(EU) č. 1383/2014Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1383/2014 ze dne 18. prosince 2014 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavskou republiku
Publikováno: | Úř. věst. L 372, 30.12.2014, s. 1-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 18. prosince 2014 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 30. prosince 2014 | Nabývá účinnosti: | 30. prosince 2014 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 55/2008 | Pozbývá platnosti: | 1. ledna 2016 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1383/2014
ze dne 18. prosince 2014,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavskou republiku
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Rady (ES) č. 55/2008 (2) byl zaveden zvláštní režim autonomních obchodních preferencí pro Moldavskou republiku. Uvedený režim uděluje všem produktům pocházejícím z Moldavské republiky neomezený přístup na trh Unie s výjimkou některých zemědělských produktů uvedených v příloze I uvedeného nařízení, pro které jsou stanoveny omezené úlevy buď ve formě osvobození od cla v mezích celních kvót, nebo snížením celních sazeb. |
(2) |
V rámci evropské politiky sousedství (dále jen „EPS“), akčního plánu EPS mezi EU a Moldavskem a Východního partnerství přijala Moldavská republika ambiciózní program politického přidružení a další hospodářské integrace s Unií. Moldavská republika již také dosáhla významného pokroku v oblasti sbližování svých právních předpisů s právními předpisy a normami Unie. |
(3) |
Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (3) (dále jen „dohoda o přidruženi“), jejíž součástí je prohloubená a komplexní zóna volného obchodu, byla podepsána dne 27. června 2014 a její prozatímní provádění nabylo účinku dne 1. září 2014. |
(4) |
Zvláštní režim autonomních obchodních preferencí nadále platí do dne 31. prosince 2015. |
(5) |
Aby bylo podpořeno úsilí Moldavské republiky v souladu s cíli stanovenými v EPS, Východním partnerství a dohodě o přidružení a aby byl jejímu vývozu čerstvých jablek, čerstvých švestek a čerstvých stolních hroznů poskytnut atraktivní a spolehlivý trh, je třeba stanovit další úlevy pro dovoz těchto produktů z Moldavské republiky do Unie, a to na základě bezcelních kvót. |
(6) |
Je také nutné změnit některé kódy KN uvedené v příloze nařízení (ES) č. 55/2008 za účelem zohlednění změn přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (4) prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1001/2013 (5). |
(7) |
Aby mohly hospodářské subjekty tyto další úlevy využívat co nejdříve, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(8) |
Vzhledem k sezónnosti dotčených produktů je vhodné uplatnit tyto další úlevy ode dne 1. srpna 2014. |
(9) |
Nařízení (ES) č. 55/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Tabulka 1 v příloze I nařízení (ES) č. 55/2008 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. srpna 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. prosince 2014.
Za Evropský parlament
předseda
M. SCHULZ
Za Radu
předseda
S. GOZI
(1) Postoj Evropského parlamentu ze dne 17. prosince 2014 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 18. prosince 2014.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 55/2008 ze dne 21. ledna 2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko a o změně nařízení (ES) č. 980/2005 a rozhodnutí Komise 2005/924/ES (Úř. věst. L 20, 24.1.2008, s. 1.)
(3) Úř. věst. L 260, 30.8.2014, s. 4.
(4) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1001/2013 ze dne 4. října 2013, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 290, 31.10.2013, s. 1).
PŘÍLOHA
„1. PRODUKTY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ ROČNÍ BEZCELNÍ KVÓTY
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis |
2008 (1) |
2009 (1) |
2010 (1) |
2011 (1) |
2012 (1) |
2013 (1) |
2014 (1) |
2015 (1) |
09.0504 |
0201 až 0204 |
Čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí, vepřové, skopové a kozí maso |
3 000 (2) |
3 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
09.0505 |
ex 0207 |
Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, jiné než tučná játra podpoložky 0207 43 |
400 (2) |
400 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
09.0506 |
ex 0210 |
Vepřové a hovězí maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z vepřového a hovězího masa nebo z vepřových a hovězích drobů |
400 (2) |
400 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
09.4210 |
0401 až 0406 |
Mléčné výrobky |
1 000 (2) |
1 000 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
09.0507 |
0407 00 |
Ptačí vejce, ve skořápce |
90 (3) |
95 (3) |
100 (3) |
110 (3) |
120 (3) |
120 (3) |
120 (3) |
120 (3) |
09.0508 |
ex 0408 |
Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, jiné než nezpůsobilé k lidskému požívání |
200 (2) |
200 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
09.0515 |
0806 10 10 |
Čerstvé stolní hrozny |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
10 000 (2) |
|
09.0516 |
0808 10 80 |
Čerstvá jablka (kromě jablek k výrobě moštu, volně ložených, od 16. září do 15. prosince) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
40 000 (2) |
|
09.0517 |
0809 40 05 |
Čerstvé švestky |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
10 000 (2) |
|
09.0509 |
1001 91 20 1001 91 90 1001 99 |
Ostatní špalda (jiná než špalda k setí), obyčejná pšenice a sourež |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
35 000 (2) |
40 000 (2) |
50 000 (2) |
55 000 (2) |
60 000 (2) |
65 000 (2) |
09.0510 |
1003 90 00 |
Ječmen |
20 000 (2) |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
35 000 (2) |
45 000 (2) |
50 000 (2) |
55 000 (2) |
60 000 (2) |
09.0511 |
1005 90 |
Kukuřice |
15 000 (2) |
20 000 (2) |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
40 000 (2) |
45 000 (2) |
50 000 (2) |
55 000 (2) |
09.0512 |
1601 00 91 a 1601 00 99 |
Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků |
500 (2) |
500 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
ex 1602 |
Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve:
|
|||||||||
09.0513 |
1701 99 10 |
Bílý cukr |
15 000 (2) |
18 000 (2) |
26 000 (2) |
34 000 (2) |
34 000 (2) |
34 000 (2) |
34 000 (2) |
34 000 (2) |
(1) Od 1. ledna do 31. prosince, vyjma rok 2008, kdy se celní kvóty použijí od prvního dne použitelnosti tohoto nařízení do 31. prosince.
(2) Tuny (čisté hmotnosti).
(3) Miliony kusů.
(4) Pro rok 2014 se celní kvóty použijí od 1. srpna do 31. prosince.“