(EU) 2016/1320Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1320 ze dne 26. července 2016 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 209, 3.8.2016, s. 1-3 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 26. července 2016 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 23. srpna 2016 | Nabývá účinnosti: | 23. srpna 2016 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1320
ze dne 26. července 2016
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 57 odst. 4 a čl. 58 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013. Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. července 2016.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Stephen QUEST
Generální ředitel pro daně a celní unii
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
Podložka a „speciální pero“ společně balené pro drobný prodej. Podložka má obdélníkový tvar a skládá se ze dvou textilních vrstev, které jsou spojeny lemováním podél okrajů. Vrchní vrstva je tvořena tkaninou z textilních vláken a podél okrajů je potištěna pohádkovými obrázky. Barevný potisk je uprostřed potažen bílou chemikálií, která se při kontaktu s vodou stane průhlednou, čímž se barevný potisk zviditelní – např. přejetí po povrchu vlhkými prsty zanechá barevné stopy. Po uschnutí textilie barvy opět pod bílým povrchem zmizí. „Speciální pero“ z plastu se používá pro „psaní“ na podložku pomocí vlhkého hrotu. „Speciální pero“ je plnitelné vodou. (Viz obrázek) (*) |
9503 00 70 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9503 a 9503 00 70 . Obrázky tištěné na okrajích podložky, barevný potisk překrytý povlakem a „speciální pero“, které slouží k „psaní“ vodou, naznačují, že tyto výrobky jsou určeny pro zábavu dětí (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 95, všeobecné vysvětlivky, první odstavec). „Speciální pero“ není příslušenstvím k podložce, protože podporuje hlavní funkci podložky, tzn. „psaní“ na podložku. Nepřizpůsobuje podložku ke konkrétnímu použití, nerozšiřuje možnosti jejího použití, ani neumožňuje její použití pro konkrétní funkci, která by byla spojená s hlavní funkcí podložky. Přestože na tuto podložku lze „psát“ i jinými způsoby než tímto perem, pero je hlavním prostředkem pro psaní na podložku. „Speciální pero“ tudíž nelze považovat za nevýznamný výrobek ve smyslu třetího odstavce vysvětlivky ke KN k podpoložce 9503 00 70 . V důsledku toho je „speciální pero“ samostatným výrobkem stejné důležitosti jako podložka, a oba tyto výrobky tvoří soupravu. Tyto výrobky lze považovat za soupravu ve smyslu znění podpoložky 9503 00 70 , protože jde o různé typy výrobků. Kdyby byly předloženy samostatně, byly by zařazeny do odlišných podpoložek KN (viz také vysvětlivky ke KN k podpoložce 9503 00 70 , první odstavec). Zařazení do podpoložky 9503 00 99 je proto vyloučeno. Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 9503 00 70 jako „ostatní hračky tvořící soupravy“. |
(*) Obrázek slouží pouze pro informaci.