42,4

71,1

119

200

335

562

943

1 580

2 650

 

II

7

7

7

7

9

15,1

25,3

42,4

71,1

119

200

335

562

943

1 580

2 650

Výrazem „viskozita V“ se rozumí kinematická viskozita při 50 °C vyjádřená jednotkou 10–6 m2 s–1 podle metody EN ISO 3104.

Výrazem „rozpustná barva C“ se rozumí barva produktu podle metody ISO 2049 (která je rovnocenná metodě ASTM D 1 500), kdy jeden objemový díl tohoto produktu je smíchán se 100 objemovými díly xylenu, toluenu nebo jiného vhodného rozpouštědla. Barva musí být stanovena okamžitě po rozpuštění.

Podpoložky 2710 19 51 až 2710 19 68 a 2710 20 31 až 2710 20 39 se vztahují pouze na topné oleje přírodní barvy.

Tyto podpoložky nezahrnují těžké oleje definované v písmenu d), pro něž není možné stanovit:

procento destilace (nulová hodnota se též považuje za procento destilace) při 250 °C podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86),

kinematickou viskozitu při 50 °C podle metody EN ISO 3104,

nebo rozpustnou barvu C podle metody ISO 2049 (která je rovnocenná metodě ASTM D 1 500).

Tyto produkty patří do podpoložek 2710 19 71 až 2710 19 99 nebo 2710 20 90;

g)

„obsahující bionaftu“ znamená, že výrobky položky 2710 20 mají minimální obsah bionafty, tj. monoalkylesterů mastných kyselin používaných jako palivo, 0,5 % objemových (stanovení podle metody EN 14078).

3.

Ve smyslu čísla 2712 se výrazem „surová vazelína“ (podpoložka 2712 10 10) rozumí vazelína, jejíž přírodní barva podle metody ISO 2049 (která je rovnocenná metodě ASTM D 1 500) je vyšší než 4,5.

4.

Ve smyslu podpoložek 2712 90 31 až 2712 90 39 se výraz „surový“ používá pro produkty:

a)

s obsahem oleje 3,5 % hmotnostních nebo více, pokud je viskozita při 100 °C méně než 9 × 10– 6 m2 s– 1 podle metody EN ISO 3104; nebo

b)

jejichž přírodní barva podle metody ISO 2049 (která je rovnocenná metodě ASTM D 1 500) je vyšší než 3, je-li jejich viskozita podle metody EN ISO 3104 při 100 °C 9 × 10–6 m2 s–1 nebo vyšší.

5.

Ve smyslu čísel 2710, 2711 a 2712 se výraz „specifický proces“ používá pro tyto operace:

a)

vakuová destilace;

b)

redestilace při velmi pečlivém dělení do frakcí;

c)

krakování (štěpení);

d)

reformování (úprava);

e)

extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;

f)

procesy využívající všechny tyto operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleem (dýmavou kyselinou sírovou) nebo oxidem sírovým (anhydridem kyseliny sírové); neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivním uhlím nebo bauxitem;

g)

polymerizace;

h)

alkylace;

ij)

isomerace;

k)

pouze v případě produktů podpoložek 2710 19 31 až 2710 19 99: odsiřování vodíkem vedoucí k redukci nejméně 85 % obsahu síry ze zpracovávaného produktu (podle metody EN ISO 20846, EN ISO 20884 nebo EN ISO 14596 nebo EN ISO 24260, EN ISO 20847 a EN ISO 8754);

l)

pouze v případě produktů čísla 2710: odstraňování parafínů jinou metodou než filtrováním;

m)

pouze v případě produktů podpoložek 2710 19 31 až 2710 19 99: zpracování produktů pomocí vodíku (jiné než při odsiřování) při tlaku vyšším než 20 barů a teplotě vyšší než 250 °C s použitím katalyzátoru, kde vodík v chemické reakci představuje aktivní prvek. Další zpracování mazacích olejů podpoložek 2710 19 71 až 2710 19 99 pomocí vodíku (např. hydrogenační dočišťování nebo odbarvování) pro zlepšení barvy nebo stálosti není považováno za specifický proces;

n)

pouze v případě produktů podpoložek 2710 19 51 až 2710 19 68: atmosférická destilace podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86), při níž při 300 °C předestiluje méně než 30 % objemu produktů včetně ztrát. Jestliže podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86) při 300 °C předestiluje 30 % nebo více objemu produktů včetně ztrát, pak množství produktů, které mohou být získány atmosférickou destilací a které patří do podpoložek 2710 12 11 až 2710 12 90 nebo 2710 19 11 až 2710 19 29 se proclí stejnou celní sazbou jako podpoložky 2710 19 62 až 2710 19 68 podle druhu a hodnoty použitých produktů a podle čisté váhy získaného produktu. Toto pravidlo se nepoužívá u produktů takto získaných, které se v období šesti měsíců a za dalších podmínek stanovených příslušnými orgány podrobí specifickému procesu nebo chemické přeměně, avšak jiným procesem než specifickým;

o)

pouze v případě produktů podpoložek 2710 19 71 až 2710 19 99: zpracování pomocí elektrického vysokofrekvenčního koronového výboje;

p)

pouze v případě produktů podpoložky 2712 90 31: odolejování frakční krystalizací.

Je-li přípravné zpracování před výše uvedenými zpracováními z technických důvodů nezbytné, vztahuje se osvobození od cla pouze na množství produktů zamýšlených a skutečně podrobených výše zmíněným zpracováním; odpadní produkty vzniklé během přípravného zpracování jsou též osvobozeny od cla.

6.

Množství produktů, které může být získáno během chemické přeměny nebo během přípravného zpracování nezbytného z technických důvodů a které patří do čísel, položek nebo podpoložek 2707 10 00, 2707 20 00, 2707 30 00, 2707 50 00, 2710, 2711, 2712 10, 2712 20, 2712 90 31 až 2712 90 99 a 2713 90, se proclí podle stejných sazeb, které jsou používány v případě produktů „pro jiné účely“, podle druhu a hodnoty použitých produktů a podle čisté hmotnosti získaných produktů. Toto ustanovení se nevztahuje na produkty čísel 2710 až 2712, které se v období do šesti měsíců a za dalších podmínek stanovených příslušnými orgány podrobí specifickému procesu nebo další chemické přeměně.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

2701

Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí

 

 

 

–  Černé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerované

 

 

2701 11 00

– –  Antracit

bez

2701 12

– –  Živičné (bitumenové) uhlí

 

 

2701 12 10

– – –  Koksovatelné uhlí

bez

2701 12 90

– – –  Ostatní

bez

2701 19 00

– –  Ostatní uhlí

bez

2701 20 00

–  Brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí

bez

2702

Hnědé uhlí, též aglomerované, kromě gagátu (černého jantaru)

 

 

2702 10 00

–  Hnědé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerované

bez

2702 20 00

–  Aglomerované hnědé uhlí

bez

2703 00 00

Rašelina (včetně rašelinového steliva), též aglomerovaná

bez

2704 00

Koks a polokoks z černého uhlí, hnědého uhlí nebo rašeliny, též aglomerovaný; retortové uhlí

 

 

2704 00 10

–  Koks a polokoks z černého uhlí

bez

2704 00 30

–  Koks a polokoks z hnědého uhlí

bez

2704 00 90

–  Ostatní

bez

2705 00 00

Svítiplyn, vodní plyn, generátorový plyn a podobné plyny, kromě ropných plynů a ostatních plynných uhlovodíků

bez

1 000 m3

2706 00 00

Černouhelný, hnědouhelný nebo rašelinový dehet a jiné minerální dehty, též dehydratované nebo částečně destilované, včetně rekonstituovaných dehtů

bez

2707

Oleje a jiné produkty destilace vysokotepelných černouhelných dehtů; podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek

 

 

2707 10 00

–  Benzol (benzen)

3 (25)

2707 20 00

–  Toluol (toluen)

3 (25)

2707 30 00

–  Xylol (xyleny)

3 (25)

2707 40 00

–  Naftalen

bez

2707 50 00

–  Ostatní směsi aromatických uhlovodíků, z nichž 65 % objemu nebo více (včetně ztrát) předestiluje při 250 °C podle metody ISO 3405 (která je rovnocenná metodě ASTM D 86)

3 (25)

 

–  Ostatní

 

 

2707 91 00

– –  Kreozotové oleje

1,7

2707 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Surové oleje

 

 

2707 99 11

– – – –  Surové lehké oleje, z nichž 90 % objemu nebo více předestiluje při 200 °C

1,7

2707 99 19

– – – –  Ostatní

bez

2707 99 20

– – –  Vrchní sirnatá vrstva (z dehtu černého nebo hnědého uhlí); antracen

bez

2707 99 50

– – –  Zásadité produkty

1,7

2707 99 80

– – –  Fenoly

1,2

 

– – –  Ostatní

 

 

2707 99 91

– – – –  Pro výrobu produktů čísla 2803 (12)

bez

2707 99 99

– – – –  Ostatní

1,7

2708

Smola a smolný koks z černouhelného dehtu nebo jiných minerálních dehtů

 

 

2708 10 00

–  Smola

bez

2708 20 00

–  Smolný koks

bez

2709 00

Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové

 

 

2709 00 10

–  Kondenzáty zemního plynu

bez

2709 00 90

–  Ostatní

bez

2710

Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje

 

 

 

–  Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů (jiné než surové) a přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků, jiné než obsahující bionaftu a kromě odpadních olejů

 

 

2710 12

– –  Lehké oleje a přípravky

 

 

2710 12 11

– – –  Pro specifické procesy (12)

4,7 (18)

2710 12 15

– – –  Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2710 12 11 (12)

4,7 (18)  (67)

 

– – –  Pro jiné účely

 

 

 

– – – –  Speciální druhy benzinu

 

 

2710 12 21

– – – – –  Lakový benzin (White spirit)

4,7

2710 12 25

– – – – –  Ostatní

4,7

 

– – – –  Ostatní

 

 

 

– – – – –  Motorový benzin

 

 

2710 12 31

– – – – – –  Letecký benzin

4,7

 

– – – – – –  Ostatní, o obsahu olova

 

 

 

– – – – – – –  Nepřesahujícím 0,013 g/l

 

 

2710 12 41

– – – – – – – –  S oktanovým číslem (OČ VM) nižším než 95

4,7

1 000 l (68)

2710 12 45

– – – – – – – –  S oktanovým číslem (OČ VM) 95 nebo vyšším, avšak nižším než 98

4,7

1 000 l (68)

2710 12 49

– – – – – – – –  S oktanovým číslem (OČ VM) 98 nebo vyšším

4,7

1 000 l (68)

 

– – – – – – –  Převyšujícím 0,013 g/l

 

 

2710 12 51

– – – – – – – –  S oktanovým číslem (OČ VM) nižším než 98

4,7

1 000 l (68)

2710 12 59

– – – – – – – –  S oktanovým číslem (OČ VM) 98 nebo vyšším

4,7

1 000 l (68)

2710 12 70

– – – – –  Palivo pro tryskové motory benzinového typu

4,7

2710 12 90

– – – – –  Ostatní lehké oleje

4,7

2710 19

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Střední oleje

 

 

2710 19 11

– – – –  Pro specifické procesy (12)

4,7 (18)

2710 19 15

– – – –  Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2710 19 11 (12)

4,7 (18)  (67)

 

– – – –  Pro jiné účely

 

 

 

– – – – –  Petrolej (kerosen)

 

 

2710 19 21

– – – – – –  Palivo pro tryskové motory

4,7 (18)

2710 19 25

– – – – – –  Ostatní

4,7

2710 19 29

– – – – –  Ostatní

4,7

 

– – –  Těžké oleje

 

 

 

– – – –  Plynové oleje

 

 

2710 19 31

– – – – –  Pro specifické procesy (12)

3,5 (18)

2710 19 35

– – – – –  Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2710 19 31 (12)

3,5 (18)  (67)

 

– – – – –  Pro jiné účely

 

 

2710 19 43

– – – – – –  O obsahu síry nepřesahujícím 0,001 % hmotnostních

3,5 (69)

2710 19 46

– – – – – –  O obsahu síry převyšujícím 0,001 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,002 % hmotnostních

3,5 (69)

2710 19 47

– – – – – –  O obsahu síry převyšujícím 0,002 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,1 % hmotnostních

3,5 (69)

2710 19 48

– – – – – –  O obsahu síry převyšujícím 0,1 % hmotnostních

3,5 (69)

 

– – – –  Topné oleje

 

 

2710 19 51

– – – – –  Pro specifické procesy (12)

3,5 (18)

2710 19 55

– – – – –  Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2710 19 51 (12)

3,5 (18)  (67)

 

– – – – –  Pro jiné účely

 

 

2710 19 62

– – – – – –  O obsahu síry nepřesahujícím 0,1 % hmotnostních

3,5

2710 19 64

– – – – – –  O obsahu síry převyšujícím 0,1 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 1 % hmotnostní

3,5

2710 19 68

– – – – – –  O obsahu síry převyšujícím 1 % hmotnostní

3,5

 

– – – –  Mazací oleje; ostatní oleje

 

 

2710 19 71

– – – – –  Pro specifické procesy (12)

3,7 (18)

2710 19 75

– – – – –  Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2710 19 71 (12)

3,7 (18)  (67)

 

– – – – –  Pro jiné účely

 

 

2710 19 81

– – – – – –  Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbiny

3,7

2710 19 83

– – – – – –  Hydraulické oleje

3,7

2710 19 85

– – – – – –  Bílé oleje, kapalný parafín

3,7

2710 19 87

– – – – – –  Převodové oleje a oleje pro reduktory

3,7

2710 19 91

– – – – – –  Oleje používané při obrábění kovů, při uvolňování odlitků z forem, antikorozní oleje

3,7

2710 19 93

– – – – – –  Elektroizolační oleje

3,7

2710 19 99

– – – – – –  Ostatní mazací oleje a ostatní oleje

3,7

2710 20

–  Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů (jiné než surové) a přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků, obsahující bionaftu, kromě odpadních olejů

 

 

 

– –  Plynové oleje

 

 

2710 20 11

– – –  O obsahu síry nepřesahujícím 0,001 % hmotnostních

3,5 (69)

2710 20 15

– – –  O obsahu síry převyšujícím 0,001 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,002 % hmotnostních

3,5 (69)

2710 20 17

– – –  O obsahu síry převyšujícím 0,002 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,1 % hmotnostních

3,5 (69)

2710 20 19

– – –  O obsahu síry převyšujícím 0,1 % hmotnostních

3,5 (69)

 

– –  Topné oleje

 

 

2710 20 31

– – –  O obsahu síry nepřesahujícím 0,1 % hmotnostních

3,5

2710 20 35

– – –  O obsahu síry převyšujícím 0,1 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 1 % hmotnostní

3,5

2710 20 39

– – –  O obsahu síry převyšujícím 1 % hmotnostní

3,5

2710 20 90

– –  Ostatní oleje

3,7

 

–  Odpadní oleje

 

 

2710 91 00

– –  Obsahující polychlorované bifenyly (PCB), polychlorované terfenyly (PCT) nebo polybromované bifenyly (PBB)

3,5

2710 99 00

– –  Ostatní

3,5 (147)

2711

Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky

 

 

 

–  Zkapalněné

 

 

2711 11 00

– –  Zemní plyn

0,7 (18)

TJ

2711 12

– –  Propan

 

 

 

– – –  Propan o čistotě nejméně 99 %

 

 

2711 12 11

– – – –  K použití jako energetická nebo topná paliva

8

2711 12 19

– – – –  Pro jiné účely (12)

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

2711 12 91

– – – –  Pro specifické procesy (12)

0,7 (18)

2711 12 93

– – – –  Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2711 12 91 (12)

0,7 (18)  (67)

 

– – – –  Pro jiné účely

 

 

2711 12 94

– – – – –  O čistotě převyšující 90 %, avšak nižší než 99 %

0,7

2711 12 97

– – – – –  Ostatní

0,7

2711 13

– –  Butany

 

 

2711 13 10

– – –  Pro specifické procesy (12)

0,7 (18)

2711 13 30

– – –  Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2711 13 10 (12)

0,7 (18)  (67)

 

– – –  Pro jiné účely

 

 

2711 13 91

– – – –  O čistotě převyšující 90 %, avšak nižší než 95 %

0,7

2711 13 97

– – – –  Ostatní

0,7

2711 14 00

– –  Ethylen, propylen, butylen a butadien

0,7 (18)

2711 19 00

– –  Ostatní

0,7 (18)

 

–  V plynném stavu

 

 

2711 21 00

– –  Zemní plyn

0,7 (18)

TJ

2711 29 00

– –  Ostatní

0,7 (18)

2712

Vazelína; parafín, mikrokrystalický parafín, parafínový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené

 

 

2712 10

–  Vazelína

 

 

2712 10 10

– –  Surová

0,7 (18)

2712 10 90

– –  Ostatní

2,2

2712 20

–  Parafín, obsahující méně než 0,75 % hmotnostních oleje

 

 

2712 20 10

– –  Syntetický parafín o relativní molekulové hmotnosti 460 nebo vyšší, avšak nepřesahující 1 560

bez

2712 20 90

– –  Ostatní

2,2

2712 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Ozokerit, montánní vosk nebo rašelinový vosk (přírodní produkty)

 

 

2712 90 11

– – –  Surové

0,7

2712 90 19

– – –  Ostatní

2,2

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Surové

 

 

2712 90 31

– – – –  Pro specifické procesy (12)

0,7 (18)

2712 90 33

– – – –  Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2712 90 31 (12)

0,7 (18)  (67)

2712 90 39

– – – –  Pro jiné účely

0,7

 

– – –  Ostatní

 

 

2712 90 91

– – – –  Směs 1-alkenů obsahující 80 % hmotnostních nebo více 1-alkenů s délkou řetězce 24 nebo více atomů uhlíku, avšak nepřesahující 28 atomů uhlíku

bez

2712 90 99

– – – –  Ostatní

2,2

2713

Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů

 

 

 

–  Ropný koks

 

 

2713 11 00

– –  Nekalcinovaný

bez

2713 12 00

– –  Kalcinovaný

bez

2713 20 00

–  Ropné živice

bez

2713 90

–  Ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů

 

 

2713 90 10

– –  Pro výrobu produktů čísla 2803 (12)

0,7 (18)

2713 90 90

– –  Ostatní

0,7

2714

Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltické horniny

 

 

2714 10 00

–  Živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky

bez

2714 90 00

–  Ostatní

bez

2715 00 00

Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (například živičné tmely, ředěné produkty)

bez

2716 00 00

Elektrická energie

bez

1 000 kWh

TŘÍDA VI

VÝROBKY CHEMICKÉHO PRŮMYSLU NEBO PŘÍBUZNÝCH PRŮMYSLOVÝCH ODVĚTVÍ

Poznámky

1.

A)

Výrobky (jiné než radioaktivní rudy) odpovídající popisu v číslech 2844 nebo 2845 musí být zařazeny do těchto čísel a nikoliv do jiných čísel nomenklatury.

B)

S výhradou výše uvedeného písmene A) musí být výrobky odpovídající popisu v číslech 2843, 2846 nebo 2852 zařazeny do těchto čísel, a nikoliv do jiných čísel této třídy.

2.

S výhradou výše uvedené poznámky 1, zboží zařaditelné do čísel 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 nebo 3808 z důvodu, že je baleno v odměřených dávkách nebo upraveno pro drobný prodej, je nutno zařadit do těchto čísel, a nikoliv do jiných čísel nomenklatury.

3.

Zboží v soupravách složených ze dvou nebo více separátních složek, z nichž některé nebo všechny patří do této třídy a jsou jasně určeny ke smísení, po němž vytvoří výrobek třídy VI nebo VII, se zařazuje do čísla příslušného pro tento výrobek za předpokladu, že tyto složky jsou:

a)

vzhledem ke způsobu balení zřetelně rozpoznatelné jako určené ke společnému použití, a to bez předchozího přebalení;

b)

předkládány současně; a

c)

rozpoznatelné podle své povahy nebo příslušného množství jako vzájemně se doplňující.

KAPITOLA 28

ANORGANICKÉ CHEMIKÁLIE; ANORGANICKÉ NEBO ORGANICKÉ SLOUČENINY DRAHÝCH KOVŮ, KOVŮ VZÁCNÝCH ZEMIN, RADIOAKTIVNÍCH PRVKŮ NEBO IZOTOPŮ

Poznámky

1.

Není-li stanoveno jinak, patří do této kapitoly pouze:

a)

samostatné chemické prvky a samostatné chemicky definované sloučeniny, též obsahující nečistoty;

b)

výrobky uvedené výše v písmenu a) rozpuštěné ve vodě;

c)

výrobky uvedené výše v písmenu a), rozpuštěné v jiných rozpouštědlech za předpokladu, že roztok tvoří normální a nezbytný způsob úpravy těchto výrobků, který je použit výhradně z bezpečnostních důvodů nebo z důvodů přepravy, a že rozpouštědlo neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití;

d)

výrobky uvedené výše v písmenech a), b) nebo c) s přidaným stabilizátorem (včetně protispékavé látky), který je nezbytný pro jejich konzervaci nebo dopravu;

e)

výrobky uvedené výše v písmenech a), b), c) nebo d) s přidaným protiprašným prostředkem nebo barvivem, přidaným k usnadnění jejich identifikace nebo z bezpečnostních důvodů za předpokladu, že přídavky neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití.

2.

Kromě dithioničitanů a sulfoxylátů stabilizovaných organickými látkami (číslo 2831), uhličitanů a peroxouhličitanů anorganických zásad (číslo 2836), kyanidů, kyanid-oxidů a komplexních kyanidů anorganických zásad (číslo 2837), fulminátů, kyanatanů a thiokyanatanů anorganických zásad (číslo 2842), organických výrobků zahrnutých v číslech 2843 až 2846 a 2852 a karbidů (číslo 2849), patří do této kapitoly pouze následující sloučeniny uhlíku:

a)

oxidy uhlíku, kyanovodík, kyseliny fulminová, isokyanatá, thiokyanatá a jiné jednoduché a komplexní kyanové kyseliny (číslo 2811);

b)

halogenid-oxidy uhlíku (číslo 2812);

c)

sirouhlík (číslo 2813);

d)

thiouhličitany, selenouhličitany, tellurouhličitany, selenokyanatany, tellurokyanatany, tetrathiokyanatodiaminochromany (reineckáty) a jiné komplexní kyanatany anorganických zásad (číslo 2842);

e)

peroxid vodíku ztužený močovinou (číslo 2847), oxid-sulfid uhlíku, thiokarbonylhalogenidy, dikyan, jeho halogenidy a kyanamid a jeho kovové deriváty (číslo 2853), jiné než kyanamid vápenatý, též čistý (kapitola 31).

3.

S výhradou ustanovení poznámky 1 ke třídě VI do této kapitoly nepatří:

a)

chlorid sodný nebo oxid hořečnatý, též čisté, nebo jiné výrobky třídy V;

b)

organicko-anorganické sloučeniny, jiné než uvedené výše v poznámce 2;

c)

výrobky uvedené v poznámkách 2, 3, 4 a 5 ke kapitole 31;

d)

anorganické výrobky používané jako luminofory čísla 3206; skleněné frity a jiné sklo ve formě prášku, granulí nebo vloček čísla 3207;

e)

umělý grafit (číslo 3801); výrobky upravené jako náplně do hasicích přístrojů nebo používané v hasicích granátech nebo bombách čísla 3813; odstraňovače inkoustových skvrn v balení pro drobný prodej čísla 3824; umělé krystaly (jiné než optické články) z halogenidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin o hmotnosti jednotlivých kusů nejméně 2,5 g čísla 3824;

f)

drahokamy nebo polodrahokamy (přírodní, syntetické nebo rekonstituované), prach nebo drť z takových kamenů (číslo 7102 až 7105), drahé kovy nebo slitiny drahých kovů kapitoly 71;

g)

kovy, též čisté, kovové slitiny nebo cermety, včetně slinutých karbidů kovů (karbidy kovů slinuté s kovem) třídy XV; nebo

h)

optické články například z halogenidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin (číslo 9001).

4.

Chemicky definované komplexní kyseliny složené z kyseliny nekovu podkapitoly II a kyseliny kovu podkapitoly IV se zařazují do čísla 2811.

5.

Do čísel 2826 až 2842 patří pouze kovové nebo amonné soli nebo peroxo-soli.

Není-li stanoveno jinak, zařazují se podvojné a komplexní soli do čísla 2842.

6.

Do čísla 2844 patří pouze:

a)

technecium (atomové číslo 43), promethium (atomové číslo 61), polonium (atomové číslo 84) a všechny prvky s atomovým číslem vyšším než 84;

b)

přírodní nebo umělé radioaktivní izotopy (včetně izotopů drahých kovů nebo obecných kovů tříd XIV a XV), též vzájemně smíšené;

c)

anorganické nebo organické sloučeniny těchto prvků nebo izotopů, chemicky definované i nedefinované, též vzájemně smíšené;

d)

slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující tyto prvky nebo izotopy nebo anorganické nebo organické sloučeniny těchto prvků se specifickou radioaktivitou převyšující 74 Bq/g (0,002 μCi/g);

e)

vyhořelé (vyzářené) palivové články (kazety) jaderných reaktorů;

f)

radioaktivní zbytky, též použitelné.

Pro účely této poznámky a znění čísel 2844 a 2845 se výrazem „izotopy“ rozumí:

individuální nuklidy, avšak kromě těch, které existují v přírodě v monoizotopickém stavu,

směsi izotopů jednoho a téhož prvku, obohaceného jedním nebo několika izotopy, tj. prvky, jejichž přírodní izotopové složení bylo uměle pozměněno.

7.

Číslo 2853 zahrnuje fosfid mědi (fosfor mědi) obsahující více než 15 % hmotnostních fosforu.

8.

Chemické prvky (například křemík a selen) dopované pro použití v elektronice se zařazují do této kapitoly za předpokladu, že jsou v nezpracovaných tvarech po vytažení nebo ve tvaru válců nebo tyčí. Nařezané do tvaru disků, destiček nebo podobných tvarů patří do čísla 3818.

Poznámka k položkám

1.

Pro účely položky 2852 10 se výrazem „chemicky definované“ rozumí všechny organické nebo anorganické sloučeniny rtuti splňující požadavky uvedené v písmenech a) až e) poznámky 1 ke kapitole 28 nebo v písmenech a) až h) poznámky 1 ke kapitole 29.

Doplňková poznámka

1.

Není-li stanoveno jinak, zahrnují soli uvedené v podpoložkách též kyselé a zásadité soli.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

I. CHEMICKÉ PRVKY

2801

Fluor, chlor, brom a jod

 

 

2801 10 00

–  Chlor

5,5

2801 20 00

–  Jod

bez

2801 30

–  Fluor; brom

 

 

2801 30 10

– –  Fluor

5

2801 30 90

– –  Brom

5,5

2802 00 00

Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síra

4,6

2803 00 00

Uhlík (uhlíkové saze a jiné formy uhlíku jinde neuvedené ani nezahrnuté)

bez

2804

Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy

 

 

2804 10 00

–  Vodík

3,7

m3  (70)

 

–  Vzácné plyny

 

 

2804 21 00

– –  Argon

5

m3  (70)

2804 29

– –  Ostatní

 

 

2804 29 10

– – –  Helium

bez

m3  (70)

2804 29 90

– – –  Ostatní

5

m3  (70)

2804 30 00

–  Dusík

5,5

m3  (70)

2804 40 00

–  Kyslík

5

m3  (70)

2804 50

–  Bor; tellur

 

 

2804 50 10

– –  Bor

5,5

2804 50 90

– –  Tellur

2,1

 

–  Křemík

 

 

2804 61 00

– –  Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíku

bez

2804 69 00

– –  Ostatní

5,5

2804 70 00

–  Fosfor

5,5

2804 80 00

–  Arsen

2,1

2804 90 00

–  Selen

bez

2805

Alkalické kovy nebo kovy alkalických zemin; kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované; rtuť

 

 

 

–  Alkalické kovy nebo kovy alkalických zemin

 

 

2805 11 00

– –  Sodík

5

2805 12 00

– –  Vápník

5,5

2805 19

– –  Ostatní

 

 

2805 19 10

– – –  Stroncium a baryum

5,5

2805 19 90

– – –  Ostatní

4,1

2805 30

–  Kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované

 

 

2805 30 10

– –  Vzájemně smíšené nebo vzájemně legované (37)

5,5

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  O čistotě 95 % hmotnostních nebo vyšší

 

 

2805 30 20

– – – –  Cer, lanthan, praseodym, neodym a samarium (37)

2,7

2805 30 30

– – – –  Europium, gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, thulium, ytterbium, lutecium a yttrium (37)

2,7

2805 30 40

– – – –  Skandium

2,7

2805 30 80

– – –  Ostatní

2,7

2805 40

–  Rtuť

 

 

2805 40 10

– –  V lahvích o čistém obsahu 34,5 kg (standardní hmotnost) a v hodnotě FOB nepřesahující 224 € za láhev

3

2805 40 90

– –  Ostatní

bez

II. ANORGANICKÉ KYSELINY A ANORGANICKÉ KYSLÍKATÉ SLOUČENINY NEKOVŮ

2806

Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová

 

 

2806 10 00

–  Chlorovodík (kyselina chlorovodíková)

5,5

2806 20 00

–  Kyselina chlorosírová

5,5

2807 00 00

Kyselina sírová; oleum

3

2808 00 00

Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs)

5,5

2809

Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované

 

 

2809 10 00

–  Oxid fosforečný

5,5

kg P2O5

2809 20 00

–  Kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečné

5,5

kg P2O5

2810 00

Oxidy boru; kyseliny borité

 

 

2810 00 10

–  Oxid boritý

bez

2810 00 90

–  Ostatní

3,7

2811

Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů

 

 

 

–  Ostatní anorganické kyseliny

 

 

2811 11 00

– –  Fluorovodík (kyselina fluorovodíková)

5,5

2811 12 00

– –  Kyanovodík (kyselina kyanovodíková)

5,3

2811 19

– –  Ostatní

 

 

2811 19 10

– – –  Bromovodík (kyselina bromovodíková)

bez

2811 19 80

– – –  Ostatní

5,3

 

–  Ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů

 

 

2811 21 00

– –  Oxid uhličitý

5,5

2811 22 00

– –  Oxid křemičitý

4,6

2811 29

– –  Ostatní

 

 

2811 29 05

– – –  Oxid siřičitý

5,5

2811 29 10

– – –  Oxid sírový (anhydrid kyseliny sírové); oxid arsenitý

4,6

2811 29 30

– – –  Oxidy dusíku

5

2811 29 90

– – –  Ostatní

5,3

III. HALOGENOVÉ A SIRNÉ SLOUČENINY NEKOVŮ

2812

Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů

 

 

 

–  Chloridy a chlorid-oxidy

 

 

2812 11 00

– –  Karbonyldichlorid (fosgen)

5,5

2812 12 00

– –  Oxychlorid fosforečný

5,5

2812 13 00

– –  Chlorid fosforitý

5,5

2812 14 00

– –  Chlorid fosforečný

5,5

2812 15 00

– –  Chlorid sirný

5,5

2812 16 00

– –  Chlorid sirnatý

5,5

2812 17 00

– –  Chlorid thionylu

5,5

2812 19

– –  Ostatní

 

 

2812 19 10

– – –  Fosforu

5,5

2812 19 90

– – –  Ostatní

5,5

2812 90 00

–  Ostatní

5,5

2813

Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý

 

 

2813 10 00

–  Sirouhlík

5,5

2813 90

–  Ostatní

 

 

2813 90 10

– –  Sulfidy fosforu, komerční sulfid fosforitý

5,3

2813 90 90

– –  Ostatní

3,7

IV. ANORGANICKÉ ZÁSADY A OXIDY, HYDROXIDY A PEROXIDY KOVŮ

2814

Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku

 

 

2814 10 00

–  Amoniak (čpavek) bezvodý

5,5

2814 20 00

–  Amoniak (čpavek) ve vodném roztoku

5,5

2815

Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku

 

 

 

–  Hydroxid sodný (louh sodný)

 

 

2815 11 00

– –  Tuhý

5,5

2815 12 00

– –  Ve vodném roztoku

5,5

kg NaOH

2815 20 00

–  Hydroxid draselný (louh draselný)

5,5

kg KOH

2815 30 00

–  Peroxidy sodíku nebo draslíku

5,5

2816

Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya

 

 

2816 10 00

–  Hydroxid a peroxid hořčíku

4,1

2816 40 00

–  Oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya

5,5

2817 00 00

Oxid zinečnatý; peroxid zinku

5,5

2818

Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný; oxid hlinitý, hydroxid hlinitý

 

 

2818 10

–  Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný

 

 

 

– –  O obsahu oxidu hlinitého 98,5 % hmotnostních nebo vyšším

 

 

2818 10 11

– – –  S méně než 50 % celkové hmotnosti mající velikost částic převyšující 10 mm

5,2

2818 10 19

– – –  S 50 % nebo více celkové hmotnosti mající velikost částic převyšující 10 mm

5,2

 

– –  O obsahu oxidu hlinitého nižším než 98,5 % hmotnostních

 

 

2818 10 91

– – –  S méně než 50 % celkové hmotnosti mající velikost částic převyšující 10 mm

5,2

2818 10 99

– – –  S 50 % nebo více celkové hmotnosti mající velikost částic převyšující 10 mm

5,2

2818 20 00

–  Oxid hlinitý, jiný než umělý korund

4

2818 30 00

–  Hydroxid hlinitý

5,5

2819

Oxidy a hydroxidy chromu

 

 

2819 10 00

–  Oxid chromový

5,5

2819 90

–  Ostatní

 

 

2819 90 10

– –  Oxid chromičitý

3,7

2819 90 90

– –  Ostatní

5,5

2820

Oxidy manganu

 

 

2820 10 00

–  Oxid manganičitý

5,3

2820 90

–  Ostatní

 

 

2820 90 10

– –  Oxid manganatý obsahující 77 % hmotnostních nebo více manganu

bez

2820 90 90

– –  Ostatní

5,5

2821

Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3

 

 

2821 10 00

–  Oxidy a hydroxidy železa

4,6

2821 20 00

–  Barevné hlinky

4,6

2822 00 00

Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu

4,6

2823 00 00

Oxidy titanu

5,5

2824

Oxidy olova; suřík a oranžový suřík

 

 

2824 10 00

–  Oxid olovnatý (klejt, masikot)

5,5

2824 90 00

–  Ostatní

5,5

2825

Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; ostatní anorganické zásady; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů

 

 

2825 10 00

–  Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli

5,5

2825 20 00

–  Oxid a hydroxid lithný

5,3

2825 30 00

–  Oxidy a hydroxidy vanadu

5,5

2825 40 00

–  Oxidy a hydroxidy niklu

bez

2825 50 00

–  Oxidy a hydroxidy mědi

3,2

2825 60 00

–  Oxidy germania a oxid zirkoničitý

5,5

2825 70 00

–  Oxidy a hydroxidy molybdenu

5,3

2825 80 00

–  Oxidy antimonu

5,5

2825 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Oxid, hydroxid a peroxid vápenatý

 

 

2825 90 11

– – –  Hydroxid vápenatý o čistotě 98 % hmotnostních nebo vyšší počítáno v sušině, ve formě částic, z nichž:

nejvýše 1 % hmotnostní má velikost částic převyšující 75 mikrometrů a

nejvýše 4 % hmotnostní mají velikost částic menší než 1,3 mikrometrů

bez

2825 90 19

– – –  Ostatní

4,6

2825 90 20

– –  Oxid a hydroxid beryllnatý

5,3

2825 90 40

– –  Oxidy a hydroxidy wolframu

4,6

2825 90 60

– –  Oxid kademnatý

bez

2825 90 85

– –  Ostatní

5,5

V. SOLI A PEROXOSOLI ANORGANICKÝCH KYSELIN A KOVŮ

2826

Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru

 

 

 

–  Fluoridy

 

 

2826 12 00

– –  Fluorid hlinitý

5,3

2826 19

– –  Ostatní

 

 

2826 19 10

– – –  Fluorid amonný nebo sodný

5,5

2826 19 90

– – –  Ostatní

5,3

2826 30 00

–  Hexafluorohlinitan sodný (syntetický kryolit)

5,5

2826 90

–  Ostatní

 

 

2826 90 10

– –  Hexafluorozirkoničitan draselný

5

2826 90 80

– –  Ostatní

5,5

2827

Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy

 

 

2827 10 00

–  Chlorid amonný

5,5

2827 20 00

–  Chlorid vápenatý

4,6

 

–  Ostatní chloridy

 

 

2827 31 00

– –  Hořčíku

4,6

2827 32 00

– –  Hliníku

5,5

2827 35 00

– –  Niklu

5,5

2827 39

– –  Ostatní

 

 

2827 39 10

– – –  Cínu

4,1

2827 39 20

– – –  Železa

2,1

2827 39 30

– – –  Kobaltu

5,5

2827 39 85

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy

 

 

2827 41 00

– –  Mědi

3,2

2827 49

– –  Ostatní

 

 

2827 49 10

– – –  Olova

3,2

2827 49 90

– – –  Ostatní

5,3

 

–  Bromidy a bromid-oxidy

 

 

2827 51 00

– –  Bromidy sodíku nebo draslíku

5,5

2827 59 00

– –  Ostatní

5,5

2827 60 00

–  Jodidy a jodid-oxidy

5,5

2828

Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany

 

 

2828 10 00

–  Komerční chlornan vápenatý a ostatní chlornany vápenaté

5,5

2828 90 00

–  Ostatní

5,5

2829

Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany

 

 

 

–  Chlorečnany

 

 

2829 11 00

– –  Sodíku

5,5

2829 19 00

– –  Ostatní

5,5

2829 90

–  Ostatní

 

 

2829 90 10

– –  Chloristany

4,8

2829 90 40

– –  Bromičnan draselný nebo sodný

bez

2829 90 80

– –  Ostatní

5,5

2830

Sulfidy (sirníky); polysulfidy, chemicky definované i nedefinované

 

 

2830 10 00

–  Sulfidy sodné

5,5

2830 90

–  Ostatní

 

 

2830 90 11

– –  Sulfidy vápníku, antimonu nebo železa

4,6

2830 90 85

– –  Ostatní

5,5

2831

Dithioničitany a sulfoxyláty

 

 

2831 10 00

–  Sodíku

5,5

2831 90 00

–  Ostatní

5,5

2832

Siřičitany; thiosírany

 

 

2832 10 00

–  Siřičitany sodné

5,5

2832 20 00

–  Ostatní siřičitany

5,5

2832 30 00

–  Thiosírany

5,5

2833

Sírany; kamence; peroxosírany (persírany)

 

 

 

–  Sírany sodné

 

 

2833 11 00

– –  Síran sodný

5,5

2833 19 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Ostatní sírany

 

 

2833 21 00

– –  Hořčíku

5,5

2833 22 00

– –  Hliníku

5,5

2833 24 00

– –  Niklu

5

2833 25 00

– –  Mědi

3,2

2833 27 00

– –  Baria

5,5

2833 29

– –  Ostatní

 

 

2833 29 20

– – –  Kadmia; chromu; zinku

5,5

2833 29 30

– – –  Kobaltu; titanu

5,3

2833 29 60

– – –  Olova

4,6

2833 29 80

– – –  Ostatní

5

2833 30 00

–  Kamence

5,5

2833 40 00

–  Peroxosírany (persírany)

5,5

2834

Dusitany; dusičnany

 

 

2834 10 00

–  Dusitany

5,5

 

–  Dusičnany

 

 

2834 21 00

– –  Draslíku

5,5

2834 29

– –  Ostatní

 

 

2834 29 20

– – –  Baria; beryllia; kadmia; kobaltu; niklu; olova

5,5

2834 29 40

– – –  Mědi

4,6

2834 29 80

– – –  Ostatní

3

2835

Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované

 

 

2835 10 00

–  Fosfornany (hypofosfity) a fosforitany (fosfity)

5,5

 

–  Fosforečnany (fosfáty)

 

 

2835 22 00

– –  Mono- nebo disodné

5,5

2835 24 00

– –  Draselné

5,5

2835 25 00

– –  Hydrogenortofosforečnan vápenatý (fosforečnan divápenatý)

5,5

2835 26 00

– –  Ostatní fosforečnany vápníku

5,5

2835 29

– –  Ostatní

 

 

2835 29 10

– – –  Triamonné

5,3

2835 29 30

– – –  Trisodné

5,5

2835 29 90

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Polyfosforečnany (polyfosfáty)

 

 

2835 31 00

– –  Trifosforečnan sodný (tripolyfosfát sodný)

5,5

2835 39 00

– –  Ostatní

5,5

2836

Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný

 

 

2836 20 00

–  Uhličitan sodný

5,5

2836 30 00

–  Hydrogenuhličitan sodný (bikarbonát sodný)

5,5

2836 40 00

–  Uhličitany draselné

5,5

2836 50 00

–  Uhličitan vápenatý

5

2836 60 00

–  Uhličitan barnatý

5,5

 

–  Ostatní

 

 

2836 91 00

– –  Uhličitany lithné

5,5

2836 92 00

– –  Uhličitan strontnatý

5,5

2836 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Uhličitany

 

 

2836 99 11

– – – –  Hořčíku; mědi

3,7

2836 99 17

– – – –  Ostatní

5,5

2836 99 90

– – –  Peroxouhličitany (peruhličitany)

5,5

2837

Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy

 

 

 

–  Kyanidy a kyanid-oxidy

 

 

2837 11 00

– –  Sodíku

5,5

2837 19 00

– –  Ostatní

5,5

2837 20 00

–  Komplexní kyanidy

5,5

2838

 

 

 

2839

Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů

 

 

 

–  Sodíku

 

 

2839 11 00

– –  Metakřemičitany sodné

5

2839 19 00

– –  Ostatní

5

2839 90 00

–  Ostatní

5

2840

Boritany; peroxoboritany (perboritany)

 

 

 

–  Tetraboritan disodný (rafinovaný borax)

 

 

2840 11 00

– –  Bezvodý

bez

2840 19

– –  Ostatní

 

 

2840 19 10

– – –  Tetraboritan disodný pentahydrát

bez

2840 19 90

– – –  Ostatní

5,3

2840 20

–  Ostatní boritany

 

 

2840 20 10

– –  Boritany sodíku, bezvodé

bez

2840 20 90

– –  Ostatní

5,3

2840 30 00

–  Peroxoboritany (perboritany)

5,5

2841

Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin

 

 

2841 30 00

–  Dichroman sodný

5,5

2841 50 00

–  Ostatní chromany a dichromany; peroxochromany

5,5

 

–  Manganitany, manganany a manganistany

 

 

2841 61 00

– –  Manganistan draselný (hypermangan)

5,5

2841 69 00

– –  Ostatní

5,5

2841 70 00

–  Molybdenany

5,5

2841 80 00

–  Wolframany

5,5

2841 90

–  Ostatní

 

 

2841 90 30

– –  Zinečnatany a vanadičnany

4,6

2841 90 85

– –  Ostatní

5,5

2842

Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin (včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných), kromě azidů

 

 

2842 10 00

–  Podvojné nebo komplexní křemičitany, včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných

5,5

2842 90

–  Ostatní

 

 

2842 90 10

– –  Soli, podvojné soli nebo komplexní soli kyselin selenu nebo telluru

5,3

2842 90 80

– –  Ostatní

5,5

VI. RŮZNÉ

2843

Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů

 

 

2843 10

–  Drahé kovy v koloidním stavu

 

 

2843 10 10

– –  Stříbro

5,3

2843 10 90

– –  Ostatní

3,7

 

–  Sloučeniny stříbra

 

 

2843 21 00

– –  Dusičnan stříbrný

5,5

2843 29 00

– –  Ostatní

5,5

2843 30 00

–  Sloučeniny zlata

3

g

2843 90

–  Ostatní sloučeniny; amalgamy

 

 

2843 90 10

– –  Amalgamy

5,3

2843 90 90

– –  Ostatní

3

g

2844

Radioaktivní chemické prvky a radioaktivní izotopy (včetně štěpitelných nebo množivých (tzv. „fertile“) chemických prvků a izotopů) a jejich sloučeniny; směsi a odpady obsahující tyto produkty

 

 

2844 10

–  Přírodní uran a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující přírodní uran nebo přírodní sloučeniny uranu

 

 

 

– –  Přírodní uran

 

 

2844 10 10

– – –  Surový; odpad a zbytky (Euratom)

bez

kg U

2844 10 30

– – –  Zpracovaný (Euratom)

bez

kg U

2844 10 50

– –  Ferro-uran

bez

kg U

2844 10 90

– –  Ostatní (Euratom)

bez

kg U

2844 20

–  Uran obohacený U 235 a jeho sloučeniny; plutonium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran obohacený U 235, plutonium nebo sloučeniny těchto produktů

 

 

 

– –  Uran obohacený U 235 a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran obohacený U 235 nebo sloučeniny těchto produktů

 

 

2844 20 25

– – –  Ferro-uran

bez

gi F/S

2844 20 35

– – –  Ostatní (Euratom)

bez

gi F/S

 

– –  Plutonium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující plutonium nebo sloučeniny těchto produktů

 

 

 

– – –  Směsi uranu a plutonia

 

 

2844 20 51

– – – –  Ferro-uran

bez

gi F/S

2844 20 59

– – – –  Ostatní (Euratom)

bez

gi F/S

2844 20 99

– – –  Ostatní

bez

gi F/S

2844 30

–  Uran ochuzený o U 235 a jeho sloučeniny; thorium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran ochuzený o U 235, thorium nebo sloučeniny těchto produktů

 

 

 

– –  Uran ochuzený o U 235; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny tohoto produktu

 

 

2844 30 11

– – –  Cermety

5,5

2844 30 19

– – –  Ostatní

2,9

 

– –  Thorium; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující thorium nebo sloučeniny tohoto produktu

 

 

2844 30 51

– – –  Cermety

5,5

 

– – –  Ostatní

 

 

2844 30 55

– – – –  Surové; odpady a zbytky (Euratom)

bez

 

– – – –  Zpracované

 

 

2844 30 61

– – – – –  Tyče, pruty, úhelníky, tvarovky a profily, dráty, desky a pásy (Euratom)

bez

2844 30 69

– – – – –  Ostatní (Euratom)

1,5 (18)

 

– –  Sloučeniny uranu ochuzené o U 235 nebo sloučeniny thoria, též navzájem smíšené

 

 

2844 30 91

– – –  Z thoria nebo uranu ochuzeného o U 235, též navzájem smíšené (Euratom), jiné než thoriové soli

bez

2844 30 99

– – –  Ostatní

bez

2844 40

–  Radioaktivní prvky a izotopy a sloučeniny jiné než položek 2844 10, 2844 20 nebo 2844 30; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující tyto prvky, izotopy nebo sloučeniny; radioaktivní odpady

 

 

2844 40 10

– –  Uran získaný z U 233 a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi a sloučeniny získané z U 233 nebo sloučeniny těchto výrobků

bez

 

– –  Ostatní

 

 

2844 40 20

– – –  Umělé radioaktivní izotopy (Euratom)

bez

2844 40 30

– – –  Sloučeniny umělých radioaktivních izotopů (Euratom)

bez

2844 40 80

– – –  Ostatní

bez

2844 50 00

–  Vyhořelé (vyzářené) palivové články (kazety) jaderných reaktorů (Euratom)

bez

gi F/S

2845

Izotopy, jiné než čísla 2844; jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované

 

 

2845 10 00

–  Těžká voda (deuterium oxid) (Euratom)

5,5

2845 90

–  Ostatní

 

 

2845 90 10

– –  Deuterium a jeho sloučeniny; vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem; směsi a roztoky obsahující tyto produkty (Euratom)

5,5

2845 90 90

– –  Ostatní

5,5

2846

Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů

 

 

2846 10 00

–  Sloučeniny ceru

3,2

2846 90

–  Ostatní

 

 

2846 90 10

– –  Sloučeniny lanthanu, praseodymu, neodymu nebo samaria (37)

3,2

2846 90 20

– –  Sloučeniny europia, gadolinia, terbia, dysprosia, holmia, erbia, thulia, ytterbia, lutecia nebo yttria (37)

3,2

2846 90 30

– –  Sloučeniny skandia

3,2

2846 90 90

– –  Sloučeniny směsí kovů

3,2

2847 00 00

Peroxid vodíku, též ztužený močovinou

5,5

kg H2O2

2848

 

 

 

2849

Karbidy, chemicky definované i nedefinované

 

 

2849 10 00

–  Vápníku

5,5

2849 20 00

–  Křemíku

5,5

2849 90

–  Ostatní

 

 

2849 90 10

– –  Boru

4,1

2849 90 30

– –  Wolframu

5,5

2849 90 50

– –  Hliníku; chromu; molybdenu; vanadu; tantalu nebo titanu

5,5

2849 90 90

– –  Ostatní

5,3

2850 00

Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla 2849

 

 

2850 00 20

–  Hydridy; nitridy

4,6

2850 00 60

–  Azidy; silicidy

5,5

2850 00 90

–  Boridy

5,3

2851

 

 

 

2852

Anorganické nebo organické sloučeniny rtuti, též chemicky definované, kromě amalgamů

 

 

2852 10 00

–  Chemicky definované

5,5

2852 90 00

–  Ostatní

5,5

2853

Fosfidy, chemicky definované i nedefinované, kromě ferofosforu; ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů

 

 

2853 10 00

–  Chlorkyan

5,5

2853 90

–  Ostatní

 

 

2853 90 10

– –  Destilovaná a vodivostní voda a voda podobné čistoty

2,7

2853 90 30

– –  Kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch

4,1

2853 90 90

– –  Ostatní

5,5

KAPITOLA 29

ORGANICKÉ CHEMIKÁLIE

Poznámky

1.

Není-li stanoveno jinak, patří do této kapitoly pouze:

a)

samostatné chemicky definované organické sloučeniny, též obsahující nečistoty;

b)

směsi dvou nebo více izomerů téže organické sloučeniny (též obsahující nečistoty), kromě směsí izomerů acyklických uhlovodíků (jiných než stereoizomerů), nasycených i nenasycených (kapitola 27);

c)

výrobky čísel 2936 až 2939 nebo ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli čísla 2940 nebo výrobky čísla 2941, chemicky definované i nedefinované;

d)

výrobky uvedené výše v písmenech a), b) nebo c) rozpuštěné ve vodě;

e)

výrobky uvedené výše v písmenech a), b) nebo c) rozpuštěné v jiných rozpouštědlech za předpokladu, že roztok tvoří normální a nezbytný způsob úpravy těchto výrobků, který je použit výhradně z bezpečnostních důvodů nebo z důvodů přepravy, a že rozpouštědlo neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití;

f)

výrobky uvedené výše v písmenech a), b), c), d) nebo e) s přidaným stabilizátorem (včetně protispékavé látky), který je nezbytný pro jejich konzervaci nebo dopravu;

g)

výrobky uvedené výše v písmenech a), b), c), d), e), nebo f) s přidaným protiprašným prostředkem nebo barvivem nebo vonnou látkou, přidaným k usnadnění jejich identifikace nebo z bezpečnostních důvodů za předpokladu, že přídavky neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití;

h)

následující výrobky zředěné na standardní koncentraci pro výrobu azobarviv: diazoniové soli, kopulační složky používané pro tyto soli a diazotovatelné aminy a jejich soli.

2.

Do této kapitoly nepatří:

a)

zboží čísla 1504 nebo surový glycerol čísla 1520;

b)

ethylalkohol (číslo 2207 nebo 2208);

c)

methan nebo propan (číslo 2711);

d)

sloučeniny uhlíku uvedené v poznámce 2 ke kapitole 28;

e)

imunologické výrobky čísla 3002;

f)

močovina (číslo 3102 nebo 3105);

g)

barviva rostlinného nebo živočišného původu (číslo 3203), syntetická organická barviva, syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory (číslo 3204) a barvy nebo jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej (číslo 3212);

h)

enzymy (číslo 3507);

ij)

metaldehyd, hexamethylentetramin nebo podobné látky upravené (například jako tablety, tyčinky nebo podobné tvary) pro použití jako paliva, tekutá paliva nebo paliva ve formě zkapalněného plynu v nádobách používaných pro plnění nebo doplňování cigaretových nebo podobných zapalovačů o obsahu nepřesahujícím 300 cm3 (číslo 3606);

k)

výrobky upravené jako náplně do hasicích přístrojů nebo používané v hasicích granátech nebo bombách čísla 3813, odstraňovače inkoustových skvrn v balení pro drobný prodej čísla 3824; nebo

l)

optické články například z vinanu ethylendiaminu (číslo 9001).

3.

Výrobky, které lze zařadit do dvou nebo více čísel této kapitoly, se zařazují do posledního z čísel podle pořadí.

4.

V číslech 2904 až 2906, 2908 až 2911 a 2913 až 2920 se jakýkoliv odkaz na halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty vztahuje též na smíšené deriváty, jako sulfohalogen-, nitrohalogen-, nitrosulfo- nebo nitrosulfohalogenderiváty.

Nitro- nebo nitrososkupiny nelze považovat za „dusíkaté funkce“ ve smyslu čísla 2929.

Pro účely čísel 2911, 2912, 2914, 2918 a 2922 se výrazem „kyslíkatá funkce“ rozumějí pouze funkce (charakteristické organické skupiny obsahující kyslík) uvedené v číslech 2905 až 2920.

5.

A)

Estery organických sloučenin s kyselou funkcí podkapitol I až VII s organickými sloučeninami těchto podkapitol se zařazují s tou sloučeninou, která je zařazena do posledního z čísel podle pořadí těchto podkapitol.

B)

Estery ethylalkoholu s organickými sloučeninami s kyselou funkcí podkapitol I až VII se zařazují do stejného čísla jako odpovídající sloučeniny s kyselou funkcí.

C)

S výhradou poznámky 1 ke třídě VI a poznámky 2 ke kapitole 28:

1)

anorganické soli organických sloučenin, jako sloučeniny s kyselou, fenolovou nebo enolovou funkcí nebo organických zásad podkapitol I až X nebo čísla 2942 se zařazují do čísla vhodného pro příslušnou organickou sloučeninu;

2)

soli utvořené mezi organickými sloučeninami podkapitol I až X nebo čísla 2942 se zařazují do čísla vhodného pro zásadu nebo kyselinu (včetně sloučenin s fenolovou nebo enolovou funkcí), ze které byly utvořeny a která je poslední z čísel podle pořadí v kapitole; a

3)

koordinační sloučeniny, jiné než produkty zařazené do podkapitoly XI nebo do čísla 2941, se zařazují do posledního z čísel kapitoly 29 podle pořadí, mezi ty příslušné fragmentům vytvořeným „rozštípnutím“ všech vazeb kovů, jiných než vazeb uhlík-kov.

D)

Alkoholáty kovů se zařazují do stejného čísla jako odpovídající alkoholy, kromě v případě ethanolu (číslo 2905).

E)

Halogenidy karboxylových kyselin se zařazují do stejného čísla jako odpovídající kyseliny.

6.

Sloučeniny čísel 2930 a 2931 jsou organické sloučeniny, jejichž molekuly obsahují kromě atomů vodíku, kyslíku nebo dusíku atomy jiných nekovů nebo kovů (jako síry, arsenu nebo olova) přímo vázané na atomy uhlíku.

Číslo 2930 (organické sloučeniny síry) a číslo 2931 (ostatní organicko-anorganické sloučeniny) nezahrnují sulfo- nebo halogenderiváty (včetně smíšených derivátů), které kromě vodíku, kyslíku a dusíku mají na uhlík přímo vázány pouze atomy síry nebo halogenů, které jim dávají povahu sulfo- nebo halogenderivátů (nebo smíšených derivátů).

7.

Čísla 2932, 2933 a 2934 nezahrnují epoxidy s tříčlenným kruhem, ketoperoxidy, cyklické polymery aldehydů nebo thioaldehydů, anhydridy vícesytných karboxylových kyselin, cyklické estery vícesytných alkoholů nebo fenolů s vícesytnými kyselinami nebo imidy vícesytných kyselin.

Tato ustanovení lze použít jen v případě, kdy poloha heteroatomů vyplývá výhradně z jejich cyklizační funkce nebo z funkcí zde uvedených.

8.

Pro účely čísla 2937:

a)

výraz „hormony“ zahrnuje hormony uvolňující nebo hormony stimulující faktory, inhibitory hormonů a antagonisty hormonů (antihormony);

b)

výraz „používané zejména jako hormony“ se vztahuje nejen na deriváty hormonů a strukturní analoga používané zejména pro jejich hormonální účinek, ale i na takové deriváty a strukturní analoga používané zejména jako meziprodukty při syntéze výrobků tohoto čísla.

Poznámky k položkám

1.

Deriváty chemické sloučeniny (nebo skupiny sloučenin) kteréhokoliv čísla této kapitoly se zařazují do stejné položky jako sloučenina (nebo skupina sloučenin) za předpokladu, že nejsou specifičtěji uvedeny v jiné položce a že v řadě dotyčných položek neexistuje žádná zůstatková položka označená „Ostatní“.

2.

Poznámka 3 ke kapitole 29 se nepoužije na položky této kapitoly.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

I. UHLOVODÍKY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY

2901

Acyklické uhlovodíky

 

 

2901 10 00

–  Nasycené

bez

 

–  Nenasycené

 

 

2901 21 00

– –  Ethen (ethylen)

bez

2901 22 00

– –  Propen (propylen)

bez

2901 23 00

– –  Buten (butylen) a jeho isomery

bez

2901 24 00

– –  1,3-Butadien a isopren

bez

2901 29 00

– –  Ostatní

bez

2902

Cyklické uhlovodíky

 

 

 

–  Cykloalkany, cykloalkeny a cykloterpeny

 

 

2902 11 00

– –  Cyklohexan

bez

2902 19 00

– –  Ostatní

bez

2902 20 00

–  Benzen

bez

2902 30 00

–  Toluen

bez

 

–  Xyleny

 

 

2902 41 00

– –  o-Xylen

bez

2902 42 00

– –  m-Xylen

bez

2902 43 00

– –  p-Xylen

bez

2902 44 00

– –  Směs izomerů xylenu

bez

2902 50 00

–  Styren

bez

2902 60 00

–  Ethylbenzen

bez

2902 70 00

–  Kumen

bez

2902 90 00

–  Ostatní

bez

2903

Halogenderiváty uhlovodíků

 

 

 

–  Nasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků

 

 

2903 11 00

– –  Chlormethan (methylchlorid) a chlorethan (ethylchlorid)

5,5

2903 12 00

– –  Dichlormethan (methylenchlorid)

5,5

2903 13 00

– –  Chloroform (trichlormethan)

5,5

2903 14 00

– –  Tetrachlormethan (chlorid uhličitý)

5,5

2903 15 00

– –  Ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan)

5,5

2903 19 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Nenasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků

 

 

2903 21 00

– –  Vinylchlorid (chlorethylen)

5,5

2903 22 00

– –  Trichlorethylen

5,5

2903 23 00

– –  Tetrachlorethylen (perchlorethylen)

5,5

2903 29 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Fluorderiváty, bromderiváty nebo jodderiváty acyklických uhlovodíků

 

 

2903 31 00

– –  Ethylendibromid (ISO) (1,2-dibromethan)

5,5

2903 39

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Bromidy

 

 

2903 39 11

– – – –  Brommethan (methylbromid)

5,5

2903 39 15

– – – –  Dibrommethan

bez

2903 39 19

– – – –  Ostatní

5,5

 

– – –  Nasycené fluoridy

 

 

2903 39 21

– – – –  Difluormethan

5,5

2903 39 23

– – – –  Trifluormethan

5,5

2903 39 24

– – – –  Pentafluorethan a 1,1,1-trifluorethan

5,5

2903 39 25

– – – –  1,1-difluorethan

5,5

2903 39 26

– – – –  1,1,1,2-tetrafluorethan

5,5

2903 39 27

– – – –  Pentafluorpropany, hexafluorpropany a heptafluorpropany

5,5

2903 39 28

– – – –  Perfluorované nasycené fluoridy

5,5

2903 39 29

– – – –  Ostatní nasycené fluoridy

5,5

 

– – –  Nenasycené fluoridy

 

 

2903 39 31

– – – –  2,3,3,3-tetrafluorpropen

5,5

2903 39 35

– – – –  1,3,3,3-tetrafluorpropen

5,5

2903 39 39

– – – –  Ostatní nenasycené fluoridy

5,5

2903 39 80

– – –  Jodidy

5,5

 

–  Halogenderiváty acyklických uhlovodíků obsahující dva nebo více různých halogenů

 

 

2903 71 00

– –  Chlordifluormethan

5,5

2903 72 00

– –  Dichlortrifluorethany

5,5

2903 73 00

– –  Dichlorfluorethany

5,5

2903 74 00

– –  Chlordifluorethany

5,5

2903 75 00

– –  Dichlorpentafluorpropany

5,5

2903 76

– –  Bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan a dibromtetrafluorethany

 

 

2903 76 10

– – –  Bromchlordifluormethan

5,5

2903 76 20

– – –  Bromtrifluormethan

5,5

2903 76 90

– – –  Dibromtetrafluorethany

5,5

2903 77

– –  Ostatní, perhalogenované pouze fluorem a chlorem

 

 

2903 77 60

– – –  Trichlorfluormethan, dichlordifluormethan, trichlortrifluorethany, dichlortetrafluorethany a chlorpentafluorethan

5,5

2903 77 90

– – –  Ostatní

5,5

2903 78 00

– –  Ostatní perhalogenované deriváty

5,5

2903 79

– –  Ostatní

 

 

2903 79 30

– – –  Halogenované pouze bromem a chlorem, fluorem a chlorem, nebo fluorem a bromem

5,5

2903 79 80

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Halogenderiváty cykloalkanových, cykloalkenových a cykloterpenických uhlovodíků

 

 

2903 81 00

– –  1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan [HCH (ISO)], včetně lindanu (ISO, INN)

5,5

2903 82 00

– –  Aldrin (ISO), chlordan (ISO) a heptachlor (ISO)

5,5

2903 83 00

– –  Mirex (ISO)

5,5

2903 89

– –  Ostatní

 

 

2903 89 10

– – –  1,2-Dibrom-4-(1,2-dibromethyl)cyklohexan; tetrabromcyklooktany

bez

2903 89 80

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Halogenderiváty aromatických uhlovodíků

 

 

2903 91 00

– –  Chlorbenzen, o-dichlorbenzen a p-dichlorbenzen

5,5

2903 92 00

– –  Hexachlorbenzen (ISO) a DDT (ISO) [klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan]

5,5

2903 93 00

– –  Pentachlorbenzen (ISO)

5,5

2903 94 00

– –  Hexabrombifenyly

5,5

2903 99

– –  Ostatní

 

 

2903 99 10

– – –  2,3,4,5,6-Pentabromethylbenzen

bez

2903 99 80

– – –  Ostatní

5,5

2904

Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované

 

 

2904 10 00

–  Deriváty obsahující pouze sulfoskupiny, jejich soli a ethylestery

5,5

2904 20 00

–  Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny

5,5

 

–  Perfluoroktansulfonová kyselina, její soli a perfluoroktansulfonyl fluorid

 

 

2904 31 00

– –  Perfluoroktansulfonová kyselina

5,5

2904 32 00

– –  Amonium-perfluoroktansulfonát

5,5

2904 33 00

– –  Lithium-perfluoroktansulfonát

5,5

2904 34 00

– –  Kalium-perfluoroktansulfonát

5,5

2904 35 00

– –  Ostatní soli perfluoroktansulfonové kyseliny

5,5

2904 36 00

– –  Perfluoroktansulfonyl fluorid

5,5

 

–  Ostatní

 

 

2904 91 00

– –  Trichlornitromethan (chlorpikrin)

5,5

2904 99 00

– –  Ostatní

5,5

II. ALKOHOLY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY

2905

Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Nasycené jednosytné alkoholy

 

 

2905 11 00

– –  Methanol (methylalkohol)

5,5

2905 12 00

– –  1-Propanol (propylalkohol) a 2-propanol (isopropylalkohol)

5,5

2905 13 00

– –  1-Butanol (n-butylalkohol)

5,5

2905 14

– –  Ostatní butanoly

 

 

2905 14 10

– – –  2-Methyl-2-propanol (terc-butylalkohol)

4,6

2905 14 90

– – –  Ostatní

5,5

2905 16

– –  Oktanol (oktylalkohol) a jeho izomery

 

 

2905 16 20

– – –  2-Oktanol

bez

2905 16 85

– – –  Ostatní

5,5

2905 17 00

– –  1-Dodekanol (laurylalkohol), 1-hexadekanol (cetylalkohol) a 1-oktadekanol (stearylalkohol)

5,5

2905 19 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Nenasycené jednosytné alkoholy

 

 

2905 22 00

– –  Acyklické terpenické alkoholy

5,5

2905 29

– –  Ostatní

 

 

2905 29 10

– – –  Allylalkohol

5,5

2905 29 90

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Dioly

 

 

2905 31 00

– –  Ethylenglykol (ethandiol)

5,5

2905 32 00

– –  Propylenglykol (1,2-propandiol)

5,5

2905 39

– –  Ostatní

 

 

2905 39 20

– – –  1,3-Butandiol

bez

 

– – –  1,4-Butandiol

 

 

2905 39 26

– – – –  1,4-Butandiol nebo tetramethylen-glykol (1,4-butandiol) s obsahem uhlíku pocházejícího z biomasy (161) ve výši 100 % hmotnostních

5,5

2905 39 28

– – – –  Ostatní

5,5

2905 39 30

– – –  4,7-Dihydroxy-2,4,7,9,-tetramethyl-5-decin

bez

2905 39 95

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Ostatní vícesytné alkoholy

 

 

2905 41 00

– –  2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)-1,3-propandiol (trimethylolpropan)

5,5

2905 42 00

– –  Pentaerythritol (pentaerythrit)

5,5

2905 43 00

– –  Mannitol (mannit)

9,6 + 125,8 €/100 kg/net

2905 44

– –  D-Glucitol (sorbitol, sorbit)

 

 

 

– – –  Ve vodném roztoku

 

 

2905 44 11

– – – –  Obsahující 2 % hmotnostní nebo méně D-mannitolu, počítáno na obsah D-glucitolu

7,7 + 16,1 €/100 kg/net

2905 44 19

– – – –  Ostatní

9,6 + 37,8 €/100 kg/net (73)

 

– – –  Ostatní

 

 

2905 44 91

– – – –  Obsahující 2 % hmotnostní nebo méně D-mannitolu, počítáno na obsah D-glucitolu

7,7 + 23 €/100 kg/net

2905 44 99

– – – –  Ostatní

9,6 + 53,7 €/100 kg/net (73)

2905 45 00

– –  Glycerol

3,8

2905 49 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty acyklických alkoholů

 

 

2905 51 00

– –  Ethchlorvynol (INN)

bez

2905 59

– –  Ostatní

 

 

2905 59 91

– – –  2,2-Bis(brommethyl)propandiol

bez

2905 59 98

– – –  Ostatní

5,5

2906

Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické

 

 

2906 11 00

– –  Menthol

5,5

2906 12 00

– –  Cyklohexanol, methylcyklohexanoly a dimethylcyklohexanoly

5,5

2906 13

– –  Steroly a inositoly

 

 

2906 13 10

– – –  Steroly

5,5

2906 13 90

– – –  Inositoly

bez

2906 19 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Aromatické

 

 

2906 21 00

– –  Benzylalkohol

5,5

2906 29 00

– –  Ostatní

5,5

III. FENOLY, FENOLALKOHOLY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY

2907

Fenoly; fenolalkoholy

 

 

 

–  Monofenoly

 

 

2907 11 00

– –  Fenol (hydroxybenzen) a jeho soli

3

2907 12 00

– –  Kresoly a jejich soli

2,1

2907 13 00

– –  Oktylfenol, nonylfenol a jejich izomery; jejich soli

5,5

2907 15

– –  Naftoly a jejich soli

 

 

2907 15 10

– – –  1-Naftol

bez

2907 15 90

– – –  Ostatní

5,5

2907 19

– –  Ostatní

 

 

2907 19 10

– – –  Xylenoly a jejich soli

2,1

2907 19 90

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Polyfenoly; fenolalkoholy

 

 

2907 21 00

– –  Resorcinol (resorcin) a jeho soli

5,5

2907 22 00

– –  Hydrochinon (chinol) a jeho soli

5,5

2907 23 00

– –  4,4'-Isopropylidendifenol (bisfenol A, difenylolpropan) a jeho soli

5,5

2907 29 00

– –  Ostatní

5,5

2908

Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů

 

 

 

–  Deriváty obsahující pouze halogenové substituenty a jejich soli

 

 

2908 11 00

– –  Pentachlorfenol (ISO)

5,5

2908 19 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Ostatní

 

 

2908 91 00

– –  Dinoseb (ISO) a jeho soli

5,5

2908 92 00

– –  4,6-Dinitro-o-kresol [DNOC (ISO)] a jeho soli

5,5

2908 99 00

– –  Ostatní

5,5

IV. ETHERY, ALKOHOLPEROXIDY, ETHERPEROXIDY, KETOPEROXIDY, EPOXIDY S TŘÍČLENNÝM KRUHEM, ACETALY A POLOACETALY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY

2909

Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Acyklické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

2909 11 00

– –  Diethylether

5,5

2909 19

– –  Ostatní

 

 

2909 19 10

– – –  Terc-butyl(ethyl)ether (ethyl-tercio-butyl-ether, ETBE)

5,5

2909 19 90

– – –  Ostatní

5,5

2909 20 00

–  Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

5,5

2909 30

–  Aromatické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

2909 30 10

– –  Difenylether

bez

 

– –  Deriváty halogenované pouze bromem

 

 

2909 30 31

– – –  Pentabromdifenylether; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromfenoxy)benzen

bez

2909 30 35

– – –  1,2-Bis(2,4,6-tribromfenoxy)ethan pro výrobu akrylonitril-butadien-styrenu (ABS) (12)

bez

2909 30 38

– – –  Ostatní

5,5

2909 30 90

– –  Ostatní

5,5

 

–  Etheralkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

2909 41 00

– –  2,2'-Oxydiethanol (diethylenglykol, digol)

5,5

2909 43 00

– –  Monobutylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykolu

5,5

2909 44 00

– –  Ostatní monoalkylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykolu

5,5

2909 49

– –  Ostatní

 

 

2909 49 11

– – –  2-(2-Chlorethoxy)ethanol

bez

2909 49 80

– – –  Ostatní

5,5

2909 50 00

–  Etherfenoly, etheralkoholfenoly a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

5,5

2909 60 00

–  Alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

5,5

2910

Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

2910 10 00

–  Oxiran (ethylenoxid)

5,5

2910 20 00

–  Methyloxiran (propylenoxid)

5,5

2910 30 00

–  1-Chlor-2,3-epoxypropan (epichlorhydrin)

5,5

2910 40 00

–  Dieldrin (ISO, INN)

5,5

2910 50 00

–  Endrin (ISO)

5,5

2910 90 00

–  Ostatní

5,5

2911 00 00

Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

5

V. SLOUČENINY S ALDEHYDOVOU FUNKCÍ

2912

Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd

 

 

 

–  Acyklické aldehydy bez jiné kyslíkaté funkce

 

 

2912 11 00

– –  Methanal (formaldehyd)

5,5

2912 12 00

– –  Ethanal (acetaldehyd)

5,5

2912 19 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Cyklické aldehydy bez jiné kyslíkaté funkce

 

 

2912 21 00

– –  Benzaldehyd

5,5

2912 29 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Aldehydalkoholy, aldehydethery, aldehydfenoly a aldehydy s jinou kyslíkatou funkcí

 

 

2912 41 00

– –  Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)

5,5

2912 42 00

– –  Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd)

5,5

2912 49 00

– –  Ostatní

5,5

2912 50 00

–  Cyklické polymery aldehydů

5,5

2912 60 00

–  Paraformaldehyd

5,5

2913 00 00

Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty výrobků čísla 2912

5,5

VI. SLOUČENINY S KETONOVOU FUNKCÍ A SLOUČENINY S CHINONOVOU FUNKCÍ

2914

Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Acyklické ketony bez jiné kyslíkaté funkce

 

 

2914 11 00

– –  Aceton

5,5

2914 12 00

– –  Butanon (methylethylketon)

5,5

2914 13 00

– –  4-Methyl-2-pentanon (methylisobutylketon)

5,5

2914 19

– –  Ostatní

 

 

2914 19 10

– – –  5-Methyl-2-hexanon

bez

2914 19 90

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické ketony bez jiné kyslíkaté funkce

 

 

2914 22 00

– –  Cyklohexanon a methylcyklohexanony

5,5

2914 23 00

– –  Jonony a methyljonony

5,5

2914 29 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Aromatické ketony bez jiné kyslíkaté funkce

 

 

2914 31 00

– –  Fenylaceton (fenyl-2-propanon)

5,5

2914 39 00

– –  Ostatní

5,5

2914 40

–  Ketoalkoholy a ketoaldehydy

 

 

2914 40 10

– –  4-Hydroxy-4-methyl-2-pentanon (diacetonalkohol)

5,5

2914 40 90

– –  Ostatní

3

2914 50 00

–  Ketofenoly a ketony s jinou kyslíkatou funkcí

5,5

 

–  Chinony

 

 

2914 61 00

– –  Antrachinon

5,5

2914 62 00

– –  Koenzym Q10 (ubidekarenon (INN))

5,5

2914 69

– –  Ostatní

 

 

2914 69 10

– – –  1,4-Naftochinon

bez

2914 69 80

– – –  Ostatní

5,5

 

–  Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

2914 71 00

– –  Chlordekon (ISO)

5,5

2914 79 00

– –  Ostatní

5,5

VII. KARBOXYLOVÉ KYSELINY A JEJICH ANHYDRIDY, HALOGENIDY, PEROXIDY A PEROXYKYSELINY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY

2915

Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Kyselina mravenčí, její soli a estery

 

 

2915 11 00

– –  Kyselina mravenčí

5,5

2915 12 00

– –  Soli kyseliny mravenčí

5,5

2915 13 00

– –  Estery kyseliny mravenčí

5,5

 

–  Kyselina octová a její soli; acetanhydrid

 

 

2915 21 00

– –  Kyselina octová

5,5

2915 24 00

– –  Acetanhydrid

5,5

2915 29 00

– –  Ostatní

5,5

 

–  Estery kyseliny octové

 

 

2915 31 00

– –  Ethylacetát

5,5

2915 32 00

– –  Vinylacetát

5,5

2915 33 00

– –  n-Butylacetát

5,5

2915 36 00

– –  Dinoseb (ISO) acetát

5,5

2915 39 00

– –  Ostatní

5,5

2915 40 00

–  Kyseliny mono-, di- nebo trichloroctové, jejich soli a estery

5,5

2915 50 00

–  Propionová kyselina, její soli a estery

4,2

2915 60

–  Kyseliny butanové, kyseliny pentanové, jejich soli a estery

 

 

 

– –  Kyseliny butanové a jejich soli a estery

 

 

2915 60 11

– – –  1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylendiisobutyrat

bez

2915 60 19

– – –  Ostatní

5,5

2915 60 90

– –  Kyseliny pentanové a jejich soli a estery

5,5

2915 70

–  Kyselina palmitová, kyselina stearová, jejich soli a estery

 

 

2915 70 40

– –  Kyselina palmitová, její soli a estery

5,5

2915 70 50

– –  Kyselina stearová, její soli a estery

5,5

2915 90

–  Ostatní

 

 

2915 90 30

– –  Kyselina laurová, její soli a estery

5,5

2915 90 70

– –  Ostatní

5,5

2916

Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

 

 

2916 11 00

– –  Kyselina akrylová a její soli

6,5

2916 12 00

– –  Estery kyseliny akrylové

6,5

2916 13 00

– –  Kyselina methakrylová a její soli

6,5

2916 14 00

– –  Estery kyseliny methakrylové

6,5

2916 15 00

– –  Kyseliny olejová, linolová nebo linolenová, jejich soli a estery

6,5

2916 16 00

– –  Binapakryl (ISO)

6,5

2916 19

– –  Ostatní

 

 

2916 19 10

– – –  Kyseliny undecenové a jejich soli a estery

5,9

2916 19 40

– – –  Kyselina krotonová (kyselina 2-butenová)

bez

2916 19 95

– – –  Ostatní

6,5

2916 20 00

–  Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

6,5

 

–  Aromatické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

 

 

2916 31 00

– –  Kyselina benzoová, její soli a estery

6,5

2916 32 00

– –  Benzoylperoxid a benzoylchlorid

6,5

2916 34 00

– –  Kyselina fenyloctová a její soli

bez

2916 39

– –  Ostatní

 

 

2916 39 10

– – –  Estery kyseliny fenyloctové

bez

2916 39 90

– – –  Ostatní

6,5

2917

Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Acyklické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

 

 

2917 11 00

– –  Kyselina šťavelová, její soli a estery

6,5

2917 12 00

– –  Kyselina adipová, její soli a estery

6,5

2917 13

– –  Kyselina azelaová, kyselina sebaková, jejich soli a estery

 

 

2917 13 10

– – –  Kyselina sebaková

bez

2917 13 90

– – –  Ostatní

6

2917 14 00

– –  Maleinanhydrid

6,5

2917 19

– –  Ostatní

 

 

2917 19 10

– – –  Kyselina malonová, její soli a estery

6,5

2917 19 20

– – –  Ethan-1,2-dikarboxylová kyselina nebo butandiová kyselina (jantarová kyselina) s obsahem uhlíku pocházejícího z biomasy (161) ve výši 100 % hmotnostních

6,3

2917 19 80

– – –  Ostatní

6,3

2917 20 00

–  Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

6

 

–  Aromatické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

 

 

2917 32 00

– –  Dioktylorthoftaláty

6,5

2917 33 00

– –  Dinonyl nebo didecylorthoftaláty

6,5

2917 34 00

– –  Ostatní estery kyseliny orthoftalové

6,5

2917 35 00

– –  Ftalanhydrid

6,5

2917 36 00

– –  Kyselina tereftalová a její soli

6,5

2917 37 00

– –  Dimethyltereftalát

6,5

2917 39

– –  Ostatní

 

 

2917 39 20

– – –  Ester nebo anhydrid kyseliny tetrabromftalové; kyselina 1,2,4-benzentrikarboxylová; isoftaloyldichlorid obsahující 0,8 % hmotnostních nebo méně tereftaloyldichloridu; kyselina 1,4,5,8-naftalentetrakarboxylová; tetrachlorftalanhydrid; 3,5-bis(methoxykarbonyl)benzensulfonát sodný

bez

2917 39 95

– – –  Ostatní

6,5

2918

Karboxylové kyseliny s další kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Karboxylové kyseliny s alkoholovou funkcí, avšak bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

 

 

2918 11 00

– –  Kyselina mléčná, její soli a estery

6,5

2918 12 00

– –  Kyselina vinná

6,5

2918 13 00

– –  Soli a estery kyseliny vinné

6,5

2918 14 00

– –  Kyselina citronová

6,5

2918 15 00

– –  Soli a estery kyseliny citronové

6,5

2918 16 00

– –  Kyselina glukonová, její soli a estery

6,5

2918 17 00

– –  2,2-Difenyl-2-hydroxyoctová kyselina (kyselina benzilová)

6,5

2918 18 00

– –  Chlorbenzilát (ISO)

6,5

2918 19

– –  Ostatní

 

 

2918 19 30

– – –  Kyselina cholová, kyselina 3α,12α-dihydroxy-5β-24-cholanová (kyselina deoxycholová), jejich soli a estery

6,3

2918 19 40

– – –  Kyselina 2,2-bis(hydroxymethyl)propionová

bez

2918 19 98

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Karboxylové kyseliny s fenolovou funkcí, avšak bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

 

 

2918 21 00

– –  Kyselina salicylová a její soli

6,5

2918 22 00

– –  Kyselina o-acetylsalicylová, její soli a estery

6,5

2918 23 00

– –  Ostatní estery kyseliny salicylové a jejich soli

6,5

2918 29 00

– –  Ostatní

6,5

2918 30 00

–  Karboxylové kyseliny s aldehydovou nebo ketonovou funkcí, avšak bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty

6,5

 

–  Ostatní

 

 

2918 91 00

– –  2,4,5-T (ISO) (kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová), její soli a estery

6,5

2918 99

– –  Ostatní

 

 

2918 99 40

– – –  2,6-Dimethoxybenzoová kyselina; dikamba (ISO); fenoxyacetát sodný

bez

2918 99 90

– – –  Ostatní

6,5

VIII. ESTERY ANORGANICKÝCH KYSELIN NEKOVŮ A JEJICH SOLI A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY

2919

Estery kyseliny fosforečné a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

2919 10 00

–  Tris(2,3-dibrompropyl) fosfát

6,5

2919 90 00

–  Ostatní

6,5

2920

Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

 

–  Thiofosforečné estery (fosforothioáty) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

2920 11 00

– –  Parathion (ISO) a parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion)

6,5

2920 19 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Fosfity a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

 

2920 21 00

– –  Dimethylfosfit

6,5

2920 22 00

– –  Diethylfosfit

6,5

2920 23 00

– –  Trimethylfosfit

6,5

2920 24 00

– –  Triethylfosfit

6,5

2920 29 00

– –  Ostatní

6,5

2920 30 00

–  Endosulfan (ISO)

6,5

2920 90

–  Ostatní

 

 

2920 90 10

– –  Estery kyseliny sírové a estery kyseliny uhličité; jejich soli a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

6,5

2920 90 70

– –  Ostatní výrobky

6,5

IX. SLOUČENINY S DUSÍKATOU FUNKCÍ

2921

Sloučeniny s aminovou funkcí

 

 

 

–  Acyklické monoaminy a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2921 11 00

– –  Methylamin, dimethylamin nebo trimethylamin a jejich soli

6,5

kg met.am.

2921 12 00

– –  2-(N,N-Dimethylamino)ethylchlorid-hydrochlorid

6,5

2921 13 00

– –  2-(N,N-Diethylamino)ethylchlorid-hydrochlorid

6,5

2921 14 00

– –  2-(N,N-Diisopropylamino)ethylchlorid-hydrochlorid

6,5

2921 19

– –  Ostatní

 

 

2921 19 40

– – –  1,1,3,3-Tetramethylbutylamin

bez

2921 19 50

– – –  Diethylamin a jeho soli

5,7

2921 19 99

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Acyklické polyaminy a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2921 21 00

– –  Ethylendiamin a jeho soli

6

2921 22 00

– –  Hexamethylendiamin a jeho soli

6,5

2921 29 00

– –  Ostatní

6

2921 30

–  Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické monoaminy nebo polyaminy a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2921 30 10

– –  Cyklohexylamin a cyklohexyldimethylamin a jejich soli

6,3

2921 30 91

– –  Cyklohexylen-1,3-diamin (1,3-diaminocyklohexan)

bez

2921 30 99

– –  Ostatní

6,5

 

–  Aromatické monoaminy a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2921 41 00

– –  Anilin a jeho soli

6,5

2921 42 00

– –  Deriváty anilinu a jejich soli

6,5

2921 43 00

– –  Toluidiny a jejich deriváty; jejich soli

6,5

2921 44 00

– –  Difenylamin a jeho deriváty; jejich soli

6,5

2921 45 00

– –  1-Naftylamin (α-naftylamin), 2-naftylamin (β-naftylamin) a jejich deriváty; jejich soli

6,5

2921 46 00

– –  Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), dexamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenorex (INN) a fentermin (INN); jejich soli

bez

2921 49 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Aromatické polyaminy a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2921 51

– –  o-, m-, p-Fenylendiamin, diaminotolueny a jejich deriváty; jejich soli

 

 

 

– – –  o-, m-, p-Fenylendiamin, diaminotolueny a jejich halogen-, sulfo-, nitro- a nitrosoderiváty; jejich soli

 

 

2921 51 11

– – – –  m-Fenylendiamin o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší a obsahující:

1 % hmotnostní nebo méně vody

200 mg/kg nebo méně o-fenylendiaminu a

450 mg/kg nebo méně p-fenylendiaminu

bez

2921 51 19

– – – –  Ostatní

6,5

2921 51 90

– – –  Ostatní

6,5

2921 59

– –  Ostatní

 

 

2921 59 50

– – –  m-Fenylenbis(methylamin); 2,2′-dichlor-4,4′-methylendianilin; 4,4′-o-bitoluidin; 1,8-naftylendiamin

bez

2921 59 90

– – –  Ostatní

6,5

2922

Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí

 

 

 

–  Aminoalkoholy jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, jejich ethery a estery; jejich soli

 

 

2922 11 00

– –  Monoethanolamin a jeho soli

6,5

2922 12 00

– –  Diethanolamin a jeho soli

6,5

2922 14 00

– –  Dextropropoxyfen (INN) a jeho soli

bez

2922 15 00

– –  Triethanolamin

6,5

2922 16 00

– –  Diethanolamonium-perfluoroktansulfonát

6,5

2922 17 00

– –  Methyldiethanolamin a ethyldiethanolamin

6,5

2922 18 00

– –  2-(N,N-Diisopropylamino)ethanol

6,5

2922 19 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Aminonaftoly a ostatní aminofenoly jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, jejich ethery a estery; jejich soli

 

 

2922 21 00

– –  Aminohydroxynaftalensulfonové kyseliny a jejich soli

6,5

2922 29 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Aminoaldehydy, aminoketony a aminochinony, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce; jejich soli

 

 

2922 31 00

– –  Amfepramon (INN), methadon (INN) a normethadon (INN); jejich soli

bez

2922 39 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Aminokyseliny, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, a jejich estery; jejich soli

 

 

2922 41 00

– –  Lysin a jeho estery; jeho soli

6,3

2922 42 00

– –  Kyselina glutamová a její soli

6,5

2922 43 00

– –  Kyselina anthranilová (2-aminobenzoová) a její soli

6,5

2922 44 00

– –  Tilidin (INN) a jeho soli

bez

2922 49

– –  Ostatní

 

 

2922 49 20

– – –  β-Alanin

bez

2922 49 85

– – –  Ostatní

6,5

2922 50 00

–  Aminoalkoholfenoly, aminokyselinofenoly a ostatní aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí

6,5

2923

Kvarterní amoniové soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované

 

 

2923 10 00

–  Cholin a jeho soli

6,5

2923 20 00

–  Lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy

5,7

2923 30 00

–  Tetraethylamonium-perfluoroktansulfonát

6,5

2923 40 00

–  Didecyldimethylamonium-perfluoroktansulfonát

6,5

2923 90 00

–  Ostatní

6,5

2924

Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí; sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí

 

 

 

–  Acyklické amidy (včetně acyklických karbamátů) a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2924 11 00

– –  Meprobamát (INN)

bez

2924 12 00

– –  Fluoracetamid (ISO), monokrotofos (ISO) a fosfamidon (ISO)

6,5

2924 19 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Cyklické amidy (včetně cyklických karbamátů) a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2924 21 00

– –  Ureiny a jejich deriváty; jejich soli

6,5

2924 23 00

– –  2-Acetamidobenzoová kyselina (N-acetylantranilová kyselina) a její soli

6,5

2924 24 00

– –  Ethinamát (INN)

bez

2924 25 00

– –  Alachlor (ISO)

6,5

2924 29

– –  Ostatní

 

 

2924 29 10

– – –  Lidokain (INN)

bez

2924 29 70

– – –  Ostatní

6,5

2925

Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí

 

 

 

–  Imidy a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2925 11 00

– –  Sacharin a jeho soli

6,5

2925 12 00

– –  Glutethimid (INN)

bez

2925 19

– –  Ostatní

 

 

2925 19 20

– – –  3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Oktabrom-N,N′-ethylendiftalimid; N,N′-ethylenbis(4,5-dibromhexahydro-3,6-methanoftalimid)

bez

2925 19 95

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Iminy a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2925 21 00

– –  Chlordimeform (ISO)

6,5

2925 29 00

– –  Ostatní

6,5

2926

Sloučeniny s nitrilovou funkcí

 

 

2926 10 00

–  Akrylonitril

6,5

2926 20 00

–  1-Kyanoguanidin (dikyandiamid)

6,5

2926 30 00

–  Fenproporex (INN) a jeho soli; meziprodukt methadonu (INN) (4,4-difenyl-2-dimethylamino-4-kyanobutan)

6,5

2926 40 00

–  Alfa-fenylacetoacetonitril

6,5

2926 90

–  Ostatní

 

 

2926 90 20

– –  Isoftalonitril

6

2926 90 70

– –  Ostatní

6,5

2927 00 00

Diazo-, azo- nebo azoxysloučeniny

6,5

2928 00

Organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminu

 

 

2928 00 10

–  N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamin

bez

2928 00 90

–  Ostatní

6,5

2929

Sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí

 

 

2929 10 00

–  Isokyanáty

6,5

2929 90 00

–  Ostatní

6,5

X. ORGANICKO-ANORGANICKÉ SLOUČENINY, HETEROCYKLICKÉ SLOUČENINY, NUKLEOVÉ KYSELINY A JEJICH SOLI A SULFONAMIDY

2930

Organické sloučeniny síry

 

 

2930 20 00

–  Thiokarbamáty a dithiokarbamáty

6,5

2930 30 00

–  Thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy

6,5

2930 40

–  Methionin

 

 

2930 40 10

– –  Methionin (INN)

bez

2930 40 90

– –  Ostatní

6,5

2930 60 00

–  2-(N,N-Diethylamino)ethanthiol

6,5

2930 70 00

–  Bis(2-hydroxyethyl)sulfid (thiodiglykol (INN))

6,5

2930 80 00

–  Aldikarb (ISO), kaptafol (ISO) a methamidofos (ISO)

6,5

2930 90

–  Ostatní

 

 

2930 90 13

– –  Cystein a cystin

6,5

2930 90 16

– –  Deriváty cysteinu nebo cystinu

6,5

2930 90 30

– –  DL-2-Hydroxy-4-(methylthio)butanová kyselina

bez

2930 90 40

– –  2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát]

bez

2930 90 50

– –  Směs izomerů skládající se ze 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-fenylendiaminu a 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-fenylendiaminu

bez

2930 90 98

– –  Ostatní

6,5

2931

Ostatní organicko-anorganické sloučeniny

 

 

2931 10 00

–  Tetramethylolovo a tetraethylolovo

6,5

2931 20 00

–  Sloučeniny tributylcínu

6,5

 

–  Ostatní organofosforečné deriváty

 

 

2931 31 00

– –  Dimethylmethylfosfonát

6,5

2931 32 00

– –  Dimethyl-propylfosfonát

6,5

2931 33 00

– –  Diethyl-ethylfosfonát

6,5

2931 34 00

– –  Natrium-3-(trihydroxysilyl)propyl-methylfosfonát

6,5

2931 35 00

– –  2,4,6-Tripropyl-1,3,5,2,4,6-trioxatrifosfinan-2,4,6-trioxid

6,5

2931 36 00

– –  (5-Ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)methyl-methyl-methylfosfonát

6,5

2931 37 00

– –  Bis[(5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)methyl]-methylfosfonát

6,5

2931 38 00

– –  Sůl methylfosfonové kyseliny a (aminoiminomethyl)močoviny (1: 1)

6,5

2931 39

– –  Ostatní

 

 

2931 39 20

– – –  Methylfosfonoyldifluorid

6,5

2931 39 30

– – –  Methylfosfonoyldichlorid

6,5

2931 39 50

– – –  Etidronová kyselina (INN) (1-hydroxyethan-1,1-difosfonová kyselina) a její soli

6,5

2931 39 60

– – –  (Nitrilotrimethandiyl)tris(fosfonová kyselina), {ethan-1,2-diylbis[nitrilobis(methylen)]}tetrakis(fosfonová kyselina), [(bis{2-[bis(fosfonomethyl)amino]ethyl}amino)methyl]fosfonová kyselina, {hexan-1,6-diylbis[nitrilobis(methylen)]}tetrakis(fosfonová kyselina), {[(2-hydroxyethyl)imino]bis(methylen)}bis(fosfonová kyselina), a [(bis{6-[bis(fosfonomethyl)amino]hexyl}amino)methyl]fosfonová kyselina; jejich soli

6,5

2931 39 90

– – –  Ostatní

6,5

2931 90 00

–  Ostatní

6,5

2932

Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy)

 

 

 

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný furanový kruh (též hydrogenovaný)

 

 

2932 11 00

– –  Tetrahydrofuran

6,5

2932 12 00

– –  2-Furaldehyd (furfural)

6,5

2932 13 00

– –  Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkohol

6,5

2932 14 00

– –  Sukralóza

6,5

2932 19 00

– –  Ostatní

6,5

2932 20

–  Laktony

 

 

2932 20 10

– –  Fenolftalein; 1-Hydroxy-4-{1-[4-hydroxy-3-(methoxykarbonyl)-1-naftyl]}-3-oxo-1H,3H-benzo[de]iso-1-chromenyl]-6-(oktadecyloxy)-2-naftoová kyselina; 3′-Chlor-6′-(cyklohexylamino)spiro[isobenzofuran-1(3H),9′-xanthen]-3-on; 6′-(N-Ethyl-p-toluidin)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H),9′-xanthen]-3-on; Methyl-6-(dokosyloxy)-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-fenanthryl)-3-oxo-1H,3H-nafto[1,8-cd]-1-pyranyl]naftalen-2-karboxylát

bez

2932 20 20

– –  gama-butyrolakton

6,5

2932 20 90

– –  Ostatní

6,5

 

–  Ostatní

 

 

2932 91 00

– –  Isosafrol

6,5

2932 92 00

– –  1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)-2-propanon

6,5

2932 93 00

– –  Piperonal

6,5

2932 94 00

– –  Safrol

6,5

2932 95 00

– –  Tetrahydrokannabinoly (všechny izomery)

6,5

2932 99 00

– –  Ostatní

6,5

2933

Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy)

 

 

 

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný pyrazolový kruh (též hydrogenovaný)

 

 

2933 11

– –  Fenazon (antipyrin) a jeho deriváty

 

 

2933 11 10

– – –  Propyfenazon (INN)

bez

2933 11 90

– – –  Ostatní

6,5

2933 19

– –  Ostatní

 

 

2933 19 10

– – –  Fenylbutazon (INN)

bez

2933 19 90

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný imidazolový kruh (též hydrogenovaný)

 

 

2933 21 00

– –  Hydantoin a jeho deriváty

6,5

2933 29

– –  Ostatní

 

 

2933 29 10

– – –  Nafazolinhydrochlorid (INNM) a nafazolinnitrát (INNM); fentolamin (INN); tolazolinhydrochlorid (INNM)

bez

2933 29 90

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný pyridinový kruh (též hydrogenovaný)

 

 

2933 31 00

– –  Pyridin a jeho soli

5,3

2933 32 00

– –  Piperidin a jeho soli

6,5

2933 33 00

– –  Alfentanil (INN), anileridin (INN), bezitramid (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), difenoxylát (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), methylfenidát (INN), pentazocin (INN), pethidin (INN), pethidin (INN) meziprodukt A, fencyklidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) a trimeperidin (INN); jejich soli

6,5

2933 39

– –  Ostatní

 

 

2933 39 10

– – –  Iproniazid (INN); ketobemidonhydrochlorid (INNM); pyridostigminbromid (INN)

bez

2933 39 20

– – –  2,3,5,6-Tetrachlorpyridin

bez

2933 39 25

– – –  3,6-Dichlorpyridin-2-karboxylová kyselina

bez

2933 39 35

– – –  (2-Hydroxyethyl)amonium-3,6-dichlorpyridin-2-karboxylát

bez

2933 39 40

– – –  2-Butoxyethyl-[(3,5,6-trichlor-2-pyridyl)oxy]acetát

bez

2933 39 45

– – –  3,5-Dichlor-2,4,6-trifluorpyridin

bez

2933 39 50

– – –  Fluroxypyr (ISO), methylester

4

2933 39 55

– – –  4-Methylpyridin

bez

2933 39 99

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře chinolinový nebo isochinolinový kruhový systém (též hydrogenovaný), dále nekondenzovaný

 

 

2933 41 00

– –  Levorfanol (INN) a jeho soli

bez

2933 49

– –  Ostatní

 

 

2933 49 10

– – –  Halogenderiváty chinolinu; deriváty chinolinkarboxylové kyseliny

5,5

2933 49 30

– – –  Dextromethorfan (INN) a jeho soli

bez

2933 49 90

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře pyrimidinový kruh (též hydrogenovaný) nebo piperazinový kruh

 

 

2933 52 00

– –  Malonylmočovina (kyselina barbiturová) a její soli

6,5

2933 53

– –  Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), methylfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) a vinylbital (INN); jejich soli

 

 

2933 53 10

– – –  Fenobarbital (INN), barbital (INN) a jejich soli

bez

2933 53 90

– – –  Ostatní

6,5

2933 54 00

– –  Ostatní deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturové); její soli

6,5

2933 55 00

– –  Loprazolam (INN), meklokvalon (INN), methakvalon (INN) a zipeprol (INN); jejich soli

bez

2933 59

– –  Ostatní

 

 

2933 59 10

– – –  Diazinon (ISO)

bez

2933 59 20

– – –  1,4-Diazabicyklo[2.2.2]oktan(triethylendiamin)

bez

2933 59 95

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný triazinový kruh (též hydrogenovaný)

 

 

2933 61 00

– –  Melamin

6,5

2933 69

– –  Ostatní

 

 

2933 69 10

– – –  Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimethylentrinitramin)

5,5

2933 69 40

– – –  Methenamin (INN) (hexamethylentetramin); 2,6-di-terc-butyl-4-{[4,6-bis(oktylthio)-1,3,5-triazin-2-yl]amino}fenol

bez

2933 69 80

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Laktamy

 

 

2933 71 00

– –  6-Hexanlaktam (ε-kaprolaktam)

6,5

2933 72 00

– –  Klobazam (INN) a methyprylon (INN)

bez

2933 79 00

– –  Ostatní laktamy

6,5

 

–  Ostatní

 

 

2933 91

– –  Alprazolam (INN), kamazepam (INN), chlordiazepoxid (INN), klonazepam (INN), klorazepát, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethylloflazepát (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovaleron (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) a triazolam (INN); jejich soli

 

 

2933 91 10

– – –  Chlordiazepoxid (INN)

bez

2933 91 90

– – –  Ostatní

6,5

2933 92 00

– –  Azinfos-methyl (ISO)

6,5

2933 99

– –  Ostatní

 

 

2933 99 20

– – –  Indol, 3-methylindol (skatol), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenzo[c,e]azepin (azapetin), fenindamin (INN) a jejich soli; imipraminhydrochlorid (INNM)

5,5

2933 99 50

– – –  2,4-Di-terc-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2-yl)fenol

bez

2933 99 80

– – –  Ostatní

6,5

2934

Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny

 

 

2934 10 00

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný thiazolový kruh (též hydrogenovaný)

6,5

2934 20

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře benzothiazolový kruhový systém (též hydrogenovaný), dále nekondenzovaný

 

 

2934 20 20

– –  Di(benzothiazol-2-yl)disulfid; benzothiazol-2-thiol (merkaptobenzothiazol) a jeho soli

6,5

2934 20 80

– –  Ostatní

6,5

2934 30

–  Sloučeniny obsahující ve struktuře fenothiazinový kruhový systém (též hydrogenovaný), dále nekondenzovaný

 

 

2934 30 10

– –  Thiethylperazin (INN); thioridazin (INN) a jejich soli

bez

2934 30 90

– –  Ostatní

6,5

 

–  Ostatní

 

 

2934 91 00

– –  Aminorex (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloxazolam (INN), dextromoramid (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesokarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN), fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) a sufentanil (INN); jejich soli

bez

2934 99

– –  Ostatní

 

 

2934 99 60

– – –  Chlorprothixen (INN); thenalidin (INN) a jejich tartaráty a maleáty; furazolidon (INN); kyselina 7-aminocefalosporanová; soli a estery (6R,7R)-3-(acetoxymethyl)-7-[(R)-2-formyloxy-2-(fenylacetamido)]-8-oxo-5-thia-1-azabicyklo[4.2.0]-2-okten-2-karboxylové kyseliny; 1-[2-(1,3-dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridiniumbromid

bez

2934 99 90

– – –  Ostatní

6,5

2935

Sulfonamidy

 

 

2935 10 00

–  N-Methylperfluoroktansulfonamid

6,5

2935 20 00

–  N-Ethylperfluoroktansulfonamid

6,5

2935 30 00

–  N-Ethyl-N-(2-hydroxyethyl)perfluoroktansulfonamid

6,5

2935 40 00

–  N-(2-Hydroxyethyl)-N-methylperfluoroktansulfonamid

6,5

2935 50 00

–  Ostatní perfluoroktansulfonamidy

6,5

2935 90

–  Ostatní

 

 

2935 90 30

– –  3-{1-[7-(Hexadecylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H,3H-nafto[1,8-cd]-1-pyranyl}-N,N-dimethyl-1H-indol-7-sulfonamid; metosulam (ISO)

bez

2935 90 90

– –  Ostatní

6,5

XI. PROVITAMINY, VITAMINY A HORMONY

2936

Provitaminy a vitaminy, přírodní nebo reprodukované syntézou (včetně přírodních koncentrátů), jejich deriváty používané zejména jako vitaminy a jejich směsi, též v jakémkoliv rozpouštědle

 

 

 

–  Vitaminy a jejich deriváty, nesmíšené

 

 

2936 21 00

– –  Vitaminy A a jejich deriváty

bez

2936 22 00

– –  Vitamin B1 a jeho deriváty

bez

2936 23 00

– –  Vitamin B2 a jeho deriváty

bez

2936 24 00

– –  Kyselina D- nebo DL-pantothenová (vitamin B3 nebo vitamin B5) a její deriváty

bez

2936 25 00

– –  Vitamin B6 a jeho deriváty

bez

2936 26 00

– –  Vitamin B12 a jeho deriváty

bez

2936 27 00

– –  Vitamin C a jeho deriváty

bez

2936 28 00

– –  Vitamin E a jeho deriváty

bez

2936 29 00

– –  Ostatní vitaminy a jejich deriváty

bez

2936 90 00

–  Ostatní, včetně přírodních koncentrátů

bez

2937

Hormony, prostaglandiny, tromboxany a leukotrieny, přírodní nebo reprodukované syntézou; jejich deriváty a strukturní analoga, včetně polypeptidů s modifikovaným řetězcem, používané zejména jako hormony

 

 

 

–  Polypeptidové hormony, proteinové hormony a glykoproteinové hormony, jejich deriváty a strukturní analoga

 

 

2937 11 00

– –  Somatotropin, jeho deriváty a strukturní analoga

bez

g

2937 12 00

– –  Inzulin a jeho soli

bez

g

2937 19 00

– –  Ostatní

bez

g

 

–  Steroidní hormony, jejich deriváty a strukturní analoga

 

 

2937 21 00

– –  Kortison, hydrokortison, prednison (dehydrokortison) a prednisolon (dehydrohydrokortison)

bez

g

2937 22 00

– –  Halogenderiváty kortikosteroidních hormonů

bez

g

2937 23 00

– –  Estrogeny a progestogeny

bez

g

2937 29 00

– –  Ostatní

bez

g

2937 50 00

–  Prostaglandiny, tromboxany a leukotrieny, jejich deriváty a strukturní analoga

bez

g

2937 90 00

–  Ostatní

bez

g

XII. GLYKOSIDY A ALKALOIDY, PŘÍRODNÍ NEBO REPRODUKOVANÉ SYNTÉZOU, A JEJICH SOLI, ETHERY, ESTERY A OSTATNÍ DERIVÁTY

2938

Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty

 

 

2938 10 00

–  Rutin (rutosid) a jeho deriváty

6,5

2938 90

–  Ostatní

 

 

2938 90 10

– –  Náprstníkové glykosidy

6

2938 90 30

– –  Kyselina glycyrrhizová a glycyrrhizáty

5,7

2938 90 90

– –  Ostatní

6,5

2939

Alkaloidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty

 

 

 

–  Alkaloidy opia a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2939 11 00

– –  Koncentráty makové slámy; buprenorfin (INN), kodein, dihydrokodein (INN), ethylmorfin, etorfin (INN), heroin, hydrokodon (INN), hydromorfon (INN), morfin, nikomorfin (INN), oxykodon (INN), oxymorfon (INN), folkodin (INN), thebakon (INN) a thebain; jejich soli

bez

2939 19 00

– –  Ostatní

bez

2939 20 00

–  Alkaloidy chininové kůry a jejich deriváty; jejich soli

bez

2939 30 00

–  Kofein a jeho soli

bez

 

–  Efedriny a jejich soli

 

 

2939 41 00

– –  Efedrin a jeho soli

bez

2939 42 00

– –  Pseudoefedrin (INN) a jeho soli

bez

2939 43 00

– –  Kathin (INN) a jeho soli

bez

2939 44 00

– –  Norefedrin a jeho soli

bez

2939 49 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Theofylin a aminofylin (theofylin-ethylendiamin) a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2939 51 00

– –  Fenetylin (INN) a jeho soli

bez

2939 59 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Alkaloidy žitného námelu a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2939 61 00

– –  Ergometrin (INN) a jeho soli

bez

2939 62 00

– –  Ergotamin (INN) a jeho soli

bez

2939 63 00

– –  Kyselina lysergová a její soli

bez

2939 69 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní, rostlinného původu

 

 

2939 71 00

– –  Kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), racemát metamfetaminu; jejich soli, estery a ostatní deriváty

bez

2939 79 00

– –  Ostatní

bez

2939 80 00

–  Ostatní

bez

XIII. OSTATNÍ ORGANICKÉ SLOUČENINY

2940 00 00

Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937, 2938 nebo 2939

6,5

2941

Antibiotika

 

 

2941 10 00

–  Peniciliny a jejich deriváty se strukturou kyseliny penicilanové; jejich soli

bez

2941 20

–  Streptomyciny a jejich deriváty; jejich soli

 

 

2941 20 30

– –  Dihydrostreptomycin, jeho soli, estery a hydráty

5,3

2941 20 80

– –  Ostatní

bez

2941 30 00

–  Tetracykliny a jejich deriváty; jejich soli

bez

2941 40 00

–  Chloramfenikol a jeho deriváty; jeho soli

bez

2941 50 00

–  Erythromycin a jeho deriváty; jeho soli

bez

2941 90 00

–  Ostatní

bez

2942 00 00

Ostatní organické sloučeniny

6,5

KAPITOLA 30

FARMACEUTICKÉ VÝROBKY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

potraviny nebo nápoje (jako jsou dietetické, diabetické nebo obohacené potraviny, potravinové doplňky, tonické nápoje a minerální vody), jiné než výživné přípravky pro nitrožilní aplikaci (třída IV);

b)

přípravky, jako tablety, žvýkací gumy nebo náplasti (transdermální systémy), které mají kuřákům pomoci přestat s kouřením (číslo 2106 nebo 3824);

c)

speciálně kalcinované nebo jemně mleté sádry pro použití v zubním lékařství (číslo 2520);

d)

vodné destiláty nebo vodné roztoky vonných silic vhodné pro léčebné použití (číslo 3301);

e)

přípravky čísel 3303 až 3307, i když mají léčebné nebo profylaktické vlastnosti;

f)

mýdlo nebo jiné výrobky čísla 3401 obsahující přidané léky;

g)

přípravky na bázi sádry pro použití v zubním lékařství (číslo 3407); nebo

h)

krevní albumin nepřipravený pro léčebné nebo profylaktické použití (číslo 3502).

2.

Pro účely čísla 3002 se výraz „imunologické výrobky“ vztahuje na peptidy a proteiny (jiné než zboží čísla 2937), které se přímo podílejí na regulaci imunologických procesů, jako monoklonální protilátky (MAB), fragmenty protilátek, konjugáty protilátek a konjugáty fragmentů protilátek, interleukiny, interferony (IFN), chemokiny a některé faktory nádorové nekrózy (TNF), růstové faktory (GF), hemopoetiny a faktory stimulující kolonie (CSF).

3.

Pro účely čísel 3003 a 3004 a poznámky 4 písm. d) k této kapitole se považují:

a)

za nesmíšené výrobky:

1)

nesmíšené výrobky rozpuštěné ve vodě;

2)

veškeré výrobky kapitol 28 a 29; a

3)

jednoduché rostlinné výtažky čísla 1302, pouze standardizované nebo rozpuštěné v jakémkoliv rozpouštědle.

b)

za smíšené výrobky:

1)

koloidní roztoky a suspenze (kromě koloidní síry);

2)

rostlinné výtažky získané zpracováním směsí rostlinných materiálů; a

3)

soli a koncentráty získané odpařením přírodních minerálních vod.

4.

Do čísla 3006 patří pouze následující výrobky, které musí být zařazeny pouze do tohoto čísla a ne do jiného čísla nomenklatury:

a)

sterilní chirurgický katgut, podobné sterilní šicí materiály (včetně sterilních absorbovatelných nití pro chirurgii nebo zubní lékařství) a sterilní tkaninové náplasti k chirurgickému uzavíraní ran;

b)

sterilní laminaria a sterilní laminární tampony;

c)

sterilní absorbovatelné prostředky k zastavení krvácení pro chirurgii nebo zubní lékařství; sterilní adhézní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství, též absorbovatelné;

d)

kontrastní prostředky pro rentgenová vyšetření a diagnostické reagencie určené k podávání pacientům, jež jsou nesmíšenými výrobky v odměřených dávkách nebo výrobky sestávající ze dvou nebo více složek, které musí být pro takové použití smíchány;

e)

reagencie k určování krevních skupin nebo krevních faktorů;

f)

zubní cementy a jiné zubní výplně; kostní rekonstrukční cementy;

g)

brašny a krabice s první pomocí;

h)

chemické antikoncepční přípravky na bázi hormonů, jiných výrobků čísla 2937 nebo spermicidů;

ij)

gelové přípravky určené pro použití v humánním nebo veterinárním lékařství jako lubrikant na části těla při chirurgických operacích nebo lékařských prohlídkách nebo jako spojovací prostředek mezi tělem a lékařskými nástroji;

k)

farmaceutický odpad, tj. farmaceutické výrobky, které již nejsou vhodné ke svému původnímu účelu například z důvodu uplynutí jejich doby použitelnosti; a

l)

zařízení rozpoznatelná pro stomické použití, tj. kolostomické, ileostomické a urostomické sáčky nařezané do tvaru a jejich lepicí podložky nebo ochranné desky.

Poznámky k položkám

1.

Pro účely položek 3002 13 a 3002 14 se považují:

a)

za nesmíšené výrobky čisté výrobky, též obsahující nečistoty;

b)

za smíšené výrobky:

1)

výrobky výše uvedené pod písmenem a) rozpuštěné ve vodě nebo v jiných rozpouštědlech;

2)

výrobky výše uvedené pod písmenem a) a písm. b) bodem 1) s přidaným stabilizátorem, který je nezbytný pro jejich konzervaci nebo dopravu; a

3)

výrobky výše uvedené pod písmenem a), písm. b) bodem 1) a písm. b) bodem 2) s jakoukoli další přídatnou látkou.

2.

Do položek 3003 60 a 3004 60 patří léky obsahující artemisinin (INN) pro ústní požití v kombinaci s jinými farmaceutickými účinnými látkami nebo obsahující jakoukoli z následujících účinných látek, též v kombinaci s jinými farmaceutickými účinnými látkami: amodiachin (INN); artelinová kyselina nebo její soli; artenimol (INN); artemotil (INN); artemether (INN); artesunát (INN); chlorochin (INN); dihydroartemisinin (INN); lumefantrin (INN); meflochin (INN); piperachin (INN); pyrimethamin (INN) nebo sulfadoxin (INN).

Doplňková poznámka

1.

Do čísla 3004 patří bylinné léčivé přípravky a přípravky založené na následujících aktivních látkách: vitaminy, minerály, esenciální aminokyseliny nebo mastné kyseliny, v balení pro drobný prodej. Tyto přípravky se zařazují do čísla 3004, mají-li na etiketě, obalu nebo v doprovodných uživatelských pokynech uvedeny následující údaje o:

a)

konkrétních nemocích, onemocněních nebo jejich symptomech, pro které má být výrobek použit;

b)

koncentraci aktivní látky nebo látek obsažených ve výrobku;

c)

dávkování; a

d)

způsobu použití.

Do tohoto čísla patří homeopatické léčivé přípravky, pokud splňují podmínky uvedené výše v písmenech a), c) a d).

V případě přípravků založených na vitaminech, minerálech, esenciálních aminokyselinách nebo mastných kyselinách, množství jedné z těchto látek na doporučenou denní dávku uvedenou na etiketě musí být značně vyšší než doporučený denní příjem k udržení zdraví nebo pohody.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3001

Žlázy a jiné orgány k organoterapeutickým účelům, sušené, též v prášku; výtažky ze žláz nebo jiných orgánů nebo z jejich výměšků k organoterapeutickým účelům; heparin a jeho soli; jiné lidské nebo živočišné látky připravené k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

3001 20

–  Výtažky ze žláz nebo jiných orgánů nebo z jejich výměšků

 

 

3001 20 10

– –  Lidského původu

bez

3001 20 90

– –  Ostatní

bez

3001 90

–  Ostatní

 

 

3001 90 20

– –  Lidského původu

bez

 

– –  Ostatní

 

 

3001 90 91

– – –  Heparin a jeho soli

bez

3001 90 98

– – –  Ostatní

bez

3002

Lidská krev; zvířecí krev připravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům; antiséra, ostatní krevní složky a imunologické výrobky, též modifikované nebo získané biotechnologickými procesy; očkovací látky, toxiny, kultury mikroorganismů (kromě kvasinek) a podobné výrobky

 

 

 

–  Antiséra, ostatní krevní složky a imunologické výrobky, též modifikované nebo získané biotechnologickými procesy

 

 

3002 11 00

– –  Diagnostické testovací soupravy pro malárii

bez

3002 12 00

– –  Antiséra a jiné krevní složky

bez

3002 13 00

– –  Imunologické výrobky, nesmíšené, které nejsou v odměřených dávkách nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej

bez

3002 14 00

– –  Imunologické výrobky, smíšené, které nejsou v odměřených dávkách nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej

bez

3002 15 00

– –  Imunologické výrobky, v odměřených dávkách nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej

bez

3002 19 00

– –  Ostatní

bez

3002 20 00

–  Očkovací látky pro humánní lékařství

bez

3002 30 00

–  Očkovací látky pro veterinární lékařství

bez

3002 90

–  Ostatní

 

 

3002 90 10

– –  Lidská krev

bez

3002 90 30

– –  Zvířecí krev připravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům

bez

3002 90 50

– –  Kultury mikroorganismů

bez

3002 90 90

– –  Ostatní

bez

3003

Léky (kromě zboží čísel 3002, 3005 nebo 3006) sestávající ze dvou nebo více složek smíchaných k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, které nejsou v odměřených dávkách nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej

 

 

3003 10 00

–  Obsahující peniciliny nebo jejich deriváty se strukturou penicilanové kyseliny nebo streptomyciny nebo jejich deriváty

bez

3003 20 00

–  Ostatní, obsahující antibiotika

bez

 

–  Ostatní, obsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937

 

 

3003 31 00

– –  Obsahující inzulin

bez

3003 39 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní, obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty

 

 

3003 41 00

– –  Obsahující efedrin nebo jeho soli

bez

3003 42 00

– –  Obsahující pseudoefedrin (INN) nebo jeho soli

bez

3003 43 00

– –  Obsahující norefedrin nebo jeho soli

bez

3003 49 00

– –  Ostatní

bez

3003 60 00

–  Ostatní, obsahující účinné látky proti malárii popsané v poznámce k položkám 2 této kapitoly

bez

3003 90 00

–  Ostatní

bez

3004

Léky (kromě zboží čísel 3002, 3005 nebo 3006) sestávající ze smíšených nebo nesmíšených výrobků k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, v odměřených dávkách (včetně těch, které jsou ve formě transdermálních aplikačních systémů) nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej

 

 

3004 10 00

–  Obsahující peniciliny nebo jejich deriváty se strukturou penicilanové kyseliny nebo streptomyciny nebo jejich deriváty

bez

3004 20 00

–  Ostatní, obsahující antibiotika

bez

 

–  Ostatní, obsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937

 

 

3004 31 00

– –  Obsahující inzulin

bez

3004 32 00

– –  Obsahující kortikosteroidní hormony, jejich deriváty nebo strukturní analoga

bez

3004 39 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní, obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty

 

 

3004 41 00

– –  Obsahující efedrin nebo jeho soli

bez

3004 42 00

– –  Obsahující pseudoefedrin (INN) nebo jeho soli

bez

3004 43 00

– –  Obsahující norefedrin nebo jeho soli

bez

3004 49 00

– –  Ostatní

bez

3004 50 00

–  Ostatní, obsahující vitaminy nebo jiné výrobky čísla 2936

bez

3004 60 00

–  Ostatní, obsahující účinné látky proti malárii popsané v poznámce k položkám 2 této kapitoly

bez

3004 90 00

–  Ostatní

bez

3005

Vata, gáza, obinadla a podobné výrobky (například obvazy, náplasti, zábaly), impregnované nebo potažené farmaceutickými látkami nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej k léčebným a chirurgickým účelům a pro účely zubního nebo veterinárního lékařství

 

 

3005 10 00

–  Adhezívní obvazy a jiné výrobky s adhezívní vrstvou

bez

3005 90

–  Ostatní

 

 

3005 90 10

– –  Vata a výrobky z vaty

bez

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Z textilních materiálů

 

 

3005 90 31

– – – –  Gáza a výrobky z gázy

bez

3005 90 50

– – – –  Ostatní

bez

3005 90 99

– – –  Ostatní

bez

3006

Farmaceutické zboží specifikované v poznámce 4 k této kapitole

 

 

3006 10

–  Sterilní chirurgický katgut, podobné sterilní šicí materiály (včetně sterilních absorbovatelných nití pro chirurgii nebo zubní lékařství) a sterilní tkaninové náplasti k chirurgickému uzavírání ran; sterilní laminaria a sterilní laminární tampony; sterilní absorbovatelné prostředky k zastavení krvácení pro chirurgii nebo zubní lékařství; sterilní adhézní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství, též absorbovatelné

 

 

3006 10 10

– –  Sterilní chirurgický katgut

bez

3006 10 30

– –  Sterilní adhézní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství, též absorbovatelné

6,5 (18)

3006 10 90

– –  Ostatní

bez

3006 20 00

–  Reagencie k určování krevních skupin nebo krevních faktorů

bez

3006 30 00

–  Kontrastní prostředky pro rentgenová vyšetření; diagnostické reagencie určené k podávání pacientům

bez

3006 40 00

–  Zubní cementy a jiné zubní výplně; kostní rekonstrukční cementy

bez

3006 50 00

–  Brašny a krabice s první pomocí

bez

3006 60 00

–  Chemické antikoncepční přípravky na bázi hormonů, jiných výrobků čísla 2937 nebo spermicidů

bez

3006 70 00

–  Gelové přípravky určené pro použití v humánním nebo veterinárním lékařství jako lubrikant na části těla při chirurgických operacích nebo lékařských prohlídkách nebo jako spojovací prostředek mezi tělem a lékařskými nástroji

6,5 (18)

 

–  Ostatní

 

 

3006 91 00

– –  Zařízení rozpoznatelná pro stomické použití

6,5 (18)

3006 92 00

– –  Farmaceutický odpad

bez

KAPITOLA 31

HNOJIVA

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

zvířecí krev čísla 0511;

b)

samostatné chemicky definované sloučeniny (jiné než odpovídající popisu v níže uvedených poznámkách 2 písm. a), 3 písm. a), 4 písm. a) nebo 5); nebo

c)

umělé krystaly chloridu draselného (jiné než optické články) o hmotnosti jednotlivých kusů nejméně 2,5 g, čísla 3824; optické články z chloridu draselného (číslo 9001).

2.

Do čísla 3102 patří pouze následující výrobky za předpokladu, že nejsou upravené ve formě nebo balení popsaném v čísle 3105:

a)

výrobky, které odpovídají některému z níže uvedených popisů:

1)

dusičnan sodný, též čistý;

2)

dusičnan amonný, též čistý;

3)

podvojné soli síranu amonného a dusičnanu amonného, též čisté;

4)

síran amonný, též čistý;

5)

podvojné soli nebo směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amonného, též čisté;

6)

podvojné soli nebo směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu hořečnatého, též čisté;

7)

kyanamid vápenatý, též čistý nebo impregnovaný olejem;

8)

močovina, též čistá;

b)

hnojiva sestávající ze směsi jakýchkoliv výrobků popsaných výše v písmenu a);

c)

hnojiva sestávající z chloridu amonného nebo z kteréhokoliv zboží popsaného výše v písmenech a) nebo b) smíšeného s křídou, sádrou nebo jinými anorganickými nehnojivými látkami;

d)

kapalná hnojiva sestávající z výrobků uvedených výše v písm. a) bodu 2) nebo 8) nebo ze směsi těchto výrobků ve vodném nebo amoniakálním roztoku.

3.

Do čísla 3103 patří pouze následující výrobky za předpokladu, že nejsou upravené ve formě nebo balení popsaném v čísle 3105:

a)

výrobky, které odpovídají některému z níže uvedených popisů:

1)

zásaditá struska (Thomasova struska);

2)

přírodní fosfáty čísla 2510, kalcinované nebo tepelně zpracované více než za účelem odstranění nečistot;

3)

superfosfáty (jednoduché, dvojité nebo trojité);

4)

hydrogenorthofosforečnan vápenatý obsahující nejméně 0,2 % hmotnostních fluoru, počítáno v sušině;

b)

hnojiva sestávající ze směsi kterýchkoliv výrobků popsaných výše v písmenu a), ale bez ohledu na mezní hodnotu obsahu fluoru;

c)

hnojiva sestávající z kterýchkoliv výrobků popsaných výše v písmenech a) nebo b), ale bez ohledu na mezní hodnotu obsahu fluoru, smíšená s křídou, sádrou nebo s jinými anorganickými nehnojivými látkami.

4.

Do čísla 3104 patří pouze následující výrobky za předpokladu, že nejsou upravené ve formě nebo balení popsaném v čísle 3105:

a)

výrobky, které odpovídají některému z níže uvedených popisů:

1)

surové přírodní draselné soli (například karnalit, kainit a sylvinit);

2)

chlorid draselný, též čistý, vyjma výše uvedený v poznámce 1 písm. c);

3)

síran draselný, též čistý;

4)

síran draselno-hořečnatý, též čistý;

b)

hnojiva sestávající ze směsi kterýchkoliv výrobků popsaných výše v písmenu a).

5.

Dihydrogenorthofosforečnan amonný (monoamonium fosfát) a hydrogenorthofosforečnan diamonný (diamonium fosfát), též čisté, a jejich směsi, patří do čísla 3105.

6.

Pro účely čísla 3105 se výrazem „ostatní hnojiva“ rozumí pouze výrobky používané jako hnojiva a obsahující jako hlavní složku alespoň jeden z hnojivých prvků - dusík, fosfor nebo draslík.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3101 00 00

Živočišná nebo rostlinná hnojiva, též smíchaná nebo chemicky upravená; hnojiva získaná smícháním nebo chemickou úpravou živočišných nebo rostlinných produktů

bez

3102

Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá

 

 

3102 10

–  Močovina, též ve vodném roztoku

 

 

3102 10 10

– –  Močovina obsahující více než 45 % hmotnostních dusíku v sušině

6,5

kg N

3102 10 90

– –  Ostatní

6,5

kg N

 

–  Síran amonný; podvojné soli a směsi síranu amonného a dusičnanu amonného

 

 

3102 21 00

– –  Síran amonný

6,5

kg N

3102 29 00

– –  Ostatní

6,5

kg N

3102 30

–  Dusičnan amonný, též ve vodném roztoku

 

 

3102 30 10

– –  Ve vodném roztoku

6,5

kg N

3102 30 90

– –  Ostatní

6,5

kg N

3102 40

–  Směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinými anorganickými nehnojivými látkami

 

 

3102 40 10

– –  O obsahu dusíku nepřesahujícím 28 % hmotnostních

6,5

kg N

3102 40 90

– –  O obsahu dusíku převyšujícím 28 % hmotnostních

6,5

kg N

3102 50 00

–  Dusičnan sodný

6,5 (71)

kg N

3102 60 00

–  Podvojné soli a směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amonného

6,5

kg N

3102 80 00

–  Směsi močoviny a dusičnanu amonného ve vodném nebo amoniakálním roztoku

6,5

kg N

3102 90 00

–  Ostatní, včetně směsí neuvedených v předcházejících podpoložkách

6,5

kg N

3103

Minerální nebo chemická hnojiva fosforečná

 

 

 

–  Superfosfáty

 

 

3103 11 00

– –  Obsahující 35 % hmotnostních nebo více oxidu fosforečného (P2O5)

4,8

kg P2O5

3103 19 00

– –  Ostatní

4,8

kg P2O5

3103 90 00

–  Ostatní

bez

kg P2O5

3104

Minerální nebo chemická hnojiva draselná

 

 

3104 20

–  Chlorid draselný

 

 

3104 20 10

– –  O obsahu draslíku vyjádřeného jako K2O nepřesahujícím 40 % hmotnostních v sušině

bez

kg K2O

3104 20 50

– –  O obsahu draslíku vyjádřeného jako K2O převyšujícím 40 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 62 % hmotnostních v sušině

bez

kg K2O

3104 20 90

– –  O obsahu draslíku vyjádřeného jako K2O převyšujícím 62 % hmotnostních v sušině

bez

kg K2O

3104 30 00

–  Síran draselný

bez

kg K2O

3104 90 00

–  Ostatní

bez

kg K2O

3105

Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg

 

 

3105 10 00

–  Výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg

6,5

3105 20

–  Minerální nebo chemická hnojiva obsahující tři hnojivé prvky: dusík, fosfor a draslík

 

 

3105 20 10

– –  O obsahu dusíku převyšujícím 10 % hmotnostních v sušině

6,5

3105 20 90

– –  Ostatní

6,5

3105 30 00

–  Hydrogenorthofosforečnan diamonný (diamonium fosfát)

6,5

3105 40 00

–  Dihydrogenorthofosforečnan amonný (monoamonium fosfát) a jeho směsi s hydrogenorthofosforečnanem diamonným (diamonium fosfát)

6,5

 

–  Ostatní minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: dusík a fosfor

 

 

3105 51 00

– –  Obsahující dusičnany a fosforečnany

6,5

3105 59 00

– –  Ostatní

6,5

3105 60 00

–  Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: fosfor a draslík

3,2

3105 90

–  Ostatní

 

 

3105 90 20

– –  O obsahu dusíku převyšujícím 10 % hmotnostních v sušině

6,5 (72)

3105 90 80

– –  Ostatní

3,2 (72)

KAPITOLA 32

TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A JINÉ BARVICÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY; TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

samostatné chemicky definované prvky nebo sloučeniny (kromě výrobků čísel 3203 nebo 3204, anorganických výrobků používaných jako luminofory (číslo 3206), skla získaného z taveného křemene nebo jiných druhů taveného oxidu křemičitého ve formách uvedených v čísle 3207 a také barev a jiných barviv čísla 3212 v úpravě nebo v balení pro drobný prodej);

b)

tanáty a jiné taninové deriváty výrobků čísel 2936 až 2939, 2941 nebo 3501 až 3504; nebo

c)

asfaltové tmely nebo jiné živičné (bitumenové) tmely (číslo 2715).

2.

Do čísla 3204 patří směsi stabilizovaných diazoniových solí a kopulačních složek pro výrobu azobarviv.

3.

Do čísel 3203, 3204, 3205 a 3206 patří též přípravky založené na barvicích látkách (v případě čísla 3206 též včetně barvicích pigmentů čísla 2530 nebo kapitoly 28, kovových vloček a kovových prášků) druhů, které jsou používány pro barvení jakýchkoliv materiálů nebo používané jako přísady při výrobě barvicích přípravků. Do těchto čísel však nepatří pigmenty dispergované v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot, včetně emailů (číslo 3212), nebo jiné přípravky čísel 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 nebo 3215.

4.

Číslo 3208 zahrnuje roztoky (jiné než kolodia) sestávající z jakýchkoliv výrobků uvedených v číslech 3901 až 3913 v těkavých organických rozpouštědlech, jestliže hmotnost rozpouštědla převyšuje 50 % hmotnostních roztoku.

5.

Výraz „barvivo“ v této kapitole nezahrnuje výrobky používané jako plnivo do olejových nátěrových barev, ani pokud jsou vhodné také k barvení temperových barev.

6.

Výraz „ražební fólie“ v čísle 3212 se týká pouze tenkých fólií používaných k potiskování například knižních desek nebo pásků do klobouků a složených:

a)

z kovového prášku (včetně prášku z drahých kovů) nebo pigmentu aglomerovaného klihem, želatinou nebo jiným pojivem; nebo

b)

z kovu (včetně drahého kovu) nebo pigmentu naneseného na podložku z jakéhokoliv materiálu.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3201

Tříselné výtažky rostlinného původu; taniny a jejich soli, ethery, estery a jiné deriváty

 

 

3201 10 00

–  Kebračový výtažek

bez

3201 20 00

–  Mimózový výtažek

6,5 (74)

3201 90

–  Ostatní

 

 

3201 90 20

– –  Výtažek ze škumpy, výtažek z valonek, dubový nebo kaštanový výtažek

5,8

3201 90 90

– –  Ostatní

5,3 (10)

3202

Syntetická organická třísliva; anorganická třísliva; tříselné přípravky, též obsahující přírodní třísliva; enzymatické přípravky pro předčinění

 

 

3202 10 00

–  Syntetická organická třísliva

5,3

3202 90 00

–  Ostatní

5,3

3203 00

Barviva rostlinného nebo živočišného původu (včetně barvicích výtažků, avšak kromě černi živočišného původu), chemicky definované i nedefinované; přípravky založené na barvicí látce rostlinného nebo živočišného původu specifikované poznámkou 3 k této kapitole

 

 

3203 00 10

–  Barviva rostlinného původu a přípravky na nich založené

bez

3203 00 90

–  Barviva živočišného původu a přípravky na nich založené

2,5

3204

Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované

 

 

 

–  Syntetická organická barviva a přípravky na nich založené specifikované poznámkou 3 k této kapitole

 

 

3204 11 00

– –  Disperzní barviva a přípravky na nich založené

6,5

3204 12 00

– –  Kyselá barviva, též metalizovaná a přípravky na nich založené; mořidlová barviva a přípravky na nich založené

6,5

3204 13 00

– –  Zásaditá barviva a přípravky na nich založené

6,5

3204 14 00

– –  Přímá barviva a přípravky na nich založené

6,5

3204 15 00

– –  Kypová barviva (včetně těch, která jsou v tomto stavu použitelná jako pigmenty) a přípravky na nich založené

6,5

3204 16 00

– –  Reaktivní barviva a přípravky na nich založené

6,5

3204 17 00

– –  Pigmenty a přípravky na nich založené

6,5

3204 19 00

– –  Ostatní, včetně směsí barviv dvou nebo více položek 3204 11 až 3204 19

6,5

3204 20 00

–  Syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky

6

3204 90 00

–  Ostatní

6,5

3205 00 00

Barevné laky; přípravky založené na barevných lacích specifikované poznámkou 3 k této kapitole

6,5

3206

Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 k této kapitole, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované

 

 

 

–  Pigmenty a přípravky na bázi oxidu titaničitého

 

 

3206 11 00

– –  Obsahující 80 % hmotnostních nebo více oxidu titaničitého počítáno v sušině

6

3206 19 00

– –  Ostatní

6,5

3206 20 00

–  Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin chromu

6,5

 

–  Ostatní barviva a ostatní přípravky

 

 

3206 41 00

– –  Ultramarin a přípravky na jeho bázi

6,5

3206 42 00

– –  Litopon a ostatní pigmenty a přípravky na bázi sulfidu zinečnatého

6,5

3206 49

– –  Ostatní

 

 

3206 49 10

– – –  Magnetit

4,9 (18)

3206 49 70

– – –  Ostatní

6,5

3206 50 00

–  Anorganické výrobky používané jako luminofory

5,3

3207

Připravené pigmenty, připravená kalidla a připravené barvy, sklotvorné smalty a glazury, engoby, tekuté listry a podobné přípravky používané v keramickém průmyslu, smaltovnách nebo sklárnách; skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček

 

 

3207 10 00

–  Připravené pigmenty, připravená kalidla, připravené barvy a podobné přípravky

6,5

3207 20

–  Sklotvorné smalty a glazury, engoby a podobné přípravky

 

 

3207 20 10

– –  Engoby

5,3

3207 20 90

– –  Ostatní

6,3

3207 30 00

–  Tekuté listry a podobné přípravky

5,3

3207 40

–  Skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček

 

 

3207 40 40

– –  Sklo ve formě vloček o délce 0,1 mm nebo více, avšak nepřesahující 3,5 mm a o tloušťce 2 mikrometry nebo více, avšak nepřesahující 5 mikrometrů; sklo ve formě prášku nebo granulí obsahující 99 % hmotnostních nebo více oxidu křemičitého

bez

3207 40 85

– –  Ostatní

3,7

3208

Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole

 

 

3208 10

–  Na bázi polyesterů

 

 

3208 10 10

– –  Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole

6,5

3208 10 90

– –  Ostatní

6,5

3208 20

–  Na bázi akrylových nebo vinylových polymerů

 

 

3208 20 10

– –  Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole

6,5

3208 20 90

– –  Ostatní

6,5

3208 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole

 

 

3208 90 11

– – –  Polyurethan z 2,2′-(terc-butylimino)diethanolu a 4,4′-methylendicyklohexyldiisokyanátu, ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahujícího 48 % hmotnostních nebo více polymeru

bez

3208 90 13

– – –  Kopolymer p-kresolu a divinylbenzenu, ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahujícího 48 % hmotnostních nebo více polymeru

bez

3208 90 19

– – –  Ostatní

6,5

 

– –  Ostatní

 

 

3208 90 91

– – –  Na bázi syntetických polymerů

6,5

3208 90 99

– – –  Na bázi chemicky modifikovaných přírodních polymerů

6,5

3209

Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí

 

 

3209 10 00

–  Na bázi akrylových nebo vinylových polymerů

6,5

3209 90 00

–  Ostatní

6,5

3210 00

Ostatní nátěrové barvy a laky (včetně emailů, jemných laků a temperových barev); připravené vodní pigmenty používané pro konečnou úpravu usně

 

 

3210 00 10

–  Olejové nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků)

6,5

3210 00 90

–  Ostatní

6,5

3211 00 00

Připravené sikativy

6,5

3212

Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot (včetně emailů); ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej

 

 

3212 10 00

–  Ražební fólie

6,5

3212 90 00

–  Ostatní

6,5

3213

Barvy pro uměleckou malbu, školní barvy, plakátovací barvy, tónovací barvy, barvy pro zábavné účely a podobné barvy v tabletách, tubách, kelímcích, lahvičkách, miskách a v podobných formách nebo baleních

 

 

3213 10 00

–  Barvy v soupravách

6,5

3213 90 00

–  Ostatní

6,5

3214

Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely; nežáruvzdorné přípravky pro povrchovou úpravu fasád, vnitřních stěn, podlah, stropů a podobné přípravky

 

 

3214 10

–  Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely

 

 

3214 10 10

– –  Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely

5

3214 10 90

– –  Malířské tmely

5

3214 90 00

–  Ostatní

5

3215

Tiskařské barvy, inkousty a tuše všech druhů, též koncentrované nebo tuhé

 

 

 

–  Tiskařské barvy

 

 

3215 11

– –  Černé

 

 

3215 11 10

– – –  Inkoustové kazety (bez vestavěné tiskové hlavy) pro vložení do přístrojů položek 8443 31, 8443 32 nebo 8443 39, a obsahující mechanické nebo elektrické komponenty

bez

3215 11 90

– – –  Ostatní

6,5

3215 19

– –  Ostatní

 

 

3215 19 10

– – –  Inkoustové kazety (bez vestavěné tiskové hlavy) pro vložení do přístrojů položek 8443 31, 8443 32 nebo 8443 39, a obsahující mechanické nebo elektrické komponenty

bez

3215 19 90

– – –  Ostatní

6,5

3215 90

–  Ostatní

 

 

3215 90 20

– –  Inkoustové kazety (bez vestavěné tiskové hlavy) pro vložení do přístrojů položek 8443 31, 8443 32 nebo 8443 39, a obsahující mechanické nebo elektrické komponenty; tuhý inkoust v tvarech navržených pro vložení do přístrojů položek 8443 31, 8443 32 nebo 8443 39

bez

3215 90 70

– –  Ostatní

6,5

KAPITOLA 33

VONNÉ SILICE A PRYSKYŘICE; VOŇAVKÁŘSKÉ, KOSMETICKÉ NEBO TOALETNÍ PŘÍPRAVKY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

přírodní klejopryskyřice nebo rostlinné výtažky čísla 1301 nebo 1302;

b)

mýdlo a jiné výrobky čísla 3401; nebo

c)

terpentýnová silice, borová silice nebo sulfátová terpentýnová silice nebo jiné výrobky čísla 3805.

2.

Výraz „vonné látky“ v čísle 3302 se týká pouze látek čísla 3301, vonných složek izolovaných z těchto látek nebo syntetických aromatických látek.

3.

Do čísel 3303 až 3307 patří, inter alia, výrobky, též smíšené (jiné než vodné destiláty a vodné roztoky silic) vhodné pro použití jako výrobky těchto čísel a upravené v balení pro drobný prodej se zřetelem k tomuto použití.

4.

Výrazem „voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky“ v čísle 3307 se rozumějí, inter alia, následující výrobky: parfémované sáčky; přípravky vydávající vůni při spalování; parfémované papíry a papíry impregnované nebo povrstvené kosmetickými prostředky; roztoky na kontaktní čočky nebo umělé oči; vaty, plsti a netkané textilie impregnované, povrstvené nebo potažené parfémem nebo kosmetickými prostředky; toaletní přípravky pro zvířata.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3301

Vonné silice (též deterpenované), včetně pevných a absolutních; pryskyřice; extrahované olejové pryskyřice; koncentráty vonných silic v tucích, nevysychavých olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci vonných silic; vodné destiláty a vodné roztoky vonných silic

 

 

 

–  Vonné silice z citrusového ovoce

 

 

3301 12

– –  Pomerančové

 

 

3301 12 10

– – –  Nedeterpenované

7

3301 12 90

– – –  Deterpenované

4,4

3301 13

– –  Citronové

 

 

3301 13 10

– – –  Nedeterpenované

7

3301 13 90

– – –  Deterpenované

4,4

3301 19

– –  Ostatní

 

 

3301 19 20

– – –  Nedeterpenované

7

3301 19 80

– – –  Deterpenované

4,4

 

–  Vonné silice, jiné než z citrusového ovoce

 

 

3301 24

– –  Z máty peprné (Mentha piperita)

 

 

3301 24 10

– – –  Nedeterpenované

bez

3301 24 90

– – –  Deterpenované

2,9

3301 25

– –  Z ostatních druhů máty

 

 

3301 25 10

– – –  Nedeterpenované

bez

3301 25 90

– – –  Deterpenované

2,9

3301 29

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Hřebíčkové, niaouliové a ylan–ylangové

 

 

3301 29 11

– – – –  Nedeterpenované

bez

3301 29 31

– – – –  Deterpenované

2,9 (75)

 

– – –  Ostatní

 

 

3301 29 41

– – – –  Nedeterpenované

bez

 

– – – –  Deterpenované

 

 

3301 29 71

– – – – –  Geraniové; jasmínové; vetiverové

2,3

3301 29 79

– – – – –  Levandulové nebo lavandinové

2,9

3301 29 91

– – – – –  Ostatni

2,9 (75)

3301 30 00

–  Pryskyřice

2

3301 90

–  Ostatní

 

 

3301 90 10

– –  Vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci silic

2,3

 

– –  Extrahované olejové pryskyřice

 

 

3301 90 21

– – –  Z lékořice a chmele

3,2

3301 90 30

– – –  Ostatní

bez

3301 90 90

– –  Ostatní

3

3302

Směsi vonných látek a směsi (včetně lihových roztoků) na bázi jedné nebo více těchto látek, používané jako suroviny v průmyslu; ostatní přípravky na bázi vonných látek používané k výrobě nápojů

 

 

3302 10

–  Druhy používané v potravinářském průmyslu nebo k výrobě nápojů

 

 

 

– –  Druhy používané k výrobě nápojů

 

 

 

– – –  Přípravky obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj

 

 

3302 10 10

– – – –  Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 0,5 % objemových

17,3 MIN 1 €/% vol/hl

 

– – – –  Ostatní

 

 

3302 10 21

– – – – –  Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharózy nebo isoglukózy, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu

12,8

3302 10 29

– – – – –  Ostatní

9 + EA (23)

3302 10 40

– – –  Ostatní

bez

3302 10 90

– –  Druhy používané v potravinářském průmyslu

bez

3302 90

–  Ostatní

 

 

3302 90 10

– –  Lihové roztoky

bez

3302 90 90

– –  Ostatní

bez

3303 00

Parfémy a toaletní vody

 

 

3303 00 10

–  Parfémy

bez

3303 00 90

–  Toaletní vody

bez

3304

Kosmetické přípravky nebo líčidla a přípravky pro péči o pokožku (jiné než léky), včetně opalovacích nebo ochranných přípravků; přípravky pro manikúru nebo pedikúru

 

 

3304 10 00

–  Přípravky na líčení rtů

bez

3304 20 00

–  Přípravky na líčení očí

bez

3304 30 00

–  Přípravky pro manikúru nebo pedikúru

bez

 

–  Ostatní

 

 

3304 91 00

– –  Pudry, též kompaktní

bez

3304 99 00

– –  Ostatní

bez

3305

Přípravky na vlasy

 

 

3305 10 00

–  Šampony

bez

3305 20 00

–  Přípravky pro trvalou ondulaci nebo pro narovnávání vlasů

bez

3305 30 00

–  Laky na vlasy

bez

3305 90 00

–  Ostatní

bez

3306

Přípravky pro ústní nebo zubní hygienu, včetně zubních fixativních past a prášků; niť k čištění mezizubních prostor (zubní niť), v samostatném balení pro drobný prodej

 

 

3306 10 00

–  Přípravky na čištění zubů

bez

3306 20 00

–  Niť k čištění mezizubních prostor (zubní niť)

4

3306 90 00

–  Ostatní

bez

3307

Holicí přípravky používané před holením, při holení nebo po holení, osobní deodoranty, koupelové přípravky, depilátory a jiné voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; hotové pokojové deodoranty, též parfémované nebo s dezinfekčními vlastnostmi

 

 

3307 10 00

–  Holicí přípravky používané před holením, při holení nebo po holení

6,5

3307 20 00

–  Osobní deodoranty a přípravky proti pocení

6,5

3307 30 00

–  Parfémované koupelové soli a jiné koupelové přípravky

6,5

 

–  Přípravky pro parfémování nebo deodoraci místností, včetně vonných přípravků používaných při náboženských obřadech

 

 

3307 41 00

– –  „Agarbatti“ a jiné vonné přípravky, které vydávají vůni při spalování

6,5

3307 49 00

– –  Ostatní

6,5

3307 90 00

–  Ostatní

6,5

KAPITOLA 34

MÝDLO, ORGANICKÉ POVRCHOVĚ AKTIVNÍ PROSTŘEDKY, PRACÍ PROSTŘEDKY, MAZACÍ PROSTŘEDKY, UMĚLÉ VOSKY, PŘIPRAVENÉ VOSKY, LEŠTICÍ NEBO CÍDICÍ PŘÍPRAVKY, SVÍČKY A PODOBNÉ VÝROBKY, MODELOVACÍ PASTY, „DENTÁLNÍ VOSKY“ A DENTÁLNÍ PŘÍPRAVKY NA BÁZI SÁDRY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů používané jako separační přípravky pro formy (číslo 1517);

b)

samostatné chemicky definované sloučeniny; nebo

c)

šampony, přípravky na čištění zubů, holicí krémy a pěny, nebo koupelové přípravky, obsahující mýdlo nebo jiné organické povrchově aktivní látky (čísla 3305, 3306 nebo 3307).

2.

Pro účely čísla 3401 se výrazem „mýdlo“ rozumí pouze mýdlo rozpustné ve vodě. Mýdlo a jiné výrobky čísla 3401 mohou obsahovat přidané látky (například dezinfekční prostředky, abrazivní prášky, plnidla nebo léky). Výrobky obsahující abrazivní prášky zůstávají zařazeny v čísle 3401, pouze jsou-li ve formě tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech. Jsou-li v jiných formách, zařazují se jako „cídicí prášky a podobné přípravky“ do čísla 3405.

3.

Pro účely čísla 3402 se výrazem „organické povrchově aktivní prostředky“ rozumějí výrobky, které po smíchání s vodou v koncentraci 0,5 % při 20oC a po 1hodinovém stání při téže teplotě:

a)

tvoří průhlednou nebo průsvitnou kapalinu nebo stabilní emulzi bez oddělování nerozpustné látky; a

b)

snižují povrchové napětí vody na 4,5 × 10–2 N/m (45 dynů/cm) nebo méně.

4.

Výraz „minerální oleje a oleje ze živičných nerostů“ používaný v čísle 3403 zahrnuje výrobky definované v poznámce 2 ke kapitole 27.

5.

S výhradou níže uvedených výjimek se ve smyslu čísla 3404 výrazem „umělé vosky a připravené vosky“ rozumějí pouze:

a)

chemicky vyrobené organické výrobky voskovitého charakteru, též rozpustné ve vodě;

b)

výrobky získané smíšením různých vosků;

c)

výrobky voskovitého charakteru na bázi jednoho nebo více vosků a obsahující tuky, pryskyřice, minerální látky nebo jiné látky.

Do čísla 3404 nepatří:

a)

výrobky čísel 1516, 3402 nebo 3823, i když mají voskovitý charakter;

b)

nesmíšené živočišné vosky nebo nesmíšené rostlinné vosky čísla 1521, též rafinované nebo barvené;

c)

minerální vosky nebo podobné výrobky čísla 2712, též vzájemně smíšené nebo pouze barvené; nebo

d)

smíšené vosky, rozptýlené nebo rozpuštěné v tekutém prostředí (čísla 3405, 3809 atd.).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3401

Mýdlo; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky používané jako mýdlo, ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech, též obsahující mýdlo; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky pro mytí pokožky, ve formě kapaliny nebo krému a upravené pro drobný prodej, též obsahující mýdlo; papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, povrstvené nebo potažené mýdlem nebo detergentem

 

 

 

–  Mýdlo a organické povrchově aktivní výrobky a přípravky, ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech a papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, povrstvené nebo potažené mýdlem nebo detergentem

 

 

3401 11 00

– –  Pro toaletní účely (včetně medicinálních výrobků)

bez

3401 19 00

– –  Ostatní

bez

3401 20

–  Mýdlo v ostatních formách

 

 

3401 20 10

– –  Vločky, šupinky, granule nebo prášek

bez

3401 20 90

– –  Ostatní

bez

3401 30 00

–  Organické povrchově aktivní výrobky a přípravky pro mytí pokožky, ve formě kapaliny nebo krému a upravené pro drobný prodej, též obsahující mýdlo

4

3402

Organické povrchově aktivní prostředky (jiné než mýdlo); povrchově aktivní přípravky, prací prostředky (včetně pomocných pracích přípravků) a čisticí prostředky, též obsahující mýdlo, jiné než čísla 3401

 

 

 

–  Organické povrchově aktivní prostředky, též upravené pro drobný prodej

 

 

3402 11

– –  Anionaktivní

 

 

3402 11 10

– – –  Vodné roztoky obsahující 30 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních alkyloxidi(benzensulfonátu) sodného

bez

3402 11 90

– – –  Ostatní

4

3402 12 00

– –  Kationaktivní

4

3402 13 00

– –  Neionogenní

4

3402 19 00

– –  Ostatní

4

3402 20

–  Přípravky upravené pro drobný prodej

 

 

3402 20 20

– –  Povrchově aktivní přípravky

4

3402 20 90

– –  Prací prostředky a čisticí prostředky

4

3402 90

–  Ostatní

 

 

3402 90 10

– –  Povrchově aktivní přípravky

4

3402 90 90

– –  Prací prostředky a čisticí prostředky

4

3403

Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů

 

 

 

–  Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů

 

 

3403 11 00

– –  Přípravky pro úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů

4,6

3403 19

– –  Ostatní

 

 

3403 19 10

– – –  Obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, které nejsou považovány za základní složku

6,5

3403 19 20

– – –  Maziva s obsahem uhlíku pocházejícího z biomasy (161) ve výši nejméně 25 % hmotnostních, která jsou biologicky rozložitelná na úrovni nejméně 60 %

4,6

3403 19 80

– – –  Ostatní

4,6

 

–  Ostatní

 

 

3403 91 00

– –  Přípravky pro úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů

4,6

3403 99 00

– –  Ostatní

4,6

3404

Umělé vosky a připravené vosky

 

 

3404 20 00

–  Z poly(oxyethylenu) (polyethylenglykolu)

bez

3404 90 00

–  Ostatní

bez

3405

Leštidla a krémy na obuv, nábytek, podlahy, karoserie, sklo nebo kov, cídicí pasty a prášky a podobné přípravky (též ve formě papíru, vaty, plsti, netkaných textilií, lehčeného plastu nebo lehčeného kaučuku, impregnovaných, povrstvených nebo potažených takovými přípravky), kromě vosků čísla 3404

 

 

3405 10 00

–  Leštidla, krémy a podobné přípravky na obuv nebo useň

bez

3405 20 00

–  Leštidla, krémy a podobné přípravky pro údržbu dřevěného nábytku, podlah nebo jiných výrobků ze dřeva

bez

3405 30 00

–  Leštidla a podobné přípravky na karoserie, jiné než leštidla na kovy

bez

3405 40 00

–  Cídicí pasty a prášky a jiné cídicí přípravky

bez

3405 90

–  Ostatní

 

 

3405 90 10

– –  Leštidla na kovy

bez

3405 90 90

– –  Ostatní

bez

3406 00 00

Svíčky, svíce a podobné výrobky

bez

3407 00 00

Modelovací pasty, včetně past upravených pro zábavu dětí; přípravky známé jako „dentální vosk“ nebo jako „dentální otiskovací směsi“, upravené v sadách, v balení pro drobný prodej nebo v tabulkách, ve tvaru podkov, tyčinek nebo v podobných tvarech; ostatní přípravky na bázi sádry (kalcinované sádry nebo síranu vápenatého) používané v zubním lékařství

bez

KAPITOLA 35

ALBUMINOIDNÍ LÁTKY; MODIFIKOVANÉ ŠKROBY; KLIHY; ENZYMY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

kvasnice (číslo 2102);

b)

krevní složky (jiné než krevní albumin nepřipravený pro léčebné nebo profylaktické účely), léky nebo jiné výrobky kapitoly 30;

c)

enzymatické přípravky pro předčinění (číslo 3202);

d)

enzymatické namáčecí nebo prací prostředky a jiné výrobky kapitoly 34;

e)

tvrzené bílkoviny (číslo 3913); nebo

f)

želatinové výrobky polygrafického průmyslu (kapitola 49).

2.

Výraz „dextriny“ používaný v čísle 3505 se vztahuje na produkty degradace škrobu o obsahu redukujícího cukru, vyjádřeného jako dextróza v sušině, nepřesahujícím 10 %.

Výrobky o obsahu redukujícího cukru převyšujícím 10 % patří do čísla 1702.

Doplňková poznámka

1.

Do podpoložky 3504 00 10 patří koncentrované mléčné proteiny o obsahu proteinu vyšším než 85 % hmotnostních, počítáno v sušině.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3501

Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy

 

 

3501 10

–  Kasein

 

 

3501 10 10

– –  Pro výrobu regenerovaných textilních vláken (12)

bez

3501 10 50

– –  Pro jiné průmyslové použití než pro výrobu potravin nebo krmiv (12)

3,2

3501 10 90

– –  Ostatní

9

3501 90

–  Ostatní

 

 

3501 90 10

– –  Kaseinové klihy

8,3

3501 90 90

– –  Ostatní

6,4

3502

Albuminy (včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů, obsahujících více než 80 % hmotnostních syrovátkových proteinů, počítáno v sušině), albumináty a jiné deriváty albuminu

 

 

 

–  Vaječný albumin

 

 

3502 11

– –  Sušený

 

 

3502 11 10

– – –  Nezpůsobilý nebo učiněný nezpůsobilým k lidskému požívání (32)

bez

3502 11 90

– – –  Ostatní

123,5 €/100 kg/net (10)

3502 19

– –  Ostatní

 

 

3502 19 10

– – –  Nezpůsobilý nebo učiněný nezpůsobilým k lidskému požívání (32)

bez

3502 19 90

– – –  Ostatní

16,7 €/100 kg/net (10)

3502 20

–  Mléčný albumin, včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů

 

 

3502 20 10

– –  Nezpůsobilý nebo učiněný nezpůsobilým k lidskému požívání (32)

bez

 

– –  Ostatní

 

 

3502 20 91

– – –  Sušený (například ve fóliích, vločkách, šupinkách, v prášku)

123,5 €/100 kg/net

3502 20 99

– – –  Ostatní

16,7 €/100 kg/net

3502 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Albuminy, jiné než vaječný albumin a mléčný albumin (laktalbumin)

 

 

3502 90 20

– – –  Nezpůsobilé nebo učiněné nezpůsobilými k lidskému požívání (32)

bez

3502 90 70

– – –  Ostatní

6,4

3502 90 90

– –  Albumináty a ostatní deriváty albuminu

7,7

3503 00

Želatina (včetně želatiny v pravoúhlých (včetně čtvercových) fóliích, též povrchově upravená nebo barvená) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, kromě kaseinových klihů čísla 3501

 

 

3503 00 10

–  Želatina a její deriváty

7,7

3503 00 80

–  Ostatní

7,7

3504 00

Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožový prášek, též chromovaný

 

 

3504 00 10

–  Koncentrované mléčné proteiny specifikované v doplňkové poznámce 1 k této kapitole

3,4

3504 00 90

–  Ostatní

3,4

3505

Dextriny a jiné modifikované škroby (například předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů

 

 

3505 10

–  Dextriny a jiné modifikované škroby

 

 

3505 10 10

– –  Dextriny

9 + 17,7 €/100 kg/net

 

– –  Ostatní modifikované škroby

 

 

3505 10 50

– – –  Esterifikované a etherifikované škroby

7,7

3505 10 90

– – –  Ostatní

9 + 17,7 €/100 kg/net

3505 20

–  Klihy

 

 

3505 20 10

– –  Obsahující méně než 25 % hmotnostních škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů

8,3 + 4,5 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 30

– –  Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 55 % hmotnostních škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů

8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 50

– –  Obsahující 55 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů

8,3 + 14,2 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 90

– –  Obsahující 80 % hmotnostních nebo více škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů

8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 11,5

3506

Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

 

3506 10 00

–  Výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

6,5

 

–  Ostatní

 

 

3506 91

– –  Lepidla na bázi polymerů čísel 3901 až 3913 nebo na bázi kaučuku

 

 

3506 91 10

– – –  Čiré lepicí filmy a čirá kapalná vytvrditelná lepidla používané výhradně nebo hlavně pro výrobu plochých panelových displejů nebo dotykových obrazovkových panelů

4,9 (164)

3506 91 90

– – –  Ostatní

6,5

3506 99 00

– –  Ostatní

6,5

3507

Enzymy; připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

3507 10 00

–  Syřidlo a syřidlové koncentráty

6,3

3507 90

–  Ostatní

 

 

3507 90 30

– –  Lipoproteinová lipáza; alkalická proteináza (produkt bakterií rodu Aspergillus)

bez

3507 90 90

– –  Ostatní

6,3

KAPITOLA 36

VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ SLITINY; NĚKTERÉ HOŘLAVÉ PŘÍPRAVKY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří samostatné chemicky definované sloučeniny s výjimkou těch, které jsou popsány v níže uvedených poznámkách 2 písm. a) nebo b).

2.

Výraz „výrobky z hořlavých materiálů“ v čísle 3606 se vztahuje pouze na:

a)

metaldehyd, hexamethylentetramin a podobné látky, upravené ve tvarech (například tablet, tyčinek nebo v podobných tvarech) pro použití jako paliva; paliva na bázi alkoholu a podobná připravená paliva v tuhé nebo polotuhé formě;

b)

paliva tekutá nebo ve formě zkapalněného plynu v nádobách používaných pro plnění nebo doplňování cigaretových nebo podobných zapalovačů o obsahu nepřesahujícím 300 cm3; a

c)

pryskyřičné pochodně, podpalovače a podobné výrobky.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3601 00 00

Prachové výmetné slože

5,7

3602 00 00

Připravené výbušniny, jiné než prachové výmetné slože

6,5

3603 00

Zápalnice; bleskovice; roznětky nebo rozbušky; zažehovače; elektrické rozbušky

 

 

3603 00 10

–  Zápalnice, bleskovice

6

3603 00 90

–  Ostatní

6,5

3604

Pyrotechnické výrobky pro zábavu, signalizační světlice, dešťové rakety, mlhové signály a ostatní pyrotechnické výrobky

 

 

3604 10 00

–  Pyrotechnické výrobky pro zábavu

6,5

3604 90 00

–  Ostatní

6,5

3605 00 00

Zápalky; jiné než pyrotechnické výrobky čísla 3604

6,5

3606

Ferocer a jiné pyroforické slitiny ve všech formách; výrobky z hořlavých materiálů specifikovaných v poznámce 2 k této kapitole

 

 

3606 10 00

–  Paliva tekutá nebo ve formě zkapalněného plynu v nádobách používaných pro plnění nebo doplňování cigaretových nebo podobných zapalovačů o obsahu nepřesahujícím 300 cm3

6,5

3606 90

–  Ostatní

 

 

3606 90 10

– –  Ferocer a jiné pyroforické slitiny ve všech formách

6

3606 90 90

– –  Ostatní

6,5

KAPITOLA 37

FOTOGRAFICKÉ NEBO KINEMATOGRAFICKÉ ZBOŽÍ

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří odpady nebo zmetky.

2.

V této kapitole se výraz „fotografický“ vztahuje na proces, pomocí kterého dojde přímo nebo nepřímo k vytvoření viditelného obrazu působením světla nebo jiných forem záření na fotosenzitivní povrchy.

Doplňkové poznámky

1.

V případě zvukových filmů dovážených na dvou páskách (páska obsahující pouze obraz a páska použitá k záznamu zvuku), musí být každá páska zařazena do svého příslušného čísla.

2.

Výraz „aktuality, filmové týdeníky“ (podpoložka 3706 90 52) se vztahuje na filmy o délce menší než 330 m a zobrazující současné události povahy politické, sportovní, vojenské, vědecké, literární, folklorní, turistické, společenské atd.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3701

Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; ploché filmy pro okamžitou fotografii, citlivé, neexponované, též v kazetách

 

 

3701 10 00

–  Pro rentgen

6,5

m2

3701 20 00

–  Filmy pro okamžitou fotografii

6,5

p/st

3701 30 00

–  Ostatní desky a filmy, s kteroukoliv stranou převyšující 255 mm

4,9 (164)

m2

 

–  Ostatní

 

 

3701 91 00

– –  Pro barevnou fotografii (polychromní)

6,5

3701 99 00

– –  Ostatní

4,9 (164)

3702

Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; filmy pro okamžitou fotografii ve svitcích, citlivé, neexponované

 

 

3702 10 00

–  Pro rentgen

6,5

m2

 

–  Ostatní filmy, neperforované, o šířce nepřesahující 105 mm

 

 

3702 31

– –  Pro barevnou fotografii (polychromní)

 

 

3702 31 91

– – –  Barevné negativní filmy:

o šířce 75 mm nebo větší, avšak nepřesahující 105 mm a

o délce 100 m nebo větší

pro výrobu kazetových filmů (filmpaků) pro okamžitou fotografii (12)

bez

m

3702 31 97

– – –  Ostatní

6,5

m

3702 32

– –  Ostatní, s emulzí halogenidů stříbra

 

 

 

– – –  O šířce nepřesahující 35 mm

 

 

3702 32 10

– – – –  Mikrofilmy; filmy pro grafické umění

6,5

3702 32 20

– – – –  Ostatní

5,3

3702 32 85

– – –  O šířce převyšující 35 mm

6,5

3702 39 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Ostatní filmy, neperforované, o šířce převyšující 105 mm

 

 

3702 41 00

– –  O šířce převyšující 610 mm a o délce převyšující 200 m, pro barevnou fotografii (polychromní)

6,5

m2

3702 42 00

– –  O šířce převyšující 610 mm a o délce převyšující 200 m, jiné než pro barevnou fotografii

6,5

m2

3702 43 00

– –  O šířce převyšující 610 mm a o délce nepřesahující 200 m

6,5

m2

3702 44 00

– –  O šířce převyšující 105 mm, avšak nepřesahující 610 mm

6,5

m2

 

–  Ostatní filmy, pro barevnou fotografii (polychromní)

 

 

3702 52 00

– –  O šířce nepřesahující 16 mm

5,3

3702 53 00

– –  O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m, pro diapozitivy

5,3

p/st

3702 54 00

– –  O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m, jiné než pro diapozitivy

5

p/st

3702 55 00

– –  O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce převyšující 30 m

5,3

m

3702 56 00

– –  O šířce převyšující 35 mm

6,5

 

–  Ostatní

 

 

3702 96

– –  O šířce nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m

 

 

3702 96 10

– – –  Mikrofilmy; filmy pro grafické umění

6,5

3702 96 90

– – –  Ostatní

5,3

p/st

3702 97

– –  O šířce nepřesahující 35 mm a o délce převyšující 30 m

 

 

3702 97 10

– – –  Mikrofilmy; filmy pro grafické umění

6,5

3702 97 90

– – –  Ostatní

5,3

m

3702 98 00

– –  O šířce převyšující 35 mm

6,5

3703

Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie, citlivé, neexponované

 

 

3703 10 00

–  Ve svitcích, o šířce převyšující 610 mm

6,5

3703 20 00

–  Ostatní, pro barevnou fotografii (polychromní)

6,5

3703 90 00

–  Ostatní

6,5

3704 00

Fotografické desky, filmy, papír, kartón, lepenka a textilie, exponované, avšak nevyvolané

 

 

3704 00 10

–  Desky a filmy

bez

3704 00 90

–  Ostatní

6,5

3705 00

Fotografické desky a filmy, exponované a vyvolané, jiné než kinematografické filmy

 

 

3705 00 10

–  Pro ofsetovou reprodukci

5,3

3705 00 90

–  Ostatní

bez

3706

Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, též obsahující zvukový záznam nebo obsahující pouze zvukový záznam

 

 

3706 10

–  O šířce 35 mm nebo větší

 

 

3706 10 20

– –  Obsahující pouze zvukový záznam; negativní; pomocné pozitivní

bez

m

3706 10 99

– –  Ostatní pozitivní

6,5 (76)

m

3706 90

–  Ostatní

 

 

3706 90 52

– –  Obsahující pouze zvukový záznam; negativní; pomocné pozitivní; aktuality, filmové týdeníky

bez

m

 

– –  Ostatní o šířce

 

 

3706 90 91

– – –  Menší než 10 mm

bez

m

3706 90 99

– – –  10 mm nebo větší

5,4 (77)

m

3707

Chemické přípravky pro fotografické účely (jiné než laky, klihy, lepidla a podobné přípravky); nesmíšené výrobky pro fotografické účely, v odměřených dávkách nebo upravené pro drobný prodej, připravené k použití

 

 

3707 10 00

–  Citlivé emulze

6

3707 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Vývojky a ustalovače

 

 

3707 90 21

– – –  Termoplastické nebo elektrostatické tonerové kazety (bez pohyblivých částí a součástí) pro vložení do přístrojů položek 8443 31, 8443 32 nebo 8443 39

bez

3707 90 29

– – –  Ostatní

4,5 (165)

3707 90 90

– –  Ostatní

bez

KAPITOLA 38

RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

samostatné chemicky definované prvky nebo sloučeniny, kromě následujících:

1)

umělý grafit (číslo 3801);

2)

insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky upravené tak, jak je popsáno v čísle 3808;

3)

výrobky upravené jako náplně do hasicích přístrojů nebo používané v hasicích granátech nebo bombách (číslo 3813);

4)

certifikované referenční materiály specifikované v níže uvedené poznámce 2;

5)

výrobky specifikované v níže uvedené poznámce 3 písm. a) nebo c);

b)

směsi chemikálií s potravinami nebo jinými látkami s výživnou hodnotou, používané při přípravě lidských potravin (zpravidla číslo 2106);

c)

struska, popel a zbytky (včetně kalů, jiných než splaškového kalu) obsahující kovy, arsen nebo jejich směsi a splňující požadavky poznámky 3 písm. a) nebo b) ke kapitole 26 (číslo 2620);

d)

léky (číslo 3003 nebo 3004); nebo

e)

vyčerpané katalyzátory používané k získání obecných kovů nebo k výrobě chemických sloučenin obecných kovů (číslo 2620), vyčerpané katalyzátory používané zejména k rekuperaci drahých kovů (číslo 7112) nebo katalyzátory složené z kovů nebo kovových slitin, například ve formě jemně rozptýleného prášku nebo pletiva (třída XIV nebo XV).

2.

A)

Pro účely čísla 3822 se výrazem „certifikované referenční materiály“ rozumí referenční materiály, které jsou doprovázeny certifikátem, v němž jsou uvedeny hodnoty certifikovaných vlastností, metody použité ke stanovení těchto hodnot a stupeň jistoty jednotlivých hodnot, a které jsou vhodné pro analytické, kalibrační nebo referenční účely.

B)

S výjimkou výrobků kapitoly 28 nebo 29 má při zařazování certifikovaných referenčních materiálů číslo 3822 přednost před jakýmkoli jiným číslem nomenklatury.

3.

Do čísla 3824 patří následující zboží, které nemá být zařazováno do jakéhokoliv jiného čísla nomenklatury:

a)

umělé krystaly (jiné než optické články) z oxidu hořečnatého nebo halogenidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin o hmotnosti jednotlivých kusů nejméně 2,5 g;

b)

přiboudlina; Dippelův olej;

c)

odstraňovače inkoustových skvrn v balení pro drobný prodej;

d)

přípravky k opravě chyb na rozmnožovacích blánách, jiné kapaliny k opravám a korekční pásky (jiné než zboží čísla 9612), v balení pro drobný prodej; a

e)

keramické žároměrky pro kontrolu teploty v pecích, tavitelné (například Segerovy jehlánky).

4.

V celé nomenklatuře výraz „komunální odpad“ znamená odpad shromážděný z domácností, hotelů, restaurací, nemocnic, obchodů, kanceláří atd., smetí ze silnic a chodníků, stejně jako stavební a demoliční odpad. Komunální odpad zpravidla obsahuje velké množství různých materiálů, např. plasty, kaučuk, dřevo, papír, textilie, sklo, kovy, potraviny, rozbitý nábytek a jiné poškozené nebo vyřazené výrobky. Výraz „komunální odpad“ však nezahrnuje:

a)

jednotlivé materiály nebo výrobky vytříděné z odpadu, např. odpady z plastů, kaučuku, dřeva, papíru, textilií, skla nebo kovů a použité baterie, které se zařazují do svých odpovídajících čísel v nomenklatuře;

b)

průmyslový odpad;

c)

farmaceutický odpad, jak je definován v poznámce 4 písm. k) ke kapitole 30; nebo

d)

klinický odpad, jak je definován v níže uvedené poznámce 6 písm. a).

5.

Pro účely čísla 3825 výraz „splaškový kal“ znamená kal, který vzniká v městských zařízeních na zpracování odpadních vod a který obsahuje předzpracovaný odpad, zbytky z čištění a nestabilizovaný kal. Stabilizovaný kal vhodný pro použití jako hnojivo sem nepatří (kapitola 31).

6.

Pro účely čísla 3825 se výraz „ostatní odpady“ vztahuje na:

a)

klinický odpad, tj. kontaminovaný odpad vznikající při lékařském výzkumu, vyšetření, ošetření nebo jiných lékařských, chirurgických, stomatologických nebo veterinárních procedurách, který často obsahuje choroboplodné zárodky a farmaceutické látky a u kterého je nutný zvláštní postup likvidace (například znečištěné oděvy, použité rukavice a použité injekční stříkačky);

b)

odpadní organická rozpouštědla;

c)

odpadní kapaliny z lázní na moření kovu, odpadní hydraulické, brzdové a nemrznoucí kapaliny; a

d)

ostatní odpady z chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví.

Výraz „ostatní odpady“ však nezahrnuje odpady, které obsahují převážně minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů (číslo 2710).

7.

Pro účely čísla 3826 se výrazem „bionafta“ rozumí monoalkylestery mastných kyselin používané jako palivo získané z živočišných nebo rostlinných tuků a olejů, též použitých.

Poznámky k položkám

1.

Do položek 3808 52 a 3808 59 patří pouze zboží čísla 3808, které obsahuje jednu nebo více z následujících látek: alachlor (ISO); aldikarb (ISO); aldrin (ISO); azinfos-methyl (ISO); binapakryl (ISO); kamfechlor (ISO) (toxafen); kaptafol (ISO); chlordan (ISO); chlordimeform (ISO); chlorbenzilát (ISO); DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan); dieldrin (ISO, INN); 4,6-dinitro-o-kresol (DNOC (ISO)) nebo jeho soli; dinoseb (ISO), jeho soli nebo estery; endosulfan (ISO); ethylendibromid (ISO) (1,2-dibromethan); ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan); fluoracetamid (ISO); heptachlor (ISO); hexachlorbenzen (ISO); 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyklohexan (HCH (ISO)), včetně lindanu (ISO, INN); sloučeniny rtuti; methamidofos (ISO); monokrotofos (ISO); oxiran (ethylenoxid); parathion (ISO); parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion); penta- a oktabromdifenylethery; pentachlorfenol (ISO), jeho soli nebo estery; perfluoroktansulfonová kyselina a její soli; perfluoroktansulfonamidy; perfluoroktansulfonyl fluorid; fosfamidon (ISO); 2,4,5-T (ISO) (kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová), její soli nebo estery; sloučeniny tributylcínu.

Do položky 3808 59 patří rovněž přípravky ve formě popraše obsahující směs benomylu (ISO), karbofuranu (ISO) a thiramu (ISO).

2.

Do položek 3808 61 až 3808 69 patří pouze zboží čísla 3808, které obsahuje alfa-cypermethrin (ISO), bendiokarb (ISO), bifenthrin (ISO), chlorfenapyr (ISO), cyfluthrin (ISO), deltamethrin (INN, ISO), etofenprox (INN), fenitrothion (ISO), lambda-cyhalothrin (ISO), malathion (ISO), pirimifosmethyl (ISO) nebo propoxur (ISO).

3.

Do položek 3824 81 až 3824 88 patří pouze směsi a přípravky obsahující jednu nebo více z následujících látek: oxiran (ethylenoxid), polybromované bifenyly (PBB), polychlorované bifenyly (PCB), polychlorované terfenyly (PCT), tris (2,3-dibrompropyl)fosfát, aldrin (ISO), kamfechlor (ISO) (toxafen), chlordan (ISO), chlordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptachlor (ISO), mirex (ISO), 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyklohexan (HCH (ISO)), včetně lindanu (ISO, INN), pentachlorbenzen (ISO), hexachlorbenzen (ISO), perfluoroktansulfonová kyselina, její soli, perfluoroktansulfonamidy, perfluoroktansulfonyl fluorid nebo tetra-, penta-, hexa-, hepta- nebo oktabromdifenylethery).

4.

Ve smyslu položek 3825 41 a 3825 49 se „odpadními organickými rozpouštědly“ rozumí odpady obsahující převážně organická rozpouštědla, která bez ohledu na to, zda jsou určena k znovuzískání rozpouštědel či nikoliv, nejsou vhodná k dalšímu použití jako původní výrobky.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

3801

Umělý grafit; koloidní nebo polokoloidní grafit; přípravky na bázi grafitu nebo jiného uhlíku ve formě past, bloků, tabulek nebo jiných polotovarů

 

 

3801 10 00

–  Umělý grafit

3,6

3801 20

–  Koloidní nebo polokoloidní grafit

 

 

3801 20 10

– –  Koloidní grafit v olejové suspenzi; polokoloidní grafit

6,5

3801 20 90

– –  Ostatní

4,1

3801 30 00

–  Uhlíkaté pasty pro elektrody a podobné pasty pro vyzdívky pecí

5,3

3801 90 00

–  Ostatní

3,7

3802

Aktivní uhlí; aktivní přírodní minerální produkty; živočišné uhlí, včetně použitého živočišného uhlí

 

 

3802 10 00

–  Aktivní uhlí

3,2

3802 90 00

–  Ostatní

5,7

3803 00

Tallový olej, též rafinovaný

 

 

3803 00 10

–  Surový

bez

3803 00 90

–  Ostatní

4,1

3804 00 00

Odpadní louhy z výroby dřevné buničiny, též koncentrované, odcukerněné nebo chemicky upravené, včetně ligninsulfonátů, avšak kromě tallového oleje čísla 3803

5

3805

Terpentýnová silice, borová silice nebo sulfátová terpentýnová silice a jiné terpenické silice vyrobené destilací nebo jiným zpracováním jehličnatého dřeva; surový dipenten; sulfitová terpentýnová silice a jiný surový para-cymen; borový olej obsahující jako hlavní složku alfaterpineol

 

 

3805 10

–  Terpentýnová silice, borová silice nebo sulfátová terpentýnová silice

 

 

3805 10 10

– –  Terpentýnová silice

4

3805 10 30

– –  Borová silice

3,7

3805 10 90

– –  Sulfátová terpentýnová silice

3,2

3805 90

–  Ostatní

 

 

3805 90 10

– –  Borový olej

3,7

3805 90 90

– –  Ostatní

3,4

3806

Kalafuna a pryskyřičné kyseliny a jejich deriváty; kalafunová silice a kalafunové oleje; tavené pryskyřice

 

 

3806 10 00

–  Kalafuna a pryskyřičné kyseliny

5

3806 20 00

–  Soli kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo soli derivátů kalafuny nebo pryskyřičných kyselin; jiné než soli aduktů kalafuny

4,2

3806 30 00

–  Estery pryskyřic

6,5

3806 90 00

–  Ostatní

4,2

3807 00

Dřevný dehet; oleje z dřevného dehtu; dřevný kreosot; dřevný líh; rostlinná smola; pivovarská smola a podobné přípravky na bázi kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo rostlinné smoly

 

 

3807 00 10

–  Dřevný dehet

2,1

3807 00 90

–  Ostatní

4,6

3808

Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo výrobky (například sirné pásy, knoty a svíčky a mucholapky)

 

 

 

–  Zboží specifikované v poznámce k položkám 1 k této kapitole

 

 

3808 52 00

– –  DDT (ISO) (klofenotan (INN)), v balení o čisté hmotnosti nepřesahující 300 g

6

3808 59 00

– –  Ostatní

6

 

–  Zboží specifikované v poznámce k položkám 2 k této kapitole

 

 

3808 61 00

– –  V balení o čisté hmotnosti nepřesahující 300 g

6

3808 62 00

– –  V balení o čisté hmotnosti převyšující 300 g, avšak nepřesahující 7,5 kg

6

3808 69 00

– –  Ostatní

6

 

–  Ostatní

 

 

3808 91

– –  Insekticidy

 

 

3808 91 10

– – –  Na bázi pyrethroidů

6

3808 91 20

– – –  Na bázi chlorovaných uhlovodíků

6

3808 91 30

– – –  Na bázi karbamátů

6

3808 91 40

– – –  Na bázi organofosforečných sloučenin

6

3808 91 90

– – –  Ostatní

6

3808 92

– –  Fungicidy

 

 

 

– – –  Anorganické

 

 

3808 92 10

– – – –  Přípravky na bázi sloučenin mědi

4,6

3808 92 20

– – – –  Ostatní

6

 

– – –  Ostatní

 

 

3808 92 30

– – – –  Na bázi dithiokarbamátů

6

3808 92 40

– – – –  Na bázi benzimidazolů

6

3808 92 50

– – – –  Na bázi diazolů nebo triazolů

6

3808 92 60

– – – –  Na bázi diazinů nebo morfolinů

6

3808 92 90

– – – –  Ostatní

6

3808 93

– –  Herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin

 

 

 

– – –  Herbicidy

 

 

3808 93 11

– – – –  Na bázi fenoxy–fytohormonů

6

3808 93 13

– – – –  Na bázi triazinů

6

3808 93 15

– – – –  Na bázi amidů

6

3808 93 17

– – – –  Na bázi karbamátů

6

3808 93 21

– – – –  Na bázi derivátů dinitroanilinu

6

3808 93 23

– – – –  Na bázi derivátů močoviny, uracilu nebo sulfonylmočoviny

6

3808 93 27

– – – –  Ostatní

6

3808 93 30

– – –  Přípravky proti klíčení

6

3808 93 90

– – –  Regulátory růstu rostlin

6,5

3808 94

– –  Dezinfekční prostředky

 

 

3808 94 10

– – –  Na bázi kvartérních amoniových solí

6

3808 94 20

– – –  Na bázi halogenovaných sloučenin

6

3808 94 90

– – –  Ostatní

6

3808 99

– –  Ostatní

 

 

3808 99 10

– – –  Rodenticidy

6

3808 99 90

– – –  Ostatní

6

3809

Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (například apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

3809 10

–  Na bázi škrobových látek

 

 

3809 10 10

– –  Obsahující méně než 55 % hmotnostních těchto látek

8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 30

– –  Obsahující 55 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 70 % hmotnostních těchto látek

8,3 + 12,4 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 50

– –  Obsahující 70 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 83 % hmotnostních těchto látek

8,3 + 15,1 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 90

– –  Obsahující 83 % hmotnostních nebo více těchto látek

8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 12,8

 

–  Ostatní

 

 

3809 91 00

– –  Druhy používané v textilním nebo podobném průmyslu

6,3

3809 92 00

– –  Druhy používané v papírenském nebo podobném průmyslu

6,3

3809 93 00

– –  Druhy používané v kožedělném nebo podobném průmyslu

6,3

3810

Přípravky na moření kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení naměkko, pájení natvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů; přípravky používané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování

 

 

3810 10 00

–  Přípravky na moření kovových povrchů; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů

6,5

3810 90

–  Ostatní

 

 

3810 90 10

– –  Přípravky používané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování

4,1

3810 90 90

– –  Ostatní

5

3811

Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní přípravky a jiná připravená aditiva pro minerální oleje (včetně benzinu) nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje

 

 

 

–  Antidetonační přípravky

 

 

3811 11

– –  Na bázi sloučenin olova

 

 

3811 11 10

– – –  Na bázi tetraethylolova

6,5

3811 11 90

– – –  Ostatní

5,8

3811 19 00

– –  Ostatní

5,8

 

–  Aditiva pro mazací oleje

 

 

3811 21 00

– –  Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů

5,3

3811 29 00

– –  Ostatní

5,8

3811 90 00

–  Ostatní

5,8

3812

Připravené urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty

 

 

3812 10 00

–  Připravené urychlovače vulkanizace

6,3

3812 20

–  Směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty

 

 

3812 20 10

– –  Reakční směs obsahující benzyl-3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropylftalát a benzyl-3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentylftalát

bez

3812 20 90

– –  Ostatní

6,5

 

–  Antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty

 

 

3812 31 00

– –  Směsi oligomerů 2,2,4-trimethyl-1,2-dihydrochinolinu (TMQ)

6,5

3812 39

– –  Ostatní

 

 

3812 39 10

– – –  Antioxidační přípravky

6,5

3812 39 90

– – –  Ostatní

6,5

3813 00 00

Přípravky a náplně do hasicích přístrojů; naplněné hasicí granáty a bomby

6,5

3814 00

Složená organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; připravené odstraňovače nátěrů nebo laků

 

 

3814 00 10

–  Na bázi butylacetátu

6,5

3814 00 90

–  Ostatní

6,5

3815

Iniciátory reakce, urychlovače reakce a katalytické přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

 

–  Katalyzátory na nosiči

 

 

3815 11 00

– –  S niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkou

6,5

3815 12 00

– –  S drahým kovem nebo se sloučeninou drahého kovu jako aktivní látkou

6,5

3815 19

– –  Ostatní

 

 

3815 19 10

– – –  Katalyzátory ve formě zrn, z nichž 90 % hmotnostních nebo více má velikost částic nepřesahující 10 mikrometrů, skládající se ze směsi oxidů na bázi křemičitanu hořečnatého, obsahující:

20 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 35 % hmotnostních mědi, a

2 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 3 % hmotnostní bismutu,

a o zdánlivé specifické hmotnosti 0,2 nebo vyšší, avšak nepřesahující 1,0

bez

3815 19 90

– – –  Ostatní

6,5

3815 90

–  Ostatní

 

 

3815 90 10

– –  Katalyzátory skládající se z ethyltrifenylfosfoniumacetátu ve formě roztoku v methanolu

bez

3815 90 90

– –  Ostatní

6,5

3816 00 00

Ohnivzdorné cementy, malty, betony a podobné směsi, jiné než výrobky čísla 3801

2,7

3817 00

Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo 2902

 

 

3817 00 50

–  Lineární alkylbenzen

6,3

3817 00 80

–  Ostatní

6,3

3818 00

Chemické prvky dopované pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice

 

 

3818 00 10

–  Dopovaný křemík

bez

3818 00 90

–  Ostatní

bez

3819 00 00

Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů

6,5

3820 00 00

Přípravky proti zamrzání a připravené kapaliny k odmrazování

6,5

3821 00 00

Připravené živné půdy pro vývoj nebo vyživování mikroorganismů (včetně virů apod.) nebo rostlinných, lidských nebo živočišných buněk

5

3822 00 00

Diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce, připravené diagnostické nebo laboratorní reagencie, též na podložce, jiné než čísla 3002 nebo 3006; certifikované referenční materiály

bez

3823

Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy

 

 

 

–  Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace

 

 

3823 11 00

– –  Kyselina stearová

5,1

3823 12 00

– –  Kyselina olejová

4,5

3823 13 00

– –  Mastné kyseliny z tallového oleje

2,9

3823 19

– –  Ostatní

 

 

3823 19 10

– – –  Destilované mastné kyseliny

2,9

3823 19 30

– – –  Destiláty mastných kyselin

2,9

3823 19 90

– – –  Ostatní

2,9

3823 70 00

–  Technické mastné alkoholy

3,8

3824

Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

3824 10 00

–  Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra

6,5

3824 30 00

–  Neaglomerované karbidy kovů smíšené navzájem nebo s kovovým pojidlem

5,3

3824 40 00

–  Připravené přísady do cementů, malt nebo betonů

6,5

3824 50

–  Malty a betony, jiné než ohnivzdorné

 

 

3824 50 10

– –  Beton připravený pro lití

6,5

3824 50 90

– –  Ostatní

6,5

3824 60

–  Sorbitol, jiný než položky 2905 44

 

 

 

– –  Ve vodném roztoku

 

 

3824 60 11

– – –  Obsahující 2 % hmotnostní nebo méně D-mannitolu, počítano na obsah D-glucitolu

7,7 + 16,1 €/100 kg/net

3824 60 19

– – –  Ostatní

9,6 + 37,8 €/100 kg/net (73)

 

– –  Ostatní

 

 

3824 60 91

– – –  Obsahující 2 % hmotnostní nebo méně D-mannitolu, počítano na obsah D-glucitolu

7,7 + 23 €/100 kg/net

3824 60 99

– – –  Ostatní

9,6 + 53,7 €/100 kg/net (73)

 

–  Směsi obsahující halogenované deriváty methanu, ethanu nebo propanu

 

 

3824 71 00

– –  Obsahující chlorfluoruhlovodíky (CFC), též obsahující hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC), perfluoruhlovodíky (PFC) nebo hydrofluoruhlovodíky (HFC)

6,5

3824 72 00

– –  Obsahující bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan nebo dibromtetrafluorethany

6,5

3824 73 00

– –  Obsahující hydrobromfluoruhlovodíky (HBFC)

6,5

3824 74 00

– –  Obsahující hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC), též obsahující perfluoruhlovodíky (PFC) nebo hydrofluoruhlovodíky (HFC), avšak neobsahující chlorfluoruhlovodíky (CFC)

6,5

3824 75 00

– –  Obsahující chlorid uhličitý

6,5

3824 76 00

– –  Obsahující 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform)

6,5

3824 77 00

– –  Obsahující brommethan (methylbromid) nebo bromchlormethan

6,5

3824 78

– –  Obsahující perfluoruhlovodíky (PFC) nebo hydrofluoruhlovodíky (HFC), avšak neobsahující chlorfluoruhlovodíky (CFC) nebo hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC)

 

 

3824 78 10

– – –  Obsahující pouze 1,1,1-trifluorethan a pentafluorethan

6,5

3824 78 20

– – –  Obsahující pouze 1,1,1-trifluoroethan, pentafluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan

6,5

3824 78 30

– – –  Obsahující pouze difluormethan a pentafluorethan

6,5

3824 78 40

– – –  Obsahující pouze difluormethan, pentafluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan

6,5

3824 78 80

– – –  Obsahující nenasycené hydrofluoruhlovodíky

6,5

3824 78 90

– – –  Ostatní

6,5

3824 79 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Zboží specifikované v poznámce k položkám 3 k této kapitole

 

 

3824 81 00

– –  Obsahující oxiran (ethylenoxid)

6,5

3824 82 00

– –  Obsahující polychlorované bifenyly (PCB), polychlorované terfenyly (PCT) nebo polybromované bifenyly (PBB)

6,5

3824 83 00

– –  Obsahující tris(2,3-dibrompropyl)fosfát

6,5

3824 84 00

– –  Obsahující aldrin (ISO), kamfechlor (ISO) (toxafen), chlordan (ISO), chlordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptachlor (ISO) nebo mirex (ISO)

6,5

3824 85 00

– –  Obsahující 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyklohexan (HCH (ISO)), včetně lindanu (ISO, INN)

6,5

3824 86 00

– –  Obsahující pentachlorbenzen (ISO) nebo hexachlorbenzen (ISO)

6,5

3824 87 00

– –  Obsahující perfluoroktansulfonovou kyselinu, její soli, perfluoroktansulfonamidy nebo perfluoroktansulfonyl fluorid

6,5

3824 88 00

– –  Obsahující tetra-, penta-, hexa-, hepta- nebo oktabromdifenylethery

6,5

 

–  Ostatní

 

 

3824 91 00

– –  Směsi a přípravky sestávající převážně z (5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)methyl-methyl-methylfosfonátu a bis[(5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)methyl]-methylfosfonátu

6,5

3824 99

– –  Ostatní

 

 

3824 99 10

– – –  Ropné sulfonáty, kromě ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo ethanolaminů; thiofenické sulfonované kyseliny z olejů ze živičných nerostů a jejich soli

5,7

3824 99 15

– – –  Iontoměniče

6,5

3824 99 20

– – –  Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice

6

3824 99 25

– – –  Pyrolignity (například vápníku); surový tartarát (vinan) vápenatý; surový citrát vápenatý

5,1

3824 99 30

– – –  Naftenové kyseliny, jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich estery

3,2

 

– – –  Ostatní

 

 

3824 99 45

– – – –  Směsi zabraňující tvorbě kotelního kamene a podobné sloučeniny

6,5

3824 99 50

– – – –  Přípravky pro elektrolytické pokovování

6,5

3824 99 55

– – – –  Směsi mono-, di- a triesterů mastných kyselin glycerolu (emulgátory tuků)

6,5

3824 99 58

– – – –  Nikotinové náplasti (transdermální systémy), které mají kuřákům pomoci přestat s kouřením

bez

 

– – – –  Produkty a přípravky pro farmaceutické nebo chirurgické použití

 

 

3824 99 61

– – – – –  Meziprodukty výroby antibiotik získaných fermentací Streptomyces tenebrarius, též sušené, pro výrobu humánních léčiv čísla 3004 (12)

bez

3824 99 62

– – – – –  Meziprodukty výroby monensinových solí

bez

3824 99 64

– – – – –  Ostatní

6,5

3824 99 65

– – – –  Pomocné produkty používané ve slévárenství, jiné než podpoložky 3824 10 00

6,5

3824 99 70

– – – –  Ohnivzdorné, vodovzdorné a podobné ochranné přípravky používané ve stavebnictví

6,5

 

– – – –  Ostatní

 

 

3824 99 75

– – – – –  Lithiumniobové destičky, nedopované

bez

3824 99 80

– – – – –  Směsi aminů pocházející z dimerisovaných mastných kyselin o průměrné molekulové hmotnosti 520 nebo vyšší, avšak nepřesahující 550

bez

3824 99 85

– – – – –  3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)-5-isoxazolylamin) ve formě roztoku v toluenu

bez

3824 99 86

– – – – –  Směsi sestávající se převážně z dimethylmethylfosfonátu, oxiranu a oxidu fosforečného

6,5

 

– – – – –  Chemické výrobky nebo přípravky, sestávající převážně z organických sloučenin, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

3824 99 92

– – – – – –  V kapalném stavu při 20 °C

6,5

3824 99 93

– – – – – –  Ostatní

6,5

3824 99 96

– – – – –  Ostatní

6,5

3825

Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté; komunální odpad; splaškový kal; ostatní odpady specifikované v poznámce 6 k této kapitole

 

 

3825 10 00

–  Komunální odpad

6,5

3825 20 00

–  Splaškový kal

6,5

3825 30 00

–  Klinický odpad

6,5

 

–  Odpadní organická rozpouštědla

 

 

3825 41 00

– –  Halogenovaná

6,5

3825 49 00

– –  Ostatní

6,5

3825 50 00

–  Odpadní kapaliny z lázní na moření kovů, odpadní hydraulické, brzdové a nemrznoucí kapaliny

6,5

 

–  Ostatní odpady z chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví

 

 

3825 61 00

– –  Obsahující zejména organické složky

6,5

3825 69 00

– –  Ostatní

6,5

3825 90

–  Ostatní

 

 

3825 90 10

– –  Alkalický oxid železa k čištění plynu

5

3825 90 90

– –  Ostatní

6,5

3826 00

Bionafta a její směsi, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů

 

 

3826 00 10

–  Monoalkylestery mastných kyselin obsahující 96,5 % obj. nebo více esterů (FAMAE)

6,5

3826 00 90

–  Ostatní

6,5

TŘÍDA VII

PLASTY A VÝROBKY Z NICH; KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ

Poznámky

1.

Zboží v soupravách složených ze dvou nebo více separátních složek, z nichž některé nebo všechny patří do této třídy a jsou jasně určeny ke smísení, po němž vytvoří výrobek třídy VI nebo VII, se zařazuje do čísla příslušného pro tento výrobek, za předpokladu, že tyto složky jsou:

a)

vzhledem ke způsobu balení zřetelně rozpoznatelné jako určené ke společnému použití, a to bez předchozího přebalení;

b)

předkládány současně; a

c)

rozpoznatelné podle své povahy nebo příslušného množství jako vzájemně se doplňující.

2.

Kromě výrobků čísel 3918 nebo 3919 plasty, kaučuk, jakož i výrobky z nich, potištěné znakovými nebo obrázkovými motivy, které nejsou jen podružné vzhledem k primárnímu použití zboží, patří do kapitoly 49.

KAPITOLA 39

PLASTY A VÝROBKY Z NICH

Poznámky

1.

V celé nomenklatuře se výrazem „plasty“ rozumějí materiály čísel 3901 až 3914, které působením vnějšího vlivu (zpravidla tepla a tlaku, případně rozpouštědla nebo plastifikátoru) jsou nebo byly schopné tváření buď v okamžiku polymerace, nebo v jiném dalším stadiu lisováním, litím, protlačováním, válcováním nebo jiným způsobem do tvaru, který si zachovají, i když tento vnější vliv přestane působit.

Jakákoliv zmínka o „plastech“ v nomenklatuře zahrnuje též vulkánfibr. Tento výraz však není možno použít pro materiály považované za textilie třídy XI.

2.

Do této kapitoly nepatří:

a)

mazací prostředky čísla 2710 nebo 3403;

b)

vosky čísel 2712 nebo 3404;

c)

samostatné chemicky definované organické sloučeniny (kapitola 29);

d)

heparin nebo jeho soli (číslo 3001);

e)

roztoky (jiné než kolodia) jakýchkoli výrobků uvedených v číslech 3901 až 3913 v těkavých organických rozpouštědlech, jestliže hmotnost rozpouštědla převyšuje 50 % hmotnostních roztoku (číslo 3208); ražební fólie čísla 3212;

f)

organické povrchově aktivní látky nebo přípravky čísla 3402;

g)

tavené pryskyřice nebo estery pryskyřic (číslo 3806);

h)

připravená aditiva pro minerální oleje (včetně benzinu) nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje (číslo 3811);

ij)

připravené hydraulické kapaliny založené na polyglykolech, silikonech nebo jiných polymerech kapitoly 39 (číslo 3819);

k)

diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce z plastů (číslo 3822);

l)

syntetický kaučuk definovaný v kapitole 40 nebo výrobky z něj;

m)

sedlářské a řemenářské výrobky (číslo 4201) nebo kufry, kufříky, brašny, kabely, vaky a ostatní brašnářské výrobky čísla 4202;

n)

košíkářské a proutěné výrobky nebo jiné výrobky kapitoly 46;

o)

krycí materiály na stěny čísla 4814;

p)

výrobky třídy XI (textilie a textilní výrobky);

q)

výrobky třídy XII (například obuv, pokrývky hlavy, deštníky, slunečníky, vycházkové hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti);

r)

bižuterie čísla 7117;

s)

výrobky třídy XVI (stroje a přístroje nebo elektrická zařízení);

t)

části a součásti leteckých nebo dopravních prostředků třídy XVII;

u)

výrobky kapitoly 90 (například optické články, brýlové obruby a obroučky, kreslicí (rýsovací) nástroje a přístroje);

v)

výrobky kapitoly 91 (například hodinková pouzdra, kryty a skříňky k hodinářským výrobkům);

w)

výrobky kapitoly 92 (například hudební nástroje nebo jejich části a součásti);

x)

výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla a osvětlovací zařízení, světelné ukazatele, montované stavby);

y)

výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby); nebo

z)

výrobky kapitoly 96 (například kartáče, knoflíky, zdrhovadla, hřebeny, náustky nebo troubele k dýmkám, cigaretové špičky nebo podobné výrobky, části nebo součásti termosek nebo podobných výrobků, psací pera, patentní tužky a monopody, bipody, tripody (stativy) a podobné výrobky).

3.

Do čísel 3901 až 3911 se zařazují pouze výrobky vyrobené chemickou syntézou, patřící do následujících kategorií:

a)

kapalné syntetické polyolefiny, z nichž za použití vakuové destilace předestiluje při 300 °C – přepočteno na 1 013 milibarů – méně než 60 % objemu (čísla 3901 a 3902);

b)

nízkomolekulární pryskyřice kumaron-indenového typu (číslo 3911);

c)

ostatní syntetické polymery obsahující průměrně nejméně 5 monomerních jednotek;

d)

silikony (číslo 3910);

e)

resoly (číslo 3909) a ostatní předpolymery.

4.

Výraz „kopolymery“ zahrnuje všechny polymery, ve kterých žádný z jednotlivých monomerů nepředstavuje 95 % hmotnostních nebo více celkového obsahu polymeru.

Není-li stanoveno jinak, zařazují se ve smyslu této kapitoly kopolymery (včetně kopolykondenzátů, kopolyadičních produktů, blokových kopolymerů a roubovaných kopolymerů) a směsi polymerů do čísla zahrnujícího polymery té komonomerní jednotky, jejíž hmotnost převládá nad každou jinou jednoduchou komonomerní jednotkou. Ve smyslu této poznámky se konstituční komonomerní jednotky polymerů, které patří do stejného čísla, započítávají společně.

Jestliže žádná jednoduchá komonomerní jednotka nepřevládá, zařazují se kopolymery nebo směsi polymerů do čísla, které je poslední v pořadí čísel, která přicházejí v úvahu.

5.

Chemicky modifikované polymery, tj. takové, ve kterých byly chemickou reakcí změněny pouze postranní řetězce hlavního řetězce polymeru, se zařazují do čísla odpovídajícího nemodifikovanému polymeru. Toto ustanovení však neplatí pro roubované kopolymery.

6.

V číslech 3901 až 3914 se výraz „primární formy“ používá pouze pro následující formy:

a)

kapaliny a pasty včetně disperzí (emulzí a suspenzí) a roztoků;

b)

bloky nepravidelného tvaru, kusy, prášky (včetně lisovacích prášků), granule, vločky a podobné tvary.

7.

Číslo 3915 nezahrnuje odpady, úlomky a odřezky jednoduché termoplastické hmoty přeměněné na primární formu (čísla 3901 až 3914).

8.

Pro účely čísla 3917 výraz „trubky, potrubí a hadice“ znamená duté výrobky, buď polotovary nebo hotové výrobky, všeobecně používané pro vedení, rozvádění nebo distribuci plynů nebo kapalin (například žebrované zahradní hadice, děrované trubky). Tento výraz zahrnuje též umělá uzenářská střeva a jiné ploché trubky a hadice. Avšak, kromě posledně uvedených, ty produkty, které mají jiný vnitřní průřez než kruhový, oválný, pravoúhlý (jejichž délka nepřesahuje 1,5krát šířku) nebo ve tvaru pravidelného mnohoúhelníku, nejsou považovány za trubky, potrubí a hadice, nýbrž za profily.

9.

Pro účely čísla 3918 se výraz „obklady stěn nebo stropů z plastů“ používá pro výrobky v rolích o šířce nejméně 45 cm, vhodné pro dekoraci stěn nebo stropů, skládající se z plastů pevně uchycených na podložce z jakéhokoliv materiálu jiného než papíru, přičemž vrstva s nanesenými plasty (lícová strana) je zrnitá, s plastickým vzorem, barvená, potištěná motivy nebo jinak dekorovaná.

10.

V číslech 3920 a 3921se výrazem „desky, listy, fólie, filmy a pásy“ rozumějí pouze desky, listy, fólie, filmy a pásy (jiné než kapitoly 54) a bloky pravidelného geometrického tvaru, též potištěné nebo jinak povrchově upravené, nerozřezané nebo rozřezané do pravoúhlých (včetně čtvercových) tvarů, avšak dále neopracované (i když tímto rozřezáním získaly charakter výrobku vhodného k použití).

11.

Číslo 3925 zahrnuje pouze následující výrobky, pokud nepatří do některého jiného předcházejícího čísla podkapitoly II:

a)

zásobníky, nádrže (včetně septiků), kádě a podobné nádoby o obsahu převyšujícím 300 litrů;

b)

konstrukční dílce používané například pro podlahy, stěny, příčky, stropy nebo střechy;

c)

okapové žlaby a jejich příslušenství;

d)

dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy;

e)

balkóny, sloupkové zábradlí, ploty, brány a podobné bariéry;

f)

okenice, rolety (včetně žaluzií) a podobné výrobky a jejich části, součásti a příslušenství;

g)

velkorozměrné regály, pro sestavení a pevnou instalaci, například pro obchody, dílny a sklady;

h)

dekorativní architektonické prvky, například kanelury, kopule, stavební sloupky; a

ij)

příslušenství a kování určené pro trvalou instalaci na dveřích, oknech, schodištích, stěnách nebo jiných částech budov, například otočné knoflíky, kliky, háky, konzoly, držáky na ručníky, kryty k vypínačům a jiné ochranné kryty.

Poznámky k položkám

1.

V rámci každého čísla této kapitoly se polymery (včetně kopolymerů) a chemicky modifikované polymery zařazují podle následujících pravidel:

a)

Pokud v dotyčné řadě existuje položka označená „Ostatní“:

1)

označení polymeru v položce předponou „poly“ (například. polyethylen a polyamid–6,6) znamená, že konstituční monomerní jednotka nebo monomerní jednotky daného polymeru započtené společně musí tvořit 95 % hmotnostních nebo více celkového obsahu polymeru;

2)

kopolymery uvedené v položkách 3901 30, 3901 40, 3903 20, 3903 30 a 3904 30 se zařazují do těchto položek za předpokladu, že komonomerní jednotky daného kopolymeru tvoří 95 % hmotnostních nebo více celkového obsahu polymeru;

3)

chemicky modifikované polymery se zařazují do položky označené „Ostatní“ za předpokladu, že nejsou specifičtěji zahrnuty v jiné položce;

4)

polymery, které neodpovídají podmínkám uvedeným ve výše uvedených odstavcích 1., 2. nebo 3., se zařazují do položky, mezi zbývajícími položkami v řadě, která zahrnuje polymery té monomerní jednotky, která hmotnostně převládá nad každou jinou jednoduchou komonomerní jednotkou. Pro tento účel se konstituční monomerní jednotky polymerů, které patří do stejné položky, započítávají společně. Porovnávat lze pouze konstituční komonomerní jednotky polymerů v řadě uvažovaných položek.

b)

Pokud v dotyčné řadě neexistuje položka označená „Ostatní“:

1)

polymery se zařazují do položky zahrnující polymery té monomerní jednotky, jejíž hmotnost převládá nad každou jinou jednoduchou komonomerní jednotkou. Pro tento účel se konstituční monomerní jednotky polymerů, které patří do stejné položky, započítávají společně. Porovnávat lze pouze konstituční komonomerní jednotky polymerů v řadě uvažovaných položek;

2)

chemicky modifikované polymery se zařazují do položky odpovídající nemodifikovanému polymeru.

Směsi polymerů se zařazují do stejné položky jako polymery stejných monomerních jednotek ve stejném poměru.

2.

Pro účely položky 3920 43 výraz „změkčovadla“ zahrnuje sekundární změkčovadla.

Doplňková poznámka

1.

V případě, že tkaniny, pletené nebo háčkované textilie, plsť nebo netkané textilie slouží pouze jako výztuž, patří prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů, impregnované, povrstvené nebo potažené lehčenými plasty do kapitoly 39, i když jsou:

vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií (jiných než čísla 5903), plstí nebo netkaných textilií, impregnovaných, povrstvených nebo potažených lehčenými plasty, nebo

vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií, plstí nebo netkaných textilií, neimpregnovaných, nepovrstvených ani nepotažených, které byly následně impregnovány, povrstveny nebo potaženy lehčenými plasty.

(Poznámka 3 písm. c) ke kapitole 56 a poznámka 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

I. PRIMÁRNÍ FORMY

3901

Polymery ethylenu v primárních formách

 

 

3901 10

–  Polyethylen o hustotě nižší než 0,94

 

 

3901 10 10

– –  Lineární polyethylen

6,5

3901 10 90

– –  Ostatní

6,5

3901 20

–  Polyethylen o hustotě 0,94 nebo vyšší

 

 

3901 20 10

– –  Polyethylen v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole, o hustotě 0,958 nebo vyšší při teplotě 23 °C obsahující:

50 mg/kg nebo méně hliníku,

2 mg/kg nebo méně vápníku,

2 mg/kg nebo méně chromu,

2 mg/kg nebo méně železa,

2 mg/kg nebo méně niklu,

2 mg/kg nebo méně titanu a

8 mg/kg nebo méně vanadu,

pro výrobu chlorsulfonovaného polyethylenu (12)

bez

3901 20 90

– –  Ostatní

6,5

3901 30 00

–  Ethylen–vinylacetátové kopolymery

6,5

3901 40 00

–  Ethylen-alfa-olefinové kopolymery o hustotě nižší než 0,94

6,5

3901 90

–  Ostatní

 

 

3901 90 30

– –  Ionomerní pryskyřice skládající se ze soli termopolymeru ethylenu s isobutylakrylátem a kyselinou metakrylovou; A-B-A blokové kopolymery polystyrenu, ethylenbutylenového kopolymeru a polystyrenu obsahující 35 % hmotnostních nebo méně styrenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole

bez

3901 90 80

– –  Ostatní

6,5

3902

Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách

 

 

3902 10 00

–  Polypropylen

6,5

3902 20 00

–  Polyisobutylen

6,5

3902 30 00

–  Kopolymery propylenu

6,5

3902 90

–  Ostatní

 

 

3902 90 10

– –  A-B-A blokové kopolymery polystyrenu, ethylenbutylenového kopolymeru a polystyrenu obsahující 35 % hmotnostních nebo méně styrenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole

bez

3902 90 20

– –  1-Polybuten, kopolymer 1-butenu s ethylenem obsahující 10 % hmotnostních nebo méně ethylenu nebo směs 1-polybutenu s polyethylenem a/nebo polypropylenem obsahující 10 % hmotnostních nebo méně polyethylenu a/nebo 25 % hmotnostních nebo méně polypropylenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole

bez

3902 90 90

– –  Ostatní

6,5

3903

Polymery styrenu v primárních formách

 

 

 

–  Polystyren

 

 

3903 11 00

– –  Lehčený (pěnový)

6,5

3903 19 00

– –  Ostatní

6,5

3903 20 00

–  Styren-akrylonitrilové kopolymery (SAN)

6,5

3903 30 00

–  Akrylonitril-butadien-styrenové kopolymery (ABS)

6,5

3903 90

–  Ostatní

 

 

3903 90 10

– –  Kopolymery výhradně ze styrenu a allylalkoholu s acetátovým číslem 175 nebo vyšším

bez

3903 90 20

– –  Bromovaný polystyren obsahující 58 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 71 % hmotnostních bromu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole

bez

3903 90 90

– –  Ostatní

6,5

3904

Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách

 

 

3904 10 00

–  Poly(vinylchlorid), nesmíšený s jinými látkami

6,5

 

–  Ostatní poly(vinylchloridy)

 

 

3904 21 00

– –  Neměkčené

6,5

3904 22 00

– –  Měkčené

6,5

3904 30 00

–  Vinylchlorid-vinylacetátové kopolymery

6,5

3904 40 00

–  Ostatní kopolymery vinylchloridu

6,5

3904 50

–  Vinylidenchloridové polymery

 

 

3904 50 10

– –  Kopolymer vinylidenchloridu s akrylonitrilem, ve formě rozpínavých kuliček o velikosti 4 mikrometry nebo větší, avšak nejvýše 20 mikrometrů

bez

3904 50 90

– –  Ostatní

6,5

 

–  Fluorované polymery

 

 

3904 61 00

– –  Polytetrafluorethylen

6,5

3904 69

– –  Ostatní

 

 

3904 69 10

– – –  Poly(vinylfluorid) v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole

bez

3904 69 20

– – –  Fluoroelastomery FKM

6,5

3904 69 80

– – –  Ostatní

6,5

3904 90 00

–  Ostatní

6,5

3905

Polymery vinylacetátu nebo jiných vinylesterů, v primárních formách; ostatní vinylové polymery v primárních formách

 

 

 

–  Poly(vinylacetát)

 

 

3905 12 00

– –  Ve vodné disperzi

6,5

3905 19 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Kopolymery vinylacetátu

 

 

3905 21 00

– –  Ve vodné disperzi

6,5

3905 29 00

– –  Ostatní

6,5

3905 30 00

–  Poly(vinylalkohol), též obsahující nehydrolyzované acetátové skupiny

6,5

 

–  Ostatní

 

 

3905 91 00

– –  Kopolymery

6,5

3905 99

– –  Ostatní

 

 

3905 99 10

– – –  Poly(vinyl formal) v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole o molekulové hmotnosti 10 000 nebo vyšší, avšak nepřesahující 40 000 a obsahující:

9,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 13 % hmotnostních acetylových skupin vyjádřených jako vinylacetát a

5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 6,5 % hmotnostních hydroxylových skupin vyjádřených jako vinylalkohol

bez

3905 99 90

– – –  Ostatní

6,5

3906

Akrylové polymery v primárních formách

 

 

3906 10 00

–  Poly(methylmetakrylát)

6,5

3906 90

–  Ostatní

 

 

3906 90 10

– –  Poly(N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)-akrylamid)

bez

3906 90 20

– –  Kopolymer 2–diisopropylaminoethylmetakrylátu s decylmetakrylátem ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahující 55 % hmotnostních nebo více kopolymeru

bez

3906 90 30

– –  Kopolymer kyseliny akrylové s 2-ethylhexylakrylátem obsahující 10 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 11 % hmotnostních 2-ethylhexylakrylátu

bez

3906 90 40

– –  Kopolymer akrylonitrilu s methylakrylátem modifikovaný polybutadien-akrylonitrilem (NBR)

bez

3906 90 50

– –  Polymerizační produkty kyseliny akrylové s alkylmetakrylátem a malým množstvím jiných monomerů, pro použití jako zahušťovadlo při výrobě textilních potiskovacích past (12)

bez

3906 90 60

– –  Kopolymer methylakrylátu s ethylenem a monomerem obsahujícím jako substituent nekoncovou karboxylovou skupinu, obsahující 50 % hmotnostních nebo více methylakrylátu, též smíšeného s oxidem křemičitým

5

3906 90 90

– –  Ostatní

6,5

3907

Polyacetaly, ostatní polyethery a epoxidové pryskyřice, v primárních formách; polykarbonáty, alkydové pryskyřice, polyallylestery a ostatní polyestery, v primárních formách

 

 

3907 10 00

–  Polyacetaly

6,5

3907 20

–  Ostatní polyethery

 

 

 

– –  Polyetheralkoholy

 

 

3907 20 11

– – –  Polyethylenglykoly

6,5

3907 20 20

– – –  Ostatní

6,5

 

– –  Ostatní

 

 

3907 20 91

– – –  Kopolymer 1-chlor-2,3-epoxypropanu s ethylenoxidem

bez

3907 20 99

– – –  Ostatní

6,5

3907 30 00

–  Epoxidové pryskyřice

6,5

3907 40 00

–  Polykarbonáty

6,5

3907 50 00

–  Alkydové pryskyřice

6,5

 

–  Poly(ethylentereftalát)

 

 

3907 61 00

– –  S viskozitním číslem 78 ml/g nebo vyšším

6,5

3907 69 00

– –  Ostatní

6,5

3907 70 00

–  Poly(mléčná kyselina)

6,5

 

–  Ostatní polyestery

 

 

3907 91

– –  Nenasycené

 

 

3907 91 10

– – –  Kapalné

6,5

3907 91 90

– – –  Ostatní

6,5

3907 99

– –  Ostatní

 

 

3907 99 05

– – –  Termoplastické kopolymery z tekutých krystalů aromatických polyesterů

4,9 (164)

3907 99 10

– – –  Poly(ethylennaftalen-2,6-dikarboxylát)

bez

3907 99 80

– – –  Ostatní

6,5

3908

Polyamidy v primárních formách

 

 

3908 10 00

–  Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 nebo -6,12

6,5

3908 90 00

–  Ostatní

6,5

3909

Aminové pryskyřice, fenolové pryskyřice a polyurethany, v primárních formách

 

 

3909 10 00

–  Močovinové pryskyřice, thiomočovinové pryskyřice

6,5

3909 20 00

–  Melaminové pryskyřice

6,5

 

–  Ostatní aminové pryskyřice

 

 

3909 31 00

– –  Poly(methylenfenyl-isokyanát) (surový MDI, polymerní MDI)

6,5

3909 39 00

– –  Ostatní

6,5

3909 40 00

–  Fenolové pryskyřice

6,5

3909 50

–  Polyurethany

 

 

3909 50 10

– –  Polyurethan 2,2′-(terc–butylimino)diethanolu a 4,4′-methylendicyklohexyldiisokyanátu ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahující 50 % hmotnostních nebo více polymeru

bez

3909 50 90

– –  Ostatní

6,5

3910 00 00

Silikony v primárních formách

6,5

3911

Ropné pryskyřice, kumaron-indenové pryskyřice, polyterpeny, polysulfidy, polysulfony a ostatní výrobky specifikované v poznámce 3 k této kapitole, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách

 

 

3911 10 00

–  Ropné pryskyřice, kumaronové pryskyřice, indenové pryskyřice, kumaron-indenové pryskyřice a polyterpeny

6,5

3911 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Kondenzační nebo přeskupené polymerní produkty, též chemicky modifikované

 

 

3911 90 11

– – –  Poly(oxy-1,4-fenylensulfonyl-1,4-fenylen-oxy-1,4-fenylenisopropyliden-1,4-fenylen) v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole

3,5

3911 90 13

– – –  Poly(thio-1,4-fenylen)

bez

3911 90 19

– – –  Ostatní

6,5

 

– –  Ostatní

 

 

3911 90 92

– – –  Kopolymer p-kresolu a divinylbenzenu ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahující 50 % hmotnostních nebo více polymeru; hydrogenované kopolymery vinyltoluenu a α-methylstyrenu

bez

3911 90 99

– – –  Ostatní

6,5

3912

Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách

 

 

 

–  Acetáty celulózy

 

 

3912 11 00

– –  Neměkčené

6,5

3912 12 00

– –  Měkčené

6,5

3912 20

–  Nitráty celulózy (včetně kolodií)

 

 

 

– –  Neměkčené

 

 

3912 20 11

– – –  Kolodia a celuloid

6,5

3912 20 19

– – –  Ostatní

6

3912 20 90

– –  Měkčené

6,5

 

–  Ethery celulózy

 

 

3912 31 00

– –  Karboxymethylcelulóza a její soli

6,5

3912 39

– –  Ostatní

 

 

3912 39 20

– – –  Hydroxypropylcelulóza

bez

3912 39 85

– – –  Ostatní

6,5

3912 90

–  Ostatní

 

 

3912 90 10

– –  Estery celulózy

6,4

3912 90 90

– –  Ostatní

6,5

3913

Přírodní polymery (například kyselina alginová) a modifikované přírodní polymery (například tvrzené bílkoviny, chemické deriváty přírodního kaučuku), jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách

 

 

3913 10 00

–  Kyselina alginová, její soli a estery

5

3913 90 00

–  Ostatní

6,5

3914 00 00

Iontoměniče na bázi polymerů čísel 3901 až 3913, v primárních formách

6,5

II. ODPADY, ÚLOMKY A ODŘEZKY; POLOTOVARY; VÝROBKY

3915

Odpady, úlomky a odřezky z plastů

 

 

3915 10 00

–  Z polymerů ethylenu

6,5

3915 20 00

–  Z polymerů styrenu

6,5

3915 30 00

–  Z polymerů vinylchloridu

6,5

3915 90

–  Z ostatních plastů

 

 

3915 90 11

– –  Z polymerů propylenu

6,5

3915 90 80

– –  Ostatní

6,5

3916

Monofily, jejichž libovolný rozměr příčného průřezu převyšuje 1 mm, pruty, tyčinky a tvarované profily, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované, z plastů

 

 

3916 10 00

–  Z polymerů ethylenu

6,5

3916 20 00

–  Z polymerů vinylchloridu

6,5

3916 90

–  Z ostatních plastů

 

 

3916 90 10

– –  Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných

6,5

3916 90 50

– –  Z produktů adiční polymerace

6,5

3916 90 90

– –  Ostatní

6,5

3917

Trubky, potrubí a hadice a jejich příslušenství (například spojky, kolena, příruby) z plastů

 

 

3917 10

–  Umělá střeva (střívka párků) z tvrzených bílkovin nebo celulózových materiálů

 

 

3917 10 10

– –  Z tvrzených bílkovin

5,3

3917 10 90

– –  Z celulózových materiálů

6,5

 

–  Trubky, potrubí a hadice, neohebné

 

 

3917 21

– –  Z polymerů ethylenu

 

 

3917 21 10

– – –  Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované

6,5

3917 21 90

– – –  Ostatní

6,5

3917 22

– –  Z polymerů propylenu

 

 

3917 22 10

– – –  Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované

6,5

3917 22 90

– – –  Ostatní

6,5

3917 23

– –  Z polymerů vinylchloridu

 

 

3917 23 10

– – –  Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované

6,5

3917 23 90

– – –  Ostatní

6,5

3917 29 00

– –  Z ostatních plastů

6,5

 

–  Ostatní trubky, potrubí a hadice

 

 

3917 31 00

– –  Ohebné trubky, potrubí a hadice, pro průtržný tlak nejméně 27,6 MPa

6,5

3917 32 00

– –  Ostatní, nezpevněné ani nekombinované s jinými materiály, bez příslušenství

6,5

3917 33 00

– –  Ostatní, nezpevněné ani nekombinované s jinými materiály, s příslušenstvím

6,5

3917 39 00

– –  Ostatní

6,5

3917 40 00

–  Příslušenství

6,5

3918

Podlahové krytiny z plastů, též samolepicí, v rolích nebo ve formě obkladaček nebo dlaždic; obklady stěn nebo stropů z plastů, definované v poznámce 9 k této kapitole

 

 

3918 10

–  Z polymerů vinylchloridu

 

 

3918 10 10

– –  Sestávající z podkladu impregnovaného, povrstveného nebo potaženého poly(vinylchloridem)

6,5

m2

3918 10 90

– –  Ostatní

6,5

m2

3918 90 00

–  Z ostatních plastů

6,5

m2

3919

Samolepící desky, listy, fólie, filmy, pruhy a pásky a jiné ploché tvary z plastů, též v rolích

 

 

3919 10

–  V rolích o šířce nepřesahující 20 cm

 

 

 

– –  Pásky (pruhy) s vrstvou nevulkanizovaného přírodního nebo syntetického kaučuku

 

 

3919 10 12

– – –  Z poly(vinylchloridu) nebo polyethylenu

6,3

3919 10 15

– – –  Z polypropylenu

6,3

3919 10 19

– – –  Ostatní

6,3

3919 10 80

– –  Ostatní

6,5

3919 90

–  Ostatní

 

 

3919 90 20

– –  Samolepicí kruhové lešticí podložky používané k výrobě polovodičových destiček

bez

3919 90 80

– –  Ostatní

6,5

3920

Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály

 

 

3920 10

–  Z polymerů ethylenu

 

 

 

– –  O tloušťce nepřesahující 0,125 mm

 

 

 

– – –  Z polyethylenu o hustotě

 

 

 

– – – –  Menší než 0,94

 

 

3920 10 23

– – – – –  Polyethylenové filmy o tloušťce 20 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 40 mikrometrů, k výrobě fotorezistivních filmů používaných pro výrobu polovodičů nebo desek plošných spojů (12)

bez

3920 10 24

– – – – –  Pružné filmy, nepotištěné

6,5

3920 10 25

– – – – –  Ostatní

6,5

3920 10 28

– – – –  0,94 nebo větší

6,5

3920 10 40

– – –  Ostatní

6,5

 

– –  O tloušťce převyšující 0,125 mm

 

 

3920 10 81

– – –  Syntetická papírovina, ve formě vlhkých desek vyrobených z nesouvislých jemně rozvětvených polyethylenových vláken, též smíšených s celulózovými vlákny v množství nepřesahujícím 15 % hmotnostních, obsahující jako vlhčicí činidlo poly(vinylalkohol) rozpuštěný ve vodě

bez

3920 10 89

– – –  Ostatní

6,5

3920 20

–  Z polymerů propylenu

 

 

 

– –  O tloušťce nepřesahující 0,10 mm

 

 

3920 20 21

– – –  Biaxiálně orientované

6,5

3920 20 29

– – –  Ostatní

6,5

3920 20 80

– –  O tloušťce převyšující 0,10 mm

6,5

3920 30 00

–  Z polymerů styrenu

6,5

 

–  Z polymerů vinylchloridu

 

 

3920 43

– –  Obsahující nejméně 6 % hmotnostních změkčovadel

 

 

3920 43 10

– – –  O tloušťce nepřesahující 1 mm

6,5

3920 43 90

– – –  O tloušťce převyšující 1 mm

6,5

3920 49

– –  Ostatní

 

 

3920 49 10

– – –  O tloušťce nepřesahující 1 mm

6,5

3920 49 90

– – –  O tloušťce převyšující 1 mm

6,5

 

–  Z akrylových polymerů

 

 

3920 51 00

– –  Z poly(methylmetakrylátu)

6,5

3920 59

– –  Ostatní

 

 

3920 59 10

– – –  Kopolymer akrylových a metakrylových esterů ve formě filmu o tloušťce nepřesahující 150 mikrometrů

bez

3920 59 90

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Z polykarbonátů, alkydových pryskyřic, polyallylesterů nebo ostatních polyesterů

 

 

3920 61 00

– –  Z polykarbonátů

6,5

3920 62

– –  Z poly(ethylentereftalátu)

 

 

 

– – –  O tloušťce nepřesahující 0,35 mm

 

 

3920 62 12

– – – –  Poly(ethylentereftalátový) film o tloušťce 72 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 79 mikrometrů, k výrobě pružných magnetických disků (12); poly(ethylentereftalátový) film o tloušťce 100 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 150 mikrometrů, k výrobě fotopolymerních tiskových forem (12)

bez

3920 62 19

– – – –  Ostatní

6,5

3920 62 90

– – –  O tloušťce převyšující 0,35 mm

6,5

3920 63 00

– –  Z nenasycených polyesterů

6,5

3920 69 00

– –  Z ostatních polyesterů

6,5

 

–  Z celulózy nebo jejích chemických derivátů

 

 

3920 71 00

– –  Z regenerované celulózy

6,5

3920 73

– –  Z acetátu celulózy

 

 

3920 73 10

– – –  Filmy v rolích nebo pásech pro fotografii nebo kinematografii

6,3

3920 73 80

– – –  Ostatní

6,5

3920 79

– –  Z ostatních derivátů celulózy

 

 

3920 79 10

– – –  Z vulkánfíbru

5,7

3920 79 90

– – –  Ostatní

6,5

 

–  Z ostatních plastů

 

 

3920 91 00

– –  Z poly(vinylbutyralu)

6,1

3920 92 00

– –  Z polyamidů

6,5

3920 93 00

– –  Z aminových pryskyřic

6,5

3920 94 00

– –  Z fenolových pryskyřic

6,5

3920 99

– –  Z ostatních plastů

 

 

 

– – –  Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných

 

 

3920 99 21

– – – –  Polyimidové fólie a pásy, nepovrstvené, nebo povrstvené nebo potažené pouze plasty

bez

3920 99 28

– – – –  Ostatní

6,5

 

– – –  Z produktů adiční polymerace

 

 

3920 99 52

– – – –  Poly(vinylfluoridové) fólie; biaxiálně orientované poly(vinylalkoholové) filmy, obsahující 97 % hmotnostních nebo více polyvinylalkoholu, nepovrstvené, o tloušťce nepřesahující 1 mm

bez

3920 99 53

– – – –  Iontoměničové membrány z fluorovaných plastických materiálů, pro použití v chlor-alkalických článcích (12)

bez

3920 99 59

– – – –  Ostatní

6,5

3920 99 90

– – –  Ostatní

6,5

3921

Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů

 

 

 

–  Lehčené

 

 

3921 11 00

– –  Z polymerů styrenu

6,5

3921 12 00

– –  Z polymerů vinylchloridu

6,5

3921 13

– –  Z polyurethanů

 

 

3921 13 10

– – –  Ohebné

6,5

3921 13 90

– – –  Ostatní

6,5

3921 14 00

– –  Z regenerované celulózy

6,5

3921 19 00

– –  Z ostatních plastů

6,5

3921 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných

 

 

3921 90 10

– – –  Z polyesterů

6,5

3921 90 30

– – –  Z fenolových pryskyřic

6,5

 

– – –  Z aminových pryskyřic

 

 

 

– – – –  Laminované

 

 

3921 90 41

– – – – –  Vysokotlaké lamináty s jednostranně nebo oboustranně dekorovaným povrchem

6,5

3921 90 43

– – – – –  Ostatní

6,5

3921 90 49

– – – –  Ostatní

6,5

3921 90 55

– – –  Ostatní

6,5

3921 90 60

– –  Z produktů adiční polymerace

6,5

3921 90 90

– –  Ostatní

6,5

3922

Koupací vany, sprchy, odpady (výlevky), umyvadla, bidety, záchodové mísy, záchodová sedátka a kryty, splachovací nádrže a podobné sanitární a hygienické výrobky, z plastů

 

 

3922 10 00

–  Koupací vany, sprchy, odpady (výlevky) a umyvadla

6,5

3922 20 00

–  Záchodová sedátka a kryty

6,5

3922 90 00

–  Ostatní

6,5

3923

Výrobky pro přepravu nebo balení zboží, z plastů; zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry, z plastů

 

 

3923 10

–  Krabice, bedny, přepravky a podobné výrobky

 

 

3923 10 10

– –  Krabice, bedny, přepravky a podobné výrobky, z plastů, speciálně tvarované nebo uzpůsobené pro přepravu nebo balení polovodičových destiček, masek nebo ohniskových destiček

bez

3923 10 90

– –  Ostatní

6,5

 

–  Pytle a sáčky (včetně kornoutů)

 

 

3923 21 00

– –  Z polymerů ethylenu

6,5

3923 29

– –  Z ostatních plastů

 

 

3923 29 10

– – –  Z poly(vinylchloridu)

6,5

3923 29 90

– – –  Ostatní

6,5

3923 30

–  Demižony, lahve, baňky a podobné výrobky

 

 

3923 30 10

– –  O obsahu nepřesahujícím 2 litry

6,5

p/st

3923 30 90

– –  O obsahu převyšujícím 2 litry

6,5

p/st

3923 40

–  Cívky, dutinky, potáče a podobné výrobky

 

 

3923 40 10

– –  Cívky, navíjecí bubny a podobné podložky pro fotografické a kinematografické filmy nebo pro pásky a fólie čísla 8523

5,3

3923 40 90

– –  Ostatní

6,5

3923 50

–  Zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry

 

 

3923 50 10

– –  Uzávěry a čepičky pro lahve

6,5

3923 50 90

– –  Ostatní

6,5

3923 90 00

–  Ostatní

6,5

3924

Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, ostatní předměty pro domácnost a hygienické a toaletní výrobky, z plastů

 

 

3924 10 00

–  Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní

6,5

3924 90 00

–  Ostatní

6,5

3925

Stavební výrobky z plastů, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

 

3925 10 00

–  Nádrže, zásobníky, kádě a podobné nádoby o obsahu převyšujícím 300 litrů

6,5

3925 20 00

–  Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy

6,5

p/st (79)

3925 30 00

–  Okenice, rolety (včetně žaluzií) a podobné výrobky, jejich části a součásti

6,5

3925 90

–  Ostatní

 

 

3925 90 10

– –  Příslušenství a kování určené k upevnění na dveřích, schodištích, stěnách nebo jiných částech budov

6,5

3925 90 20

– –  Lávky pro elektrické rozvody dálkového potrubního nebo kabelového vedení

6,5

3925 90 80

– –  Ostatní

6,5

3926

Ostatní výrobky z plastů a výrobky z ostatních materiálů čísel 3901 až 3914

 

 

3926 10 00

–  Kancelářské nebo školní potřeby

6,5

3926 20 00

–  Oděvy a oděvní doplňky (včetně prstových rukavic, rukavic bez prstů a palčáků)

6,5

3926 30 00

–  Příslušenství pro nábytek, karoserie nebo podobné výrobky

6,5

3926 40 00

–  Sošky a jiné ozdobné předměty

6,5

3926 90

–  Ostatní

 

 

3926 90 50

– –  Perforované koše a podobné výrobky používané pro filtraci vody při vstupu do odtokových kanálů

6,5

 

– –  Ostatní

 

 

3926 90 92

– – –  Vyráběné z fólií

6,5

3926 90 97

– – –  Ostatní

6,5 (80)

KAPITOLA 40

KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ

Poznámky

1.

Není-li stanoveno jinak, rozumí se v celé nomenklatuře výrazem „kaučuk“ následující výrobky, též vulkanizované nebo tvrzené: přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy, syntetický kaučuk, faktis vyrobený z olejů a všechny tyto výrobky regenerované.

2.

Do této kapitoly nepatří:

a)

výrobky třídy XI (textilie a textilní výrobky);

b)

obuv nebo její části a součásti kapitoly 64;

c)

pokrývky hlavy nebo jejich části a součásti (včetně koupacích čepic) kapitoly 65;

d)

mechanická nebo elektrická zařízení nebo jejich části a součásti třídy XVI (včetně elektrotechnických výrobků všech druhů), z tvrdého kaučuku;

e)

výrobky kapitol 90, 92, 94 nebo 96; nebo

f)

výrobky kapitoly 95 (jiné než sportovní prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů a výrobky čísel 4011 až 4013).

3.

V číslech 4001 až 4003 a 4005 se výraz „primární formy“ používá pouze pro následující formy:

a)

kapaliny a pasty (včetně latexu, též předvulkanizovaného, a ostatních disperzí a roztoků);

b)

bloky nepravidelného tvaru, kusy, balíky, prášek, granule, zlomky a podobné hromadné formy.

4.

V poznámce 1 k této kapitole a v čísle 4002 se výraz „syntetický kaučuk“ vztahuje na:

a)

nenasycené syntetické materiály, které mohou být nevratně změněny vulkanizací se sírou na netermoplastické látky, které při teplotě mezi 18 až 29 °C neprasknou při trojnásobném protažení oproti původní délce, a které po protažení na dvojnásobek oproti původní délce nabudou po pěti minutách délku, která nebude větší než jedenapůlnásobek původní délky. Pro účely této zkoušky je přípustné přidat látky k vulkanizaci nezbytné, např. aktivátory nebo urychlovače vulkanizace; rovněž je přípustná přítomnost látek uvedených v poznámce 5 písm. B) podbodech 2 a 3. Není však možné přidávat jakékoliv jiné látky, které nejsou k vulkanizaci nezbytné, např. nastavovadla, změkčovadla a plniva;

b)

thioplasty (TM); a

c)

přírodní kaučuk modifikovaný roubováním nebo smísením s plasty, depolymerovaný přírodní kaučuk, směsi nenasycených syntetických látek s nasycenými syntetickými vysokomolekulárními polymery za předpokladu, že všechny tyto výrobky odpovídají požadavkům vulkanizace, prodloužení a návratu do původního stavu uvedeným pod písmenem a).

5.

A)

Čísla 4001 a 4002 nezahrnují kaučuk nebo kaučukové směsi, které byly smíšeny před koagulací nebo po ní:

1)

s vulkanizačními činidly, urychlovači, zpomalovači nebo aktivátory (jinými, než které se přidávají pro přípravu předvulkanizovaného kaučukového latexu);

2)

s pigmenty nebo jinými barvivy, jinými, než které jsou přidávány výhradně za účelem usnadnění jejich identifikace;

3)

se změkčovadly nebo nastavovadly (kromě minerálního oleje v případě kaučuků nastavovaných oleji), plnivy, ztužujícími přísadami, organickými rozpouštědly nebo s jinými látkami, kromě těch, které připouští písmeno B);

B)

Přítomnost níže uvedených látek v jakémkoli druhu kaučuku nebo kaučukové směsi neovlivňuje jejich zařazení do čísel 4001 nebo 4002 za předpokladu, že tento kaučuk nebo kaučuková směs si zachová svůj podstatný charakter suroviny:

1)

emulgátory nebo protilepivá činidla;

2)

malá množství rozkladových produktů z emulgátorů;

3)

velmi malá množství následujících látek: látky citlivé na změny teploty (zpravidla k výrobě termosenzitivních kaučukových latexů), kationaktivní povrchově aktivní látky (zpravidla k získání elektropozitivních kaučukových latexů), antioxidanty, koagulanty, činidla usnadňující rozdrobení suroviny, nemrznoucí činidla, peptizační činidla, konzervační činidla, stabilizátory, činidla ke kontrole viskozity nebo podobné speciální přísady.

6.

Pro účely čísla 4004 se výrazem „odpady, úlomky a odřezky“ rozumějí kaučukové odpady, úlomky a odřezky z výroby nebo zpracování kaučuku a pryžových výrobků, které nelze již dále zužitkovat, protože byly vykrájeny, opotřebovány anebo jinak znehodnoceny.

7.

Nitě vyrobené pouze z vulkanizovaného kaučuku, jejichž rozměr příčného průřezu převyšuje 5 mm, se zařazují jako pásy, tyče nebo profily čísla 4008.

8.

Číslo 4010 zahrnuje dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z textilií, impregnovaných, povrstvených, potažených nebo laminovaných kaučukem, nebo vyrobené z textilních nití nebo šňůr impregnovaných, povrstvených, potažených nebo opláštěných kaučukem.

9.

V číslech 4001, 4002, 4003, 4005 a 4008 se výrazy „desky“, „listy“ a „pásy“ používají výhradně pro desky, listy a pásy a bloky pravidelného geometrického tvaru, buď nerozřezané nebo jednoduše řezané do pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru, též mající charakter výrobků připravených k použití, které mohou být potištěny nebo jinak povrchově upraveny, avšak které nejsou jinak tvarovány nebo dále opracovány.

V čísle 4008 se výrazy „tyče“ a „profily“ vztahují pouze na výrobky, též rozřezané na určitou délku nebo povrchově upravené, avšak jinak neopracované.

Doplňková poznámka

1.

V případě, že tkaniny, pletené nebo háčkované textilie, plsť nebo netkané textilie slouží pouze jako výztuž, patří prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů, impregnované, povrstvené nebo potažené lehčeným kaučukem do kapitoly 40, i když jsou:

vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií (jiných než čísla 5906), plstí nebo netkaných textilií, impregnovaných, povrstvených nebo potažených lehčeným kaučukem, nebo

vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií, plstí nebo netkaných textilií, neimpregnovaných, nepovrstvených ani nepotažených, které byly následně impregnovány, povrstveny nebo potaženy lehčeným kaučukem.

(Poznámka 3 písm. c) ke kapitole 56 a poslední odstavec poznámky 4 ke kapitole 59).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4001

Přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

 

 

4001 10 00

–  Latex přírodního kaučuku, též předvulkanizovaný

bez

 

–  Přírodní kaučuk v jiných formách

 

 

4001 21 00

– –  Uzené listy

bez

4001 22 00

– –  Technicky specifikovaný přírodní kaučuk (TSPK)

bez

4001 29 00

– –  Ostatní

bez

4001 30 00

–  Balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy

bez

4002

Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech; směsi výrobků čísla 4001 s výrobky tohoto čísla, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

 

 

 

–  Styren-butadienový kaučuk (SBR); karboxylovaný styren-butadienový kaučuk (XSBR)

 

 

4002 11 00

– –  Latex

bez

4002 19

– –  Ostatní

 

 

4002 19 10

– – –  Styren-butadienový kaučuk vyrobený emulzní polymerací (E-SBR) v balících

bez

4002 19 20

– – –  Blokové styren-butadien-styrenové kopolymery vyrobené roztokovou polymerací (SBS, termoplastické elastomery) ve formě granulí, zlomků nebo prášku

bez

4002 19 30

– – –  Styren-butadienový kaučuk vyrobený roztokovou polymerací (S-SBR) v balících

bez

4002 19 90

– – –  Ostatní

bez

4002 20 00

–  Butadienový kaučuk (BR)

bez

 

–  Isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR); halogenisobuten-isoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR)

 

 

4002 31 00

– –  Isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR)

bez

4002 39 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Chloroprenový (chlorbutadienový) kaučuk (CR)

 

 

4002 41 00

– –  Latex

bez

4002 49 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Akrylonitril-butadienový kaučuk (NBR)

 

 

4002 51 00

– –  Latex

bez

4002 59 00

– –  Ostatní

bez

4002 60 00

–  Isoprenový kaučuk (IR)

bez

4002 70 00

–  Nekonjugovaný dienový ethylenpropylenový kaučuk (EPDM)

bez

4002 80 00

–  Směsi výrobků čísla 4001 s výrobky tohoto čísla

bez

 

–  Ostatní

 

 

4002 91 00

– –  Latex

bez

4002 99

– –  Ostatní

 

 

4002 99 10

– – –  Výrobky modifikované plasty

2,9

4002 99 90

– – –  Ostatní

bez

4003 00 00

Regenerovaný kaučuk, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

bez

4004 00 00

Odpady, úlomky a odřezky z kaučuku (jiné než z tvrdého kaučuku) a prášky a zrna z nich

bez

4005

Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

 

 

4005 10 00

–  Kaučuk smíšený se sazemi nebo oxidem křemičitým

bez

4005 20 00

–  Roztoky; disperze, jiné než položky 4005 10

bez

 

–  Ostatní

 

 

4005 91 00

– –  Desky, listy a pásy

bez

4005 99 00

– –  Ostatní

bez

4006

Ostatní formy (například tyče, trubky a profily) a výrobky (například kotouče a kroužky), z nevulkanizovaného kaučuku

 

 

4006 10 00

–  „Profilované“ pásy používané k protektorování pneumatik

bez

4006 90 00

–  Ostatní

bez

4007 00 00

Nitě a šňůry, z vulkanizovaného kaučuku

3

4008

Desky, listy, pásy, tyče a profily, z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku

 

 

 

–  Z lehčeného kaučuku

 

 

4008 11 00

– –  Desky, listy a pásy

3

4008 19 00

– –  Ostatní

2,9

 

–  Z nelehčeného kaučuku

 

 

4008 21

– –  Desky, listy a pásy

 

 

4008 21 10

– – –  Podlahoviny a předložky

3

m2

4008 21 90

– – –  Ostatní

3

4008 29 00

– –  Ostatní

2,9

4009

Trubky, potrubí a hadice, z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku, též s příslušenstvím (například spoji, koleny, přírubami)

 

 

 

–  Nezpevněné ani jinak nekombinované s jinými materiály

 

 

4009 11 00

– –  Bez příslušenství

3

4009 12 00

– –  S příslušenstvím

3

 

–  Zpevněné nebo jinak kombinované pouze s kovem

 

 

4009 21 00

– –  Bez příslušenství

3

4009 22 00

– –  S příslušenstvím

3

 

–  Zpevněné nebo jinak kombinované pouze s textilními materiály

 

 

4009 31 00

– –  Bez příslušenství

3

4009 32 00

– –  S příslušenstvím

3

 

–  Zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály

 

 

4009 41 00

– –  Bez příslušenství

3

4009 42 00

– –  S příslušenstvím

3

4010

Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z vulkanizovaného kaučuku

 

 

 

–  Dopravníkové pásy nebo řemeny

 

 

4010 11 00

– –  Zpevněné pouze kovem

6,5

4010 12 00

– –  Zpevněné pouze textilními materiály

6,5

4010 19 00

– –  Ostatní

6,5

 

–  Převodové pásy nebo řemeny

 

 

4010 31 00

– –  Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 180 cm

6,5

4010 32 00

– –  Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), jiné než V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 180 cm

6,5

4010 33 00

– –  Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 180 cm, avšak nepřesahujícím 240 cm

6,5

4010 34 00

– –  Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), jiné než V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 180 cm, avšak nepřesahujícím 240 cm

6,5

4010 35 00

– –  Nekonečné synchronní pásy, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 150 cm

6,5

4010 36 00

– –  Nekonečné synchronní pásy, s vnějším obvodem převyšujícím 150 cm, avšak nepřesahujícím 198 cm

6,5

4010 39 00

– –  Ostatní

6,5

4011

Nové pneumatiky z kaučuku

 

 

4011 10 00

–  Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů)

4,5

p/st

4011 20

–  Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily

 

 

4011 20 10

– –  S indexem zatížení nepřesahujícím 121

4,5

p/st

4011 20 90

– –  S indexem zatížení převyšujícím 121

4,5

p/st

4011 30 00

–  Typy používané pro letadla

4,5

p/st

4011 40 00

–  Typy používané pro motocykly

4,5

p/st

4011 50 00

–  Typy používané pro jízdní kola

4

p/st

4011 70 00

–  Typy používané pro zemědělská nebo lesnická vozidla a stroje

4

p/st

4011 80 00

–  Typy používané pro stavební, těžební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje

4

p/st

4011 90 00

–  Ostatní

4

p/st

4012

Protektorované nebo použité pneumatiky z kaučuku; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky z kaučuku

 

 

 

–  Protektorované pneumatiky

 

 

4012 11 00

– –  Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů)

4,5

p/st

4012 12 00

– –  Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily

4,5

p/st

4012 13 00

– –  Typy používané pro letadla

4,5

p/st

4012 19 00

– –  Ostatní

4,5

p/st

4012 20 00

–  Použité pneumatiky

4,5

p/st

4012 90

–  Ostatní

 

 

4012 90 20

– –  Komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště

2,5

4012 90 30

– –  Běhouny pláště pneumatiky

2,5

4012 90 90

– –  Ochranné vložky do ráfku pneumatiky

4

4013

Kaučukové duše

 

 

4013 10 00

–  Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů), pro autobusy nebo nákladní automobily

4

p/st

4013 20 00

–  Typy používané pro jízdní kola

4

p/st

4013 90 00

–  Ostatní

4

p/st

4014

Hygienické nebo farmaceutické výrobky (včetně dudlíků), z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku, též s příslušenstvím z tvrdého kaučuku

 

 

4014 10 00

–  Prezervativy

bez

4014 90 00

–  Ostatní

bez

4015

Oděvní výrobky a oděvní doplňky (včetně prstových rukavic, palčáků a rukavic bez prstů), z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku, pro jakékoliv účely

 

 

 

–  Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů

 

 

4015 11 00

– –  Chirurgické

2

pa

4015 19 00

– –  Ostatní

2,7

pa

4015 90 00

–  Ostatní

5

4016

Ostatní výrobky z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku

 

 

4016 10 00

–  Z lehčeného kaučuku

3,5

 

–  Ostatní

 

 

4016 91 00

– –  Podlahové krytiny a předložky

2,5

4016 92 00

– –  Mazací pryž

2,5

4016 93 00

– –  Plochá těsnění, podložky a jiná těsnění

2,5

4016 94 00

– –  Lodní nebo dokové nárazníky, též nafukovací

2,5

4016 95 00

– –  Ostatní nafukovací výrobky

2,5

4016 99

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705

 

 

4016 99 52

– – – –  Spojovací části z pryže spojené s kovem

2,5

4016 99 57

– – – –  Ostatní

2,5

 

– – –  Ostatní

 

 

4016 99 91

– – – –  Spojovací části z pryže spojené s kovem

2,5

4016 99 97

– – – –  Ostatní

2,5

4017 00 00

Tvrdý kaučuk (například ebonit), ve všech formách, včetně odpadů a odřezků; výrobky z tvrdého kaučuku

bez

TŘÍDA VIII

SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY, USNĚ, KOŽEŠINY A VÝROBKY Z NICH; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÝCH NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO)

KAPITOLA 41

SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

odřezky nebo podobný odpad surových kůží nebo kožek (číslo 0511);

b)

kožky ptáků nebo jejich části s peřím nebo prachovým peřím čísel 0505 nebo 6701; nebo

c)

kůže nebo kožky, surové, vyčiněné nebo upravené, neodchlupené (kapitola 43); do kapitoly 41 však patří neodchlupené surové kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolích), koní nebo jiných lichokopytníků, ovcí nebo jehňat (kromě jehňat zvaných astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián nebo podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských), koz nebo kůzlat (kromě jemenských, mongolských nebo tibetských koz a kůzlat), vepřů (včetně pekari), kamzíků, gazel, velbloudů (včetně dromedárů), sobů, losů, jelenů, srnců nebo psů.

2.

A)

Do čísel 4104 až 4106 nepatří kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný (čísla 4101 až 4103, podle případu).

B)

Ve smyslu čísel 4104 až 4106 výraz „crust“ zahrnuje kůže a kožky, které byly před sušením předčiněné, barvené nebo likrované (mazané).

3.

V celé nomenklatuře se výrazem „kompozitní useň“ rozumí pouze materiály uvedené v čísle 4115.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4101

Surové kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané

 

 

4101 20

–  Celé kůže a kožky, neštípané, o jednotkové hmotnosti nepřesahující 8 kg, jsou-li sušené jednoduchým způsobem, 10 kg, jsou-li suchosolené, nebo 16 kg, jsou-li čerstvé, mokrosolené nebo jinak konzervované

 

 

4101 20 10

– –  Čerstvé

bez

p/st

4101 20 30

– –  Mokrosolené

bez

p/st

4101 20 50

– –  Sušené nebo suchosolené

bez

p/st

4101 20 80

– –  Ostatní

bez

p/st

4101 50

–  Celé kůže a kožky o hmotnosti převyšující 16 kg

 

 

4101 50 10

– –  Čerstvé

bez

p/st

4101 50 30

– –  Mokrosolené

bez

p/st

4101 50 50

– –  Sušené nebo suchosolené

bez

p/st

4101 50 90

– –  Ostatní

bez

p/st

4101 90 00

–  Ostatní, včetně kruponů, půlkruponů a krajin

bez

4102

Surové kůže ovčí nebo jehněčí (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 c) k této kapitole

 

 

4102 10

–  Neodchlupené

 

 

4102 10 10

– –  Jehňat

bez

p/st

4102 10 90

– –  Ostatní

bez

p/st

 

–  Odchlupené

 

 

4102 21 00

– –  Piklované

bez

p/st

4102 29 00

– –  Ostatní

bez

p/st

4103

Ostatní surové kůže a kožky (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 b) nebo 1 c) k této kapitole

 

 

4103 20 00

–  Plazů

bez

p/st

4103 30 00

–  Prasat

bez

p/st

4103 90 00

–  Ostatní

bez

4104

Kůže a kožky vyčiněné nebo zpracované na crust z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené

 

 

 

–  V mokrém stavu (včetně wet-blue)

 

 

4104 11

– –  Plný líc, neštípaný; lícové štípenky

 

 

4104 11 10

– – –  Celé kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

bez

p/st

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Z hovězího dobytka (včetně buvolů)

 

 

4104 11 51

– – – – –  Celé kůže a kožky o plošné výměře jednoho kusu převyšující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

bez

p/st

4104 11 59

– – – – –  Ostatní

bez

p/st

4104 11 90

– – – –  Ostatní

5,5

p/st

4104 19

– –  Ostatní

 

 

4104 19 10

– – –  Celé kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

bez

p/st

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Z hovězího dobytka (včetně buvolů)

 

 

4104 19 51

– – – – –  Celé kůže a kožky o plošné výměře jednoho kusu převyšující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

bez

p/st

4104 19 59

– – – – –  Ostatní

bez

p/st

4104 19 90

– – – –  Ostatní

5,5

p/st

 

–  V suchém stavu (crust)

 

 

4104 41

– –  Plný líc, neštípaný; lícové štípenky

 

 

 

– – –  Celé kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

 

 

4104 41 11

– – – –  Východoindické kůže z mladého hovězího dobytka („kip“), celé, s hlavou a nohama nebo bez nich, jejichž čistá hmotnost každé kůže nepřesahuje 4,5 kg, dále nezpracované jinak než třísločiněním, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží

bez

p/st

4104 41 19

– – – –  Ostatní

6,5

p/st

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Z hovězího dobytka (včetně buvolů)

 

 

4104 41 51

– – – – –  Celé kůže a kožky o plošné výměře jednoho kusu převyšující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

6,5

p/st

4104 41 59

– – – – –  Ostatní

6,5

p/st

4104 41 90

– – – –  Ostatní

5,5

p/st

4104 49

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Celé kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

 

 

4104 49 11

– – – –  Východoindické kůže z mladého hovězího dobytka („kip“), celé, s hlavou a nohama nebo bez nich, jejichž čistá hmotnost každé nepřesahuje 4,5 kg, dále nezpracované jinak než třísločiněním, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží

bez

p/st

4104 49 19

– – – –  Ostatní

6,5

p/st

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Z hovězího dobytka (včetně buvolů)

 

 

4104 49 51

– – – – –  Celé kůže a kožky o plošné výměře jednoho kusu převyšující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

6,5

p/st

4104 49 59

– – – – –  Ostatní

6,5

p/st

4104 49 90

– – – –  Ostatní

5,5

p/st

4105

Kůže ovcí nebo jehňat vyčiněné nebo zpracované na crust, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené

 

 

4105 10 00

–  V mokrém stavu (včetně wet-blue)

2

p/st

4105 30

–  V suchém stavu (crust)

 

 

4105 30 10

– –  Z indických ovcí jemnovlnných plemen, předčiněné tříslem, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží

bez

p/st

4105 30 90

– –  Ostatní

2

p/st

4106

Kůže a kožky ostatních zvířat vyčiněné nebo zpracované na crust, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené

 

 

 

–  Koz nebo kůzlat

 

 

4106 21 00

– –  V mokrém stavu (včetně wet-blue)

2

p/st

4106 22

– –  V suchém stavu (crust)

 

 

4106 22 10

– – –  Z indických koz nebo kůzlat, předčiněné tříslem, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží

bez

p/st

4106 22 90

– – –  Ostatní

2

p/st

 

–  Prasat

 

 

4106 31 00

– –  V mokrém stavu (včetně wet-blue)

2

p/st

4106 32 00

– –  V suchém stavu (crust)

2

p/st

4106 40

–  Plazů

 

 

4106 40 10

– –  Předčiněné tříslem

bez

p/st

4106 40 90

– –  Ostatní

2

p/st

 

–  Ostatní

 

 

4106 91 00

– –  V mokrém stavu (včetně wet-blue)

2

4106 92 00

– –  V suchém stavu (crust)

2

p/st

4107

Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

 

 

 

–  Celé kůže a kožky

 

 

4107 11

– –  Plný líc, neštípaný

 

 

 

– – –  Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

 

 

4107 11 11

– – – –  Telecí box

6,5

m2

4107 11 19

– – – –  Ostatní

6,5

m2

4107 11 90

– – –  Ostatní

6,5

m2

4107 12

– –  Lícové štípenky

 

 

 

– – –  Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

 

 

4107 12 11

– – – –  Telecí box

6,5

m2

4107 12 19

– – – –  Ostatní

6,5

m2

 

– – –  Ostatní

 

 

4107 12 91

– – – –  Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů)

5,5

m2

4107 12 99

– – – –  Usně koní a jiných lichokopytníků

6,5

m2

4107 19

– –  Ostatní

 

 

4107 19 10

– – –  Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2)

6,5

m2

4107 19 90

– – –  Ostatní

6,5

m2

 

–  Ostatní, včetně půlek

 

 

4107 91

– –  Plný líc, neštípaný

 

 

4107 91 10

– – –  Spodková useň (na podešve)

6,5

4107 91 90

– – –  Ostatní

6,5

m2

4107 92

– –  Lícové štípenky

 

 

4107 92 10

– – –  Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů)

5,5

m2

4107 92 90

– – –  Usně koní a jiných lichokopytníků

6,5

m2

4107 99

– –  Ostatní

 

 

4107 99 10

– – –  Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů)

6,5

m2

4107 99 90

– – –  Usně koní a ostatních lichokopytníků

6,5

m2

4108

 

 

 

4109

 

 

 

4110

 

 

 

4111

 

 

 

4112 00 00

Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

3,5

m2

4113

Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

 

 

4113 10 00

–  Koz nebo kůzlat

3,5

m2

4113 20 00

–  Prasat

2

m2

4113 30 00

–  Plazů

2

m2

4113 90 00

–  Ostatní

2

m2

4114

Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně

 

 

4114 10

–  Zámiš (včetně kombinovaného zámiše)

 

 

4114 10 10

– –  Z ovcí nebo jehňat

2,5

p/st

4114 10 90

– –  Z ostatních zvířat

2,5

p/st

4114 20 00

–  Lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně

2,5

m2

4115

Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích; odřezky a jiné odpady kůží (usní) nebo kompozitní usně, nepoužitelné k výrobě koženého zboží; kožený prach, prášek a moučka

 

 

4115 10 00

–  Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích

2,5

4115 20 00

–  Odřezky a jiné odpady kůží (usní) nebo kompozitní usně, nepoužitelné k výrobě koženého zboží; kožený prach, prášek a moučka

bez

KAPITOLA 42

KOŽENÉ ZBOŽÍ; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÝCH NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO)

Poznámky

1.

Pro účely této kapitoly zahrnuje výraz „useň“ zámiš (včetně kombinovaného zámiše), lakové usně, lakové-laminované usně a metalizované usně.

2.

Do této kapitoly nepatří:

a)

sterilní chirurgický katgut nebo podobné sterilní chirurgické šicí materiály (číslo 3006);

b)

oděvy a oděvní doplňky (kromě prstových rukavic, palčáků a rukavic bez prstů), s podšívkou z přírodní nebo umělé kožešiny, jakož i oděvy a oděvní doplňky s vnějšími částmi z přírodní nebo umělé kožešiny, jsou-li tyto části více než pouhou ozdobou (číslo 4303 nebo 4304);

c)

zcela zhotovené výrobky ze síťoviny (číslo 5608);

d)

výrobky kapitoly 64;

e)

pokrývky hlavy nebo jejich části a součásti kapitoly 65;

f)

biče, jezdecké bičíky nebo ostatní výrobky čísla 6602;

g)

manžetové knoflíky, náramky nebo jiná bižuterie (číslo 7117);

h)

sedlářské nebo řemenářské příslušenství a vybavení, jako např. třmeny, udidla pro uzdy, ozdobné kování a přezky pro koně, předkládané samostatně (zpravidla třída XV);

ij)

struny pro hudební nástroje, kůže na bubny nebo podobné nástroje, jakož i jiné části a součásti hudebních nástrojů (číslo 9209);

k)

výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla a osvětlovací zařízení);

l)

výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry a sportovní potřeby); nebo

m)

knoflíky, stiskací spony, patentky, stiskací knoflíky, formy na knoflíky a jiné části a součásti těchto výrobků, knoflíkové polotovary, čísla 9606.

3.

A)

Kromě ustanovení předchozí poznámky 2, do čísla 4202 nepatří:

a)

tašky z fólií z plastů, též potištěné, s držadly, které nejsou určeny k dlouhodobému používání (číslo 3923);

b)

výrobky z pletacích materiálů (číslo 4602).

B)

Výrobky čísel 4202 a 4203 obsahující části z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy, z přírodních nebo uměle pěstovaných perel, z drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstituovaných) zůstávají zařazeny v těchto číslech, i když tyto části jsou více než pouhými nepatrnými doplňky nebo ozdobami, za předpokladu, že tyto části nedávají výrobkům podstatný charakter. Pokud však tyto části dávají výrobkům podstatný charakter, zařazují se tyto výrobky do kapitoly 71.

4.

Ve smyslu čísla 4203 se výraz „oděvy a oděvní doplňky“ vztahuje, inter alia, na prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů (včetně sportovních nebo ochranných), zástěry a ostatní ochranné oděvy, přezky, pásky, opasky, závěsné řemeny, zápěstní řemínky, avšak kromě řemínků k hodinkám (číslo 9113).

Doplňková poznámka

1.

Ve smyslu podpoložek čísla 4202, výraz „vnější povrch“ označuje materiál na vnějším povrchu schránky viditelný pouhým okem, i když je tento materiál vnější vrstvou kombinace materiálů, které tvoří vnější materiál schránky.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4201 00 00

Sedlářské a řemenářské výrobky pro všechna zvířata (včetně postraňků, vodítek, nákoleníků, náhubků, pokrývek pod sedla, sedlových pouzder, pokrývek na psy a podobných výrobků), z jakéhokoliv materiálu

2,7

4202

Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny, pouzdra na brýle, divadelní kukátka, dalekohledy, fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, tašky na potraviny nebo nápoje s tepelnou izolací, neceséry, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní tašky a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky, nebo potažené zcela nebo z větší části těmito materiály nebo papírem

 

 

 

–  Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky

 

 

4202 11

– –  S vnějším povrchem z přírodní nebo kompozitní usně

 

 

4202 11 10

– – –  Diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky

3

p/st

4202 11 90

– – –  Ostatní

3

4202 12

– –  S vnějším povrchem z plastů nebo z textilních materiálů

 

 

 

– – –  Ve formě plastových fólií

 

 

4202 12 11

– – – –  Diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky

9,7

p/st

4202 12 19

– – – –  Ostatní

9,7

4202 12 50

– – –  Z tvarovaných plastů

5,2

 

– – –  Z jiných materiálů včetně vulkánfíbru

 

 

4202 12 91

– – – –  Diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky

3,7

p/st

4202 12 99

– – – –  Ostatní

3,7

4202 19

– –  Ostatní

 

 

4202 19 10

– – –  Z hliníku

5,7

4202 19 90

– – –  Z ostatních materiálů

3,7

 

–  Kabelky, též se závěsným řemenem, včetně kabelek bez držadla

 

 

4202 21 00

– –  S vnějším povrchem z přírodní nebo kompozitní usně

3

p/st

4202 22

– –  S vnějším povrchem z fólií z plastů nebo z textilních materiálů

 

 

4202 22 10

– – –  Z fólií z plastů

9,7

p/st

4202 22 90

– – –  Z textilních materiálů

3,7

p/st

4202 29 00

– –  Ostatní

3,7

p/st

 

–  Výrobky obvykle nošené v kapse nebo v kabelce

 

 

4202 31 00

– –  S vnějším povrchem z přírodní nebo kompozitní usně

3

4202 32

– –  S vnějším povrchem z fólií z plastů nebo z textilních materiálů

 

 

4202 32 10

– – –  Z fólií z plastů

9,7

4202 32 90

– – –  Z textilních materiálů

3,7

4202 39 00

– –  Ostatní

3,7

 

–  Ostatní

 

 

4202 91

– –  S vnějším povrchem z přírodní nebo kompozitní usně

 

 

4202 91 10

– – –  Cestovní vaky a brašny, neceséry, batohy a sportovní tašky a vaky

3

4202 91 80

– – –  Ostatní

3

4202 92

– –  S vnějším povrchem z fólií z plastů nebo z textilních materiálů

 

 

 

– – –  Z fólií z plastů

 

 

4202 92 11

– – – –  Cestovní vaky a brašny, neceséry, batohy a sportovní tašky a vaky

9,7

4202 92 15

– – – –  Pouzdra na hudební nástroje

6,7

4202 92 19

– – – –  Ostatní

9,7

 

– – –  Z textilních materiálů

 

 

4202 92 91

– – – –  Cestovní vaky a brašny, neceséry, batohy a sportovní tašky a vaky

2,7

4202 92 98

– – – –  Ostatní

2,7

4202 99 00

– –  Ostatní

3,7

4203

Oděvy a oděvní doplňky z přírodní nebo kompozitní usně

 

 

4203 10 00

–  Oděvy

4

 

–  Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů

 

 

4203 21 00

– –  Speciálně upravené k provozování sportu

9

pa

4203 29

– –  Ostatní

 

 

4203 29 10

– – –  Ochranné pro všechny profese

9

pa

4203 29 90

– – –  Ostatní

7

pa

4203 30 00

–  Pásy, opasky a závěsné řemeny

5

4203 40 00

–  Ostatní oděvní doplňky

5

4204

 

 

 

4205 00

Ostatní výrobky z přírodní nebo kompozitní usně

 

 

 

–  Používané u strojů nebo mechanických zařízení nebo pro jiné technické účely

 

 

4205 00 11

– –  Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny

2

4205 00 19

– –  Ostatní

3

4205 00 90

–  Ostatní

2,5

4206 00 00

Výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového), ze zlatotepecké blány, z měchýřů nebo ze šlach

1,7

KAPITOLA 43

KOŽEŠINY A UMĚLÉ KOŽEŠINY; VÝROBKY Z NICH

Poznámky

1.

V celé nomenklatuře výraz „kožešiny“, kromě surových kožešin čísla 4301, znamená kůže nebo kožky všech zvířat, vyčiněné nebo upravené, neodchlupené.

2.

Do této kapitoly nepatří:

a)

kožky ptáků nebo jejich části s peřím nebo prachovým peřím (číslo 0505 nebo 6701);

b)

surové kůže nebo kožky, neodchlupené, kapitoly 41 (viz poznámka 1 c) ke kapitole 41);

c)

prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů vyrobené z usně a kožešiny nebo z usně a umělé kožešiny (číslo 4203);

d)

výrobky kapitoly 64;

e)

pokrývky hlavy a jejich části a součásti kapitoly 65; nebo

f)

výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry a sportovní potřeby).

3.

Do čísla 4303 patří kožešiny a části kožešin spojené přidáním jiného materiálu, jakož i kožešiny a části kožešin sešité do tvaru oděvů, částí nebo oděvních doplňků nebo do tvaru jiného zboží.

4.

Do čísel 4303 nebo 4304 patří oděvy a oděvní doplňky všech druhů (kromě těch, jež jsou z této kapitoly vyloučeny poznámkou 2), opatřené podšívkou z přírodních nebo umělých kožešin, nebo na jejichž vnější straně jsou části z přírodních nebo umělých kožešin, jsou-li tyto části více než pouhou ozdobou.

5.

V celé nomenklatuře se výrazem „umělé kožešiny“ rozumějí napodobeniny kožešin zhotovené nalepením nebo našitím vlny, srsti nebo jiných vláken na useň, tkaninu nebo jiný materiál, kromě napodobenin zhotovených tkaním nebo pletením (obvykle číslo 5801 nebo 6001).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4301

Surové kožešiny (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných kousků nebo odřezků použitelných v kožešnictví), jiné než surové kůže a kožky čísel 4101, 4102 nebo 4103

 

 

4301 10 00

–  Norkové, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek

bez

p/st

4301 30 00

–  Jehňat zvaných astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek

bez

p/st

4301 60 00

–  Liščí, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek

bez

p/st

4301 80 00

–  Ostatní kožešiny, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek

bez

4301 90 00

–  Hlavy, ohony, nožky a jiné kousky nebo odřezky použitelné v kožešnictví

bez

4302

Vyčiněné nebo upravené kožešiny (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných kousků nebo odřezků), nesešité nebo sešité (bez přídavku jiných materiálů), jiné než čísla 4303

 

 

 

–  Celé kožešiny, též bez hlav, ohonů nebo nožek, nesešité

 

 

4302 11 00

– –  Norkové

bez

p/st

4302 19

– –  Ostatní

 

 

4302 19 15

– – –  Bobří, z ondatry pižmové nebo liščí

bez

p/st

4302 19 35

– – –  Králičí nebo zaječí

bez

p/st

 

– – –  Tulení

 

 

4302 19 41

– – – –  Z mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného

2,2

p/st

4302 19 49

– – – –  Ostatní

2,2

p/st

 

– – –  Ovčí nebo jehněčí

 

 

4302 19 75

– – – –  Jehňat zvaných astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských

bez

p/st

4302 19 80

– – – –  Ostatní

2,2

p/st

4302 19 99

– – –  Ostatní

2,2

4302 20 00

–  Hlavy, ohony, nožky a jiné kousky nebo odřezky, nesešité

bez

4302 30

–  Celé kožešiny a jejich kousky nebo odřezky, sešité

 

 

4302 30 10

– –  „Vypouštěné“ kožešiny

2,7

 

– –  Ostatní

 

 

4302 30 25

– – –  Králičí nebo zaječí

2,2

p/st

 

– – –  Tulení

 

 

4302 30 51

– – – –  Z mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného

2,2

p/st

4302 30 55

– – – –  Ostatní

2,2

p/st

4302 30 99

– – –  Ostatní

2,2

4303

Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin

 

 

4303 10

–  Oděvy a oděvní doplňky

 

 

4303 10 10

– –  Z kožešin mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného

3,7

4303 10 90

– –  Ostatní

3,7

4303 90 00

–  Ostatní

3,7

4304 00 00

Umělé kožešiny a výrobky z umělých kožešin

3,2

TŘÍDA IX

DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ; KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY; VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA NEBO JINÝCH PLETACÍCH MATERIÁLŮ; KOŠÍKÁŘSKÉ A PROUTĚNÉ VÝROBKY

KAPITOLA 44

DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

dřevo v hoblinách, třískách, rozdrcené, rozemleté nebo práškovité, jež se používá zejména ve voňavkářství, farmacii nebo jako insekticidy, fungicidy nebo k podobným účelům (číslo 1211);

b)

bambus nebo jiné materiály dřevité povahy, používané zejména k výrobě košíkářského nebo pleteného zboží, nezpracované, též štípané, podélně rozřezané nebo přiřezané na délku (číslo 1401);

c)

dřevo v hoblinách, třískách, rozemleté nebo práškovité, používané zejména k barvení nebo vyčiňování (číslo 1404);

d)

aktivní uhlí (číslo 3802);

e)

výrobky čísla 4202;

f)

zboží kapitoly 46;

g)

obuv nebo její části a součásti kapitoly 64;

h)

zboží kapitoly 66 (například deštníky, vycházkové hole a jejich části a součásti);

ij)

zboží čísla 6808;

k)

bižuterie čísla 7117;

l)

zboží třídy XVI nebo třídy XVII (například strojní části a součásti, pouzdra, kryty, skříňky pro stroje a přístroje a kolářské zboží);

m)

zboží třídy XVIII (například kryty a skříňky k hodinářským výrobkům, hudebním nástrojům a jejich části a součásti);

n)

části a součásti střelných zbraní (číslo 9305);

o)

výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla a osvětlovací zařízení, montované stavby);

p)

výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby);

q)

výrobky kapitoly 96 (například dýmky a jejich části a součásti, knoflíky, tužky a monopody, bipody, tripody (stativy) a podobné výrobky) kromě dřevěných násad a držadel pro výrobky čísla 9603; nebo

r)

výrobky kapitoly 97 (například umělecká díla).

2.

Ve smyslu této kapitoly se výrazem „zhutněné dřevo“ rozumí dřevo, které bylo chemicky nebo fyzikálně zpracováno (u dřeva vrstveného z dýh musí být zpracování důkladnější, než jaké je nutné k zajištění soudržnosti), aby byla zvýšena jeho hustota nebo tvrdost a současně s tím zlepšena mechanická pevnost nebo odolnost vůči chemickým nebo elektrickým vlivům.

3.

Do čísel 4414 až 4421 se zařazují výrobky z třískových desek nebo podobných desek, dřevovláknitých desek, vrstveného dřeva nebo ze zhutněného dřeva, stejně jako odpovídající dřevěné výrobky.

4.

Výrobky čísel 4410, 4411 nebo 4412 mohou být opracovány tak, aby byly získány profily přípustné u dřeva čísla 4409, aby byly ohýbané, zvlněné, děrované, řezané nebo tvarované v jiných tvarech než čtvercových nebo obdélníkových, anebo podrobeny jakémukoliv jinému opracování, pokud tím nezískají povahu výrobků jiných čísel.

5.

Do čísla 4417 nepatří nástroje, jejichž čepel, ostří, pracovní plocha nebo kterákoliv jiná pracovní část je vytvořena z jakéhokoliv materiálu uvedeného v poznámce 1 ke kapitole 82.

6.

S výhradou výše uvedené poznámky 1 a pokud znění čísel nestanoví jinak, se jakákoliv zmínka o „dřevu“ v číslech této kapitoly vztahuje rovněž na bambus a jiné materiály dřevité povahy.

Poznámka k položkám

1.

Pro účely položky 4401 31 se výrazem „dřevěné pelety“ rozumí vedlejší produkty, například hobliny, piliny nebo odřezky, z odvětví mechanického zpracování dřeva, nábytkářského průmyslu nebo z jiných činností při přetváření dřeva, aglomerované buď přímo lisováním, nebo přidáním pojiva v poměru nepřesahujícím 3 % hmotnostní. Tyto pelety jsou válcovité, o průměru nepřesahujícím 25 mm a délce nepřesahující 100 mm.

Doplňkové poznámky

1.

Pro účely čísla 4405 se výrazem „dřevitá moučka“ rozumí prášek ze dřeva, u kterého při propadu sítem o velikosti otvorů 0,63 mm zůstane na sítu nejvýše 8 % hmotnosti odpadu.

2.

Pro účely podpoložek 4414 00 10, 4418 10 10, 4418 20 10, 4419 90 10, 4420 10 11 a 4420 90 91 se výrazem „tropické dřevo“ rozumějí následující druhy tropického dřeva: Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Alan, Azobé, Balsa, Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Dibétou, Ilomba, Imbuia, Iroko, Jelutong, Jongkong, Kapur, Kempas, Keruing, Light red Meranti (Světlečervené meranti), Limba, Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.), Makoré, Mansonia, Meranti bakau, Merbau, Obeche, Okoumé, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Ramin, Sapelli, Sipo, Teak, Tiama, Virola, White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya) a Yellow Meranti (Žluté meranti).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4401

Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné štěpky nebo třísky; piliny a dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů

 

 

 

–  Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech

 

 

4401 11 00

– –  Jehličnaté

bez

4401 12 00

– –  Jiné než jehličnaté

bez

 

–  Dřevěné štěpky nebo třísky

 

 

4401 21 00

– –  Jehličnaté

bez

4401 22 00

– –  Jiné než jehličnaté

bez

 

–  Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad, aglomerované, do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů

 

 

4401 31 00

– –  Dřevěné pelety

bez

4401 39 00

– –  Ostatní

bez

4401 40

–  Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad, neaglomerované

 

 

4401 40 10

– –  Piliny

bez

4401 40 90

– –  Ostatní

bez

4402

Dřevěné uhlí (včetně uhlí ze skořápek nebo z ořechů), též aglomerované

 

 

4402 10 00

–  Z bambusu

bez

4402 90 00

–  Ostatní

bez

4403

Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované

 

 

 

–  Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky

 

 

4403 11 00

– –  Jehličnaté

bez

m3

4403 12 00

– –  Jiné než jehličnaté

bez

m3

 

–  Ostatní, jehličnaté

 

 

4403 21

– –  Borové (Pinus spp.), jehož libovolný rozměr příčného průřezu je 15 cm nebo větší

 

 

4403 21 10

– – –  Pilařská kulatina

bez

m3

4403 21 90

– – –  Ostatní

bez

m3

4403 22 00

– –  Borové (Pinus spp.), ostatní

bez

m3

4403 23

– –  Jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.), jehož libovolný rozměr příčného průřezu je 15 cm nebo větší

 

 

4403 23 10

– – –  Pilařská kulatina

bez

m3

4403 23 90

– – –  Ostatní

bez

m3

4403 24 00

– –  Jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.), ostatní

bez

m3

4403 25

– –  Ostatní, jehož libovolný rozměr příčného průřezu je 15 cm nebo větší

 

 

4403 25 10

– – –  Pilařská kulatina

bez

m3

4403 25 90

– – –  Ostatní

bez

m3

4403 26 00

– –  Ostatní

bez

m3

 

–  Ostatní, z tropického dřeva

 

 

4403 41 00

– –  Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau

bez

m3

4403 49

– –  Ostatní

 

 

4403 49 10

– – –  Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Iroko a Sapelli

bez

m3

4403 49 35

– – –  Okoumé a Sipo

bez

m3

4403 49 85

– – –  Ostatní

bez

m3

 

–  Ostatní

 

 

4403 91 00

– –  Dubové (Quercus spp.)

bez

m3

4403 93 00

– –  Bukové (Fagus spp.), jehož libovolný rozměr příčného průřezu je 15 cm nebo větší

bez

m3

4403 94 00

– –  Bukové (Fagus spp.), ostatní

bez

m3

4403 95

– –  Březové (Betula spp.), jehož libovolný rozměr příčného průřezu je 15 cm nebo větší

 

 

4403 95 10

– – –  Pilařská kulatina

bez

m3

4403 95 90

– – –  Ostatní

bez

m3

4403 96 00

– –  Březové (Betula spp.), ostatní

bez

m3

4403 97 00

– –  Topolové (Populus spp.)

bez

m3

4403 98 00

– –  Eukalyptové (Eucalyptus spp.)

bez

m3

4403 99 00

– –  Ostatní

bez

m3

4404

Dřevo na obruče; štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané; dřevěné tyče nahrubo opracované, avšak nesoustružené, neohýbané ani jinak neopracované, vhodné pro výrobu vycházkových holí, deštníků, násad nástrojů a podobných výrobků; dřevěné loubky, destičky, pásky a podobné výrobky

 

 

4404 10 00

–  Jehličnaté

bez

4404 20 00

–  Jiné než jehličnaté

bez

4405 00 00

Dřevěná vlna; dřevitá moučka

bez

4406

Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce)

 

 

 

–  Neimpregnované

 

 

4406 11 00

– –  Jehličnaté

bez

m3

4406 12 00

– –  Jiné než jehličnaté

bez

m3

 

–  Ostatní

 

 

4406 91 00

– –  Jehličnaté

bez

m3

4406 92 00

– –  Jiné než jehličnaté

bez

m3

4407

Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm

 

 

 

–  Jehličnaté

 

 

4407 11

– –  Borové (Pinus spp.)

 

 

4407 11 10

– – –  Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

4407 11 20

– – –  Hoblované

bez

m3

4407 11 90

– – –  Ostatní

bez

m3

4407 12

– –  Jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.)

 

 

4407 12 10

– – –  Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

4407 12 20

– – –  Hoblované

bez

m3

4407 12 90

– – –  Ostatní

bez

m3

4407 19

– –  Ostatní

bez

m3

4407 19 10

– – –  Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

4407 19 20

– – –  Hoblované

bez

m3

4407 19 90

– – –  Ostatní

bez

m3

 

–  Z tropického dřeva

 

 

4407 21

– –  Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.)

 

 

4407 21 10

– – –  Broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9 (81)

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 21 91

– – – –  Hoblované

4 (52)

m3

4407 21 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 22

– –  Virola, Imbuia a Balsa

 

 

4407 22 10

– – –  Broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9 (81)

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 22 91

– – – –  Hoblované

4 (52)

m3

4407 22 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 25

– –  Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau

 

 

4407 25 10

– – –  Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9 (81)

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 25 30

– – – –  Hoblované

4 (52)

m3

4407 25 50

– – – –  Broušené

4,9 (81)

m3

4407 25 90

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 26

– –  White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya), Yellow Meranti (Žluté meranti) a Alan

 

 

4407 26 10

– – –  Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9 (81)

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 26 30

– – – –  Hoblované

4 (52)

m3

4407 26 50

– – – –  Broušené

4,9 (81)

m3

4407 26 90

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 27

– –  Sapelli

 

 

4407 27 10

– – –  Broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9 (81)

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 27 91

– – – –  Hoblované

4 (52)

m3

4407 27 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 28

– –  Iroko

 

 

4407 28 10

– – –  Broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9 (81)

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 28 91

– – – –  Hoblované

4 (52)

m3

4407 28 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 29

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Abura, Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Afrormosia, Ako, Andiroba, Avodiré, Azobé, Balau, Bossé clair, Bossé foncé, Cativo, Cedro, Dabema, Dibétou, Doussié, Framiré, Freijo, Fromager, Fuma, Geronggang, Ilomba, Ipé, Jaboty, Jelutong, Jequitiba, Jongkong, Kapur, Kempas, Keruing, Kosipo, Kotibé, Koto, Limba, Louro, Macaranduba, Makoré, Mandioqueira, Mansonia, Mengkulang, Merawan, Merbau, Merpauh, Mersawa, Moabi, Niangon, Nyatoh, Obeche, Okoumé, Onzabili, Orey, Ovengkol, Ozigo, Padauk, Paldao, Palissandre de Guatemala, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Pau Amarelo, Pau marfim, Pulai, Punah, Quaruba, Ramin, Saqui-saqui, Sepetir, Sipo, Sucupira, Suren, Tauari, Teak, Tiama, Tola

 

 

4407 29 15

– – – –  Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9 (81)

m3

 

– – – –  Ostatní

 

 

4407 29 20

– – – – –  Palissandre de Para, palissandre de Rio a palissandre de Rose, hoblované

4,9 (52)

m3

 

– – – – –  Ostatní

 

 

4407 29 83

– – – – – –  Hoblované

4 (52)

m3

4407 29 85

– – – – – –  Broušené

4,9 (81)

m3

4407 29 95

– – – – – –  Ostatní

bez

m3

 

– – –  Jiné tropické dřevo

 

 

4407 29 96

– – – –  Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

 

– – – –  Ostatní

 

 

4407 29 97

– – – – –  Broušené

2,5

m3

4407 29 98

– – – – –  Ostatní

bez

m3

 

–  Ostatní

 

 

4407 91

– –  Dubové (Quercus spp.)

 

 

4407 91 15

– – –  Broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Hoblované

 

 

4407 91 31

– – – – –  Parketové přířezy, latě a vlysy nebo dřevěné přířezy na podlahy, nesestavené

bez

m2

4407 91 39

– – – – –  Ostatní

bez

m3

4407 91 90

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 92 00

– –  Bukové (Fagus spp.)

bez

m3

4407 93

– –  Javorové (Acer spp.)

 

 

4407 93 10

– – –  Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 93 91

– – – –  Broušené

2,5

m3

4407 93 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 94

– –  Třešňové (Prunus spp.)

 

 

4407 94 10

– – –  Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 94 91

– – – –  Broušené

2,5

m3

4407 94 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 95

– –  Jasanové (Fraxinus spp.)

 

 

4407 95 10

– – –  Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 95 91

– – – –  Broušené

2,5

m3

4407 95 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 96

– –  Březové (Betula spp.)

 

 

4407 96 10

– – –  Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 96 91

– – – –  Broušené pískem

2,5

m3

4407 96 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 97

– –  Topolové (Populus spp.)

 

 

4407 97 10

– – –  Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 97 91

– – – –  Broušené

2,5

m3

4407 97 99

– – – –  Ostatní

bez

m3

4407 99

– –  Ostatní

 

 

4407 99 27

– – –  Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

bez

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4407 99 40

– – – –  Broušené

2,5

m3

4407 99 90

– – – –  Ostatní

bez

m3

4408

Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením vrstveného dřeva na plátky), na překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce nepřesahující 6 mm

 

 

4408 10

–  Jehličnaté

 

 

4408 10 15

– –  Hoblované; broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

3

m3

 

– –  Ostatní

 

 

4408 10 91

– – –  Tužkárenská prkénka (12)

bez

m3

4408 10 98

– – –  Ostatní

4

m3

 

–  Z tropického dřeva

 

 

4408 31

– –  Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau

 

 

4408 31 11

– – –  Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4408 31 21

– – – –  Hoblované

4

m3

4408 31 25

– – – –  Broušené

4,9

m3

4408 31 30

– – – –  Ostatní

6

m3

4408 39

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Limba, Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.), Obeche, Okoumé, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Sapelli, Sipo, Virola a White Lauan (Bílý lauan)

 

 

4408 39 15

– – – –  Broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

4,9

m3

 

– – – –  Ostatní

 

 

4408 39 21

– – – – –  Hoblované

4

m3

4408 39 30

– – – – –  Ostatní

6

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4408 39 55

– – – –  Hoblované; broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

3

m3

 

– – – –  Ostatní

 

 

4408 39 70

– – – – –  Tužkárenská prkénka (12)

bez

m3

 

– – – – –  Ostatní

 

 

4408 39 85

– – – – – –  O tloušťce nepřesahující 1 mm

4

m3

4408 39 95

– – – – – –  O tloušťce převyšující 1 mm

4

m3

4408 90

–  Ostatní

 

 

4408 90 15

– –  Hoblované; broušené; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené

3

m3

 

– –  Ostatní

 

 

4408 90 35

– – –  Tužkárenská prkénka (12)

bez

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

4408 90 85

– – – –  O tloušťce nepřesahující 1 mm

4

m3

4408 90 95

– – – –  O tloušťce převyšující 1 mm

4

m3

4409

Dřevo (včetně nesestavených pruhů a vlysů pro parketové podlahy) souvisle profilované (s pery, drážkované, polodrážkové, zkosené, spojované do V, vroubkované, lištované, zaoblené nebo podobně profilované) podél jakékoliv z jeho hran, konců nebo ploch, též hoblované, broušené nebo na koncích spojované

 

 

4409 10

–  Jehličnaté

 

 

4409 10 11

– –  Lišty pro rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty

bez

m

4409 10 18

– –  Ostatní

bez

 

–  Jiné než jehličnaté

 

 

4409 21 00

– –  Z bambusu

bez

4409 22 00

– –  Z tropického dřeva

bez

4409 29

– –  Ostatní

 

 

4409 29 10

– – –  Lišty pro rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty

bez

m

 

– – –  Ostatní

 

 

4409 29 91

– – – –  Parketové pruhy a vlysy nebo dřevěné kostkové podlahy, nesestavené

bez

m2

4409 29 99

– – – –  Ostatní

bez

4410

Třískové desky, z orientovaných plochých třísek, tzv. „oriented strand board“ (OSB) a podobné desky (například třískové desky, tzv. „waferboard“) ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy

 

 

 

–  Ze dřeva

 

 

4410 11

– –  Třískové desky

 

 

4410 11 10

– – –  Neopracované nebo jinak neopracované než broušené

7

m3

4410 11 30

– – –  Na povrchu potažené papírem impregnovaným melaminovou pryskyřicí

7

m3

4410 11 50

– – –  Na povrchu potažené dekorativními lamináty z plastů

7

m3

4410 11 90

– – –  Ostatní

7

m3

4410 12

– –  Desky z orientovaných plochých třísek, tzv. „oriented strand board“ (OSB)

 

 

4410 12 10

– – –  Neopracované nebo jinak neopracované než broušené

7

m3

4410 12 90

– – –  Ostatní

7

m3

4410 19 00

– –  Ostatní

7

m3

4410 90 00

–  Ostatní

7

m3

4411

Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami

 

 

 

–  Polotvrdé dřevovláknité desky (MDF)

 

 

4411 12

– –  O tloušťce nepřesahující 5 mm

 

 

4411 12 10

– – –  Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené

7

m3

4411 12 90

– – –  Ostatní

7

m3

4411 13

– –  O tloušťce převyšující 5 mm, avšak nepřesahující 9 mm

 

 

4411 13 10

– – –  Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené

7

m3

4411 13 90

– – –  Ostatní

7

m3

4411 14

– –  O tloušťce převyšující 9 mm

 

 

4411 14 10

– – –  Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené

7

m3

4411 14 90

– – –  Ostatní

7

m3

 

–  Ostatní

 

 

4411 92

– –  O hustotě převyšující 0,8 g/cm3

 

 

4411 92 10

– – –  Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené

7

m3

4411 92 90

– – –  Ostatní

7

m3

4411 93

– –  O hustotě převyšující 0,5 g/cm3, avšak nepřesahující 0,8 g/cm3

 

 

4411 93 10

– – –  Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené

7

m3

4411 93 90

– – –  Ostatní

7

m3

4411 94

– –  O hustotě nepřesahující 0,5 g/cm3

 

 

4411 94 10

– – –  Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené

7

m3

4411 94 90

– – –  Ostatní

7

m3

4412

Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo

 

 

4412 10 00

–  Z bambusu

10

m3

 

–  Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm

 

 

4412 31

– –  Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva

 

 

4412 31 10

– – –  Ze dřeva Acajou d'Afrique (Africký mahagon), Dark red Meranti (Tmavěčervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti), Limba, Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.), Obeche, Okoumé, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Sapelli, Sipo, Virola nebo White Lauan (Bílý lauan)

10

m3

4412 31 90

– – –  Ostatní

7

m3

4412 33 00

– –  Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva z druhů břízy (Betula spp.), buku (Fagus spp.), ořechovce (Carya spp.), dubu (Quercus spp.), eukalyptu (Eucalyptus spp.), jasanu (Fraxinus spp.), javoru (Acer spp.), jilmu (Ulmus spp.), jírovce (Aesculus spp.), kaštanu (Castanea spp.), liliovníku (Liriodendron spp.), lípy (Tilia spp.), olše (Alnus spp.), ořešáku (Juglans spp.), platanu (Platanus spp.), topolu (Populus spp.), třešně (Prunus spp.) nebo trnovníku (Robinia spp.)

7

m3

4412 34 00

– –  Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva neuvedeného v položce 4412 33

7

m3

4412 39 00

– –  Ostatní, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva

7 (10)

m3

 

–  Ostatní

 

 

4412 94

– –  Laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovky

 

 

4412 94 10

– – –  Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva

10

m3

4412 94 90

– – –  Ostatní

6

m3

4412 99

– –  Ostatní

 

 

4412 99 30

– – –  Obsahující nejméně jednu vrstvu z třískové desky

6

m3

 

– – –  Ostatní

 

 

 

– – – –  Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva

 

 

4412 99 40

– – – – –  Z břízy, buku, dřeva hikory, dubu, habru, jasanu, javoru, jilmu, jírovce maďalu, kaštanu, liliovníku tulipánokvětého, lípy, olše, ořechu, platanu, topolu, třešňového dřeva nebo trnovníku

10

m3

4412 99 50

– – – – –  Ostatní

10

m3

4412 99 85

– – – –  Ostatní

10 (10)

m3

4413 00 00

Zhutněné dřevo, ve tvaru špalků, desek, pruhů nebo profilů

bez

m3

4414 00

Dřevěné rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty

 

 

4414 00 10

–  Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole

5,1 (81)

4414 00 90

–  Z jiného dřeva

bez

4415

Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly; dřevěné kabelové bubny; jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavce palet ze dřeva

 

 

4415 10

–  Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné obaly; kabelové bubny

 

 

4415 10 10

– –  Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné obaly

4

4415 10 90

– –  Kabelové bubny

3

4415 20

–  Jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny; nástavce palet

 

 

4415 20 20

– –  Jednoduché palety; nástavce palet

3

p/st

4415 20 90

– –  Ostatní

4

4416 00 00

Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu

bez

4417 00 00

Dřevěné nástroje, dříky, násady nástrojů, tělesa a násady pro košťata, kartáče a štětce; dřevěná kopyta a napínáky obuvi

bez

4418

Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně dřevěných voštinových desek, sestavených podlahových desek a šindelů („shingles“ a „shakes“) ze dřeva

 

 

4418 10

–  Okna, francouzská okna a jejich rámy a zárubně

 

 

4418 10 10

– –  Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole

3

p/st (82)

4418 10 50

– –  Ze dřeva jehličnanů

3

p/st (82)

4418 10 90

– –  Z ostatního dřeva

3

p/st (82)

4418 20

–  Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy

 

 

4418 20 10

– –  Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole

6 (83)

p/st (84)

4418 20 50

– –  Ze dřeva jehličnanů

bez

p/st (84)

4418 20 80

– –  Z ostatního dřeva

bez

p/st (84)

4418 40 00

–  Bednění pro betonování

bez

4418 50 00

–  Šindele („shingles“ a „shakes“)

bez

4418 60 00

–  Sloupy a trámy

bez

 

–  Sestavené podlahové desky

 

 

4418 73

– –  Z bambusu nebo alespoň s vrchní vrstvou (nášlapná vrstva) z bambusu

 

 

4418 73 10

– – –  Pro mozaikové podlahy

3

m2

4418 73 90

– – –  Ostatní

bez

m2

4418 74 00

– –  Ostatní, pro mozaikové podlahy

3

m2

4418 75 00

– –  Ostatní, vícevrstvé

bez

m2

4418 79 00

– –  Ostatní

bez

m2

 

–  Ostatní

 

 

4418 91 00

– –  Z bambusu

bez

4418 99

– –  Ostatní

 

 

4418 99 10

– – –  Dřevo provrstvené klihem

bez

4418 99 90

– – –  Ostatní

bez

4419

Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní ze dřeva

 

 

 

–  Z bambusu

 

 

4419 11 00

– –  Prkénka na chléb, krájecí prkénka a podobná prkénka

bez

4419 12 00

– –  Jídelní hůlky

bez

4419 19 00

– –  Ostatní

bez

4419 90

–  Ostatní

 

 

4419 90 10

– –  Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole

3 (18)

4419 90 90

– –  Z jiného dřeva

bez

4420

Marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, ze dřeva; sošky a jiné ozdobné předměty, ze dřeva; dřevěný nábytek, který nepatří do kapitoly 94

 

 

4420 10

–  Sošky a jiné ozdobné předměty ze dřeva

 

 

4420 10 11

– –  Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole

6 (83)

4420 10 19

– –  Z jiného dřeva

bez

4420 90

–  Ostatní

 

 

4420 90 10

– –  Marketerované a intarzované dřevo

4

m3

 

– –  Ostatní

 

 

4420 90 91

– – –  Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole

6 (83)

4420 90 99

– – –  Ostatní

bez

4421

Ostatní výrobky ze dřeva

 

 

4421 10 00

–  Ramínka na šaty

bez

p/st

 

–  Ostatní

 

 

4421 91 00

– –  Z bambusu

bez

4421 99

– –  Ostatní

 

 

4421 99 10

– – –  Z dřevovláknitých desek

4

 

– – –  Ostatní

 

 

4421 99 91

– – – –  Rakve

bez

p/st

4421 99 99

– – – –  Ostatní

bez

KAPITOLA 45

KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY

Poznámka

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

obuv a její části a součásti kapitoly 64;

b)

pokrývky hlavy a jejich části a součásti kapitoly 65; nebo

c)

výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4501

Přírodní korek, surový nebo jednoduše upravený; korkový odpad; rozdrcený, granulovaný nebo na prach umletý korek

 

 

4501 10 00

–  Přírodní korek, surový nebo jednoduše upravený

bez

4501 90 00

–  Ostatní

bez

4502 00 00

Přírodní korek, odkorněný nebo nahrubo hraněný nebo v pravoúhlých (též čtvercových) blocích, deskách, listech nebo pásech (včetně polotovarů s ostrými hranami na korkové zátky)

bez

4503

Výrobky z přírodního korku

 

 

4503 10

–  Zátky a uzávěry

 

 

4503 10 10

– –  Válcovité

4,7

4503 10 90

– –  Ostatní

4,7

4503 90 00

–  Ostatní

4,7

4504

Aglomerovaný korek (též s pojivy) a výrobky z aglomerovaného korku

 

 

4504 10

–  Bloky, desky, listy a pásy; dlaždice jakéhokoliv tvaru; pevné válce, včetně kotoučů

 

 

 

– –  Zátky a uzávěry

 

 

4504 10 11

– – –  Pro šumivá vína, včetně zátek s kotoučem z přírodního korku

4,7

4504 10 19

– – –  Ostatní

4,7

 

– –  Ostatní

 

 

4504 10 91

– – –  S pojidlem

4,7

4504 10 99

– – –  Ostatní

4,7

4504 90

–  Ostatní

 

 

4504 90 20

– –  Zátky a uzávěry

4,7

4504 90 80

– –  Ostatní

4,7

KAPITOLA 46

VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA NEBO JINÝCH PLETACÍCH MATERIÁLŮ; KOŠÍKÁŘSKÉ A PROUTĚNÉ VÝROBKY

Poznámky

1.

V této kapitole se výrazem „pletací materiály“ rozumí materiály v takovém stavu nebo tvaru, který je vhodný pro pletení, proplétání nebo podobné zpracování; zahrnuje slámu, vrbové proutí, bambus, španělský rákos (rotang), sítinu, rákos, třtinu, dřevěné loubky, proužky z jiných rostlinných materiálů (například proužky z kůry, úzké listy a rafie nebo jiné proužky pocházející z listů listnatých stromů), nespředená přírodní textilní vlákna, monofilamenty a proužky a podobné tvary z plastů a papírové proužky, ne však proužky usně nebo kompozitní usně nebo proužky z plsti nebo netkané textilie, vlasy, žíně, přásty nebo příze z textilních materiálů, monofilamenty a podobné tvary kapitoly 54.

2.

Do této kapitoly nepatří:

a)

obložení stěn čísla 4814;

b)

motouzy, provazy nebo lana, též splétané (číslo 5607);

c)

obuv nebo pokrývky hlavy či jejich části a součásti kapitol 64 nebo 65;

d)

vozidla nebo korby pro vozidla z košíkářského pletiva (kapitola 87); nebo

e)

výrobky kapitoly 94 (například nábytek, svítidla a osvětlovací zařízení).

3.

Pro účely čísla 4601 se výrazem „pletací materiály, pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, vázané z rovnoběžných pramenců“ rozumějí pletací materiály, pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, rovnoběžně položených vedle sebe a vázané dohromady, ve tvaru listů, i když je spojovacím materiálem textilní příze.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4601

Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů; pletací materiály, pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, svázané dohromady v paralelních provazcích nebo tkané, ve formě listu, též jako dokončené výrobky (například rohože, slaměné rohožky, košatiny)

 

 

 

–  Rohože, slaměné rohožky a košatiny z rostlinných materiálů

 

 

4601 21

– –  Z bambusu

 

 

4601 21 10

– – –  Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů

3,7

4601 21 90

– – –  Ostatní

2,2

4601 22

– –  Ze španělského rákosu (rotang)

 

 

4601 22 10

– – –  Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů

3,7

4601 22 90

– – –  Ostatní

2,2

4601 29

– –  Ostatní

 

 

4601 29 10

– – –  Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů

3,7

4601 29 90

– – –  Ostatní

2,2

 

–  Ostatní

 

 

4601 92

– –  Z bambusu

 

 

4601 92 05

– – –  Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

4601 92 10

– – – –  Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů

3,7

4601 92 90

– – – –  Ostatní

2,2

4601 93

– –  Ze španělského rákosu (rotang)

 

 

4601 93 05

– – –  Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

4601 93 10

– – – –  Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů

3,7

4601 93 90

– – – –  Ostatní

2,2

4601 94

– –  Z ostatních rostlinných materiálů

 

 

4601 94 05

– – –  Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů

bez

 

– – –  Ostatní

 

 

4601 94 10

– – – –  Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů

3,7

4601 94 90

– – – –  Ostatní

2,2

4601 99

– –  Ostatní

 

 

4601 99 05

– – –  Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů

1,7

 

– – –  Ostatní

 

 

4601 99 10

– – – –  Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů

4,7

4601 99 90

– – – –  Ostatní

2,7

4602

Košíkářské, proutěné a jiné výrobky, vyrobené přímo z pletacích materiálů nebo zhotovené ze zboží čísla 4601; výrobky z lufy

 

 

 

–  Z rostlinných materiálů

 

 

4602 11 00

– –  Z bambusu

3,7

4602 12 00

– –  Ze španělského rákosu (rotang)

3,7

4602 19

– –  Ostatní

 

 

4602 19 10

– – –  Slaměné obaly na láhve

1,7

4602 19 90

– – –  Ostatní

3,7

4602 90 00

–  Ostatní

4,7

TŘÍDA X

BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; SBĚROVÝ PAPÍR, KARTÓN NEBO LEPENKA (ODPAD A VÝMĚT); PAPÍR, KARTÓN A LEPENKA A VÝROBKY Z NICH

KAPITOLA 47

BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; SBĚROVÝ PAPÍR, KARTÓN NEBO LEPENKA (ODPAD A VÝMĚT)

Poznámka

1.

Pro účely čísla 4702 se výrazem „chemická dřevná buničina, druhů pro rozpouštění“ rozumí dřevná buničina obsahující u natronové nebo sulfátové buničiny 92 % hmotnostních nebo více a u sulfitové buničiny 88 % hmotnostních nebo více podílu nerozpustného po dobu jedné hodiny v 18 % roztoku hydroxidu sodného (NaOH) při 20 °C, přičemž u sulfitové buničiny nepřekročí obsah popela 0,15 % hmotnostních.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4701 00

Mechanická dřevná buničina (dřevovina)

 

 

4701 00 10

–  Termomechanická dřevná buničina

bez

kg 90 % sdt

4701 00 90

–  Ostatní

bez

kg 90 % sdt

4702 00 00

Chemická dřevná buničina, druhů pro rozpouštění

bez

kg 90 % sdt

4703

Chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová, jiná než druhů pro rozpouštění

 

 

 

–  Nebělená

 

 

4703 11 00

– –  Jehličnanová

bez

kg 90 % sdt

4703 19 00

– –  Jiná než jehličnanová

bez

kg 90 % sdt

 

–  Polobělená nebo bělená

 

 

4703 21 00

– –  Jehličnanová

bez

kg 90 % sdt

4703 29 00

– –  Jiná než jehličnanová

bez

kg 90 % sdt

4704

Chemická dřevná buničina, sulfitová, jiná než druhů pro rozpouštění

 

 

 

–  Nebělená

 

 

4704 11 00

– –  Jehličnanová

bez

kg 90 % sdt

4704 19 00

– –  Jiná než jehličnanová

bez

kg 90 % sdt

 

–  Polobělená nebo bělená

 

 

4704 21 00

– –  Jehličnanová

bez

kg 90 % sdt

4704 29 00

– –  Jiná než jehličnanová

bez

kg 90 % sdt

4705 00 00

Dřevná buničina získávaná kombinací mechanického a chemického rozvlákňovacího postupu

bez

kg 90 % sdt

4706

Buničina z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky (odpadu a výmětu) nebo z jiných celulózových vláknovin

 

 

4706 10 00

–  Buničina z bavlněného lintru

bez

4706 20 00

–  Buničina z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky (odpadu a výmětu)

bez

kg 90 % sdt

4706 30 00

–  Ostatní, z bambusu

bez

kg 90 % sdt

 

–  Ostatní

 

 

4706 91 00

– –  Mechanická

bez

kg 90 % sdt

4706 92 00

– –  Chemická

bez

kg 90 % sdt

4706 93 00

– –  Získávaná kombinací mechanického a chemického postupu

bez

kg 90 % sdt

4707

Sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět)

 

 

4707 10 00

–  Nebělený sulfátový (kraft) papír, kartón nebo lepenka nebo vlnitý papír, kartón nebo lepenka

bez

4707 20 00

–  Ostatní papír, kartón nebo lepenka vyrobené hlavně z bělené chemické buničiny, nebarvené ve hmotě

bez

4707 30

–  Papír, kartón nebo lepenka vyrobené převážně z mechanické buničiny (například noviny, časopisy a podobné tiskoviny)

 

 

4707 30 10

– –  Staré a neprodané noviny a časopisy, telefonní seznamy, brožury a tištěný reklamní materiál

bez

4707 30 90

– –  Ostatní

bez

4707 90

–  Ostatní, včetně netříděného odpadu a výmětu

 

 

4707 90 10

– –  Netříděný

bez

4707 90 90

– –  Tříděný

bez

KAPITOLA 48

PAPÍR, KARTÓN A LEPENKA; VÝROBKY Z PAPÍROVINY, PAPÍRU, KARTÓNU NEBO LEPENKY

Poznámky

1.

Pro účely této kapitoly, s výjimkou, kde je v textu stanoveno jinak, zmínka o „papíru“ zahrnuje též kartón a lepenku (bez ohledu na tloušťku nebo hmotnost na m2).

2.

Do této kapitoly nepatří:

a)

výrobky kapitoly 30;

b)

ražební fólie čísla 3212;

c)

parfémované papíry nebo papíry impregnované nebo povrstvené kosmetickými prostředky (kapitola 33);

d)

papírová nebo buničitá vata impregnovaná, povrstvená nebo potažená mýdlem nebo detergentem (číslo 3401) nebo leštícími prostředky, leštícími pastami a podobnými přípravky (číslo 3405);

e)

citlivý papír, kartón nebo lepenka čísel 3701 až 3704;

f)

papír impregnovaný diagnostickými nebo laboratorními reagenciemi (číslo 3822);

g)

papírem zesílené vrstvené fólie z plastů nebo vrstva papíru, kartónu nebo lepenky povrstvená nebo potažená vrstvou plastů, přičemž tato vrstva představuje více než polovinu celkové tloušťky, nebo výrobky z těchto materiálů, jiné než krycí materiály na stěny čísla 4814 (kapitola 39);

h)

výrobky čísla 4202 (například cestovní potřeby);

ij)

výrobky kapitoly 46 (výrobky z pletacích materiálů);

k)

papírové příze nebo textilní výrobky z papírové příze (třída XI);

l)

výrobky kapitoly 64 nebo kapitoly 65;

m)

brusný papír, kartón nebo lepenka (číslo 6805) nebo slída na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky (číslo 6814) (papír, kartón a lepenka povrstvené slídovým práškem patří však do této kapitoly);

n)

kovové fólie na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky (obecně třída XIV nebo XV);

o)

výrobky čísla 9209;

p)

výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby); nebo

q)

výrobky kapitoly 96 (například knoflíky, hygienické vložky a tampony, dětské pleny).

3.

S výhradou ustanovení poznámky 7 patří do čísel 4801 až 4805 papír, kartón a lepenka, které byly podrobeny hlazení kalandrováním, superkalandrováním, leštění nebo podobné úpravě, vytváření nepravých průsvitek (filigránů) nebo stíněnek, povrchovému klížení, jakož i papír, kartón, lepenka, buničitá vata a zplstěné pásy buničiny, barvené či mramorované ve hmotě jakýmkoliv způsobem. S výjimkou jiných ustanovení čísla 4803 nezahrnují tato čísla papír, kartón, lepenku, buničitou vatu nebo zplstěné pásy buničiny, které byly zpracovány jinak.

4.

V této kapitole výraz „novinový papír“ znamená druh nenatíraného papíru, který se používá pro tisk novin, u něhož nejméně 50 % hmotnostních z celkového obsahu vláken tvoří dřevná vlákna získaná mechanickým nebo chemicko-mechanickým výrobním postupem, neklížený nebo velmi slabě klížený, který má na obou stranách drsnost povrchu měřenou přístrojem Parker Print Surf (1 MPa) převyšující 2,5 mikrometrů (mikronů), s plošnou hmotností nejméně 40 g/m2 a nejvýše 65 g/m2, a vztahuje se pouze na papír: a) v pásech nebo kotoučích o šířce převyšující 28 cm; nebo b) v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších) s jednou stranou převyšující 28 cm a druhou stranou převyšující 15 cm v nepřeloženém stavu.

5.

Pro účely čísla 4802 se výrazy „papír, kartón a lepenka určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům“ a „neděrovaný papír na děrné štítky nebo na děrné pásky“ rozumí papír, kartón a lepenka vyrobené hlavně z bělené buničiny nebo buničiny získané mechanickým nebo chemicko-mechanickým postupem a vyhovující některému z následujících kritérií:

Pro papír, kartón nebo lepenku o plošné hmotnosti nejvýše 150 g/m2:

a)

obsahující 10 % nebo více vláken získaných mechanickým nebo chemicko-mechanickým postupem a

1)

s plošnou hmotností nejvýše 80 g/m2, nebo

2)

barvené ve hmotě; nebo

b)

obsahující více než 8 % popela, a

1)

s plošnou hmotností nejvýše 80 g/m2, nebo

2)

barvené ve hmotě; nebo

c)

obsahující více než 3 % popela a s bělostí 60 % nebo více; nebo

d)

obsahující více než 3 %, avšak nejvýše 8 % popela, s bělostí méně než 60 % a ukazatelem pevnosti v průtlaku rovným nebo menším než 2,5 kPa·m2/g; nebo

e)

obsahující 3 % nebo méně popela, s bělostí 60 % nebo více a ukazatelem pevnosti v průtlaku rovným nebo menším než 2,5 kPa·m2/g.

Pro papír, kartón nebo lepenku s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2:

a)

barvené ve hmotě; nebo

b)

s bělostí 60 % nebo více, a

1)

s tloušťkou měřenou posuvným měřítkem 225 mikrometrů (mikronů) nebo menší, nebo

2)

s tloušťkou měřenou posuvným měřítkem větší než 225 mikrometrů (mikronů), avšak nejvýše 508 mikrometrů (mikronů) a s obsahem popela více než 3 %; nebo

c)

s bělostí méně než 60 % a s tloušťkou měřenou posuvným měřítkem 254 mikrometrů (mikronů) nebo méně a s obsahem popela více než 8 %.

Číslo 4802 však nezahrnuje filtrační papír, kartón nebo lepenku (včetně papíru na čajové sáčky) ani plstěný papír, kartón nebo lepenku.

6.

V této kapitole výraz „papír, kartón a lepenka kraft“ znamená papír, kartón nebo lepenku, z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z vlákniny získané sulfátovým nebo nátronovým postupem.

7.

Kromě případů, kdy znění čísel stanoví jinak, papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, které odpovídají popisu dvou nebo více z čísel 4801 až 4811, je nutno zařadit do posledního z těchto čísel nomenklatury, které přicházejí v úvahu.

8.

Čísla 4803 až 4809 se vztahují pouze na papír, kartón, lepenku, buničitou vatu a pásy zplstěných buničinových vláken:

a)

v pásech nebo kotoučích o šířce převyšující 36 cm; nebo

b)

v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších) s jednou stranou převyšující 36 cm a druhou stranou převyšující 15 cm v nepřeloženém stavu.

9.

Pro účely čísla 4814 se výraz „tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny“ týká pouze:

a)

papíru v kotoučích o šířce nejméně 45 cm a nejvýše 160 cm, vhodného ke zdobení stěn nebo stropů:

1)

zrnitého, raženého, povrchově barveného, potištěného vzorem nebo jinak povrchově zdobeného (například textilními vločkami), též natřeného nebo potaženého průhlednými ochrannými vrstvami plastů;

2)

s nerovným povrchem vzniklým přidáním částeček dřeva, slámy apod.;

3)

povrstveného nebo potaženého na lícové straně plasty, přičemž vrstva plastu je zrnitá, ražená, barvená, potištěná vzorem nebo jinak zdobená; nebo

4)

potaženého na lícové straně pletacím materiálem, též vzájemně svázané v rovnoběžných pramenech nebo protkané;

b)

lemovky a vlysy z papíru, zpracované jak je uvedeno výše, též v kotoučích, vhodné pro zdobení stěn nebo stropů;

c)

krycí materiál na stěny z papíru vyrobený z několika částí (panelů), v kotoučích nebo listech (arších), potištěné tak, že po sestavení na stěně tvoří krajinu, obraz nebo motiv.

Výrobky na podkladě papíru, kartónu nebo lepenky, vhodné k použití jako podlahová krytina i jako krycí materiál na stěny, se zařazují do čísla 4823.

10.

Číslo 4820 nezahrnuje volné listy nebo lístky přiříznuté do určitých rozměrů, i když jsou potištěné, ražené nebo perforované.

11.

Do čísla 4823 patří, inter alia, perforované papírové, kartónové nebo lepenkové karty pro žakárové nebo podobné stroje a papírové krajky.

12.

S výjimkou zboží čísel 4814 nebo 4821, patří papír, kartón, lepenka, buničitá vata a výrobky z nich, potištěné motivy, písmeny nebo vyobrazeními, které nejsou pouze podružné povahy vzhledem k hlavnímu účelu použití zboží, do kapitoly 49.

Poznámky k položkám

1.

Pro účely položek 4804 11 a 4804 19 se výrazem „kraftliner“ rozumí papír, kartón a lepenka, se strojově upraveným nebo strojově hlazeným povrchem, z jehož celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z dřevných vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem, v kotoučích, s plošnou hmotností vyšší než 115 g/m2 a s minimální průtlakovou pevností podle Mullena dle údajů uvedených v následující tabulce nebo lineárně interpolovanou nebo extrapolovanou ekvivalentní hodnotou průtlakové pevnosti pro jakoukoliv jinou plošnou hmotnost.

Plošná hmotnost (g/m2)

Minimální průtlaková pevnost podle Mullena (kPa)

115

393

125

417

200

637

300

824

400

961

2.

Pro účely položek 4804 21 a 4804 29 se výrazem „pytlový papír kraft“ rozumí papír se strojně hlazeným povrchem, z jehož celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem, v kotoučích, s plošnou hmotností nejméně 60 g/m2, avšak nejvýše 115 g/m2 a odpovídající některému z následujících souborů podmínek:

a)

má ukazatel průtlakové pevnosti podle Mullena nejméně 3,7 kPa·m2/g a tažnost větší než 4,5 % v příčném směru a větší než 2 % v podélném směru výroby na stroji;

b)

má minimální pevnost v dotržení a pevnost v tahu dle údajů uvedených v následující tabulce nebo lineární interpolovanou ekvivalentní hodnotu pro jakoukoliv jinou plošnou hmotnost:

Plošná hmotnost (g/m2)

Minimální pevnost v dotržení (mN)

Minimální pevnost v tahu (kN/m)

 

Podélný směr

Podélný směr plus příčný směr

Příčný směr

Podélný směr plus příčný směr

60

700

1 510

1,9

6,0

70

830

1 790

2,3

7,2

80

965

2 070

2,8

8,3

100

1 230

2 635

3,7

10,6

115

1 425

3 060

4,4

12,3

3.

Ve smyslu položky 4805 11 se výrazem „polochemický papír na zvlněnou vrstvu“ rozumí papír v kotoučích, z jehož celkového vlákninového složení sestává nejméně 65 % hmotnostních z nebělených listnáčových vláken získaných kombinací mechanického a chemického postupu a který má podle CMT 30 (Corrugated Medium Test s 30minutovou klimatizací) vzpěrovou pevnost převyšující 1,8 newtonů/g/m2 při 50 % relativní vlhkosti a při 23 °C.

4.

Položka 4805 12 zahrnuje papír, v kotoučích, vyrobený hlavně ze slámové buničiny získávané kombinací mechanického a chemického postupu, s plošnou hmotností 130 g/m2 nebo vyšší, a který má podle CMT 30 (Corrugated Medium Test s 30minutovou klimatizací) vzpěrovou pevnost převyšující 1,4 newtonů/g/m2 při 50 % relativní vlhkosti a při 23 °C.

5.

Položky 4805 24 a 4805 25 zahrnují papír, kartón a lepenku vyrobené zcela nebo hlavně z buničiny ze sběrového (odpad a výměť) papíru, kartónu nebo lepenky. Testliner může mít rovněž povrchovou vrstvu z barveného papíru nebo z papíru vyrobeného z bělené nebo nebělené nesběrové buničiny. Tyto výrobky mají ukazatel průtlakové pevnosti podle Mullena nejméně 2 kPa·m2/g.

6.

Pro účely položky 4805 30 se výrazem „sulfitový balicí papír“ rozumí strojově hlazený papír, z jehož celkového vlákninového složení více než 40 % hmotnostních činí dřevná vlákna získaná chemickým sulfitovým postupem, s obsahem popela nepřesahujícím 8 % a s ukazatelem průtlakové pevnosti podle Mullena nejméně 1,47 kPa·m2/g.

7.

Pro účely položky 4810 22 se výrazem „tenký natíraný papír“, rozumí oboustranně natíraný papír o celkové plošné hmotnosti nepřesahující 72 g/m2, s nátěrem, jehož plošná hmotnost na každé straně nepřesahuje 15 g/m2, na podkladovém papíru, z jehož celkového vlákninového složení nejméně 50 % hmotnostních činí dřevná vlákna získaná mechanickým postupem.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4801 00 00

Novinový papír, v kotoučích nebo listech (arších)

bez

4802

Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiný než papír čísel 4801 nebo 4803; ručně vyrobený papír, kartón a lepenka

 

 

4802 10 00

–  Ručně vyrobený papír, kartón a lepenka

bez

4802 20 00

–  Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku

bez

4802 40

–  Surový tapetový papír

 

 

4802 40 10

– –  Neobsahující vlákna získaná mechanickým postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních

bez

4802 40 90

– –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní papír, kartón a lepenka, neobsahující vlákna získaná mechanickými postupy nebo chemicko-mechanickými postupy nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních

 

 

4802 54 00

– –  S plošnou hmotností nižší než 40 g/m2

bez

4802 55

– –  S plošnou hmotností 40 g/m2 nebo vyšší, avšak nejvýše 150 g/m2, v kotoučích

 

 

4802 55 15

– – –  S plošnou hmotností 40 g/m2 nebo vyšší, avšak nižší než 60 g/m2

bez

4802 55 25

– – –  S plošnou hmotností 60 g/m2 nebo vyšší, avšak nižší než 75 g/m2

bez

4802 55 30

– – –  S plošnou hmotností 75 g/m2 nebo vyšší, avšak nižší než 80 g/m2

bez

4802 55 90

– – –  S plošnou hmotností 80 g/m2 nebo vyšší

bez

4802 56

– –  S plošnou hmotností 40 g/m2 nebo vyšší, avšak nejvýše 150 g/m2, v listech (arších) s jednou stranou nepřesahující 435 mm a s druhou stranou nepřesahující 297 mm v nepřeloženém stavu

 

 

4802 56 20

– – –  S rozměrem jedné strany 297 mm a druhé strany 210 mm (formát A4)

bez

4802 56 80

– – –  Ostatní

bez

4802 57 00

– –  Ostatní, s plošnou hmotností 40 g/m2 nebo vyšší, avšak nejvýše 150 g/m2

bez

4802 58

– –  S plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2

 

 

4802 58 10

– – –  V kotoučích

bez

4802 58 90

– – –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní papír, kartón a lepenka, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickými nebo chemicko-mechanickými postupy více než 10 % hmotnostních

 

 

4802 61

– –  V kotoučích

 

 

4802 61 15

– – –  S plošnou hmotností nižší než 72 g/m2 a jejichž celkové vlákninové složení sestává z více než 50 % hmotnostních vláken získaných mechanickými postupy

bez

4802 61 80

– – –  Ostatní

bez

4802 62 00

– –  V listech (arších) s jednou stranou nepřesahující 435 mm a s druhou stranou nepřesahující 297 mm v nepřeloženém stavu

bez

4802 69 00

– –  Ostatní

bez

4803 00

Toaletní nebo odličovací tenký papír, ručníkový nebo ubrouskový papír a podobné papíry používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, též krepované, plisované, ražené, perforované, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v listech (arších)

 

 

4803 00 10

–  Buničitá vata

bez

 

–  Krepový papír a pásy zplstěných buničinových vláken (označované jako hedvábný papír „tissue“) s plošnou hmotností každé vrstvy

 

 

4803 00 31

– –  Nejvýše 25 g/m2

bez

4803 00 39

– –  Vyšší než 25 g/m2

bez

4803 00 90

–  Ostatní

bez

4804

Nenatíraný, papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než patřící do čísel 4802 nebo 4803

 

 

 

–  Kraftliner

 

 

4804 11

– –  Nebělený

 

 

 

– – –  Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem

 

 

4804 11 11

– – – –  S plošnou hmotností nižší než 150 g/m2

bez

4804 11 15

– – – –  S plošnou hmotností 150 g/m2 nebo vyšší, avšak nižší než 175 g/m2

bez

4804 11 19

– – – –  S plošnou hmotností 175 g/m2 nebo vyšší

bez

4804 11 90

– – –  Ostatní

bez

4804 19

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem

 

 

 

– – – –  Sestávající z jedné nebo více nebělených vrstev a z jedné vnější vrstvy bělené, polobělené nebo barvené ve hmotě, s plošnou hmotností na m2

 

 

4804 19 12

– – – – –  Nižší než 175 g

bez

4804 19 19

– – – – –  175 g nebo vyšší

bez

4804 19 30

– – – –  Ostatní

bez

4804 19 90

– – –  Ostatní

bez

 

–  Pytlový papír kraft

 

 

4804 21

– –  Nebělený

 

 

4804 21 10

– – –  Z jehož celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem

bez

4804 21 90

– – –  Ostatní

bez

4804 29

– –  Ostatní

 

 

4804 29 10

– – –  Z jehož celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem

bez

4804 29 90

– – –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní papír, kartón a lepenka kraft s plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší

 

 

4804 31

– –  Nebělený

 

 

 

– – –  Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem

 

 

4804 31 51

– – – –  Elektrotechnický izolační papír kraft

bez

4804 31 58

– – – –  Ostatní

bez

4804 31 80

– – –  Ostatní

bez

4804 39

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem

 

 

4804 39 51

– – – –  Bělené stejnoměrně ve hmotě

bez

4804 39 58

– – – –  Ostatní

bez

4804 39 80

– – –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní papír, kartón a lepenka kraft s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2, avšak nižší než 225 g/m2

 

 

4804 41

– –  Nebělené

 

 

4804 41 91

– – –  Papír na tvrzené lamináty, zvaný „saturating kraft“

bez

4804 41 98

– – –  Ostatní

bez

4804 42 00

– –  Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních

bez

4804 49 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní papír, kartón a lepenka kraft s plošnou hmotností 225 g/m2 nebo vyšší

 

 

4804 51 00

– –  Nebělené

bez

4804 52 00

– –  Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních

bez

4804 59

– –  Ostatní

 

 

4804 59 10

– – –  Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem

bez

4804 59 90

– – –  Ostatní

bez

4805

Ostatní nenatíraný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo listech (arších), dále nezpracované nebo zpracované postupy uvedenými v poznámce 3 k této kapitole

 

 

 

–  Papír na zvlněnou vrstvu (fluting)

 

 

4805 11 00

– –  Polochemický papír na zvlněnou vrstvu

bez

4805 12 00

– –  Slámový papír na zvlněnou vrstvu

bez

4805 19

– –  Ostatní

 

 

4805 19 10

– – –  Wellenstoff

bez

4805 19 90

– – –  Ostatní

bez

 

–  Testliner (recyklovaný krycí kartón)

 

 

4805 24 00

– –  S plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší

bez

4805 25 00

– –  S plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2

bez

4805 30 00

–  Sulfitový balicí papír

bez

4805 40 00

–  Filtrační papír, kartón a lepenka

bez

4805 50 00

–  Plstěný papír, kartón a lepenka

bez

 

–  Ostatní

 

 

4805 91 00

– –  S plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší

bez

4805 92 00

– –  S plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2, avšak nižší než 225 g/m2

bez

4805 93

– –  S plošnou hmotností 225 g/m2 nebo vyšší

 

 

4805 93 20

– – –  Vyrobený ze sběrového papíru

bez

4805 93 80

– – –  Ostatní

bez

4806

Rostlinný pergamen, nepromastitelné papíry, pauzovací papíry a pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích nebo listech (arších)

 

 

4806 10 00

–  Rostlinný pergamen

bez

4806 20 00

–  Nepromastitelné papíry

bez

4806 30 00

–  Pauzovací papíry

bez

4806 40

–  Pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry

 

 

4806 40 10

– –  Pergamin

bez

4806 40 90

– –  Ostatní

bez

4807 00

Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích nebo listech (arších)

 

 

4807 00 30

–  Vyrobené ze sběrového papíru, též pokryté papírem

bez

4807 00 80

–  Ostatní

bez

4808

Papír, kartón a lepenka, zvlněné (též s nalepenými plochými listy na povrchu), krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než papír druhů popsaných v čísle 4803

 

 

4808 10 00

–  Vlnitý papír, kartón a lepenka, též perforované

bez

4808 40 00

–  Papír kraft, krepovaný nebo plisovaný, též ražený nebo perforovaný

bez

4808 90 00

–  Ostatní

bez

4809

Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (včetně natíraného nebo impregnovaného papíru pro rozmnožovací blány nebo ofsetové desky), též potištěné, v kotoučích nebo listech (arších)

 

 

4809 20 00

–  Samokopírovací papír

bez

4809 90 00

–  Ostatní

bez

4810

Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru

 

 

 

–  Papír, kartón a lepenka, používané ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, neobsahující vlákna získaná mechanickými nebo chemicko-mechanickými postupy nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních

 

 

4810 13 00

– –  V kotoučích

bez

4810 14 00

– –  V listech (arších) s jednou stranou nepřesahující 435 mm a druhou stranou nepřesahující 297 mm v nepřeloženém stavu

bez

4810 19 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Papír, kartón a lepenka používané ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickými nebo chemicko-mechanickými postupy více než 10 % hmotnostních vláken

 

 

4810 22 00

– –  Tenký natíraný papír

bez

4810 29

– –  Ostatní

 

 

4810 29 30

– – –  V kotoučích

bez

4810 29 80

– – –  Ostatní

bez

 

–  Papír, kartón a lepenka kraft, jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům

 

 

4810 31 00

– –  Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních a s plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší

bez

4810 32

– –  Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních a s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2

 

 

4810 32 10

– – –  Natírané kaolinem

bez

4810 32 90

– – –  Ostatní

bez

4810 39 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní papír, kartón a lepenka

 

 

4810 92

– –  Vícevrstvé

 

 

4810 92 10

– – –  U nichž je bělená každá vrstva

bez

4810 92 30

– – –  U nichž je bělená pouze jedna vnější vrstva

bez

4810 92 90

– – –  Ostatní

bez

4810 99

– –  Ostatní

 

 

4810 99 10

– – –  Bělený papír, kartón a lepenka, natírané kaolinem

bez

4810 99 80

– – –  Ostatní

bez

4811

Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiné než zboží popsané v číslech 4803, 4809 nebo 4810

 

 

4811 10 00

–  Dehtovaný, bitumenovaný nebo asfaltovaný papír, kartón a lepenka

bez

 

–  Gumovaný nebo lepicí papír, kartón a lepenka

 

 

4811 41

– –  Samolepicí

 

 

4811 41 20

– – –  V kotoučích o šířce nepřesahující 10 cm, jejichž nátěr sestává z nevulkanizovaného přírodního nebo syntetického kaučuku

bez

4811 41 90

– – –  Ostatní

bez

4811 49 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené plasty (kromě lepidel)

 

 

4811 51 00

– –  Bělené, s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2

bez

4811 59 00

– –  Ostatní

bez

4811 60 00

–  Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené voskem, parafinem, stearinem, olejem nebo glycerinem

bez

4811 90 00

–  Ostatní papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken

bez

4812 00 00

Filtrační bloky a desky z papíroviny

bez

4813

Cigaretový papír, též řezaný na stanovenou velikost nebo ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek)

 

 

4813 10 00

–  Ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek)

bez

4813 20 00

–  V kotoučcích o šířce nepřesahující 5 cm

bez

4813 90

–  Ostatní

 

 

4813 90 10

– –  V kotoučcích o šířce převyšující 5 cm, avšak nepřesahující 15 cm

bez

4813 90 90

– –  Ostatní

bez

4814

Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny; okenní transparentní papír

 

 

4814 20 00

–  Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny, sestávající z papíru natřeného nebo potaženého na lícové straně zrnitou, raženou, barvenou, potištěnou vzorem nebo jinak zdobenou vrstvou plastů

bez

4814 90

–  Ostatní

 

 

4814 90 10

– –  Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny, sestávající z papíru zrnitého, raženého, povrchově barveného, potištěného vzorem nebo jinak povrchově zdobeného, natřeného nebo potaženého průhlednými ochrannými vrstvami plastů

bez

4814 90 70

– –  Ostatní

bez

4815

 

 

 

4816

Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (jiné než čísla 4809), rozmnožovací blány nebo ofsetové desky, z papíru, též v krabicích

 

 

4816 20 00

–  Samokopírovací papír

bez

4816 90 00

–  Ostatní

bez

4817

Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky

 

 

4817 10 00

–  Obálky

bez

4817 20 00

–  Zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky

bez

4817 30 00

–  Krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky

bez

4818

Toaletní papír a podobný papír, buničitá vata nebo pásy zplstěných buničinových vláken, používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, v kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm nebo řezané na určitý rozměr nebo tvar; kapesníky, čisticí ubrousky, ručníky, ubrusy, ubrousky, prostěradla a podobné výrobky pro domácnost, hygienické nebo nemocniční účely, oděvy a oděvní doplňky, z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken

 

 

4818 10

–  Toaletní papír

 

 

4818 10 10

– –  S plošnou hmotností každé vrstvy 25 g/m2 nebo nižší

bez

4818 10 90

– –  S plošnou hmotností každé vrstvy vyšší než 25 g/m2

bez

4818 20

–  Kapesníky, čisticí nebo odličovací ubrousky a ručníky

 

 

4818 20 10

– –  Kapesníky a čisticí nebo odličovací ubrousky

bez

 

– –  Ručníky

 

 

4818 20 91

– – –  V kotoučích

bez

4818 20 99

– – –  Ostatní

bez

4818 30 00

–  Ubrusy a ubrousky

bez

4818 50 00

–  Oděvy a oděvní doplňky

bez

4818 90

–  Ostatní

 

 

4818 90 10

– –  Výrobky pro chirurgické, lékařské nebo hygienické účely, neupravené pro drobný prodej

bez

4818 90 90

– –  Ostatní

bez

4819

Kartóny, bedny, krabice, pytle a jiné obaly z papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken; krabicové pořadače, dopisové přihrádky a podobné výrobky z papíru, kartónu nebo lepenky, používané v kancelářích, obchodech a podobně

 

 

4819 10 00

–  Kartóny, bedny a krabice, z vlnitého papíru, kartónu nebo lepenky

bez

4819 20 00

–  Skládací kartóny, bedny a krabice, z nezvlněného papíru, kartónu nebo lepenky

bez

4819 30 00

–  Pytle, sáčky a tašky, jejichž spodní část má šířku 40 cm nebo více

bez

4819 40 00

–  Ostatní pytle, sáčky a tašky, včetně kornoutů

bez

4819 50 00

–  Ostatní obalové schránky, včetně obalů na gramofonové desky

bez

4819 60 00

–  Krabicové pořadače, dopisové přihrádky, skladovací krabice a podobné výrobky používané v kancelářích, obchodech a podobně

bez

4820

Rejstříky, účetní knihy, zápisníky, objednávkové knihy, příjmové knihy, složky dopisních papírů, poznámkové bloky, diáře a podobné výrobky, sešity, psací savé podložky, rychlovazače (s volnými listy nebo jiné), desky, spisové mapy, různé obchodní tiskopisy, sady papírů proložené karbonovými papíry a ostatní školní, kancelářské a papírnické výrobky, z papíru, kartónu nebo lepenky; alba na vzorky nebo sbírky a obaly na knihy, z papíru, kartónu nebo lepenky

 

 

4820 10

–  Rejstříky, účetní knihy, zápisníky, objednávkové knihy, příjmové knihy, složky dopisních papírů, poznámkové bloky, diáře a podobné výrobky

 

 

4820 10 10

– –  Rejstříky, účetní knihy, objednávkové knihy a příjmové knihy

bez

4820 10 30

– –  Zápisníky, složky dopisních papírů a poznámkové bloky

bez

4820 10 50

– –  Diáře

bez

4820 10 90

– –  Ostatní

bez

4820 20 00

–  Sešity

bez

4820 30 00

–  Rychlovazače (jiné než knižní desky), desky a spisové mapy

bez

4820 40 00

–  Různé obchodní tiskopisy a sady papírů proložené karbonovými papíry

bez

4820 50 00

–  Alba na vzorky nebo sbírky

bez

4820 90 00

–  Ostatní

bez

4821

Etikety všech druhů, z papíru, kartónu nebo lepenky, též potištěné

 

 

4821 10

–  Potištěné

 

 

4821 10 10

– –  Samolepicí

bez

4821 10 90

– –  Ostatní

bez

4821 90

–  Ostatní

 

 

4821 90 10

– –  Samolepicí

bez

4821 90 90

– –  Ostatní

bez

4822

Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky (též perforované nebo tvrzené)

 

 

4822 10 00

–  Používané k navíjení textilní příze

bez

4822 90 00

–  Ostatní

bez

4823

Ostatní papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, nařezané na určitý rozměr nebo tvar; ostatní výrobky z papíroviny, papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken

 

 

4823 20 00

–  Filtrační papír, kartón a lepenka

bez

4823 40 00

–  Kotouče, listy a disky, potištěné pro registrační pokladny

bez

 

–  Podnosy, tácky, misky, talíře, šálky, kelímky a podobné výrobky z papíru, kartónu nebo lepenky

 

 

4823 61 00

– –  Z bambusu

bez

4823 69

– –  Ostatní

 

 

4823 69 10

– – –  Podnosy, tácky, misky a talíře

bez

4823 69 90

– – –  Ostatní

bez

4823 70

–  Tvarované nebo lisované výrobky z papíroviny

 

 

4823 70 10

– –  Tvarované proložky a krabice pro balení vajec

bez

4823 70 90

– –  Ostatní

bez

4823 90

–  Ostatní

 

 

4823 90 40

– –  Papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisk nebo k jiným grafickým účelům

bez

4823 90 85

– –  Ostatní

bez

KAPITOLA 49

TIŠTĚNÉ KNIHY, NOVINY, OBRAZY A JINÉ VÝROBKY POLYGRAFICKÉHO PRŮMYSLU; RUKOPISY, STROJOPISY A PLÁNY

Poznámky

1.

Do této kapitoly nepatří:

a)

fotografické negativy nebo pozitivy na průhledném podkladovém materiálu (kapitola 37);

b)

mapy, plány nebo glóbusy, plastické, též potištěné (číslo 9023);

c)

hrací karty nebo jiné výrobky kapitoly 95; nebo

d)

původní rytiny, tisky a litografie (číslo 9702); poštovní známky, kolky, obtisky poštovních razítek, obálky prvního dne, poštovní ceniny a podobné výrobky čísla 9704, starožitnosti starší sta let nebo jiné výrobky kapitoly 97.

2.

Pro účely kapitoly 49 se výrazem „tištěný“ rozumí též reprodukovaný kopírovacím strojem, pod kontrolou zařízení pro automatizované zpracování dat, ražením, fotografováním, fotokopírováním, termokopírováním nebo psaním na psacím stroji.

3.

Noviny, časopisy a periodika, které jsou svázány jiným způsobem než v papíru, jakož i sady novin, časopisů nebo periodik zahrnující více než jedno číslo ve společné obálce, se zařazují do čísla 4901, i když obsahují inzerci nebo reklamy.

4.

Číslo 4901 rovněž zahrnuje:

a)

sbírky tištěných reprodukcí, například uměleckých děl či kreseb s odpovídajícím textem, s očíslovanými stránkami, vhodné ke svázání do jednoho či více svazků;

b)

ilustrované přílohy doprovázející a doplňující vázaný svazek; a

c)

tištěné části knih nebo brožur, ve formě seskupených nebo jednotlivých (neseskupených) listů nebo značených archů, vytvářejících úplné dílo nebo jeho část a určené k vazbě.

Avšak, tištěné obrazy nebo ilustrace, které nejsou provázeny textem, ve formě značených archů nebo jednotlivých listů, patří však do čísla 4911.

5.

S výhradou ustanovení poznámky 3 k této kapitole nepatří do čísla 4901 publikace, které jsou v podstatě určeny k reklamě (například brožury, prospekty, letáky, obchodní katalogy, ročenky publikované obchodními sdruženími, turistický propagační materiál). Takové publikace se zařazují do čísla 4911.

6.

Pro účely čísla 4903 se výrazem „obrázkové knihy pro děti“ rozumějí knihy pro děti, ve kterých mají hlavní náplň ilustrace a text má podružný význam.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

4901

Tištěné knihy, brožury, letáky a podobné tiskoviny, též v jednotlivých listech (arších)

 

 

4901 10 00

–  V jednotlivých listech (arších), též skládané

bez

 

–  Ostatní

 

 

4901 91 00

– –  Slovníky a encyklopedie, též v pořadačové úpravě

bez

4901 99 00

– –  Ostatní

bez

4902

Noviny, časopisy a periodika, též ilustrované nebo obsahující inzerci nebo reklamy

 

 

4902 10 00

–  Vycházející nejméně čtyřikrát týdně

bez

4902 90 00

–  Ostatní

bez

4903 00 00

Obrázkové knihy, předlohy ke kreslení nebo omalovánky, pro děti

bez

4904 00 00

Hudebniny (noty), tištěné nebo ručně psané, též vázané nebo ilustrované

bez

4905

Kartografické výrobky všech druhů, včetně atlasů, nástěnných map, topografických plánů a glóbusů, tištěné

 

 

4905 10 00

–  Glóbusy

bez

 

–  Ostatní

 

 

4905 91 00

– –  V knižní formě

bez

4905 99 00

– –  Ostatní

bez

4906 00 00

Plány a výkresy pro stavební, strojnické, průmyslové, obchodní, topografické nebo podobné účely, které jsou ručně zhotovenými originály; ručně psané texty; fotografické reprodukce na citlivém papíře a karbonové kopie výrobků uvedených v tomto čísle

bez

4907 00

Nepoužité poštovní, kolkové nebo podobné známky, které jsou v oběhu nebo mají být nově vydány v zemi, ve které mají nebo mají mít uznanou nominální hodnotu; papír s natištěnými známkami; bankovky; šekové tiskopisy; akcie, dluhopisy a podobné cenné papíry

 

 

4907 00 10

–  Poštovní, kolkové a podobné známky

bez

4907 00 30

–  Bankovky

bez

4907 00 90

–  Ostatní

bez

4908

Obtisky všeho druhu

 

 

4908 10 00

–  Zeskelnitelné obtisky

bez

4908 90 00

–  Ostatní

bez

4909 00 00

Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami

bez

4910 00 00

Kalendáře všech druhů, tištěné, včetně kalendářů ve formě trhacích bloků

bez

4911

Ostatní tiskařské výrobky, včetně tištěných obrazů a fotografií

 

 

4911 10

–  Reklamní a propagační tiskoviny, obchodní katalogy a podobné výrobky

 

 

4911 10 10

– –  Obchodní katalogy

bez

4911 10 90

– –  Ostatní

bez

 

–  Ostatní

 

 

4911 91 00

– –  Obrazy, tištěné obrazy a fotografie

bez

4911 99 00

– –  Ostatní

bez

TŘÍDA XI

TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY

Poznámky

1.

Do této třídy nepatří:

a)

zvířecí štětiny nebo chlupy k výrobě kartáčnického zboží (číslo 0502); žíně nebo odpad ze žíní (číslo 0511);

b)

lidské vlasy nebo výrobky z lidských vlasů (čísla 0501, 6703 nebo 6704), avšak filtrační plachetky běžně používané v olejových lisech nebo jim podobných zařízeních patří do čísla 5911;

c)

bavlněné lintry nebo jiné rostlinné materiály kapitoly 14;

d)

osinek (azbest) čísla 2524, nebo výrobky z osinku nebo jiné výrobky čísel 6812 nebo 6813;

e)

výrobky čísel 3005 nebo 3006; nit k čištění mezizubních prostor (zubní nit), v samostatném balení pro drobný prodej čísla 3306;

f)

citlivé textilie čísel 3701 až 3704;

g)

monofilamenty, jejichž libovolný rozměr příčného průřezu převyšuje 1 mm, nebo pásky nebo podobné tvary (například umělá sláma), o zjevné šířce převyšující 5 mm z plastů (kapitola 39) nebo pletence nebo textilie nebo jiné košíkářské nebo proutěné výrobky z takových monofilamentů nebo pásků (kapitola 46);

h)

tkané, pletené nebo háčkované textilie, plsti nebo netkané textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty nebo výrobky z nich, kapitola 39;

ij)

tkané, pletené nebo háčkované textilie, plsti nebo netkané textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem nebo výrobky z nich, kapitola 40;

k)

kůže nebo kožky se srstí nebo vlnou (kapitoly 41 nebo 43) nebo výrobky z přírodních nebo umělých kožešin nebo výrobky z nich čísel 4303 nebo 4304;

l)

výrobky z textilních materiálů čísel 4201 nebo 4202;

m)

produkty nebo výrobky kapitoly 48 (například buničitá vata);

n)

obuv nebo části a součásti obuvi, kamaše nebo kožené kamaše nebo podobné výrobky kapitoly 64;

o)

síťky na vlasy nebo jiné pokrývky hlavy nebo jejich části a součásti kapitoly 65;

p)

výrobky kapitoly 67;

q)

textilní materiál pokrytý brusivy (číslo 6805) a také uhlíková vlákna nebo výrobky z uhlíkových vláken čísla 6815;

r)

skleněná vlákna nebo výrobky ze skleněných vláken, jiné než výšivka se skleněnými nitěmi na viditelném textilním podkladě (kapitola 70);

s)

výrobky kapitoly 94 (například nábytek, lůžkoviny, svítidla a osvětlovací zařízení);

t)

výrobky kapitoly 95 (například hračky, hry, sportovní potřeby a sítě);

u)

výrobky kapitoly 96 (například kartáče, cestovní soupravy pro šití, zdrhovadla, pásky do psacích strojů, hygienické vložky a tampony, dětské pleny); nebo

v)

výrobky kapitoly 97.

2.

A)

Textilní výrobky kapitol 50 až 55 nebo čísel 5809 nebo 5902 obsahující dva nebo více textilních materiálů se zařazují, jako by byly zcela vytvořeny z textilního materiálu, jehož hmotnost převažuje nad každým ostatním jednotlivým textilním materiálem.

Pokud hmotnost žádného z textilních materiálů nepřevažuje, zařazuje se takový výrobek, jako by byl zcela vytvořen z textilního materiálu, který patří do pořadově posledního z čísel, která přicházejí v úvahu.

B)

Pro účel výše uvedeného pravidla platí:

a)

ovinutá žíněná nit (číslo 5110) a metalizovaná nit (číslo 5605) se považují za jeden textilní materiál, jehož hmotnost je souhrnem hmotností jeho složek; při zařazování tkanin se kovová nit považuje za textilní materiál;

b)

výběr příslušného čísla je třeba provést tak, že se nejdříve určí kapitola a poté vhodné číslo této kapitoly bez ohledu na jakékoliv materiály, které v této kapitole nejsou zařazeny;

c)

mají-li se brát kapitoly 54 a 55 současně v úvahu společně s jinou kapitolou, jsou kapitoly 54 a 55 považovány za jednu a tutéž kapitolu;

d)

vztahuje-li se nějaká kapitola nebo číslo na výrobky z rozdílných textilních materiálů, projednávají se tyto materiály jako jediný textilní materiál.

C)

Ustanovení výše uvedených odstavců A) a B) se vztahují též na nitě uvedené níže v poznámkách 3, 4, 5 nebo 6.

3.

A)

Pro účely této třídy, a s výhradou výjimek stanovených v níže uvedeném odstavci B, se výrazem „motouzy, šňůry, provazy a lana“ rozumějí nitě (jednoduché, násobné (skané) nebo kablované):

a)

z přírodního hedvábí nebo hedvábného odpadu, o délkové hmotnosti vyšší než 20 000 decitex;

b)

z chemických vláken (včetně nitě ze dvou nebo více monofilamentů kapitoly 54), o délkové hmotnosti vyšší než 10 000 decitex;

c)

z pravého konopí nebo lnu:

1)

hlazené nebo leštěné, o délkové hmotnosti 1 429 decitex nebo vyšší, nebo

2)

nehlazené nebo neleštěné, o délkové hmotnosti vyšší než 20 000 decitex;

d)

z kokosových vláken, skládající se ze tří nebo více pramenů;

e)

z jiných rostlinných vláken, o délkové hmotnosti vyšší než 20 000 decitex, nebo

f)

zpevněné kovovou nití.

B)

Uvedená ustanovení se nevztahují na:

a)

vlněnou přízi nebo přízi z jiných zvířecích chlupů a papírovou nit, jinou než zpevněnou kovovou nití;

b)

kabel z chemických nekonečných vláken kapitoly 55 a multifilamentní nit bez zákrutu nebo se zákrutem menším než 5 zákrutů na metr kapitoly 54;

c)

messinský vlas čísla 5006 a monofilamenty kapitoly 54;

d)

metalizovanou nit čísla 5605; na nit zpevněnou kovovou nití se vztahuje výše uvedený odst. A) písm. f) a;

e)

žinylkovou nit, ovinutou nit a řetízkovou nit čísla 5606.

4.

A)

Pro účely kapitol 50, 51, 52, 54 a 55 se výrazem „upravené pro drobný prodej“, s výhradou výjimek uvedených níže v odstavci B, rozumějí nitě (jednoduché, násobné (skané) nebo kablované):

a)

na kartách, cívkách, dutinkách nebo podobných podložkách, o hmotnosti (včetně podložky) nepřesahující:

1)

85 g v případě přírodního hedvábí, hedvábného odpadu nebo nití z chemických nekonečných vláken; nebo

2)

125 g v ostatních případech;

b)

v klubkách, v přadenech nebo přadénkách o hmotnosti nepřesahující:

1)

85 g v případě nitě z chemických nekonečných vláken o délkové hmotnosti nižší než 3 000 decitex, přírodního hedvábí nebo hedvábného odpadu;

2)

125 g v případě všech ostatních nití o délkové hmotnosti nižší než 2 000 decitex; nebo

3)

500 g v ostatních případech;

c)

v přadenech nebo přadénkách sestávajících z několika menších přaden nebo přadének oddělených dělícími nitěmi na vzájemně nezávislá, o jednotné hmotnosti nepřesahující:

1)

85 g v případě přírodního hedvábí, hedvábného odpadu nebo nití z chemických nekonečných vláken; nebo

2)

125 g v ostatních případech.

B)

Uvedená ustanovení se nevztahují na:

a)

jednoduchou nit z jakéhokoliv textilního materiálu, kromě:

1)

jednoduché příze z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, nebělené; a

2)

jednoduché příze z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, bělené, barvené nebo potištěné, o délkové hmotnosti vyšší než 5 000 decitex;

b)

násobnou (skanou) nebo kablovanou nit, nebělenou:

1)

z přírodního hedvábí nebo hedvábného odpadu, v jakémkoliv balení; nebo

2)

z ostatních textilních materiálů, kromě vlny nebo jemných zvířecích chlupů, v přadenech nebo přadénkách;

c)

násobnou (skanou) nebo kablovanou nit z přírodního hedvábí nebo hedvábného odpadu, bělenou, barvenou nebo potištěnou o délkové hmotnosti 133 decitex nebo nižší; a

d)

jednoduchou, násobnou (skanou) nebo kablovanou nit, z jakéhokoliv textilního materiálu:

1)

v křížem navinutých přadenech nebo přadénkách; nebo

2)

na podložkách nebo upravenou jiným způsobem, ze kterého vyplývá použití pro textilní průmysl (například na potáčích, na válcových dutínkách, cívkách pro skací stroje nebo na kuželových cíkách, útkových cívkách nebo vřetenech, nebo ve tvaru návinů pro vyšívací stroje).

5.

Pro účely čísel 5204, 5401 a 5508 se výrazem „šicí nit“ rozumí nit násobná (skaná) nebo kablovaná:

a)

uložená na podložkách (například cívkách, dutinkách) o hmotnosti (včetně podložky) nepřesahující 1 000 g;

b)

apretovaná pro použití jako šicí nit a

c)

s konečným zákrutem „Z“.

6.

Pro účely této třídy se výrazem „vysokopevnostní nit“ rozumí nit, jejíž měrná pevnost vyjádřená v cN/tex (v centinewtonech na tex) je vyšší než následující:

– jednoduchá nit z nylonu nebo jiných polyamidů nebo polyesterů:

60 cN/tex,

– násobná (skaná) nebo kablovaná nit z nylonu nebo jiných polyamidů nebo polyesterů:

53 cN/tex,

– jednoduchá, násobná (skaná) nebo kablovaná nit z viskózového vlákna:

27 cN/tex.

7.

Pro účely této třídy se výrazem „zcela zhotovené“ rozumějí:

a)

výrobky přiříznuté (přistřižené) do jiného než čtvercového nebo obdélníkového tvaru;

b)

dohotovené výrobky, způsobilé pro použití (nebo použitelné po jejich oddělení pouze přestřižením dělicích nití) bez šití nebo jiné práce (například některé prachovky, ručníky, ubrusy, čtyřhranné šátky, pokrývky);

c)

výrobky nastříhané na rozměr s nejméně jedním tepelně zataveným okrajem s viditelně zúženým nebo stlačeným lemem a s ostatními okraji upravenými, jak je popsáno v ostatních písmenech této poznámky, ale kromě textilií začištěných proti párání stříháním za tepla nebo jinými jednoduchými prostředky;

d)

výrobky s okraji obroubenými nebo stočenými nebo s vázanými třásněmi na kterémkoliv z okrajů, ale kromě textilií začištěných pouze proti párání;

e)

výrobky nastříhané na rozměr, z nichž byly vytaženy nitě pro ažuru;

f)

výrobky spojené šitím, lepením nebo jiným způsobem (kromě kusového zboží sestávajícího ze dvou nebo více délek stejného materiálu spojených svými konci a kusového zboží složeného ze dvou nebo více textilií spojených ve vrstvách, též vycpané);

g)

výrobky pletené nebo háčkované do tvaru, předkládané jako samostatné kusy nebo jako několik kusů tvořících jeden celek.

8.

Pro účely kapitol 50 až 60:

a)

do kapitol 50 až 55 a 60 a, není-li stanoveno jinak, do kapitol 56 až 59 se nezařazují výrobky zcela zhotovené ve smyslu výše uvedené poznámky 7; a

b)

do kapitol 50 až 55 a 60 se nezařazují výrobky kapitol 56 až 59.

9.

Tkaniny kapitol 50 až 55 zahrnují textilie z vrstev paralelních textilních nití, které jsou vzájemně přeložené v ostrém nebo pravém úhlu. Tyto vrstvy jsou mezi sebou spojeny v místech překřížení nití pojivem nebo tepelným zpracováním.

10.

Pružné výrobky sestávající z textilních materiálů kombinovaných s kaučukovými nitěmi se zařazují do této třídy.

11.

Pro účely této třídy výraz „impregnovaný“ zahrnuje též „impregnovaný ponořením“.

12.

Pro účel této třídy výraz „polyamidy“ zahrnuje rovněž „aramidy“.

13.

Pro účely této třídy, a popřípadě v celé nomenklatuře výraz „elastomerová nit“ znamená nit z nekonečných vláken, včetně monofilamentu, z textilního syntetického materiálu, jiná než tvarovaná nit, která se při protažení na trojnásobek své původní délky nepřetrhne, a která se po protažení na dvojnásobek své původní délky vrátí nejdéle během pěti minut na délku, která není větší než jeden a půlnásobek původní délky.

14.

Není-li stanoveno jinak, zařazují se textilní oděvy z různých čísel do svých vlastních čísel, i když jsou předkládány v sadách pro drobný prodej. Pro účely této poznámky se výrazem „textilní oděvy“ rozumějí oděvy čísel 6101 až 6114 a 6201 až 6211.

Poznámky k položkám

1.

V této třídě a popřípadě v celé nomenklatuře, se následujícími výrazy rozumí:

a)

Nebělená nit:

nit, která:

1)

má přirozenou barvu základních vláken, které nebyly běleny, barveny (ani ve hmotě) ani potištěny; nebo

2)

je neurčité barvy („režná nit“), vyrobena z rozvlákněného materiálu.

Tato nit může být upravena bezbarvou apretací nebo nestálým barvivem (které zmizí po pouhém vyprání mýdlem) a v případě chemických vláken upravena ve hmotě matovacími prostředky (například oxidem titaničitým).

b)

Bělená nit:

nit, která:

1)

byla podrobena bělicímu procesu, je zhotovena z bělených vláken nebo, není-li stanoveno jinak, obarvena na bílo (též ve hmotě) nebo upravena bílou apretací;

2)

je tvořena směsí nebělených a bělených vláken; nebo

3)

je násobná (skaná) nebo kablovaná a sestává z nebělených a bělených nití.

c)

Barevná nit (barvená nebo potištěná):

nit, která:

1)

je obarvena (též ve hmotě) jiným než bílým nebo nestálým barvivem nebo potištěna nebo vyrobena z obarvených nebo potištěných vláken;

2)

je tvořena směsí barvených vláken různých barev nebo směsí nebělených nebo bělených vláken s barevnými vlákny (efektní nitě (žaspé nebo melé)) nebo potištěna jednou nebo více barvami v určitých intervalech tak, že vzniká dojem bodů;

3)

je získána z potištěných pramenů nebo přástů; nebo

4)

je násobná (skaná) nebo kablovaná a skládající se z nebělených nebo bělených nití a barevných nití.

Výše uvedené definice se rovněž vztahují, mutatis mutandis, na monofilamenty a pásky nebo podobné tvary kapitoly 54.

d)

Nebělená tkanina:

tkanina, která je vyrobena z nebělených nití a která nebyla bělena, barvena nebo potištěna. Tato tkanina může být upravena bezbarvou apretací nebo nestálým barvivem.

e)

Bělená tkanina:

tkanina, která:

1)

byla bělena nebo, není-li stanoveno jinak, obarvena na bílo nebo upravena bílou apretací, v kuse;

2)

sestává z bělené nitě; nebo

3)

sestává z něbělené a bělené nitě.

f)

Barvená tkanina:

tkanina, která:

1)

je obarvena na jedinou stejnou barvu jinou než bílou (není-li stanoveno jinak) nebo je upravena barevnou konečnou úpravou jinou než bílou (není-li stanoveno jinak), v kuse; nebo

2)

sestává z barevné nitě jediné stejné barvy.

g)

Tkanina z různobarevných nití:

tkanina (jiná než potištěná), která:

1)

sestává z různobarevných nití nebo z nití různých odstínů téže barvy (jiné než přirozené barvy vláken, které ji tvoří);

2)

sestává z nebělené nebo bělené nitě a barevné nitě; nebo

3)

sestává z efektních nití žaspé nebo melé.

(V žádném případě se nebere v úvahu nit použitá v krajích a na koncích kusu.)

h)

Potištěná tkanina:

tkanina, která byla potištěna v kuse, též vyrobená z různobarevných nití.

(Za potištěné tkaniny se též považují: tkaniny, u nichž byl vzor dosažen například štětcem nebo stříkací pistolí, přenosovým tiskem, vločkováním nebo batikováním.)

Mercerování nemá na zařazení nití nebo textilií v rámci výše uvedených definic vliv.

Definice v písmenech d) až h) výše se vztahují, mutatis mutandis, na pletené nebo háčkované textilie

ij)

Plátnová vazba:

struktura tkaniny, v níž každá útková nit prochází střídavě nad a pod osnovními nitěmi uloženými vedle sebe a každá osnovní nit prochází střídavě nad a pod útkovými nitěmi uloženými vedle sebe.

2.

A)

Výrobky kapitol 56 až 63, které obsahují dva nebo více textilních materiálů, se posuzují, jako by zcela sestávaly z toho textilního materiálu, který by byl určen podle poznámky 2 k této třídě pro zařazování výrobků kapitol 50 až 55 nebo čísla 5809 sestávajících ze stejných textilních materiálů.

B)

Pro použití tohoto pravidla platí:

a)

kde je to vhodné, bere se v úvahu pouze ta část výrobku, která určuje zařazení podle interpretačního pravidla 3;

b)

u textilních výrobků sestávajících z podkladové textilie a vlasového nebo smyčkového povrchu se podkladová textilie nebere v úvahu;

c)

u výšivek čísla 5810 a výrobků z nich se bere v úvahu pouze podkladová textilie. Výšivky bez viditelného podkladu a výrobky z nich se však zařazují jen podle vyšívacích nití.

KAPITOLA 50

HEDVÁBÍ

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

5001 00 00

Zámotky (kokony) bource morušového vhodné ke smotávání

bez

5002 00 00

Surové hedvábí (neskané)

bez

5003 00 00

Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)

bez

5004 00

Hedvábné nitě (jiné než příze spředené z hedvábného odpadu), neupravené pro drobný prodej

 

 

5004 00 10

–  Nebělené, odklížené nebo bělené

4

5004 00 90

–  Ostatní

4

5005 00

Příze spředené z hedvábného odpadu, neupravené pro drobný prodej

 

 

5005 00 10

–  Nebělené, odklížené nebo bělené

2,9

5005 00 90

–  Ostatní

2,9

5006 00

Hedvábné nitě a příze spředené z hedvábného odpadu, upravené pro drobný prodej; messinský vlas (florentské žíně)

 

 

5006 00 10

–  Hedvábné nitě

5

5006 00 90

–  Příze spředená z buretového nebo jiného hedvábného odpadu; messinský vlas (florentské žíně)

2,9

5007

Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu

 

 

5007 10 00

–  Tkaniny z buretového hedvábí

3

m2

5007 20

–  Ostatní tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více hedvábí nebo hedvábného odpadu, jiného než buretového

 

 

 

– –  Krepy

 

 

5007 20 11

– – –  Nebělené, odklížené nebo bělené

6,9

m2

5007 20 19

– – –  Ostatní

6,9

m2

 

– –  Ponžé, habutai, honan, šantung, corah a podobné tkaniny z Dálného východu, zcela z hedvábí (bez příměsi buretového hedvábí nebo ostatního hedvábného odpadu nebo ostatních textilních materiálů)

 

 

5007 20 21

– – –  V plátnové vazbě, nebělené nebo pouze odklížené

5,3

m2

 

– – –  Ostatní

 

 

5007 20 31

– – – –  V plátnové vazbě

7,5

m2

5007 20 39

– – – –  Ostatní

7,5

m2

 

– –  Ostatní

 

 

5007 20 41

– – –  Průsvitné tkaniny (volná vazba)

7,2

m2

 

– – –  Ostatní

 

 

5007 20 51

– – – –  Nebělené, odklížené nebo bělené

7,2

m2

5007 20 59

– – – –  Barvené

7,2

m2

 

– – – –  Z různobarevných nití

 

 

5007 20 61

– – – – –  O šířce převyšující 57 cm, avšak nepřesahující 75 cm

7,2

m2

5007 20 69

– – – – –  Ostatní

7,2

m2

5007 20 71

– – – –  Potištěné

7,2

m2

5007 90

–  Ostatní tkaniny

 

 

5007 90 10

– –  Nebělené, odklížené nebo bělené

6,9

m2

5007 90 30

– –  Barvené

6,9

m2

5007 90 50

– –  Z různobarevných nití

6,9

m2

5007 90 90

– –  Potištěné

6,9

m2

KAPITOLA 51

VLNA, JEMNÉ NEBO HRUBÉ ZVÍŘECÍ CHLUPY; ŽÍNĚNÉ NITĚ A TKANINY

Poznámka

1.

V celé nomenklatuře znamená:

a)

„vlna“ přírodní vlákno z ovcí nebo jehňat;

b)

„jemné zvířecí chlupy“ chlupy z alpaky, lamy, vikuně, velblouda (včetně dromedára), jaka, kozy angorské, tibetské, kašmírské nebo podobných koz (nikoli však z obyčejných koz), králíka (včetně angorského), zajíce, bobra, nutrie nebo ondatry;

c)

„hrubé zvířecí chlupy“ chlupy zvířat výše neuvedených, kromě štětin a chlupů k výrobě kartáčnického zboží (číslo 0502) a žíní (číslo 0511).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

5101

Vlna, nemykaná ani nečesaná

 

 

 

–  Potní, včetně poloprané vlny

 

 

5101 11 00

– –  Střižní vlna

bez

5101 19 00

– –  Ostatní

bez

 

–  Odtučněná, nekarbonizovaná

 

 

5101 21 00

– –  Střižní vlna

bez

5101 29 00

– –  Ostatní

bez

5101 30 00

–  Karbonizovaná

bez

5102

Jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, nemykané ani nečesané

 

 

 

–  Jemné zvířecí chlupy

 

 

5102 11 00

– –  Z kašmírských koz

bez

5102 19

– –  Ostatní

 

 

5102 19 10

– – –  Z angorského králíka

bez

5102 19 30

– – –  Z alpaky, lamy nebo vikuně

bez

5102 19 40

– – –  Z velblouda (včetně dromedára) nebo jaka, nebo z angorské, tibetské nebo podobné kozy

bez

5102 19 90

– – –  Z králíka (jiného než angorského), zajíce, bobra, nutrie nebo ondatry

bez

5102 20 00

–  Hrubé zvířecí chlupy

bez

5103

Odpad z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů, včetně niťového odpadu, avšak kromě rozvlákněného materiálu

 

 

5103 10

–  Výčesky z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů

 

 

5103 10 10

– –  Nekarbonizované

bez

5103 10 90

– –  Karbonizované

bez

5103 20 00

–  Ostatní odpad z vlny nebo jemných zvířecích chlupů

bez

5103 30 00

–  Odpad z hrubých zvířecích chlupů

bez

5104 00 00

Rozvlákněný materiál z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů

bez

5105

Vlna a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané (včetně česané vlny v útržcích)

 

 

5105 10 00

–  Mykaná vlna

2

 

–  Vlněné česance a jiná česaná vlna

 

 

5105 21 00

– –  Česaná vlna v útržcích

2

5105 29 00

– –  Ostatní

2

 

–  Jemné zvířecí chlupy, mykané nebo česané

 

 

5105 31 00

– –  Z kašmírských koz

2

5105 39 00

– –  Ostatní

2

5105 40 00

–  Hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané

2

5106

Vlněná příze mykaná, neupravená pro drobný prodej

 

 

5106 10

–  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny

 

 

5106 10 10

– –  Nebělená

3,8

5106 10 90

– –  Ostatní

3,8

5106 20

–  Obsahující méně než 85 % hmotnostních vlny

 

 

5106 20 10

– –  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny a jemných zvířecích chlupů

4 (85)

 

– –  Ostatní

 

 

5106 20 91

– – –  Nebělená

4

5106 20 99

– – –  Ostatní

4

5107

Vlněná příze česaná, neupravená pro drobný prodej

 

 

5107 10

–  obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny

 

 

5107 10 10

– –  Nebělená

3,8

5107 10 90

– –  Ostatní

3,8

5107 20

–  Obsahující méně než 85 % hmotnostních vlny

 

 

 

– –  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny a jemných zvířecích chlupů

 

 

5107 20 10

– – –  Nebělená

4

5107 20 30

– – –  Ostatní

4

 

– –  Ostatní

 

 

 

– – –  Smíšená hlavně nebo výhradně se syntetickými střižovými vlákny

 

 

5107 20 51

– – – –  Nebělená

4

5107 20 59

– – – –  Ostatní

4

 

– – –  Jinak smíšená

 

 

5107 20 91

– – – –  Nebělená

4

5107 20 99

– – – –  Ostatní

4

5108

Příze z jemných zvířecích chlupů (mykaná nebo česaná), neupravená pro drobný prodej

 

 

5108 10

–  Mykaná

 

 

5108 10 10

– –  Nebělená

3,2

5108 10 90

– –  Ostatní

3,2

5108 20

–  Česaná

 

 

5108 20 10

– –  Nebělená

3,2

5108 20 90

– –  Ostatní

3,2

5109

Příze z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů, upravená pro drobný prodej

 

 

5109 10

–  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny nebo jemných zvířecích chlupů

 

 

5109 10 10

– –  V klubkách, přadenech nebo přadénkách, o hmotnosti převyšující 125 g, avšak nepřesahující 500 g

3,8

5109 10 90

– –  Ostatní

5

5109 90 00

–  Ostatní

5

5110 00 00

Příze z hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíně (včetně ovinuté žíněné nitě), též upravená pro drobný prodej

3,5

5111

Tkaniny z mykané vlny nebo z mykaných jemných zvířecích chlupů

 

 

 

–  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny nebo jemných zvířecích chlupů

 

 

5111 11 00

– –  O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m2

8

m2

5111 19 00

– –  Ostatní

8

m2

5111 20 00

–  Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně s nekonečnými chemickými vlákny

8

m2

5111 30

–  Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny

 

 

5111 30 10

– –  O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m2

8

m2

5111 30 80

– –  O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m2

8

m2

5111 90

–  Ostatní

 

 

5111 90 10

– –  Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů z kapitoly 50

7,2

m2

 

– –  Ostatní

 

 

5111 90 91

– – –  O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m2

8

m2

5111 90 98

– – –  O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m2

8

m2

5112

Tkaniny z česané vlny nebo z česaných jemných zvířecích chlupů

 

 

 

–  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny nebo jemných zvířecích chlupů

 

 

5112 11 00

– –  O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m2

8

m2

5112 19 00

– –  Ostatní

8

m2

5112 20 00

–  Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně s nekonečnými chemickými vlákny

8

m2

5112 30

–  Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny

 

 

5112 30 10

– –  O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m2

8

m2

5112 30 80

– –  O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m2

8

m2

5112 90

–  Ostatní

 

 

5112 90 10

– –  Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů kapitoly 50

7,2

m2

 

– –  Ostatní

 

 

5112 90 91

– – –  O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m2

8

m2

5112 90 98

– – –  O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m2

8

m2

5113 00 00

Tkaniny z hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní

5,3

m2

KAPITOLA 52

BAVLNA

Poznámka k položce

1.

Pro účely položek 5209 42 a 5211 42 znamená výraz „denim“ tkaniny z různobarevných nití v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně lomeného kepru, s osnovním efektem, jejichž osnovní nitě jsou jedné a téže barvy a jejichž útkové nitě jsou nebělené, bělené, obarvené šedě nebo na světlejší odstín než u osnovních nití.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

5201 00

Bavlna, nemykaná ani nečesaná

 

 

5201 00 10

–  Hydrofilní nebo bělená

bez

5201 00 90

–  Ostatní

bez

5202

Bavlněný odpad (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)

 

 

5202 10 00

–  Niťový odpad

bez

 

–  Ostatní

 

 

5202 91 00

– –  Rozvlákněný materiál

bez

5202 99 00

– –  Ostatní

bez

5203 00 00

Bavlna, mykaná nebo česaná

bez

5204

Bavlněné šicí nitě, též upravené pro drobný prodej

 

 

 

–  Neupravené pro drobný prodej

 

 

5204 11 00

– –  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny

4

5204 19 00

– –  Ostatní

4

5204 20 00

–  Upravené pro drobný prodej

5

5205

Bavlněné nitě (jiné než šicí nitě), obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny, neupravené pro drobný prodej

 

 

 

–  Jednoduchá příze, z nečesaných vláken

 

 

5205 11 00

– –  O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 14)

4

5205 12 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 14, avšak nepřesahující 43)

4

5205 13 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo převyšující 43, avšak nepřesahující 52)

4

5205 14 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 52, avšak nepřesahující 80)

4

5205 15

– –  O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 80)

 

 

5205 15 10

– – –  O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 80, avšak nepřesahující 120)

4,4

5205 15 90

– – –  O délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 120)

4

 

–  Jednoduchá příze, z česaných vláken

 

 

5205 21 00

– –  O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 14)

4

5205 22 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 14, avšak nepřesahující 43)

4

5205 23 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo převyšující 43, avšak nepřesahující 52)

4

5205 24 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 52, avšak nepřesahující 80)

4

5205 26 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 106,38 decitex (metrické číslo převyšující 80, avšak nepřesahující 94)

4

5205 27 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 106,38 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 94, avšak nepřesahující 120)

4

5205 28 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 120)

4

 

–  Násobná (skaná) nebo kablovaná nit, z nečesaných vláken

 

 

5205 31 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14)

4

5205 32 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43)

4

5205 33 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 43, avšak nepřesahující 52)

4

5205 34 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 52, avšak nepřesahující 80)

4

5205 35 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 80)

4

 

–  Násobná (skaná) nebo kablovaná nit, z česaných vláken

 

 

5205 41 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14)

4

5205 42 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43)

4

5205 43 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 43, avšak nepřesahující 52)

4

5205 44 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 52, avšak nepřesahující 80)

4

5205 46 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 106,38 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 80, avšak nepřesahující 94)

4

5205 47 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 106,38 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 94, avšak nepřesahující 120)

4

5205 48 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 120)

4

5206

Bavlněné příze (jiné než šicí nitě), obsahující méně než 85 % hmotnostních bavlny, neupravené pro drobný prodej

 

 

 

–  Jednoduchá příze, z nečesaných vláken

 

 

5206 11 00

– –  O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 14)

4

5206 12 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 14, avšak nepřesahující 43)

4

5206 13 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo převyšující 43, avšak nepřesahující 52)

4

5206 14 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 52, avšak nepřesahující 80)

4

5206 15 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 80)

4

 

–  Jednoduchá příze, z česaných vláken

 

 

5206 21 00

– –  O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 14)

4

5206 22 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 14, avšak nepřesahující 43)

4

5206 23 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo převyšující 43, avšak nepřesahující 52)

4

5206 24 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 52, avšak nepřesahující 80)

4

5206 25 00

– –  O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 80)

4

 

–  Násobná (skaná) nebo kablovaná nit, z nečesaných vláken

 

 

5206 31 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo jednoduché nitě nepřesahující 14)

4

5206 32 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43)

4

5206 33 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 43, avšak nepřesahující 52)

4

5206 34 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 52, avšak nepřesahující 80)

4

5206 35 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 80)

4

 

–  Násobná (skaná) nebo kablovaná nit, z česaných vláken

 

 

5206 41 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14)

4

5206 42 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43)

4

5206 43 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 43, avšak nepřesahující 52)

4

5206 44 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 52, avšak nepřesahující 80)

4

5206 45 00

– –  Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 80)

4

5207

Bavlněné nitě (jiné než šicí nitě), upravené pro drobný prodej

 

 

5207 10 00

–  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny

5

5207 90 00

–  Ostatní

5

5208

Bavlněné tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny, o plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m2

 

 

 

–  Nebělené

 

 

5208 11

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti nejvýše 100 g/m2

 

 

5208 11 10

– – –  Tkaniny pro výrobu obinadel, obvazů a zdravotnických gáz

8

m2

5208 11 90

– – –  Ostatní

8

m2

5208 12

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2

 

 

 

– – –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2, avšak nejvýše 130 g/m2 a o šířce

 

 

5208 12 16

– – – –  Nepřesahující 165 cm

8

m2

5208 12 19

– – – –  Převyšující 165 cm

8

m2

 

– – –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 130 g/m2 a o šířce

 

 

5208 12 96

– – – –  Nepřesahující 165 cm

8

m2

5208 12 99

– – – –  Převyšující 165 cm

8

m2

5208 13 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5208 19 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Bělené

 

 

5208 21

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti nejvýše 100 g/m2

 

 

5208 21 10

– – –  Tkaniny pro výrobu obinadel, obvazů a zdravotnických gáz

8

m2

5208 21 90

– – –  Ostatní

8

m2

5208 22

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2

 

 

 

– – –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2, avšak nejvýše 130 g/m2 a o šířce

 

 

5208 22 16

– – – –  Nepřesahující 165 cm

8

m2

5208 22 19

– – – –  Převyšující 165 cm

8

m2

 

– – –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 130 g/m2 a o šířce

 

 

5208 22 96

– – – –  Nepřesahující 165 cm

8

m2

5208 22 99

– – – –  Převyšující 165 cm

8

m2

5208 23 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5208 29 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Barvené

 

 

5208 31 00

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti nejvýše 100 g/m2

8

m2

5208 32

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2

 

 

 

– – –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2, avšak nejvýše 130 g/m2 a o šířce

 

 

5208 32 16

– – – –  Nepřesahující 165 cm

8

m2

5208 32 19

– – – –  Převyšující 165 cm

8

m2

 

– – –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 130 g/m2 a o šířce

 

 

5208 32 96

– – – –  Nepřesahující 165 cm

8

m2

5208 32 99

– – – –  Převyšující 165 cm

8

m2

5208 33 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5208 39 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Z různobarevných nití

 

 

5208 41 00

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti nejvýše 100 g/m2

8

m2

5208 42 00

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2

8

m2

5208 43 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5208 49 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Potištěné

 

 

5208 51 00

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti nejvýše 100 g/m2

8

m2

5208 52 00

– –  V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2

8

m2

5208 59

– –  Ostatní tkaniny

 

 

5208 59 10

– – –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5208 59 90

– – –  Ostatní

8

m2

5209

Bavlněné tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny, o plošné hmotnosti vyšší než 200 g/m2

 

 

 

–  Nebělené

 

 

5209 11 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5209 12 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5209 19 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Bělené

 

 

5209 21 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5209 22 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5209 29 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Barvené

 

 

5209 31 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5209 32 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5209 39 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Z různobarevných nití

 

 

5209 41 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5209 42 00

– –  Denim

8

m2

5209 43 00

– –  Ostatní tkaniny v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru

8

m2

5209 49 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Potištěné

 

 

5209 51 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5209 52 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5209 59 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

5210

Bavlněné tkaniny obsahující méně než 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti nejvýše 200 g/m2

 

 

 

–  Nebělené

 

 

5210 11 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5210 19 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Bělené

 

 

5210 21 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5210 29 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Barvené

 

 

5210 31 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5210 32 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5210 39 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Z různobarevných nití

 

 

5210 41 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5210 49 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Potištěné

 

 

5210 51 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5210 59 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

5211

Bavlněné tkaniny obsahující méně než 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti vyšší než 200 g/m2

 

 

 

–  Nebělené

 

 

5211 11 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5211 12 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5211 19 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

5211 20 00

–  Bělené

8

m2

 

–  Barvené

 

 

5211 31 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5211 32 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5211 39 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

 

–  Z různobarevných nití

 

 

5211 41 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5211 42 00

– –  Denim

8

m2

5211 43 00

– –  Ostatní tkaniny v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru

8

m2

5211 49

– –  Ostatní tkaniny

 

 

5211 49 10

– – –  Žakárové tkaniny

8

m2

5211 49 90

– – –  Ostatní

8

m2

 

–  Potištěné

 

 

5211 51 00

– –  V plátnové vazbě

8

m2

5211 52 00

– –  Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru

8

m2

5211 59 00

– –  Ostatní tkaniny

8

m2

5212

Ostatní bavlněné tkaniny

 

 

 

–  O plošné hmotnosti nejvýše 200 g/m2

 

 

5212 11

– –  Nebělené

 

 

5212 11 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 11 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

5212 12

– –  Bělené

 

 

5212 12 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 12 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

5212 13

– –  Barvené

 

 

5212 13 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 13 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

5212 14

– –  Z různobarevných nití

 

 

5212 14 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 14 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

5212 15

– –  Potištěné

 

 

5212 15 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 15 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

 

–  O plošné hmotnosti vyšší než 200 g/m2

 

 

5212 21

– –  Nebělené

 

 

5212 21 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 21 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

5212 22

– –  Bělené

 

 

5212 22 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 22 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

5212 23

– –  Barvené

 

 

5212 23 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 23 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

5212 24

– –  Z různobarevných nití

 

 

5212 24 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 24 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

5212 25

– –  Potištěné

 

 

5212 25 10

– – –  Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem

8

m2

5212 25 90

– – –  Jinak smíšené

8

m2

KAPITOLA 53

OSTATNÍ ROSTLINNÁ TEXTILNÍ VLÁKNA; PAPÍROVÉ NITĚ A TKANINY Z PAPÍROVÝCH NITÍ

Doplňková poznámka

1.

A)

Pro účely podpoložek 5306 10 90, 5306 20 90 a 5308 20 90 se výrazem „upravené pro drobný prodej“ rozumějí nitě (jednoduché, skané nebo kablované), s výhradou výjimek uvedených níže v odstavci B, upravené:

a)

v klubkách nebo na kartách, cívkách, dutinkách nebo obdobných podložkách, o hmotnosti (včetně podložky) nepřesahující 200 g;

b)

v přadenech nebo přadénkách o hmotnosti nepřesahující 125 g;

c)

v přadenech nebo přadénkách sestávajících z několika menších přaden nebo přadének oddělených dělicími nitěmi na vzájemně nezávislá, o jednotné hmotnosti nepřesahující 125 g.

B)

Uvedená ustanovení se nevztahují:

a)

na násobnou nebo kablovanou nit, nebělenou, v přadenech nebo přadénkách;

b)

na násobnou nebo kablovanou nit, upravenou:

1)

v křížem navinutých přadenech nebo přadénkách; nebo

2)

uloženou na podložkách nebo upravenou jiným způsobem, ze kterého vyplývá použití pro textilní průmysl (například na potáčích, na válcových dutinkách, cívkách pro skací stroje nebo na kuželových cívkách nebo vřetenech ve tvaru návinů pro vyšívací stroje).

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

5301

Len surový nebo zpracovaný, avšak nespředený; lněná koudel a lněný odpad (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)

 

 

5301 10 00

–  Len surový nebo máčený

bez

 

–  Len lámaný, třený, vochlovaný nebo jinak zpracovaný, avšak nespředený

 

 

5301 21 00

– –  Lámaný nebo třený

bez

5301 29 00

– –  Ostatní

bez

5301 30 00

–  Lněná koudel a lněný odpad

bez

5302

Pravé konopí (Cannabis sativa L.), surové nebo zpracované, avšak nespředené; koudel a odpad z pravého konopí (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)

 

 

5302 10 00

–  Pravé konopí, surové nebo máčené

bez

5302 90 00

–  Ostatní

bez

5303

Juta a jiná textilní lýková vlákna (kromě lnu, pravého konopí a ramie), surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel a odpad z těchto vláken (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)

 

 

5303 10 00

–  Juta a jiná textilní lýková vlákna, surová nebo máčená

bez

5303 90 00

–  Ostatní

bez

5304

 

 

 

5305 00 00

Kokosová, abaková (Manilské konopí nebo Musa textilis Nee), ramiová a ostatní rostlinná textilní vlákna, jinde neuvedená ani nezahrnutá, surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel, výčesky a odpad z těchto vláken (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)

bez

5306

Lněné nitě

 

 

5306 10

–  Jednoduché

 

 

 

– –  Neupravené pro drobný prodej

 

 

5306 10 10

– – –  O délkové hmotnosti 833,3 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 12)

4 (10)

5306 10 30

– – –  O délkové hmotnosti nižší než 833,3 decitex, ne však nižší než 277,8 decitex (metrické číslo převyšující 12, avšak nepřesahující 36)

4 (10)

5306 10 50

– – –  O délkové hmotnosti nižší než 277,8 decitex (metrické číslo převyšující 36)

3,8

5306 10 90

– –  Upravené pro drobný prodej

5

5306 20

–  Násobné (skané) nebo kablované

 

 

5306 20 10

– –  Neupravené pro drobný prodej

4

5306 20 90

– –  Upravené pro drobný prodej

5

5307

Nitě z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

 

 

5307 10 00

–  Jednoduché

bez

5307 20 00

–  Násobné (skané) nebo kablované

bez

5308

Nitě z ostatních rostlinných textilních vláken; papírové nitě

 

 

5308 10 00

–  Kokosové nitě

bez

5308 20

–  Nitě z pravého konopí

 

 

5308 20 10

– –  Neupravené pro drobný prodej

3

5308 20 90

– –  Upravené pro drobný prodej

4,9

5308 90

–  Ostatní

 

 

 

– –  Ramiové nitě

 

 

5308 90 12

– – –  O délkové hmotnosti 277,8 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 36)

4

5308 90 19

– – –  O délkové hmotnosti nižší než 277,8 decitex (metrické číslo převyšující 36)

3,8

5308 90 50

– –  Papírové nitě

4

5308 90 90

– –  Ostatní

3,8

5309

Lněné tkaniny

 

 

 

–  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více lnu

 

 

5309 11

– –  Nebělené nebo bělené

 

 

5309 11 10

– – –  Nebělené

8

m2

5309 11 90

– – –  Bělené

8

m2

5309 19 00

– –  Ostatní

8

m2

 

–  Obsahující méně než 85 % hmotnostních lnu

 

 

5309 21 00

– –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5309 29 00

– –  Ostatní

8

m2

5310

Tkaniny z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

 

 

5310 10

–  Nebělené

 

 

5310 10 10

– –  O šířce nepřesahující 150 cm

4

m2

5310 10 90

– –  O šířce převyšující 150 cm

4

m2

5310 90 00

–  Ostatní

4

m2

5311 00

Tkaniny z ostatních rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírových nití

 

 

5311 00 10

–  Z ramie

8

m2

5311 00 90

–  Ostatní

5,8

m2

KAPITOLA 54

CHEMICKÁ NEKONEČNÁ VLÁKNA; PÁSKY A PODOBNÉ TVARY Z CHEMICKÝCH TEXTILNÍCH MATERIÁLŮ

Poznámky

1.

Výraz „chemická vlákna“ znamená v celé nomenklatuře střižová vlákna a nekonečná vlákna z organických polymerů vyrobená průmyslově, a to:

a)

polymerací organických monomerů k získání polymerů, jako jsou polyamidy, polyestery, polyolefiny nebo polyurethany nebo chemickou modifikací polymerů vytvořených tímto procesem (například poly(vinylalkohol) připravený hydrolýzou poly(vinylacetátu)); nebo

b)

rozpuštěním nebo chemickou úpravou přírodních organických polymerů (například celulózy) k získání polymerů, jako je měďnatoamonné vlákno (měďnaté vlákno) nebo viskózové vlákno nebo chemickou modifikací přírodních organických polymerů (například celulózy, kaseinu a jiných proteinů nebo kyseliny alginové) k získání polymerů, jako je acetát celulózy nebo algináty.

Výrazy „syntetické“ a „umělé“, použité ve vztahu k vláknům, znamenají: syntetická: vlákna definovaná v písmenu a); umělá: vlákna definovaná v písmenu b). Pásky a podobné tvary čísla 5404 nebo 5405 se nepovažují za chemická vlákna.

Výrazy „chemické“, „syntetické“ a „umělé“ se použijí též ve stejném smyslu k výrazu „textilní materiály“.

2.

Čísla 5402 a 5403 se nevztahují na kabely ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken kapitoly 55.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

5401

Šicí nitě z chemických nekonečných vláken, též upravené pro drobný prodej

 

 

5401 10

–  Ze syntetických nekonečných vláken

 

 

 

– –  Neupravené pro drobný prodej

 

 

 

– – –  Jádrové nitě

 

 

5401 10 12

– – – –  Nekonečné polyesterové vlákno ovinuté bavlněnými vlákny

4

5401 10 14

– – – –  Ostatní

4

 

– – –  Ostatní

 

 

5401 10 16

– – – –  Tvarované nitě

4

5401 10 18

– – – –  Ostatní

4

5401 10 90

– –  Upravené pro drobný prodej

5

5401 20

–  Z umělých nekonečných vláken

 

 

5401 20 10

– –  Neupravené pro drobný prodej

4

5401 20 90

– –  Upravené pro drobný prodej

5

5402

Nitě ze syntetických nekonečných vláken (jiné než šicí nitě), neupravené pro drobný prodej, včetně nití z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti nižší než 67 decitex

 

 

 

–  Vysokopevnostní nitě z nylonu nebo jiných polyamidů, též tvarované

 

 

5402 11 00

– –  Z aromatických polyamidů

4

5402 19 00

– –  Ostatní

4

5402 20 00

–  Vysokopevnostní nitě z polyesterů, též tvarované

4

 

–  Tvarované nitě

 

 

5402 31 00

– –  Z nylonu nebo jiných polyamidů, o délkové hmotnosti jednoduché nitě nejvýše 50 tex

4

5402 32 00

– –  Z nylonu nebo jiných polyamidů, o délkové hmotnosti jednoduché nitě vyšší než 50 tex

4

5402 33 00

– –  Z polyesterů

4

5402 34 00

– –  Z polypropylenu

4

5402 39 00

– –  Ostatní

4

 

–  Ostatní nitě, jednoduché, nekroucené nebo se zákrutem nepřesahujícím 50 zákrutů na metr

 

 

5402 44 00

– –  Elastomerové

4

5402 45 00

– –  Ostatní, z nylonu nebo jiných polyamidů

4

5402 46 00

– –  Ostatní, z polyesterů, částečně orientované

4

5402 47 00

– –  Ostatní, z polyesterů

4

5402 48 00

– –  Ostatní, z polypropylenu

4

5402 49 00

– –  Ostatní

4

 

–  Ostatní nitě, jednoduché, se zákrutem převyšujícím 50 zákrutů na metr

 

 

5402 51 00

– –  Z nylonu nebo jiných polyamidů

4

5402 52 00

– –  Z polyesterů

4

5402 53 00

– –  Z polypropylenu

4

5402 59 00

– –  Ostatní

4

 

–  Ostatní nitě, násobné (skané) nebo kablované

 

 

5402 61 00

– –  Z nylonu nebo jiných polyamidů

4

5402 62 00

– –  Z polyesterů

4

5402 63 00

– –  Z polypropylenu

4

5402 69 00

– –  Ostatní

4

5403

Nitě z umělých nekonečných vláken (jiné než šicí nitě), neupravené pro drobný prodej, včetně nití z jednoho umělého nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti nižší než 67 decitex

 

 

5403 10 00

–  Vysokopevnostní nitě z viskózového vlákna

4

 

–  Ostatní nitě, jednoduché

 

 

5403 31 00

– –  Z viskózového vlákna, nekroucené nebo se zákrutem nepřesahujícím 120 zákrutů na metr

4

5403 32 00

– –  Z viskózového vlákna, se zákrutem převyšujícím 120 zákrutů na metr

4

5403 33 00

– –  Z acetátu celulózy

4

5403 39 00

– –  Ostatní

4

 

–  Ostatní nitě, násobné (skané) nebo kablované

 

 

5403 41 00

– –  Z viskózového vlákna

4

5403 42 00

– –  Z acetátu celulózy

4

5403 49 00

– –  Ostatní

4

5404

Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší, a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm; pásky a podobné tvary (například umělá sláma), ze syntetických textilních materiálů, o zjevné šířce nepřesahující 5 mm

 

 

 

–  Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu)

 

 

5404 11 00

– –  Elastomerové

4

5404 12 00

– –  Ostatní, z polypropylenu

4

5404 19 00

– –  Ostatní

4

5404 90

–  Ostatní

 

 

5404 90 10

– –  Z polypropylenu

4

5404 90 90

– –  Ostatní

4

5405 00 00

Nitě z jednoho umělého nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší, a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm; pásky a podobné tvary (například umělá sláma) z umělých textilních materiálů, o zjevné šířce nepřesahující 5 mm

3,8

5406 00 00

Nitě z chemických nekonečných vláken (jiné než šicí nitě), upravené pro drobný prodej

5

5407

Tkaniny z nití ze syntetických nekonečných vláken, včetně tkanin vyrobených z materiálů čísla 5404

 

 

5407 10 00

–  Tkaniny vyrobené z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů nebo polyesterů

8

m2

5407 20

–  Tkaniny vyrobené z pásků nebo podobných tvarů

 

 

 

– –  Z polyethylenu nebo polypropylenu, o šířce

 

 

5407 20 11

– – –  Menší než 3 m

8

m2

5407 20 19

– – –  3 m nebo větší

8

m2

5407 20 90

– –  Ostatní

8

m2

5407 30 00

–  Tkaniny specifikované v poznámce 9 ke třídě XI

8

m2

 

–  Ostatní tkaniny, obsahující 85 % hmotnostních nebo více nekonečných vláken z nylonu nebo jiných polyamidů

 

 

5407 41 00

– –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5407 42 00

– –  Barvené

8

m2

5407 43 00

– –  Z různobarevných nití

8

m2

5407 44 00

– –  Potištěné

8

m2

 

–  Ostatní tkaniny, obsahující 85 % hmotnostních nebo více tvarovaných polyesterových nekonečných vláken

 

 

5407 51 00

– –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5407 52 00

– –  Barvené

8

m2

5407 53 00

– –  Z různobarevných nití

8

m2

5407 54 00

– –  Potištěné

8

m2

 

–  Ostatní tkaniny, obsahující 85 % hmotnostních nebo více polyesterových nekonečných vláken

 

 

5407 61

– –  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více netvarovaných polyesterových nekonečných vláken

 

 

5407 61 10

– – –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5407 61 30

– – –  Barvené

8

m2

5407 61 50

– – –  Z různobarevných nití

8

m2

5407 61 90

– – –  Potištěné

8

m2

5407 69

– –  Ostatní

 

 

5407 69 10

– – –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5407 69 90

– – –  Ostatní

8

m2

 

–  Ostatní tkaniny, obsahující 85 % hmotnostních nebo více syntetických nekonečných vláken

 

 

5407 71 00

– –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5407 72 00

– –  Barvené

8

m2

5407 73 00

– –  Z různobarevných nití

8

m2

5407 74 00

– –  Potištěné

8

m2

 

–  Ostatní tkaniny, obsahující méně než 85 % hmotnostních syntetických nekonečných vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou

 

 

5407 81 00

– –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5407 82 00

– –  Barvené

8

m2

5407 83 00

– –  Z různobarevných nití

8

m2

5407 84 00

– –  Potištěné

8

m2

 

–  Ostatní tkaniny

 

 

5407 91 00

– –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5407 92 00

– –  Barvené

8

m2

5407 93 00

– –  Z různobarevných nití

8

m2

5407 94 00

– –  Potištěné

8

m2

5408

Tkaniny z nití z umělých nekonečných vláken, včetně tkanin vyrobených z materiálů čísla 5405

 

 

5408 10 00

–  Tkaniny vyrobené z vysokopevnostních nití z viskózového vlákna

8

m2

 

–  Ostatní tkaniny, obsahující 85 % hmotnostních nebo více umělých nekonečných vláken nebo pásků nebo podobných tvarů

 

 

5408 21 00

– –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5408 22

– –  Barvené

 

 

5408 22 10

– – –  O šířce převyšující 135 cm, avšak nepřesahující 155 cm, v plátnové, keprové, křížové (křížový kepr) nebo atlasové vazbě

8

m2

5408 22 90

– – –  Ostatní

8

m2

5408 23 00

– –  Z různobarevných nití

8

m2

5408 24 00

– –  Potištěné

8

m2

 

–  Ostatní tkaniny

 

 

5408 31 00

– –  Nebělené nebo bělené

8

m2

5408 32 00

– –  Barvené

8

m2

5408 33 00

– –  Z různobarevných nití

8

m2

5408 34 00

– –  Potištěné

8

m2

KAPITOLA 55

CHEMICKÁ STŘIŽOVÁ VLÁKNA

Poznámka

1.

Čísla 5501 a 5502 se vztahují pouze na kabely z chemických nekonečných vláken, skládající se z paralelních nekonečných vláken o stejné délce rovnající se délce kabelů, splňující následující podmínky:

a)

délka kabelu převyšuje 2 m;

b)

zákrut je nižší než 5 zákrutů na metr;

c)

jednotlivá nekonečná vlákna mají délkovou hmotnost nižší než 67 decitex;

d)

pouze kabel ze syntetických nekonečných vláken: kabel musí být dloužený, to znamená, že jej nelze ve směru jeho délky protáhnout o více než 100 %;

e)

celková délková hmotnost kabelu je vyšší než 20 000 decitex.

Kabely o délce nepřesahující 2 m se zařazují do čísel 5503 nebo 5504.

Kód KN

Popis zboží

Smluvní celní sazba (%)

Doplňková jednotka

(1)

(2)

(3)

(4)

5501

Kabely ze syntetických nekonečných vláken

 

 

5501 10 00

–  Z nylonu nebo jiných polyamidů

4

5501 20 00

–  Z polyesterů

4

5501 30 00

–  Akrylové nebo modakrylové

4

5501 40 00

–  Z polypropylenu

4

5501 90 00

–  Ostatní

4

5502

Kabely z umělých nekonečných vláken

 

 

5502 10 00

–  Z acetátu celulózy

4

5502 90 00

–  Ostatní

4

5503

Syntetická střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání

 

 

 

–  Z nylonu nebo jiných polyamidů

 

 

5503 11 00

– –  Z aromatických polyamidů

4

5503 19 00

– –  Ostatní

4

5503 20 00

–  Z polyesterů

4

5503 30 00

–  Akrylová nebo modakrylová

4

5503 40 00

–  Z polypropylenu

4

5503 90 00

–  Ostatní

4

5504

Umělá střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání

 

 

5504 10 00

–  Z viskózového vlákna

4

5504 90 00

–  Ostatní

4

5505

Odpad z chemických vláken (včetně výčesků, niťového odpadu a rozvlákněného materiálu)

 

 

5505 10

–  Ze syntetických vláken

 

 

5505 10 10

– –  Z nylonu nebo jiných polyamidů

4

5505 10 30

– –  Z polyesterů

4

5505 10 50

– –  Akrylových nebo modakrylových

4

5505 10 70

– –  Z polypropylenu

4

5505 10 90

– –  Ostatní

4

5505 20 00

–  Z umělých vláken

4

5506

Syntetická střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání

 

 

5506 10 00

–  Z nylonu nebo jiných polyamidů

4

5506 20 00

–  Z polyesterů

4

5506 30 00

–  Akrylová nebo modakrylová

4

5506 40 00

–  Z polypropylenu

4

5506 90 00

–  Ostatní

4

5507 00 00

Umělá střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání

4

5508

Šicí nitě z chemických střižových vláken, též upravené pro drobný prodej

 

 

5508 10

–  Ze syntetických střižových vláken

 

 

5508 10 10

– –  Neupravené pro drobný prodej

4

5508 10 90

– –  Upravené pro drobný prodej

5

5508 20

–  Z umělých střižových vláken

 

 

5508 20 10

– –  Neupravené pro drobný prodej

4

5508 20 90

– –  Upravené pro drobný prodej

5

5509

Nitě (jiné než šicí nitě) ze syntetických střižových vláken, neupravené pro drobný prodej

 

 

 

–  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více střižových vláken z nylonu nebo jiných polyamidů

 

 

5509 11 00

– –  Jednoduché nitě

4

5509 12 00

– –  Násobné (skané) nebo kablované nitě

4

 

–  Obsahující 85 % hmotnostních nebo více polyesterových střižových vláken

 

 

5509 21 00

– –  Jednoduché nitě

4