(EU) 2016/1167Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1167 ze dne 18. července 2016, kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 102/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky, rozšířené na dovoz ocelových lan a kabelů zasílaných mimo jiné z Korejské republiky, bez ohledu na to, zda je u něho deklarován původ z Korejské republiky
Publikováno: | Úř. věst. L 193, 19.7.2016, s. 19-24 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 18. července 2016 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. července 2016 | Nabývá účinnosti: | 20. července 2016 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1167
ze dne 18. července 2016,
kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 102/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky, rozšířené na dovoz ocelových lan a kabelů zasílaných mimo jiné z Korejské republiky, bez ohledu na to, zda je u něho deklarován původ z Korejské republiky
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
A. PLATNÁ OPATŘENÍ
(1) |
Nařízením Rady (ES) č. 1796/1999 (2) uložila Rada konečné antidumpingové clo z dovozu ocelových lan a kabelů pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky. Na základě dvou přezkumů před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení zůstala antidumpingová opatření zachována, a sice nařízením Rady (ES) č. 1858/2005 (3) a prováděcím nařízením Rady (EU) č. 102/2012 (4). |
(2) |
Prováděcím nařízením Rady (EU) č. 400/2010 (5) rozšířila Rada antidumpingové clo z dovozu ocelových lan a kabelů pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky na dovoz téhož výrobku zasílaného z Korejské republiky bez ohledu na to, zda je u něho deklarován původ z Korejské republiky, a to v návaznosti na šetření zaměřené proti obcházení podle článku 13 základního nařízení. Týmž nařízením byli od těchto rozšířených opatření osvobozeni někteří korejští vyvážející výrobci. |
(3) |
Opatřeními, která jsou v současnosti platná, je antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením (EU) č. 102/2012 na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky, rozšířené mimo jiné na dovoz ocelových lan a kabelů zasílaných z Korejské republiky bez ohledu na to, zda je u něho deklarován původ z Korejské republiky, naposledy pozměněným prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/90 (6) (dále jen „platná opatření“). Dovoz výrobku, který je předmětem přezkumu a který je zasílán z Korejské republiky, do Unie podléhá clu ve výši 60,4 %, s výjimkou výrobku vyráběného společnostmi, které byly od tohoto cla osvobozeny. |
B. ŘÍZENÍ
1. Zahájení řízení
(4) |
Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela žádost o osvobození od antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících z Čínské lidové republiky, která byla rozšířena na dovoz ocelových lan a kabelů zasílaných z Korejské republiky, bez ohledu na to, zda je u něho deklarován původ z Korejské republiky, podle čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 základního nařízení. |
(5) |
Žádost podala dne 7. září 2015 společnost Daechang Steel Co. Ltd (dále jen „žadatel“), vyvážející výrobce ocelových lan a kabelů z Korejské republiky (dále jen „dotčená země“), a tato žádost byla omezena na žadatele. |
(6) |
Žadatel poskytl důkazy prima facie o tom, že nevyvážel výrobek, který je předmětem přezkumu, do Unie v průběhu období šetření použitého při šetření, které vedlo k uložení rozšířených opatření (1. července 2008 až 30. června 2009), že není ve spojení s žádnými vyvážejícími výrobci výrobku, který je předmětem přezkumu, na něž se vztahují platná antidumpingová cla, že neobchází opatření vztahující se na ocelová lana a kabely čínského původu a že uzavřel neodvolatelný smluvní závazek vyvážet významné množství do Unie. |
(7) |
Po prošetření důkazů, které předložil žadatel, po konzultaci s členskými státy a poté, co výrobní odvětví Unie dostalo příležitost vyjádřit připomínky, zahájila Komise dne 26. listopadu 2015 šetření prostřednictvím prováděcího nařízení (EU) 2015/2179 (7). Kromě toho vyzvala Komise podle článku 3 uvedeného nařízení celní orgány, aby podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení přijaly vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu do Unie výrobku, který je předmětem přezkumu, zasílaného z Korejské republiky a vyráběného a prodávaného na vývoz do Unie žadatelem. |
2. Výrobek, který je předmětem přezkumu
(8) |
Výrobkem, který je předmětem přezkumu, jsou ocelová lana a kabely včetně uzavřených lan, s výjimkou lan a kabelů z nerezové oceli, s největším průřezem převyšujícím 3 mm, zasílané z Korejské republiky bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Korejské republiky (dále jen „výrobek, který je předmětem přezkumu“), v současnosti kódů KN ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 a ex 7312 10 98 (kódy TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 a 7312109813). |
3. Sledované období
(9) |
Sledované období trvalo od 1. října 2014 do 30. září 2015. Údaje byly shromažďovány od roku 2008 do konce sledovaného období (dále jen „období šetření“). |
4. Šetření
(10) |
Komise o zahájení přezkumu oficiálně vyrozuměla žadatele a zástupce Korejské republiky. Zúčastněné strany byly vyzvány, aby předložily svá stanoviska, a byly informovány o možnosti požádat o slyšení. Nebyly obdrženy žádné žádosti. |
(11) |
Komise zaslala žadateli dotazník a ve stanovené lhůtě obdržela odpověď. Komise si opatřila a na místě ověřila veškeré informace, které považovala pro účely přezkumu za nezbytné. V provozovnách žadatele se uskutečnila inspekce na místě. |
(12) |
Komise zkoumala, zda byly splněny podmínky pro udělení osvobození podle čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4, zejména zda:
|
C. ZJIŠTĚNÍ
(13) |
Šetření potvrdilo, že žadatel nevyvážel výrobek, který je předmětem přezkumu, do Unie v průběhu období šetření použitého při šetření zaměřeném proti obcházení, které vedlo k rozšířeným opatřením, tj. 1. července 2008 až 30. června 2009. K prvním případům vývozu výrobku, který je předmětem přezkumu, žadatelem došlo po rozšíření opatření na Korejskou republiku, konkrétně v druhé polovině roku 2015. |
(14) |
Šetření dále potvrdilo, že žadatel není ve spojení s žádným z čínských vývozců nebo výrobců, na něž se vztahují antidumpingová opatření uložená prováděcím nařízením (EU) č. 102/2012. |
(15) |
Šetření kromě toho potvrdilo, že žadatel je skutečným výrobcem výrobku, který je předmětem přezkumu, a nepodílí se na praktikách obcházení. Žadatel nakupuje ocelový válcovaný drát a pomocné materiály (jako je zinek a olovo) vyráběné na domácím trhu, avšak ocelový válcovaný drát dováží také z Čínské lidové republiky a tyto materiály jsou v jeho prostorách v Korejské republice následně mořeny, taženy, galvanizovány, podruhé taženy, splétány a slaněny. Hotový výrobek se prodává na domácím trhu a rovněž se vyváží do Spojených států amerických, do Asie a do Unie. |
(16) |
Výrobní činnosti lze považovat za montáž nebo kompletaci. V čl. 13 odst. 2 základního nařízení se stanoví podmínky, za kterých se montáž považuje za obcházení opatření. Podle písmene b) uvedeného článku je jednou z podmínek to, že hodnota uvedených dílů činí více než 60 % celkové hodnoty částí montovaného výrobku. Během šetření bylo zjištěno, že podíl čínských surovin používaných žadatelem byl výrazně nižší než 60 % prahová hodnota požadovaná podle čl. 13 odst. 2 písm. b) základního nařízení. Procentní podíl čínských dílů (tj. surovin) činil 38 %. Pokud je tento limit překročen, ustanovení čl. 13 odst. 2 písm. b) vyžaduje, aby bylo zjištěno, zda bylo dosaženo 25 % prahu přidané hodnoty („ověření přidané hodnoty“). Prahová hodnota ve výši 60 % celkové hodnoty dílů nebyla překročena. Na základě skutečných nákladů vzniklých během sledovaného období proto nebylo třeba stanovit, zda přidaná hodnota dosahuje prahové hodnoty 25 % ve smyslu čl. 13 odst. 2 písm. b) základního nařízení. |
(17) |
Žadatel zahájil výrobu výrobku, který je předmětem přezkumu, v polovině roku 2015. V důsledku mimořádných výrobních nákladů vzniklých během počáteční fáze výroby byl proveden výpočet na základě standardních výrobních nákladů (kromě nákladů na zahájení činnosti a s předpokladem vysoké míry využití výrobní kapacity). Bylo zjištěno, že podíl surovin čínského původu pak představoval více než 60 % celkové hodnoty dílů konečného výrobku (69 %). Proto bylo provedeno ověření přidané hodnoty podle čl. 13 odst. 2 základního nařízení. Toto ověření prokázalo, že hodnota přidaná dílům dovezeným z Čínské lidové republiky výrazně převyšuje práh ve výši 25 % pro výrobní náklady, jak je stanoven v čl. 13 odst. 2 písm. b) základního nařízení. Výrobní činnosti žadatele se proto nepovažují za obcházení ve smyslu čl. 13 odst. 2 základního nařízení. |
(18) |
Šetření dále potvrdilo, že žadatel nenakupoval hotový výrobek, který je předmětem přezkumu, z Čínské lidové republiky za účelem jeho dalšího prodeje nebo překládky s vývozem do Unie a že společnost může odůvodnit veškerý svůj vývoz v průběhu sledovaného období. |
(19) |
Vzhledem k zjištěním uvedeným v 13. až 18. bodě odůvodnění dospěla Komise k závěru, že žadatel splňuje podmínky pro udělení osvobození podle čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 základního nařízení. |
(20) |
Výše uvedená zjištění byla zpřístupněna žadateli a výrobnímu odvětví Unie a byla jim poskytnuta příležitost vyjádřit připomínky. Žadatel prohlásil, že souhlasí se zjištěními Komise. Žádné další připomínky předloženy nebyly. |
D. ÚPRAVA SEZNAMU SPOLEČNOSTÍ, KTERÉ VYUŽÍVAJÍ OSVOBOZENÍ OD PLATNÝCH OPATŘENÍ
(21) |
V souladu s výše uvedenými zjištěními by žadatel měl být doplněn na seznam společností, které jsou osvobozeny od antidumpingového cla uloženého prováděcím nařízením (EU) č. 102/2012. |
(22) |
Jak je stanoveno v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) č. 400/2010, uplatnění osvobození je podmíněno předložením platné obchodní faktury, která vyhovuje požadavkům stanoveným v příloze uvedeného nařízení, celním orgánům členských států. Není-li takováto faktura předložena, použije se i nadále antidumpingové clo. |
(23) |
Osvobození od rozšířených opatření udělené na dovoz ocelových lan a kabelů vyrobených žadatelem podle čl. 13 odst. 4 základního nařízení zůstává v platnosti pod podmínkou, že osvobození odůvodňují skutečnosti zjištěné s konečnou platností. Pokud by nové důkazy prima facie svědčily o opaku, může Komise zahájit šetření za účelem zjištění, zda nemá být osvobození zrušeno. |
(24) |
Osvobození od rozšířených opatření udělené na dovoz ocelových lan a kabelů vyrobených žadatelem je stanoveno na základě zjištění tohoto přezkumu. Toto osvobození se tudíž použije výhradně na dovoz ocelových lan a kabelů zasílaných z Korejské republiky a vyrobených konkrétní výše uvedenou právnickou osobou. Na dovoz ocelových lan a kabelů vyráběných kteroukoli společností, která není výslovně jmenována v čl. 1 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) č. 102/2012, včetně subjektů ve spojení se zmíněnými výslovně jmenovanými společnostmi, by se osvobození nemělo vztahovat a měl by podléhat sazbě zbytkového cla uloženého uvedeným nařízením. |
(25) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 102/2012, naposledy pozměněné prováděcím nařízením (EU) 2016/90, by mělo být změněno tak, aby do tabulky uvedené v čl. 1 odst. 4 uvedeného nařízení byla zahrnuta společnost Daechang Steel Co. Ltd. |
(26) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení (ES) č.1225/2009, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Tabulka stanovená v čl. 1 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) č. 102/2012, naposledy pozměněného prováděcím nařízením (EU) č. 2016/90, se nahrazuje touto tabulkou:
Země |
Společnost |
Doplňkový kód TARIC |
Korejská republika |
Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872 |
A969 |
Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan |
A969 |
|
CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam |
A969 |
|
Cosmo Wire Ltd, 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan |
A969 |
|
Dae Heung Industrial Co., Ltd, 185 Pyunglim – Ri, Daesan-Myun, Haman – Gun, Gyungnam |
A969 |
|
Daechang Steel Co., Ltd, 1213, Aam-daero, Namdong-gu, Incheon |
C057 |
|
DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam |
A969 |
|
Goodwire MFG. Co. Ltd, 984-23, Maegok-Dong, Yangsan-City, Kyungnam |
B955 |
|
Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul |
A969 |
|
Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan |
A969 |
|
Line Metal Co. Ltd, 1259 Boncho-ri, Daeji-Myeon, Changnyeong-gun, Gyeongnam |
B926 |
|
Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo |
A994 |
|
Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon |
A969 |
|
Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan |
A969 |
|
Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam |
A969 |
Článek 2
Celní orgány se vyzývají, aby ukončily celní evidenci dovozu vedenou podle článku 3 prováděcího nařízení (EU) 2015/2179. U takto zaevidovaného dovozu se žádné antidumpingové clo nevybere.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. července 2016.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 1796/1999 ze dne 12. srpna 1999 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu ocelových lan a kabelů pocházejících z Čínské lidové republiky, Maďarska, Indie, Mexika, Polska, Jihoafrické republiky a Ukrajiny a o konečném výběru prozatímního cla uloženého z tohoto dovozu a o zastavení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu z Korejské republiky (Úř. věst. L 217, 17.8.1999, s. 1).
(3) Nařízení Rady (ES) č. 1858/2005 ze dne 8. listopadu 2005, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu ocelových lan a kabelů pocházejících z Čínské lidové republiky, Indie, Jihoafrické republiky a Ukrajiny na základě přezkumu nařízení před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 384/96 (Úř. věst. L 299, 16.11.2005, s. 1).
(4) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 102/2012 ze dne 27. ledna 2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících z Čínské lidové republiky a Ukrajiny, rozšířené na dovoz ocelových lan a kabelů zasílaných z Maroka, Moldavska a Korejské republiky, bez ohledu na to, zda je u něho deklarován původ z těchto zemí, na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009 a kterým se zastavuje řízení o přezkumu před pozbytím platnosti týkající se dovozu ocelových lan a kabelů pocházejících z Jižní Afriky podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. L 36, 9.2.2012, s. 1).
(5) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 400/2010 ze dne 26. dubna 2010, kterým se konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 1858/2005 na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky rozšiřuje na dovoz ocelových lan a kabelů zasílaných z Korejské republiky bez ohledu na to, zda je u něho deklarován původ z Korejské republiky, a kterým se ukončuje šetření týkající se dovozu výrobků zasílaných z Malajsie (Úř. věst. L 117, 11.5.2010, s. 1).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/90 ze dne 26. ledna 2016, kterým se mění nařízení (EU) č. 102/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících mimo jiné z Ukrajiny, na základě částečného prozatímního přezkumu podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. L 19, 27.1.2016, s. 22).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2179 ze dne 25. listopadu 2015, kterým se zahajuje přezkum prováděcího nařízení Rady (EU) č. 102/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky, rozšířené na dovoz ocelových lan a kabelů zasílaných z Korejské republiky, bez ohledu na to, zda je u něho deklarován původ z Korejské republiky, jehož cílem je určit, zda od těchto opatření lze osvobodit jednoho korejského vývozce, zrušit antidumpingové clo, pokud jde o dovoz od tohoto vývozce, a zavést celní evidenci dovozu od tohoto vývozce (Úř. věst. L 309, 26.11.2015, s. 3).