(EU) 2016/378Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/378 ze dne 11. března 2016, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o časové rozvržení, formát a vzor pro podávání oznámení příslušným orgánům podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 72, 17.3.2016, s. 1-12 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 11. března 2016 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 18. března 2016 Nabývá účinnosti: 18. března 2016
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/378

ze dne 11. března 2016,

kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o časové rozvržení, formát a vzor pro podávání oznámení příslušným orgánům podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (1), a zejména na čl. 4 odst. 5 třetí pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V zájmu zajištění soudržnosti povinného výkaznictví a zmenšení administrativní zátěže pro subjekty, na něž se tyto povinnosti vztahují, je třeba přizpůsobit oznamovací povinnosti podle tohoto nařízení a podle nařízení Komise v přenesené pravomoci, které má být přijato v souladu s čl. 27 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 (2).

(2)

Aby mohly příslušné orgány a Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) zajišťovat kvalitu údajů a účinné sledování trhu, měly by v zájmu integrity trhu být příslušné orgány a orgán ESMA s to každý obchodní den neprodleně obdržet úplná oznámení.

(3)

Pro účely účinného a efektivního využití údajů příslušnými orgány by měla existovat konsistence, pokud jde o vzory a formáty používané při podávání oznámení o finančních nástrojích. Pro tyto účely by měly být dodržovány relevantní mezinárodní normy, pokud jde o náležitosti uvedené v těchto oznámeních.

(4)

Toto nařízení vychází z návrhu prováděcích technických norem, jež Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA).

(5)

Orgán ESMA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrhu prováděcí technické normy, ze kterého toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou článkem 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3).

(6)

V zájmu zajištění hladkého fungování finančních trhů je nutné, aby toto nařízení vstoupilo v platnost co nejdříve a aby se ustanovení tohoto nařízení uplatňovala od stejného data jako ustanovení, která jsou vymezena v nařízení (EU) č. 596/2014,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Každý den, kdy je otevřen pro obchodování, a nejpozději ve 21:00 hod. SEČ podá obchodní systém automatizovanými postupy svému příslušnému orgánu podle čl. 4 odst. 1 nařízení (EU) č. 596/2014 oznámení o všech finančních nástrojích, pro něž byla před 18:00 hod. SEČ uvedeného dne poprvé podána žádost o přijetí k obchodování, jež byly přijaty k obchodování nebo byly v uvedeném obchodním systému obchodovány, včetně případů, kdy byly prostřednictvím daného systému umístěny příkazy nebo kotace, nebo jež přestaly být obchodovány nebo přestaly být přijaty k obchodování v daném obchodním systému.

2.   Oznámení o finančních nástrojích, pro něž byla po 18:00 hod. SEČ poprvé podána žádost o přijetí k obchodování nebo které byly přijaty k obchodování či obchodovány v daném obchodním systému, včetně případů, kdy byly prostřednictvím daného systému umístěny příkazy nebo kotace, nebo jež přestaly být obchodovány nebo přestaly být přijaty k obchodování v daném obchodním systému, musí daný obchodní systém učinit automatizovanými postupy příslušnému orgánu nejpozději do 21:00 hod. SEČ následujícího dne otevřeného pro obchodování.

3.   Příslušné orgány předají oznámení uvedená v odstavcích 1 a 2 v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) č. 596/2014 orgánu ESMA každý den nejpozději do 23:59 hod. SEČ, a to automatizovanými postupy a zabezpečenými elektronickými komunikačními kanály, jež je spojují s orgánem ESMA.

Článek 2

Veškeré údaje, jež musí být obsaženy v oznámeních podle čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 596/2014, se předkládají v souladu s normami a formáty uvedenými v příloze tohoto nařízení v elektronické a strojově čitelné formě a ve společném vzoru XML v souladu s metodikou ISO 20022.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 3. července 2016.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 11. března 2016.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 1.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).


PŘÍLOHA

Normy a formáty pro podávání oznámení příslušným orgánům podle nařízení (EU) č. 596/2014

Tabulka 1

Legenda k tabulce 3

SYMBOL

DRUH ÚDAJŮ

DEFINICE

{ALPHANUM-n}

Až n alfanumerických znaků

Volný text

{CFI_CODE}

6 znaků

Kód ISO 10962 klasifikace finančních nástrojů.

{COUNTRYCODE_2}

2 alfanumerické znaky

Kód země ze dvou písmen podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2.

{CURRENCYCODE_3}

3 alfanumerické znaky

Kód měny ze tří písmen podle kódů měn ISO 4217

{DATE_TIME_FORMAT}

Formát data a času podle ISO 8601

Datum a čas v následujícím formátu:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ.

„RRRR“ představuje rok;

„MM“ měsíc;

„DD“ den;

„T“ znamená, že se má použít písmeno „T“ (time/čas)

„hh“ představuje hodinu;

„mm“ minutu;

„ss.dddddd“ představuje sekundu a zlomek sekundy;

Z je čas UTC (koordinovaný světový čas).

Data a časy se uvádějí v UTC.

{DATEFORMAT}

Formát data podle ISO 8601

Formátování dat:

RRRR-MM-DD

{DECIMAL-n/m}

Celkem až nmístné desetinné číslo, z toho až m míst mohou být zlomky

Numerické pole pro kladné i záporné hodnoty.

desetinný oddělovač je „.“ (tečka);

před zápornými čísly je znaménko „–“ (minus);

Hodnoty jsou zaokrouhleny a nezkráceny.

{INDEX}

4 alfabetické znaky

„EONA“ – EONIA

„EONS“ – EONIA SWAP

„EURI“ – EURIBOR

„EUUS“ – EURODOLLAR

„EUCH“ – EuroSwiss

„GCFR“ – GCF REPO

„ISDA“ – ISDAFIX

„LIBI“ – LIBID

„LIBO“ – LIBOR

„MAAA“ – Muni AAA

„PFAN“ – Pfandbriefe

„TIBO“ – TIBOR

„STBO“ – STIBOR

„BBSW“ – BBSW

„JIBA“ – JIBAR

„BUBO“ – BUBOR

„CDOR“ – CDOR

„CIBO“ – CIBOR

„MOSP“ – MOSPRIM

„NIBO“ – NIBOR

„PRBO“ – PRIBOR

„TLBO“ – TELBOR

„WIBO“ – WIBOR

„TREA“ – Státní pokladniční poukázky

„SWAP“ – Swapy

„FUSW“ – Termínované swapy

{INTEGER-n}

Celé číslo celkem až nmístné

Numerické pole pro kladné i záporné celé hodnoty.

{ISIN}

12 alfanumerických znaků

Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166.

{LEI}

20 alfanumerických znaků

Identifikátor právnické osoby ve smyslu normy ISO 17442.

{MIC}

4 alfanumerické znaky

Identifikátor trhu ve smyslu normy ISO 10383.

{FISN}

35 alfanumerických znaků

Kód FISN ve smyslu normy ISO 18774.


Tabulka 2

Klasifikace komoditních derivátů a derivátů emisních povolenek pro tabulku 3 (pole 35–37)

Základní produkt

Podprodukt

Další podprodukt

„AGRI“ – zemědělský

„GROS“ – zrna a olejnatá semena

„FWHT“ – krmná pšenice

„SOYB“ – sójové boby

„CORN“ – kukuřice

„RPSD“ – semena řepky

„RICE“ – rýže

„OTHR“ – jiné

„SOFT“ – netrvanlivé

„CCOA“ – kakao

„ROBU“ – káva Robusta

„WHSG“ – bílý cukr

„BRWN“ – surový cukr

„OTHR“ – jiné

„POTA“ – brambory

 

„OOLI“ – olivový olej

„LAMP“ – lampantový

„DIRY“ – mléčné výrobky

 

„FRST“ – lesnictví

 

„SEAF“ – potraviny mořského původu

 

„LSTK“ – hospodářská zvířata

 

„GRIN“ – obilí

„MWHT“ – pšenice na mletí

„NRGY“ – energie

„ELEC“ – elektřina

„BSLD“ – základní zatížení

„FITR“ – finanční přenosová práva

„PKLD“ – špičkové zatížení

„OFFP“ – mimo špičku

„OTHR“ – jiné

„NGAS“ – zemní plyn

„GASP“ – GASPOOL

„LNGG“ – LNG

„NBPG“ – NBP

„NCGG“ – NCG

„TTFG“ – TTF

„OILP“ – ropa

„BAKK“ – Bakken

„BDSL“ – bionafta

„BRNT“ – Brent

„BRNX“ – Brent NX

„CNDA“ – kanadská

„COND“ – kondenzát

„DSEL“ – motorová nafta

„DUBA“ – Dubai

„ESPO“ – ESPO

„ETHA“ – ethanol

„FUEL“ – palivo

„FOIL“ – palivový olej

„GOIL“ – plynový olej

„GSLN“ – benzin

„HEAT“ – topný olej

„JTFL“ – tryskové palivo

„KERO“ – kerosen

„LLSO“ – Light Louisiana Sweet (LLS)

„MARS“ – Mars

„NAPH“ – nafta

„NGLO“ – NGL

„TAPI“ – Tapis

„URAL“ – Urals

„WTIO“ – WTI

„COAL“ – uhlí

„INRG“ – kombinovaná energie

„RNNG“ – energie z obnovitelných zdrojů

„LGHT“ – lehké frakce

„DIST“ – destiláty

 

„ENVR“ – environmentální

„EMIS“ – emise

„CERE“ – CER

„ERUE“ – ERU

„EUAE“ – EUA

„EUAA“ – EUAA

„OTHR“ – jiné

„WTHR“ – počasí

„CRBR“ – související s uhlíkem

 

„FRGT“ – „náklad“

„WETF“ – vlhký

„TNKR“ – tankery

„DRYF“ – suchý

„DBCR“ – lodě přepravující volně ložený suchý náklad

„CSHP“ – kontejnerové lodě

 

„FRTL“ – „hnojivo“

„AMMO“ – amoniak

„DAPH“ – DAP (hydrogenforsforečnan amonný)

„PTSH“ – potaš

„SLPH“ – síra

„UREA“ – močovina

„UAAN“ – UAN (močovina a dusičnan amonný)

 

„INDP“ – průmyslové výrobky

„CSTR“ – stavebnictví

„MFTG“ – výroba

 

„METL“ – kovy

„NPRM“ – jiné než vzácné

„ALUM“ – hliník

„ALUA“ – hliníková slitina

„CBLT“ – kobalt

„COPR“ – měď

„IRON“ – železná ruda

„LEAD“ – olovo

„MOLY“ – molybden

„NASC“ – NASAAC

„NICK“ – nikl

„STEL“ – ocel

„TINN“ – cín

„ZINC“ – zinek

„OTHR“ – jiné

„PRME“ – vzácné

„GOLD“ – zlato

„SLVR“ – stříbro

„PTNM“ – platina

„PLDM“ – palladium

„OTHR“ – jiné

„MCEX“ – vicekomoditní exotické

 

 

„PAPR“ – papír

„CBRD“ – bednová lepenka

„NSPT“ – novinový papír

„PULP“ – buničina

„RCVP“ – sběrný papír

 

„POLY“ – polypropylen

„PLST“ – umělá hmota

 

„INFL“ – inflace

 

 

„OEST“ – oficiální ekonomické statistiky

 

 

„OTHC“ – jiné C10 definované v tabulce 10.1 oddílu 10 přílohy III nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy pro požadavky na transparentnost obchodních systémů a investičních podniků ve vztahu k dluhopisům, strukturovaným finančním produktům, emisním povolenkám a derivátům.

„DLVR“ – dodatelný

„NDLV“ – nedodatelný

 

„OTHR“ – jiné

 

 


Tabulka 3

Normy a formáty pro oznámení, která mají být předkládána v souladu s čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 596/2014

Č.

POLE

NORMY A FORMÁTY PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV

Obecná pole

1

Identifikační kód nástroje

{ISIN}

2

Plný název nástroje

{ALPHANUM-350}

3

Klasifikace nástroje

{CFI_CODE}

4

Ukazatel komoditního derivátu

„true“ – Ano

„false“ – Ne

Pole týkající se emitenta

5

Identifikátor emitenta nebo provozovatele obchodního systému

{LEI}

Pole týkající se obchodního systému

6

Obchodní systém

{MIC}

7

Zkrácený název finančního nástroje

{FISN}

8

Žádost emitenta o přijetí k obchodování

„true“ – Ano

„false“ – Ne

9

Datum schválení přijetí k obchodování

{DATE_TIME_FORMAT}

10

Datum žádosti o přijetí k obchodování

{DATE_TIME_FORMAT}

11

Datum přijetí k obchodování nebo datum prvního obchodu

{DATE_TIME_FORMAT}

12

Datum ukončení

{DATE_TIME_FORMAT}

Pole týkající se jmenovité měny

13

Jmenovitá měna 1

{CURRENCYCODE_3}

Pole týkající se dluhopisů či jiných forem dluhových cenných papírů

14

Celková emitovaná jmenovitá částka

{DECIMAL-18/5}

15

Datum splatnosti

{DATEFORMAT}

16

Měna jmenovité hodnoty

{CURRENCYCODE_3}

17

Jmenovitá hodnota na jednotku/minimální obchodovaná hodnota

{DECIMAL-18/5}

18

Pevná sazba

{DECIMAL-11/10}

Vyjádřeno v procentech (například 7.0 znamená 7 % a 0.3 znamená 0,3 %)

19

Identifikátor indexu/referenční hodnoty dluhopisu s pohyblivou úrokovou sazbou

{ISIN}

20

Název indexu/referenční hodnoty dluhopisu s pohyblivou úrokovou sazbou

{INDEX}

Nebo

{ALPHANUM-25} – pokud není název indexu zahrnut do seznamu {INDEX}

21

Doba trvání indexu/referenční hodnoty dluhopisu s pohyblivou úrokovou sazbou

{INTEGER-3}+„DAYS“ – dny

{INTEGER-3}+„WEEK“ – týdny

{INTEGER-3}+„MNTH“ – měsíce

{INTEGER-3}+„YEAR“ – roky

22

Rozpětí bazických bodů indexu/referenční hodnoty dluhopisu s pohyblivou úrokovou sazbou.

{INTEGER-5}

23

Seniorita dluhu

„SNDB“ – přednostní dluh

„MZZD“ – mezaninový dluh

„SBOD“ – podřízený dluh

„JUND“ – podřízený dluh typu junior

Pole týkající se derivátů a sekuritizovaných derivátů

24

Datum konce platnosti

{DATEFORMAT}

25

Cenový multiplikátor

{DECIMAL-18/17}

26

Kód podkladového nástroje

{ISIN}

27

Podkladový emitent

{LEI}

28

Název podkladového indexu

{INDEX}

Nebo

{ALPHANUM-25} – pokud není název indexu zahrnut do seznamu {INDEX}

29

Doba trvání podkladového indexu

{INTEGER-3}+„DAYS“ – dny

{INTEGER-3}+„WEEK“ – týdny

{INTEGER-3}+„MNTH“ – měsíce

{INTEGER-3}+„YEAR“ – roky

30

Typ opce

„PUTO“ – Prodejní opce

„CALL“ – Kupní opce

„OTHR“ – nelze-li určit druh opce (kupní či prodejní)

31

Realizační cena

{DECIMAL-18/13} pokud je cena vyjádřena peněžní hodnotou

{DECIMAL-11/10} pokud je cena vyjádřena procentním podílem nebo výnosem

{DECIMAL-18/17} pokud je cena vyjádřena v bazických bodech

„PNDG“ pokud cena není k dispozici

32

Měna realizační ceny

{CURRENCYCODE_3}

33

Realizace opce

„EURO“ – Evropská opce

„AMER“ – Americká opce

„ASIA“ – Asijská opce

„BERM“ – Bermudská opce

„OTHR“ – Opce jiného typu

34

Druh dodání

„PHYS“ – vypořádáno fyzicky

„CASH“ – vypořádáno v hotovosti

„OPTN“ – Na volbě protistrany nebo určeno třetí stranou

Komoditní deriváty a deriváty emisních povolenek

35

Základní produkt

Jsou povoleny pouze hodnoty ve sloupci „Základní produkt“ v tabulce s klasifikací komoditních derivátů a derivátů emisních povolenek.

36

Podprodukt

Jsou povoleny pouze hodnoty ve sloupci „Podprodukt“ v tabulce s klasifikací komoditních derivátů a derivátů emisních povolenek.

37

Další podprodukt

Jsou povoleny pouze hodnoty ve sloupci „Další podprodukt“ v tabulce s klasifikací komoditních derivátů a derivátů emisních povolenek.

38

Druh transakce

„FUTR“ – Futures

„OPTN“ – Opce

„TAPO“ – TAPOS

„SWAP“ – Swapy

„MINI“ – Minifutures

„OTCT“ – OTC deriváty

„ORIT“ – Outright (přímá transakce)

„CRCK“ – Crack

„DIFF“ – Differential

„OTHR“ – jiné

39

Druh konečné ceny

„ARGM“ – Argus/McCloskey

„BLTC“ – Baltic

„EXOF“ – Exchange

„GBCL“ – GlobalCOAL

„IHSM“ – IHS McCloskey

„PLAT“ – Platts

„OTHR“ – jiné

Úrokové deriváty

Pole v tomto oddíle by se měla vyplnit pouze u nástrojů, jejichž podkladovým nástrojem je nefinanční nástroj ve formě úrokové sazby.

40

Referenční sazba

{INDEX}

Nebo

{ALPHANUM-25} – pokud není referenční sazba zahrnuta do seznamu {INDEX}

41

Doba trvání smlouvy o úrokové sazbě

{INTEGER-3}+„DAYS“ – dny

{INTEGER-3}+„WEEK“ – týdny

{INTEGER-3}+„MNTH“ – měsíce

{INTEGER-3}+„YEAR“ – roky

42

Jmenovitá měna 2

{CURRENCYCODE_3}

43

Pevná sazba komponenty 1

{DECIMAL -11/10}

Vyjádřeno v procentech (například 7.0 znamená 7 % a 0.3 znamená 0,3 %)

44

Pevná sazba komponenty 2

{DECIMAL -11/10}

Vyjádřeno v procentech (například 7.0 znamená 7 % a 0.3 znamená 0,3 %)

45

Pohyblivá sazba komponenty 2

{INDEX}

Nebo

{ALPHANUM-25} – pokud není referenční sazba zahrnuta do seznamu {INDEX}

46

Doba trvání smlouvy o úrokové sazbě u komponenty 2

{INTEGER-3}+„DAYS“ – dny

{INTEGER-3}+„WEEK“ – týdny

{INTEGER-3}+„MNTH“ – měsíce

{INTEGER-3}+„YEAR“ – roky

Měnové deriváty

Pole v tomto oddíle by se měla vyplnit pouze u nástrojů, jejichž podkladovým nástrojem je nefinanční nástroj ve formě cizí měny.

47

Jmenovitá měna 2

{CURRENCYCODE_3}

48

Druh podkladové měny (FX Type)

„FXCR“ – Křížové měnové kurzy

„FXEM“ – Rozvíjející se měnové trhy

„FXMJ“ – FX Majors


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU