(EU) 2016/682Nařízení Rady (EU) 2016/682 ze dne 29. dubna 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 329/2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice
Publikováno: | Úř. věst. L 117, 3.5.2016, s. 1-27 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 29. dubna 2016 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 4. května 2016 | Nabývá účinnosti: | 4. května 2016 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2017/1509 | Pozbývá platnosti: | 1. září 2017 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/682
ze dne 29. dubna 2016,
kterým se mění nařízení (ES) č. 329/2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2013/183/SZBP ze dne 22. dubna 2013 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice a o zrušení rozhodnutí 2010/800/SZBP (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 329/2007 (2) provádí opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2013/183/SZBP. Dne 2. března 2016 přijala Rada OSN rezoluci č. 2270 (2016), která stanoví nová omezující opatření vůči Severní Koreji. Patří mezi ně i další kritéria, podle nichž jsou na seznam zařazovány osoby a subjekty, na které se vztahuje zmrazení majetku, odvětvové zákazy týkající se získávání zlata, titanové rudy, vanadové rudy, minerálů vzácných zemin, uhlí, železa a železné rudy ze Severní Koreje, zákazy prodeje nebo dodávek leteckých pohonných hmot, zákazy týkající se udržování korespondenčních bankovních vztahů a společných podniků s bankami a subjekty s vazbami na Severní Koreu, jakož i další omezující opatření v odvětví dopravy. Zákazy jsou rozšířeny i na převody a obstarávání věcí, které by mohly přispět k rozvoji operačních schopností ozbrojených sil KLDR nebo jejichž vývoz by mohl podpořit či posílit operační schopnosti ozbrojených sil jiného členského státu OSN mimo území KLDR. |
(2) |
Dne 31. března 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/476 (3), kterým se tato opatření uvádějí v účinnost. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 329/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
Aby se zajistila účinnost opatření stanovených tímto nařízením, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 329/2007 se mění takto:
1) |
V článku 1 se bod 6 nahrazuje tímto:
|
2) |
V článku 2 se doplňují nové odstavce, které znějí: „Článek 2 1. Zakazuje se:
2. Příloha I zahrnuje všechny věci, materiály, vybavení, zboží a technologie, včetně programového vybavení, které jsou zbožím nebo technologiemi dvojího užití ve smyslu nařízení Rady (ES) č. 428/2009 (*). Příloha Ia zahrnuje další věci, materiály, vybavení, zboží a technologie, které by mohly přispět k rozvoji programů Severní Koreje v oblasti jaderných zbraní, jiných zbraní hromadného ničení nebo balistických raket. Příloha Ib zahrnuje některé klíčové složky pro odvětví balistických raket. Příloha Ie zahrnuje letecké pohonné hmoty uvedené v odst. 1 písm. b). 3. Zakazuje se nákup, dovoz nebo přeprava zboží a technologií ze Severní Koreje uvedených v přílohách I, Ia a Ib, ať již dotčené předměty ze Severní Koreje pocházejí, či nikoli. 4. Zakazuje se:
Příloha Ic zahrnuje zlato, titanovou rudu, vanadovou rudu a minerály vzácných zemin uvedené písmenu a). Příloha Id zahrnuje uhlí, železo a železnou rudu uvedené v písmenu a). 5. Odchylně od odst. 4 písm. a) může příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, povolit:
6. Zákaz uvedený v odst. 1 písm. b) se nepoužije na prodej nebo dodávky leteckých pohonných hmot, které jsou určeny pro civilní letadla pro přepravu osob mimo Severní Koreu výhradně ke spotřebě během jejich letů do Severní Koreje a návratů na letiště původu. 7. Odchylně od odst. 1 písm. b) může příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, prodej, dodávky nebo převod věci povolit, pokud členský stát získal, výjimečně a na základě individuálního posouzení, předchozí povolení Výboru pro sankce k převodu takového zboží do Severní Koreje z důvodu pokrytí ověřených základních humanitárních potřeb a s výhradou zvláštních ujednání pro účinné sledování dodávky a použití. 8. Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 5 nebo 7. (*) Nařízení Rady (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití (Úř. věst. L 134, 29.5.2009, s. 1).“" |
3) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 2a 1. Zakazuje se přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět či vyvážet do Severní Koreje veškeré věci, s výjimkou potravin nebo léčivých přípravků, pokud je vývozci známo nebo má oprávněné důvody se domnívat:
2. Zakazuje se nakupovat, dovážet nebo převádět ze Severní Koreje věci uvedené odstavci 1, pokud je vývozci nebo přepravci známo nebo má oprávněné důvody se domnívat, že jsou dány důvody uvedené v písmeni a) nebo b) uvedeného odstavce. 3. Odchylně od odstavce 1 může příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, prodej, dodávky, převod nebo vývoz takové věci do Severní Koreje, nebo nákup, dovoz nebo převod věci ze Severní Koreje povolit, pokud:
4. Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o svém záměru udělit povolení podle tohoto článku alespoň týden před jeho udělením.“ |
4) |
V článku 3a se odstavce 3 až 7 nahrazují tímto: „3. Náklad na území Unie nebo přepravovaný přes její území, včetně letišť, námořních přístavů a zón volného obchodu, podléhá kontrole s cílem zajistit, že neobsahuje věci zakázané rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) nebo 2270 (2016), a to mimo jiné za těchto okolností:
4. Náklad na území Unie nebo přepravovaný přes její území, včetně letišť či námořních přístavů, jenž nespadá do oblasti působnosti odstavce 3, podléhá kontrole, pokud existují oprávněné důvody k domněnce, že může obsahovat věci, jejichž prodej, dodávky, převod nebo vývoz jsou tímto nařízením zakázány, a to za těchto okolností:
5. Odstavci 3 a 4 není dotčena nedotknutelnost a ochrana diplomatické pošty podle Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích z roku 1961 a podle Vídeňské úmluvy o konzulárních stycích z roku 1963. 6. Je zakázáno poskytovat přístup do přístavů na území Unie:
Zákaz uvedený v prvním pododstavci se nepoužije:
7. Zakazuje se jakémukoli letadlu odlétat z území Unie, přistávat na něm nebo přes něj přelétat, pokud existují přiměřené důvody domnívat se, že toto letadlo obsahuje věci, jejichž dodávka, prodej, převod či vývoz jsou zakázány rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) nebo 2270 (2016). Zákaz stanovený v prvním pododstavci se nepoužije:
8. Odchylně od zákazu uvedeného v odst. 6 prvním pododstavci může příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, povolit námořnímu plavidlu vplout do přístavu, jestliže Výbor pro sankce předem stanovil, že je to nezbytné pro humanitární účely nebo za jakýmkoli jiným účelem, který je v souladu s cíli rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) nebo 2270 (2016).“ |
5) |
V článku 5a se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1a. Úvěrovým a finančním institucím, na něž se vztahuje článek 16, se zakazuje:
1b. Odchylně od zákazů uvedených v odst. 1a písm. b) a d) může příslušný orgán členských států, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, povolit transakce, jestliže byly předem povoleny Výborem pro sankce. 1c. Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení podle odstavce 1b. 1d. Úvěrové a finanční instituce, které spadají do oblasti působnosti článku 16, musí nejpozději dne 31. května 2016:
1e. Povinnosti uvedené v odst. 1d písm. a) a c) platí v případě, že příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, na základě důvěryhodných informací stanovil, že by činnosti uvedené v odst. 1d písm. a) a c) mohly přispět k rozvoji jaderného programu nebo programu balistických raket Severní Koreje nebo k dalším činnostem zakázaným rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) nebo tímto nařízením, a toto rozhodnutí bylo sděleno dotčeným úvěrovým a finančním institucím. V případě, že úvěrová nebo finanční instituce, na kterou se vztahuje článek 16, má podezření, že některá z činností uvedených v odst. 1d písm. a) a c), které se účastní, by mohla přispět k rozvoji jaderného programu nebo programu balistických raket Severní Koreje nebo k dalším činnostem zakázaným rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) nebo tímto nařízením, informuje o dané činnosti bezodkladně příslušný orgán členského státu a uvede důvody, proč se domnívá, že by tato činnost mohla přispět k uvedeným činnostem. 1f. Odchylně od odst. 1d písm. a) a c) může příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, povolit pokračování činnosti v případě některých zastoupení, dceřiných společností nebo bankovních účtů za předpokladu, že Výbor pro sankce tyto činnosti nebo transakce předem schválil jako nezbytné pro poskytování humanitární pomoci, nebo činností diplomatických misí v Severní Koreji podle Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích, nebo činností Organizace spojených národů nebo jejích specializovaných agentur nebo pro jakékoli jiné účely v souladu s rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) nebo 2270 (2016). 1 g. Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení podle odstavce 1f.“ |
6) |
V čl. 5a odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
7) |
V článku 6 se doplňují nové odstavce, které znějí: „6. Zakazuje se poskytovat finanční prostředky nebo hospodářské zdroje osobám, subjektům nebo orgánům vlády Severní Koreje nebo Korejské strany pracujících, nebo osobám či subjektům jednajícím jejich jménem nebo na jejich pokyny, nebo subjektům, které jsou jimi vlastněny nebo ovládány, pokud bylo rozhodnuto, že jsou tyto osoby, subjekty nebo orgány spojeny s jaderným programem nebo programem balistických raket Severní Koreje nebo s jinými činnostmi zakázanými rezolucemi Rady bezpečnosti OSN 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) nebo 2270 (2016). 7. Zákaz stanovený v odstavci 6 se nepoužije v případě, že jsou finanční prostředky, jiná finanční aktiva a hospodářské zdroje zapotřebí k provádění činností misí Severní Koreje při Organizaci spojených národů a jejích specializovaných agenturách a souvisejících organizacích, nebo jiných diplomatických a konzulárních misí Severní Koreje, nebo pokud příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, získal předem povolení Výboru pro sankce potvrzující na základě individuálního posouzení, že jsou tyto finanční prostředky, finanční aktiva nebo hospodářské zdroje nezbytné pro poskytování humanitární pomoci, denuklearizaci nebo jakýkoli jiný účel, který je v souladu s cíli rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2270 (2016).“ |
8) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 6a Zakazuje se přímá či nepřímá účast ve společných podnicích nebo jakýchkoli jiných formách podnikání se subjekty uvedenými v příloze IV, jakož i s osobami či subjekty, které jednají v jejich zájmu nebo jejich jménem.“ |
9) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 9c Zakazuje se poskytování finanční podpory obchodu se Severní Koreou, včetně udělování vývozních úvěrů, záruk nebo pojištění osobám nebo subjektům zapojeným do takového obchodu, pokud by tato finanční podpora mohla přispět k rozvoji jaderného programu nebo programu balistických raket Severní Koreje nebo k jiným činnostem zakázaným rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) nebo 2270 (2016).“ |
10) |
Článek 11b se nahrazuje tímto: „Článek 11b 1. Zakazuje se:
2. Odchylně od zákazu uvedeného v odst. 1 písm. a) může příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, povolit pronajímání, najímání či poskytování členů posádky, pokud příslušný členský stát na základě individuálního posouzení předem uvědomil Výbor pro sankce a Výboru pro sankce poskytl informace prokazující, že činnosti sledují výhradně účely obživy a nebudou využity severokorejskými osobami nebo subjekty k vytváření příjmů, jakož i informace o opatřeních přijatých s cílem zabránit tomu, aby tyto činnosti přispívaly k porušování rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) nebo 2270 (2016). 3. Odchylně od zákazu uvedeného v odst. 1 písm. b) a c) lze udělit povolení, které umožní vlastnit, pronajímat, provozovat činnost nebo poskytovat služby v oblasti klasifikace plavidel nebo související služby plavidlům plujícím pod vlajkou Severní Koreje nebo registrovat nebo ponechat v registru jakékoli plavidlo, které vlastní, provozuje nebo osadila posádkou Severní Korea nebo státní příslušníci Severní Koreje, pokud příslušný orgán členského státu, na nějž odkazují internetové stránky uvedené v příloze II, poskytl Výboru pro sankce předem na základě individuálního posouzení podrobné informace o příslušných činnostech, včetně jmen osob a subjektů, které jsou do nich zapojeny, informace prokazující, že tyto činnosti jsou vykonávány výhradně za účelem obživy a nebudou využity severokorejskými osobami nebo subjekty k vytváření příjmů, a informace o opatřeních přijatých s cílem zabránit tomu, aby tyto činnosti přispívaly k porušování rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) nebo 2270 (2016). 4. Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 2 a 3.“ |
11) |
V čl. 13 odst. 1 se doplňuje nové písmeno f), které zní:
|
12) |
Doplňuje se nový článek, který zní: „Článek 13a Zakazuje se vědomá a úmyslná účast na činnostech, jejichž cílem nebo výsledkem je obcházení zákazů obsažených v tomto nařízení.“ |
13) |
Příloha III nařízení (ES) č. 329/2007 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IV tohoto nařízení. |
14) |
Znění uvedená v přílohách I, II a III tohoto nařízení se doplňují do nařízení (ES) č. 329/2007 jako přílohy Ic, Id a Ie. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. dubna 2016.
Za Radu
předseda
A.G. KOENDERS
(1) Úř. věst. L 111, 23.4.2013, s. 52.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 329/2007 ze dne 27. března 2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice (Úř. věst. L 88, 29.3.2007, s. 1).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/476 ze dne 31. března 2016, kterým se mění rozhodnutí 2013/183/SZBP o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice (Úř. věst. L 85, 1.4.2016, s. 38).
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA Ic
Zlato, titanová ruda, vanadová ruda a minerály vzácných zemin podle čl. 2 odst. 4
Kód |
Popis |
ex 2530 90 00 |
Rudy kovů vzácných zemin |
ex 2612 |
Monazity a jiné rudy používané výhradně nebo hlavně pro těžbu uranu nebo thoria |
ex 2614 00 00 |
Titanová ruda |
ex 2615 90 00 |
Vanadová ruda |
ex 2616 90 00 |
Zlato“. |
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA Id
Uhlí, železo a železná ruda podle čl. 2 odst. 4
Kód |
Popis |
ex 2601 |
Železná ruda |
2701 |
Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí |
2702 |
Hnědé uhlí, též aglomerované, kromě gagátu (černého jantaru) |
2703 |
Rašelina (včetně rašelinového steliva), též aglomerovaná |
2704 |
Koks a polokoks z černého uhlí, hnědého uhlí nebo rašeliny, též aglomerovaný; retortové uhlí |
7201 |
Surové železo a vysokopecní zrcadlovina v houskách, ingotech nebo jiných primárních formách |
7202 |
Feroslitina |
7203 |
Výrobky ze železa získané přímou redukcí železné rudy a jiné houbovité železo, v kusech, peletách nebo podobných formách; železo, jehož ryzost je minimálně 99,94 % hmotnostních, v kusech, peletách nebo podobných formách |
7204 10 00 |
Odpad a šrot z litiny |
ex 7204 30 00 |
Odpad a šrot z pocínovaného železa nebo oceli |
ex 7204 41 |
Ostatní odpad a šrot: třísky ze soustružení, hobliny, odřezky, odpad z frézování, piliny, odstřižky a odpady z ražení, též paketované |
ex 7204 49 |
Ostatní odpad a šrot: ostatní |
ex 7204 50 00 |
Ostatní odpad a šrot: přetavený odpad v ingotech |
ex 7205 10 00 |
Granule |
ex 7205 29 00 |
Prášky jiné než z legované oceli |
ex 7206 10 00 |
Ingoty |
ex 7206 90 00 |
Ostatní |
ex 7207 |
Polotovary ze železa nebo nelegované oceli: |
ex 7208 |
ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za tepla, neplátované, nepokovené ani nepotažené: |
ex 7209 |
ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené: |
ex 7210 |
ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, plátované, pokovené nebo potažené: |
ex 7211 |
ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, neplátované, nepokovené ani nepotažené: |
ex 7212 |
ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, plátované, pokovené nebo potažené: |
ex 7214 |
ostatní tyče a pruty ze železa nebo nelegované oceli, po kování, válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, avšak včetně těch, které byly po válcování krouceny: |
ex 7215 |
ostatní tyče a pruty ze železa nebo nelegované oceli: |
ex 7216 |
úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli: |
ex 7217 |
dráty ze železa nebo nelegované oceli:“ . |
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA Ie
Letecké pohonné hmoty podle čl. 2 odst. 1 písm. b)
Kód |
Popis |
od 2710 12 31 do 2710 12 59 |
Benzin |
2710 12 70 |
Tryskové palivo naphtového typu |
2710192100 |
Tryskové palivo petrolejového typu |
2710192500 |
Raketové palivo petrolejového typu“. |
PŘÍLOHA IV
„PŘÍLOHA III
Luxusní zboží podle článku 4
1. Plnokrevní koně
|
0101 21 00 |
Plemenná čistokrevná zvířata |
ex |
0101 29 90 |
Ostatní |
2. Kaviár a kaviárové náhražky
|
1604 31 00 |
Kaviár |
|
1604 32 00 |
Kaviárové náhražky |
3. Lanýže a přípravky z nich
|
0709 59 50 |
Lanýže |
ex |
0710 80 69 |
Ostatní |
ex |
0711 59 00 |
Ostatní |
ex |
0712 39 00 |
Ostatní |
ex |
2001 90 97 |
Ostatní |
|
2003 90 10 |
Lanýže |
ex |
2103 90 90 |
Ostatní |
ex |
2104 10 00 |
Polévky a bujóny a přípravky pro polévky a bujóny |
ex |
2104 20 00 |
Homogenizované směsi potravinových přípravků |
ex |
2106 00 00 |
Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
4. Vysoce kvalitní vína (včetně šumivých vín), destiláty a lihoviny
|
2204 10 11 |
Šampaňské |
|
2204 10 91 |
Asti spumante |
ex |
2204 10 93 |
Ostatní |
ex |
2204 10 94 |
Víno s chráněným zeměpisným označením (chzo) |
ex |
2204 10 96 |
Ostatní odrůdová vína |
ex |
2204 10 98 |
Ostatní |
ex |
2204 21 00 |
V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry |
ex |
2204 29 00 |
Ostatní |
ex |
2205 00 00 |
Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek |
ex |
2206 00 00 |
Ostatní kvašené (fermentované) nápoje (například jablečné víno, hruškové víno, medovina); směsi kvašených (fermentovaných) nápojů a směsi kvašených (fermentovaných) nápojů s nealkoholickými nápoji, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
ex |
2207 10 00 |
Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více |
ex |
2208 00 00 |
Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu nižším než 80 % obj.; destiláty, likéry a jiné lihové nápoje |
5. Vysoce kvalitní doutníky a doutníčky
ex |
2402 10 00 |
Doutníky (též s odříznutými konci) a doutníčky obsahující tabák |
ex |
2402 90 00 |
Ostatní |
6. Luxusní parfémy, toaletní vody a kosmetika, včetně dekorativní kosmetiky
ex |
3303 00 00 |
Parfémy a toaletní vody |
ex |
3304 00 00 |
Kosmetické přípravky nebo líčidla a přípravky pro péči o pokožku (jiné než léky), včetně opalovacích nebo ochranných přípravků; přípravky pro manikúru nebo pedikúru |
ex |
3305 00 00 |
Přípravky na vlasy |
ex |
3307 00 00 |
Holicí přípravky používané před holením, při holení nebo po holení, osobní deodoranty, koupelové přípravky, depilátory a jiné voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; hotové pokojové deodoranty, též parfémované nebo s dezinfekčními vlastnostmi |
ex |
6704 00 00 |
Paruky, nepravé vousy, obočí a řasy, příčesky a podobné výrobky z vlasů nebo zvířecích chlupů nebo textilních materiálů; výrobky z vlasů jinde neuvedené ani nezahrnuté |
7. Vysoce kvalitní kožené a sedlářské výrobky, cestovní zboží, kabelky a podobné druhy zboží
ex |
4201 00 00 |
Sedlářské a řemenářské výrobky pro všechna zvířata (včetně postraňků, vodítek, nákoleníků, náhubků, pokrývek pod sedla, sedlových pouzder, pokrývek na psy a podobných výrobků), z jakéhokoliv materiálu |
ex |
4202 00 00 |
Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny, pouzdra na brýle, divadelní kukátka, dalekohledy, fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, tašky na potraviny nebo nápoje s tepelnou izolací, neceséry, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní tašky a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky, nebo potažené zcela nebo z větší části těmito materiály nebo papírem |
ex |
4205 00 90 |
Ostatní |
ex |
9605 00 00 |
Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů |
8. Vysoce kvalitní oděvy, oděvní doplňky a obuv (bez ohledu na použitý materiál)
ex |
4203 00 00 |
Oděvy a oděvní doplňky z přírodní nebo kompozitní usně |
ex |
4303 00 00 |
Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin |
ex |
6101 00 00 |
Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, jiné než výrobky čísla 6103 |
ex |
6102 00 00 |
Dámské nebo dívčí kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, jiné než výrobky čísla 6104 |
ex |
6103 00 00 |
Pánské nebo chlapecké obleky, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkované |
ex |
6104 00 00 |
Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkované |
ex |
6105 00 00 |
Pánské nebo chlapecké košile, pletené nebo háčkované |
ex |
6106 00 00 |
Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky, pletené nebo háčkované |
ex |
6107 00 00 |
Pánské nebo chlapecké slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované |
ex |
6108 00 00 |
Dámské nebo dívčí kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované |
ex |
6109 00 00 |
Vrchní trička, tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, pletené nebo háčkované |
ex |
6110 00 00 |
Svetry, pulovry, zapínací vesty, vesty a podobné výrobky, pletené nebo háčkované |
ex |
6111 00 00 |
Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované |
ex |
6112 11 00 |
Z bavlny |
ex |
6112 12 00 |
Ze syntetických vláken |
ex |
6112 19 00 |
Z ostatních textilních materiálů |
|
6112 20 00 |
Lyžařské kombinézy a komplety |
|
6112 31 00 |
Ze syntetických vláken |
|
6112 39 00 |
Z ostatních textilních materiálů |
|
6112 41 00 |
Ze syntetických vláken |
|
6112 49 00 |
Z ostatních textilních materiálů |
ex |
6113 00 10 |
Z pletených nebo háčkovaných textilií čísla 5906 |
ex |
6113 00 90 |
Ostatní |
ex |
6114 00 00 |
Ostatní oděvy, pletené nebo háčkované |
ex |
6115 00 00 |
Punčochové kalhoty, punčochy, podkolenky, ponožky a jiné punčochové zboží, včetně punčochového zboží s odstupňovaným stlačením (například punčochy na křečové žíly) a obuvi bez podrážek, pletené nebo háčkované |
ex |
6116 00 00 |
Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů, pletené nebo háčkované |
ex |
6117 00 00 |
Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky, pletené nebo háčkované; pletené nebo háčkované části oděvů nebo oděvních doplňků |
ex |
6201 00 00 |
Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6203 |
ex |
6202 00 00 |
Dámské nebo dívčí kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6204 |
ex |
6203 00 00 |
Pánské nebo chlapecké obleky, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky) |
ex |
6204 00 00 |
Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky) |
ex |
6205 00 00 |
Pánské nebo chlapecké košile |
ex |
6206 00 00 |
Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky |
ex |
6207 00 00 |
Pánská nebo chlapecká tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky |
ex |
6208 00 00 |
Dámská nebo dívčí tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky |
ex |
6209 00 00 |
Kojenecké oděvy a oděvní doplňky |
ex |
6210 10 00 |
Z textilií čísel 5602 nebo 5603 |
|
6210 20 00 |
Ostatní oděvy typů popsaných v položkách 6201 11 až 6201 19 |
|
6210 30 00 |
Ostatní oděvy typů popsaných v položkách 6202 11 až 6202 19 |
ex |
6210 40 00 |
Ostatní pánské nebo chlapecké oděvy |
ex |
6210 50 00 |
Ostatní dámské nebo dívčí oděvy |
|
6211 11 00 |
Pánské nebo chlapecké |
|
6211 12 00 |
Dámské nebo dívčí |
|
6211 20 00 |
Lyžařské kombinézy a komplety |
ex |
6211 32 00 |
Z bavlny |
ex |
6211 33 00 |
Z chemických vláken |
ex |
6211 39 00 |
Z ostatních textilních materiálů |
ex |
6211 42 00 |
z bavlny |
ex |
6211 43 00 |
Z chemických vláken |
ex |
6211 49 00 |
Z ostatních textilních materiálů |
ex |
6212 00 00 |
Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky, kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované |
ex |
6213 00 00 |
Kapesníky |
ex |
6214 00 00 |
Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky |
ex |
6215 00 00 |
Vázanky, motýlky a kravaty |
ex |
6216 00 00 |
Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů |
ex |
6217 00 00 |
Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212 |
ex |
6401 00 00 |
Nepromokavá obuv se zevní podešví a se svrškem z kaučuku nebo z plastů, jejíž svršek není k podešvi připevněn ani s ní spojen šitím, přinýtováním, přibitím hřebíčky, přišroubováním, přibitím kolíky nebo podobným způsobem |
ex |
6402 20 00 |
Obuv se svrškem z řemínků nebo pásků připevněných k podešvi čepy |
ex |
6402 91 00 |
Pokrývající kotník |
ex |
6402 99 00 |
Ostatní |
ex |
6403 19 00 |
Ostatní |
ex |
6403 20 00 |
Obuv se zevní podešví z usně a svrškem utvořeným z řemínků z usně, vedených přes nárt a kolem palce |
ex |
6403 40 00 |
Ostatní obuv, mající ochrannou kovovou špičku |
ex |
6403 51 00 |
Pokrývající kotník |
ex |
6403 59 00 |
Ostatní |
ex |
6403 91 00 |
Pokrývající kotník |
ex |
6403 99 00 |
Ostatní |
ex |
6404 19 10 |
Pantofle a ostatní domácí obuv |
ex |
6404 20 00 |
Obuv se zevní podešví z usně nebo kompozitní usně |
ex |
6405 00 00 |
Ostatní obuv |
ex |
6504 00 00 |
Klobouky a jiné pokrývky hlavy, splétané nebo zhotovené spojením pásků z jakéhokoliv materiálu, též podšívané nebo zdobené |
ex |
6505 00 10 |
Z plsti z chlupů nebo z plsti z vlny a chlupů, zhotovené ze šišáků nebo šišákových plochých kotoučů (plateaux) čísla 6501 00 00 |
ex |
6505 00 30 |
Čepice se štítkem |
ex |
6505 00 90 |
Ostatní |
ex |
6506 99 00 |
Z jiných materiálů |
ex |
6601 91 00 |
Se zásuvnou rukojetí |
ex |
6601 99 00 |
Ostatní |
ex |
6602 00 00 |
Vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a podobné výrobky |
ex |
9619 00 81 |
Dětské pleny |
9. Ručně vázané koberce, ručně tkané koberce a tapiserie
ex |
5701 00 00 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, vázané, též zcela zhotovené |
ex |
5702 10 00 |
„Kelim“ neboli „kilim“, „schumacks“ neboli „soumak“, „karamanie“ a podobné ručně tkané koberce |
ex |
5702 20 00 |
Podlahové krytiny z kokosových vláken |
ex |
5702 31 80 |
Ostatní |
ex |
5702 32 90 |
Ostatní |
ex |
5702 39 00 |
Z ostatních textilních materiálů |
ex |
5702 41 90 |
Ostatní |
ex |
5702 42 90 |
Ostatní |
ex |
5702 50 00 |
Ostatní, bez vlasového povrchu, ne zcela zhotovené |
ex |
5702 91 00 |
Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů |
ex |
5702 92 00 |
Z chemických textilních materiálů |
ex |
5702 99 00 |
Z ostatních textilních materiálů |
ex |
5703 00 00 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, všívané, též zcela zhotovené |
ex |
5704 00 00 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny z plsti, nevšívané ani nepovločkované, též zcela zhotovené |
ex |
5705 00 00 |
Ostatní koberce a ostatní textilní podlahové krytiny, též zcela zhotovené |
ex |
5805 00 00 |
Ručně tkané tapiserie typu goblén, flanderský goblén, aubusson, beauvais a podobné a jehlou vypracované tapiserie (například stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem), též zcela zhotovené |
10. Perly, drahokamy a polodrahokamy, výrobky z perel, šperky, zlatnické a stříbrnické zboží
|
7101 00 00 |
Perly, přírodní nebo uměle pěstované, též opracované nebo tříděné, avšak nenavlečené, nezamontované ani nezasazené; perly, přírodní nebo uměle pěstované, dočasně navlečené pro usnadnění jejich dopravy |
|
7102 00 00 |
Diamanty, též opracované, avšak nezamontované ani nezasazené |
|
7103 00 00 |
Drahokamy (jiné než diamanty) a polodrahokamy, též opracované nebo roztříděné, avšak nenavlečené, nezamontované ani nezasazené; netříděné drahokamy (jiné než diamanty) a polodrahokamy, dočasně navlečené pro usnadnění jejich dopravy |
|
7104 20 00 |
Ostatní, neopracované nebo jednoduše řezané nebo hrubě tvarované |
|
7104 90 00 |
Ostatní |
|
7105 00 00 |
Drť a prach z přírodních nebo syntetických drahokamů nebo polodrahokamů |
|
7106 00 00 |
Stříbro (včetně stříbra pokoveného zlatem nebo platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu |
|
7107 00 00 |
Obecné kovy plátované stříbrem, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů |
|
7108 00 00 |
Zlato (včetně zlata pokoveného platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu |
|
7109 00 00 |
Obecné kovy nebo stříbro plátované zlatem, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů |
|
7110 11 00 |
Netepaná nebo ve formě prachu |
|
7110 19 00 |
Ostatní |
|
7110 21 00 |
Netepané nebo ve formě prachu |
|
7110 29 00 |
Ostatní |
|
7110 31 00 |
Netepané nebo ve formě prachu |
|
7110 39 00 |
Ostatní |
|
7110 41 00 |
Netepané nebo ve formě prachu |
|
7110 49 00 |
Ostatní |
|
7111 00 00 |
Obecné kovy, stříbro nebo zlato plátované platinou, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů |
|
7113 00 00 |
Šperky a klenoty a jejich části a součásti z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy |
|
7114 00 00 |
Zlatnické nebo stříbrnické zboží a jejich části a součásti z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy |
|
7115 00 00 |
Ostatní výrobky z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy |
|
7116 00 00 |
Výrobky z přírodních nebo uměle pěstovaných perel, drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstituovaných) |
11. Mince a bankovky, které nejsou zákonným platidlem
ex |
4907 00 30 |
Bankovky |
|
7118 10 00 |
Mince (jiné než zlaté mince), které nejsou zákonným platidlem |
ex |
7118 90 00 |
Ostatní |
12. Příbory z drahých kovů nebo s povrchovou úpravou z drahých kovů či vykládané drahými kovy
|
7114 00 00 |
Zlatnické nebo stříbrnické zboží a jejich části a součásti z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy |
|
7115 00 00 |
Ostatní výrobky z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy |
ex |
8214 00 00 |
Ostatní nožířské výrobky (například strojky na střihání vlasů, řeznické nebo kuchyňské sekáčky, štípací sekery a kolébací nože, nože na papír); soupravy (sady) a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty) |
ex |
8215 00 00 |
Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, nože na ryby, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské nebo jídelní výrobky |
ex |
9307 00 00 |
Meče, kordy, tesáky, bodáky, kopí a podobné sečné a bodné zbraně, jejich části a součásti a jejich pochvy |
13. Vysoce kvalitní stolní nádobí z porcelánu, porcelánové, kameninové nebo pórovina nebo jemné keramické zboží
ex |
6911 00 00 |
Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, ostatní předměty pro domácnost a toaletní předměty z porcelánu |
ex |
6912 00 23 |
Kameninové zboží |
ex |
6912 00 25 |
Pórovina a jemné keramické zboží |
ex |
6912 00 83 |
Kameninové zboží |
ex |
6912 00 85 |
Pórovina a jemné keramické zboží |
ex |
6914 10 00 |
Z porcelánu |
ex |
6914 90 00 |
Ostatní |
14. Zboží z olovnatého křišťálu
ex |
7009 91 00 |
Nezarámovaná |
ex |
7009 92 00 |
Zarámovaná |
ex |
7010 00 00 |
Demižony, lahve, sklenice, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; zavařovací sklenice; zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla |
ex |
7013 22 00 |
Z olovnatého křišťálu |
ex |
7013 33 00 |
Z olovnatého křišťálu |
ex |
7013 41 00 |
Z olovnatého křišťálu |
ex |
7013 91 00 |
Z olovnatého křišťálu |
ex |
7018 10 00 |
Skleněné perly, imitace perel, imitace drahokamů nebo polodrahokamů a podobné drobné skleněné zboží |
ex |
7018 90 00 |
Ostatní |
ex |
7020 00 80 |
Ostatní |
ex |
9405 10 50 |
Ze skla |
ex |
9405 20 50 |
Ze skla |
ex |
9405 50 00 |
Neelektrická svítidla a osvětlovací zařízení |
ex |
9405 91 00 |
Ze skla |
15. Luxusní elektronické zboží pro domácí použití
ex |
8414 51 00 |
Stolní, podlahové, nástěnné, okenní, stropní nebo střešní ventilátory, s vlastním elektrickým motorem s výkonem nepřesahujícím 125 w |
ex |
8414 59 00 |
Ostatní |
ex |
8414 60 00 |
Odsávače, jejichž nejdelší vodorovná strana nepřesahuje 120 cm |
ex |
8415 10 00 |
Okenního nebo nástěnného typu, s vlastním pohonem nebo ve formě děleného systému („split-systém“): |
ex |
8418 10 00 |
Kombinovaná chladicí-mrazicí zařízení, vybavená samostatnými vnějšími dvířky |
ex |
8418 21 00 |
Kompresorového typu |
ex |
8418 29 00 |
Ostatní |
ex |
8418 30 00 |
Mrazničky pultového typu, s objemem nepřesahujícím 800 litrů |
ex |
8418 40 00 |
Mrazničky skříňového typu, s objemem nepřesahujícím 900 litrů |
ex |
8419 81 00 |
Pro výrobu teplých nápojů nebo pro vaření nebo ohřívání jídel |
ex |
8422 11 00 |
Pro domácnost |
ex |
8423 10 00 |
Osobní váhy, včetně kojeneckých vah; váhy pro domácnost |
ex |
8443 12 00 |
Ofsetové tiskařské stroje a přístroje, pro archový tisk (plochý tisk), kancelářského typu (používající archy s jednou stranou nepřesahující 22 cm a druhou stranou nepřesahující 36 cm, v nepřeloženém stavu) |
ex |
8443 31 00 |
Stroje, které umožňují dvě nebo více z funkcí tisk, kopírování nebo telefaxový přenos, a které je možno připojit k zařízení pro automatizované zpracování dat nebo do komunikační sítě |
ex |
8443 32 00 |
Ostatní, které je možno připojit k zařízení pro automatizované zpracování dat nebo do komunikační sítě |
ex |
8443 39 00 |
Ostatní |
ex |
8450 11 00 |
Plně automatické pračky |
ex |
8450 12 00 |
Ostatní pračky, s vestavěnou odstředivou sušičkou |
ex |
8450 19 00 |
Ostatní |
ex |
8451 21 00 |
S obsahem suchého prádla nepřesahujícím 10 kg |
ex |
8452 10 00 |
Šicí stroje pro domácnost |
ex |
8469 00 00 |
Psací stroje, jiné než tiskárny čísla 8443 ; stroje na zpracování textu |
ex |
8470 10 00 |
Elektronické kalkulačky provozuschopné bez vnějšího zdroje elektrické energie a kapesní přístroje k záznamu, vyvolání a zobrazení údajů s výpočetními funkcemi |
ex |
8470 21 00 |
Vybavené tiskárnou |
ex |
8470 29 00 |
Ostatní |
ex |
8470 30 00 |
Ostatní počítací stroje |
ex |
8471 00 00 |
Zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky; magnetické nebo optické snímače, zařízení pro přepis dat v kódované formě na paměťová média a zařízení pro zpracování těchto dat, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
ex |
8479 60 00 |
Zařízení k ochlazování vzduchu odpařováním |
ex |
8508 11 00 |
S výkonem nepřesahujícím 1 500 w a které mají obsah sáčku nebo jiné nádoby na prach nepřesahující 20 l |
ex |
8508 19 00 |
Ostatní |
ex |
8508 60 00 |
Ostatní vysavače |
ex |
8509 40 00 |
Přístroje k mletí potravin a mixéry; lisy na ovoce nebo zeleninu |
ex |
8509 80 00 |
Ostatní přístroje |
ex |
8516 31 00 |
Vysoušeče vlasů |
ex |
8516 50 00 |
Mikrovlnné trouby a pece |
ex |
8516 60 10 |
Vařiče (obsahující alespoň troubu a plotýnku) |
ex |
8516 71 00 |
Přístroje na přípravu kávy nebo čaje |
ex |
8516 72 00 |
Opékače topinek |
ex |
8516 79 00 |
Ostatní |
ex |
8517 11 00 |
Drátové telefonní přístroje s bezdrátovými mikrotelefony |
ex |
8517 12 00 |
Telefony pro celulární sítě nebo jiné bezdrátové sítě |
ex |
8517 18 00 |
Ostatní |
ex |
8517 61 00 |
Základní stanice |
ex |
8517 62 00 |
Zařízení pro příjem, konverzi a vysílání nebo regeneraci hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přepínacích a směrovacích přístrojů |
ex |
8517 69 00 |
Ostatní |
ex |
8526 91 00 |
Radionavigační přístroje |
ex |
8529 10 31 |
Pro příjem ze satelitu |
ex |
8529 10 39 |
Ostatní |
ex |
8529 10 65 |
Vnitřní antény pro rozhlasové nebo televizní přijímače, včetně vestavných typů antén |
ex |
8529 10 69 |
Ostatní |
ex |
8531 10 00 |
Poplašná zařízení na ochranu proti vloupání nebo požáru a podobné přístroje |
ex |
8543 70 10 |
Elektronická zařízení s překladatelskými nebo slovníkovými funkcemi |
ex |
8543 70 30 |
Anténní zesilovače |
ex |
8543 70 50 |
Solární lůžka, solární lampy a podobná opalovací zařízení |
ex |
8543 70 90 |
Ostatní |
|
9504 50 00 |
Videoherní konzole a automaty, jiné než hry v položce 9504 30 |
|
9504 90 80 |
Ostatní |
16. Luxusní elektrické/elektronické nebo optické přístroje pro nahrávání a přehrávání zvuku a obrazu
ex |
8519 00 00 |
Přístroje pro záznam nebo reprodukci zvuku |
ex |
8521 00 00 |
Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem |
ex |
8525 80 30 |
Digitální fotoaparáty |
ex |
8525 80 91 |
Pouze pro záznam zvuku a obrazu snímaných televizní kamerou |
ex |
8525 80 99 |
Ostatní |
ex |
8527 00 00 |
Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami |
ex |
8528 71 00 |
Nekonstruované k zabudování video displeje nebo obrazovky |
ex |
8528 72 00 |
Ostatní, barevné |
ex |
9006 00 00 |
Fotografické přístroje (jiné než kinematografické); přístroje a žárovky pro bleskové světlo k fotografickým účelům, kromě výbojek čísla 8539 |
ex |
9007 00 00 |
Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku |
17. Luxusní vozidla určená k dopravě osob po zemi, vzduchem nebo po moři, včetně visutých lanovek, sedačkových výtahů, lyžařských vleků, trakčních zařízení pro pozemní lanovky, a jejich příslušenství a části a součásti
ex |
4011 10 00 |
Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) |
ex |
4011 20 00 |
Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily |
ex |
4011 30 00 |
Typy používané pro letadla |
ex |
4011 40 00 |
Typy používané pro motocykly |
ex |
4011 69 00 |
Ostatní |
ex |
4011 99 00 |
Ostatní |
ex |
7009 10 00 |
Zpětná zrcátka pro vozidla |
ex |
8407 00 00 |
Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním |
ex |
8408 00 00 |
Vznětové pístové motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou) |
ex |
8409 00 00 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s motory čísel 8407 nebo 8408 |
ex |
8411 00 00 |
Proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbíny |
|
8428 60 00 |
Visuté lanovky, sedačkové výtahy, lyžařské vleky; trakční zařízení pro pozemní lanovky |
ex |
8431 39 00 |
Části a součásti a příslušenství visutých lanovek, sedačkových výtahů, lyžařských vleků; trakčních zařízení pro pozemní lanovky |
ex |
8483 00 00 |
Převodové hřídele (včetně vačkových a klikových hřídelí) a kliky; ložisková pouzdra a ložiskové pánve; ozubená soukolí a ozubené převody; pohybové šrouby s kuličkovou nebo válečkovou maticí; převodovky, převodové skříně a jiné měniče rychlosti, včetně měničů krouticího momentu; setrvačníky a řemenice, včetně kladnic pro kladkostroje; spojky a hřídelové spojky (včetně kardanových kloubů) |
ex |
8511 00 00 |
Elektrické zapalovací nebo spouštěcí přístroje a zařízení pro zážehové nebo vznětové spalovací motory s vnitřním spalováním (například magnetické zapalovače (magneta), dynama s magnetem (magdyna), zapalovací cívky, zapalovací svíčky a žhavicí svíčky, spouštěče); generátory (například dynama, alternátory) a regulační spínače používané ve spojení s těmito motory |
ex |
8512 20 00 |
Ostatní světelné nebo vizuální signalizační přístroje a zařízení |
ex |
8512 30 10 |
Poplašná zařízení na ochranu proti vloupání, používaná v motorových vozidlech |
ex |
8512 30 90 |
Ostatní |
ex |
8512 40 00 |
Stěrače, rozmrazovače a odmlžovače |
ex |
8544 30 00 |
Soupravy zapalovacích kabelů a ostatní soupravy drátů používané ve vozidlech, letadlech nebo lodích |
ex |
8603 00 00 |
Železniční nebo tramvajové osobní vozy a nákladní vozy, s vlastním pohonem, jiné než čísla 8604 |
ex |
8605 00 00 |
Železniční nebo tramvajové osobní vozy, bez vlastního pohonu; zavazadlové vozy, poštovní vozy a jiné železniční nebo tramvajové vozy pro speciální účely, bez vlastního pohonu (kromě vozů čísla 8604 ) |
ex |
8607 00 00 |
Části a součásti železničních nebo tramvajových lokomotiv nebo kolejových vozidel |
ex |
8702 00 00 |
Motorová vozidla pro dopravu deseti nebo více osob, včetně řidiče |
ex |
8703 00 00 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro přepravu osob (jiná než čísla 8702 ), včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů, včetně sněžných skútrů v hodnotě nad 2 000 USD |
ex |
8706 00 00 |
Podvozky (chassis) vybavené motorem, pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 |
ex |
8707 00 00 |
Karoserie (včetně kabin pro řidiče) pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 |
ex |
8708 00 00 |
Části, součásti a příslušenství motorových vozidel čísel 8701 až 8705 |
ex |
8711 00 00 |
Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky |
ex |
8712 00 00 |
Jízdní kola a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek), bez motoru |
ex |
8714 00 00 |
Části, součásti a příslušenství vozidel čísel 8711 až 8713 |
ex |
8716 10 00 |
Obytné nebo kempinkové přívěsy a návěsy typu karavan |
ex |
8716 40 00 |
Ostatní přívěsy a návěsy |
ex |
8716 90 00 |
Části a součásti |
ex |
8801 00 00 |
Balony a vzducholodě; kluzáky, rogala a ostatní bezmotorové prostředky pro létání (letouny) |
ex |
8802 11 00 |
O vlastní hmotnosti nepřesahující 2 000 kg |
ex |
8802 12 00 |
O vlastní hmotnosti převyšující 2 000 kg |
ex |
8802 20 00 |
Letouny a ostatní letadla, o vlastní hmotnosti nepřesahující 2 000 kg |
ex |
8802 30 00 |
Letouny a ostatní letadla, o vlastní hmotnosti převyšující 2 000 kg, avšak nepřesahující 15 000 kg |
ex |
8802 40 00 |
Letouny a ostatní letadla, o vlastní hmotnosti převyšující 15 000 kg |
ex |
8803 10 00 |
Vrtule a rotory a jejich části a součásti |
ex |
8803 20 00 |
Podvozky a jejich části a součásti |
ex |
8803 30 00 |
Ostatní části a součásti letounů nebo vrtulníků |
ex |
8803 90 10 |
Draků |
ex |
8803 90 90 |
Ostatní |
ex |
8805 10 00 |
Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje a zařízení pro přistávání aerodynů na letadlové lodi a podobné přístroje a zařízení a jejich části a součásti |
ex |
8901 10 00 |
Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě a podobná plavidla určená především pro přepravu osob; trajektové lodě všech druhů |
ex |
8901 90 00 |
Ostatní plavidla pro přepravu nákladu a ostatní plavidla pro přepravu jak osob, tak i nákladu |
ex |
8903 00 00 |
Jachty a ostatní plavidla pro zábavu nebo sport; veslařské čluny a kánoe |
18. Luxusní hodiny a hodinky a jejich části
|
9101 00 00 |
Náramkové hodinky, kapesní hodinky a jiné hodinky, včetně stopek, s pouzdrem z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy |
ex |
9102 00 00 |
Náramkové hodinky, kapesní hodinky a jiné hodinky, včetně stopek, jiné než čísla 9101 |
ex |
9103 00 00 |
Hodiny s hodinkovým strojkem, s výjimkou hodin čísla 9104 |
ex |
9104 00 00 |
Hodiny do přístrojových (palubních) desek a podobné hodiny pro vozidla, letadla, kosmické lodě nebo plavidla |
ex |
9105 00 00 |
Ostatní hodiny |
ex |
9108 00 00 |
Hodinkové strojky, úplné a smontované |
ex |
9109 00 00 |
Hodinové strojky, úplné a smontované |
ex |
9110 00 00 |
Hodinové nebo hodinkové strojky úplné, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy); hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované; neúplné a nesmontované hodinové nebo hodinkové strojky |
ex |
9111 00 00 |
Hodinková pouzdra a jejich části a součásti |
ex |
9112 00 00 |
Hodinová pouzdra a pouzdra podobného typu pro ostatní výrobky této kapitoly a jejich části a součásti |
ex |
9113 00 00 |
Hodinkové řemínky, pásky a náramky a jejich části a součásti |
ex |
9114 00 00 |
Ostatní části a součásti hodin nebo hodinek |
19. Vysoce kvalitní hudební nástroje
ex |
9201 00 00 |
Klavíry a pianina, včetně automatických klavírů; cembala a jiné strunné nástroje s klaviaturou |
ex |
9202 00 00 |
Ostatní strunné hudební nástroje (například kytary, housle, harfy) |
ex |
9205 00 00 |
Dechové hudební nástroje (například píšťalové varhany s klaviaturou, tahací harmoniky, klarinety, trubky, dudy) kromě orchestrionů a kolovrátků |
ex |
9206 00 00 |
Bicí hudební nástroje (například bubny, bubínky, xylofony, činely, kastaněty, marakasy) |
ex |
9207 00 00 |
Hudební nástroje, jejichž zvuk je vydáván, nebo musí být zesilován, elektricky (například varhany, kytary, tahací harmoniky) |
20. Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti
|
9700 00 00 |
Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti |
21. Výrobky a vybavení pro sport, včetně lyžování, golfu, potápění a vodních sportů
ex |
4015 19 00 |
Ostatní |
ex |
4015 90 00 |
Ostatní |
ex |
6210 40 00 |
Ostatní pánské nebo chlapecké oděvy |
ex |
6210 50 00 |
Ostatní dámské nebo dívčí oděvy |
|
6211 11 00 |
Pánské nebo chlapecké |
|
6211 12 00 |
Dámské nebo dívčí |
|
6211 20 00 |
Lyžařské kombinézy a komplety |
ex |
6216 00 00 |
Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů |
|
6402 12 00 |
Lyžařská obuv, běžkařská obuv a obuv pro snowboard |
ex |
6402 19 00 |
Ostatní |
|
6403 12 00 |
Lyžařská obuv, běžkařská obuv a obuv pro snowboard |
|
6403 19 00 |
Ostatní |
|
6404 11 00 |
Sportovní obuv; obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně |
|
6404 19 90 |
Ostatní |
ex |
9004 90 00 |
Ostatní |
|
9020 00 00 |
Ostatní dýchací přístroje a plynové masky, kromě ochranných masek bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů |
|
9506 11 00 |
Lyže |
|
9506 12 00 |
Lyžařské vázání |
|
9506 19 00 |
Ostatní |
|
9506 21 00 |
Windsurfing |
|
9506 29 00 |
Ostatní |
|
9506 31 00 |
Hole, úplné sady |
|
9506 32 00 |
Míčky |
|
9506 39 00 |
Ostatní |
|
9506 40 00 |
Výrobky a potřeby pro stolní tenis |
|
9506 51 00 |
Tenisové rakety, též bez výpletu |
|
9506 59 00 |
Ostatní |
|
9506 61 00 |
Tenisové míčky |
|
9506 69 10 |
Kriketové míčky a míče na pólo |
|
9506 69 90 |
Ostatní |
|
9506 70 |
Brusle a kolečkové brusle, včetně obuvi, k níž jsou brusle připevněny |
|
9506 91 |
Výrobky a potřeby pro tělesné cvičení, gymnastiku nebo atletiku |
|
9506 99 10 |
Vybavení pro kriket a pólo, jiné než míče |
|
9506 99 90 |
Ostatní |
|
9507 00 00 |
Rybářské pruty, udičky (háčky) a ostatní výrobky pro lov na udici; podběráky, síťky na motýly a podobné síťky; umělé volavky (jiné než čísel 9208 nebo 9705 ) a podobné lovecké potřeby |
22. Výrobky a vybavení pro biliár, automatický kuželník, herny a hry fungující po vhození mince nebo vložení bankovky
|
9504 20 00 |
Kulečníky všech druhů a jejich příslušenství |
|
9504 30 00 |
Ostatní hry fungující po vhození mince, vložení bankovky, bankovní karty, žetonů nebo podobného platebního prostředku, jiné než zařízení pro automatický kuželník |
|
9504 40 00 |
Hrací karty |
|
9504 50 00 |
Videoherní konzole a automaty, jiné než hry v položce 9504 30 |
|
9504 90 80 |
Ostatní“. |