(EU) č. 1114/2014Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1114/2014 ze dne 21. října 2014 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2075/2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 302, 22.10.2014, s. 46-50 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 21. října 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. listopadu 2014 Nabývá účinnosti: 11. listopadu 2014
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2015/1375 Pozbývá platnosti: 31. srpna 2015
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1114/2014

ze dne 21. října 2014,

kterým se mění nařízení (ES) č. 2075/2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na čl. 18 odst. 8 až 11 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 2075/2005 (2) stanoví pravidla pro odběr vzorků z jatečně upravených těl druhů vnímavých k nákaze trichinelami za účelem určení statusu hospodářství a jednotek a podmínky pro dovoz masa do Unie. Rovněž stanoví referenční metody a ekvivalentní metody zjišťování trichinel ve vzorcích jatečně upravených těl.

(2)

Nařízení (ES) č. 2075/2005 povoluje bourání jatečně upravených těl domácích prasat za určitých podmínek do doby, než budou známy výsledky vyšetření na přítomnost trichinel. Aby se usnadnilo fungování bourárny, mělo by se zvážit, zda by toto povolení mělo za stejných podmínek platit i pro koně.

(3)

Nařízením Komise (EU) č. 216/2014 (3) byly změněny určité odchylky stanovené v nařízení (ES) č. 2075/2005, týkající se odběru vzorků z domácích prasat k vyšetření na přítomnost trichinel. Nařízením (EU) č. 216/2014 byly rovněž změněny požadavky, které musí splnit provozovatelé potravinářských podniků, aby získali úřední uznání hospodářství uplatňujících řízené podmínky ustájení. Jednou z těchto podmínek je, že provozovatel může do hospodářství přivést nová zvířata, pouze pokud pocházejí z hospodářství úředně uznaných jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení. Mělo by být jasně stanoveno, jaké podmínky se použijí v případě, že jsou z jednoho hospodářství do jiného prostřednictvím sběrných středisek přemísťována domácí prasata, která nejsou přímo určena k porážce. Kromě toho by podle těchto změněných požadavků měla být upravena příslušná osvědčení pro obchod uvnitř Unie a dovoz.

(4)

Údaje týkající se úředního uznání hospodářství původu jako hospodářství uplatňujícího řízené podmínky ustájení by měly být úředním veterinárním lékařem uváděny ve veterinárních osvědčeních stanovených ve směrnici Rady 64/432/EHS (4), pokud jde obchod s prasaty uvnitř Unie, a v nařízení Komise (EU) č. 206/2010 (5), pokud jde o dovoz domácích prasat ze třetích zemí do Unie, aby mohly členské státy použít příslušný režim testování na přítomnost trichinel při porážce a aby nebyl ohrožen status hospodářství určení plemenných nebo užitkových prasat.

(5)

S cílem zajistit správné uplatňování nařízení (ES) č. 2075/2005 by v příslušných právních předpisech týkajících se podmínek dovozu měly být uvedeny třetí země vyvážející domácí prasata nebo jejich maso, jestliže uplatňují odchylky týkající se odběru vzorků z domácích prasat k vyšetření na přítomnost trichinel a pokud jsou hospodářství nebo jednotky úředně uznány jako hospodářství nebo jednotky uplatňující řízené podmínky ustájení.

(6)

Potvrzení o zdravotní nezávadnosti na základě vyšetření na přítomnost trichinel by mělo být zahrnuto ve veterinárních osvědčeních, která provázejí čerstvé maso v souladu s nařízením (EU) č. 206/2010, masné polotovary v souladu s rozhodnutím Komise 2000/572/ES (6) a masné výrobky v souladu s rozhodnutím Komise 2007/777/ES (7).

(7)

Referenční laboratoř EU pro parazity doporučila, aby bylo vyjasněno znění nařízení (ES) č. 2075/2005, pokud jde o postup některých ekvivalentních metod testování na přítomnost trichinel. Kromě toho referenční laboratoř EU validovala novou metodu zjišťování přítomnosti trichinel v mase domácích prasat (PrioCHECK® Trichinella AAD KIT). Tato metoda by proto měla být povolena k testování tohoto druhu.

(8)

Nařízení (ES) č. 2075/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 2075/2005 se mění takto:

1)

Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Odběr vzorků z jatečně upravených těl

1.   Z jatečně upravených těl domácích prasat se na jatkách odebírají vzorky v rámci vyšetření po porážce, a to takto:

a)

všechna jatečně upravená těla chovných prasnic či kanců nebo alespoň 10 % jatečně upravených těl zvířat odeslaných k porážce v každém roce z každého hospodářství, jež bylo úředně uznáno jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení, se vyšetří na přítomnost trichinel;

b)

všechna jatečně upravená těla z hospodářství, která nejsou úředně uznána jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení, musí být systematicky testována na přítomnost trichinel.

Z každého jatečně upraveného těla se odebírá vzorek a tento vzorek se v laboratoři určené příslušným orgánem vyšetří na přítomnost trichinel pomocí jedné z následujících metod zjišťování:

a)

referenční metoda zjišťování uvedená v kapitole I přílohy I nebo

b)

ekvivalentní metoda zjišťování uvedená v kapitole II přílohy I.

2.   Z jatečně upravených těl koní, divokých prasat a jiných farmových a volně žijících druhů vnímavých k nákaze trichinelami se systematicky odebírají vzorky na jatkách nebo v zařízeních na zpracování zvěře v rámci vyšetření po porážce.

Z každého jatečně upraveného těla se odebírá vzorek a tento vzorek se vyšetří podle příloh I a III v laboratoři určené příslušným orgánem.

3.   Do doby, než budou známy výsledky vyšetření na přítomnost trichinel, a za podmínky, že provozovatel potravinářského podniku zajistí plnou sledovatelnost, lze jatečně upravená těla domácích prasat a koní rozdělit nejvýše na šest dílů, a to na jatkách nebo v bourárně nacházející se ve stejných prostorách.

Odchylně od prvního pododstavce a na základě schválení příslušného orgánu lze tato jatečně upravená těla porcovat v bourárně připojené k jatkám nebo oddělené od jatek za podmínky, že:

a)

postup podléhá dohledu příslušného orgánu;

b)

jatečně upravená těla nebo jejich části nemají jako místo určení více než jednu bourárnu;

c)

bourárna se nachází na území členského státu a

d)

v případě pozitivního výsledku jsou všechny části prohlášeny za nevhodné pro lidskou spotřebu.“

2)

Článek 13 se nahrazuje tímto:

„Článek 13

Dovozní zdravotní požadavky

1.   Maso živočišných druhů, které mohou být nosiči trichinel, jež obsahuje příčně pruhovanou svalovinu, smí být do Unie dovezeno pouze za předpokladu, že před vývozem bylo ve třetí zemi, kde byla zvířata poražena, provedeno vyšetření na přítomnost trichinel v souladu s podmínkami rovnocennými podmínkám uvedeným v článku 2 nebo 3.

2.   Třetí země smí uplatnit odchylky stanovené v čl. 3 odst. 2 a 3, pouze pokud o uplatnění těchto odchylek uvědomí Komisi a je za tímto účelem uvedena:

i)

v části 1 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o dovoz živých domácích prasat, nebo

ii)

v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o dovoz čerstvého masa z domácích prasat,

iii)

v části 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o dovoz masných výrobků vyrobených výhradně z masa nebo masných výrobků z domácích prasat.“

3)

Článek 15 se nahrazuje tímto:

„Článek 15

Dokumenty

1.   Ve vzorovém veterinárním osvědčení pro obchod s živými domácími prasaty uvnitř Unie podle vzoru 2 v příloze F směrnice 64/432/EHS úřední veterinární lékař uvede informaci o tom, že hospodářství původu je úředně uznáno jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení, jak je stanoveno v článku 8 tohoto nařízení.

2.   Ve vzorovém veterinárním osvědčení pro dovoz domácích prasat do Unie podle vzorů POR-X a POR-Y v části 2 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010 úřední veterinární lékař uvede informaci o tom, že hospodářství původu je příslušným orgánem třetí země úředně uznáno jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení rovnocenné podmínkám stanoveným v příloze IV tohoto nařízení.

3.   Ve veterinárním osvědčení v souladu se vzory ‚POR‘ stanovenými v části 2 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010, které provází zásilky masa určeného pro dovoz ze třetích zemí do Unie, úřední veterinární lékař uvede potvrzení o zdravotní nezávadnosti na základě vyšetření na přítomnost trichinel provedeného v souladu s článkem 13 tohoto nařízení ve třetí zemi původu masa.

4.   Ve veterinárním osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti, jehož vzor je stanoven v příloze II rozhodnutí 2000/572/ES a které provází zásilky masných polotovarů určených pro dovoz ze třetích zemí do Unie, úřední veterinární lékař uvede potvrzení o zdravotní nezávadnosti na základě vyšetření na přítomnost trichinel provedeného v souladu s článkem 13 tohoto nařízení ve třetí zemi původu masa.

5.   Ve veterinárním a hygienickém osvědčení, jehož vzor je stanoven v příloze III rozhodnutí 2007/777/ES a které provází zásilky některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených pro dovoz ze třetích zemí do Unie, úřední veterinární lékař uvede potvrzení o zdravotní nezávadnosti na základě vyšetření na přítomnost trichinel provedeného v souladu s článkem 13 tohoto nařízení ve třetí zemi původu masa.“

4)

V příloze I kapitole I bodě 3 se podbod IV nahrazuje tímto:

„IV.

Postup pro čištění a dekontaminaci po pozitivním nebo nejistém výsledku.

Pokud vyšetření hromadného nebo individuálního vzorku vykáže pozitivní nebo nejistý výsledek, musí se veškerý materiál, který přišel do kontaktu s masem (miska míchačky a čepel, kádinka, míchací tyčinka, čidlo teploměru, kuželovitá filtrační nálevka, síto a kleště), pečlivě dekontaminovat tak, že se omyje v horké vodě (65 až 90 °C). Pokud se při mytí používá čisticí prostředek, doporučuje se důkladně opláchnout každý kus, aby se čisticí prostředek odstranil.“

5)

V příloze I kapitole II části D bodě 3 se podbod IV nahrazuje tímto:

„IV.

Postup pro čištění a dekontaminaci po pozitivním nebo nejistém výsledku.

Pokud vyšetření hromadného nebo individuálního vzorku vykáže pozitivní nebo nejistý výsledek latexové aglutinace, musí se veškerý materiál, který přišel do kontaktu s masem (miska míchačky a čepel, palička, kádinka, míchací tyčinka, čidlo teploměru, kuželovitá filtrační nálevka, síto a kleště), pečlivě dekontaminovat tak, že se na několik sekund namočí do horké vody (65 až 90 °C). Zbytky masa nebo inaktivované larvy, které by mohly zůstat na jejich povrchu, se musí odstranit čistou houbičkou a vodovodní vodou. V případě potřeby může být k odmaštění zařízení přidáno několik kapek čisticího prostředku. Dále se doporučuje důkladně opláchnout každý kus, aby se odstranily veškeré stopy čisticího prostředku.“

6)

V příloze I kapitole II se doplňuje nová část E, která zní:

„E.   Metoda umělého natrávení pro zjišťování přítomnosti larev rodu Trichinella spp. ve vzorcích masa in vitro, PrioCHECK® Trichinella AAD Kit.

Tato metoda se považuje za ekvivalentní pouze pro testování masa domácích prasat

Souprava PrioCHECK® Trichinella AAD Kit se použije v souladu s návodem k použití soupravy s použitím dělicích nálevek (Lenz NS 29/32) a skleněné zkumavky o objemu 80 ml.“

7)

V příloze IV kapitole I části A se písmena g) až j) nahrazují tímto:

„g)

provozovatel musí zajistit, aby byla domácí prasata označena tak, aby bylo možno každé zvíře zpětně vysledovat do hospodářství;

h)

provozovatel musí zajistit, aby domácí prasata byla přiváděna do hospodářství, pouze pokud pocházejí a jsou zasílána z hospodářství úředně uznaných jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení;

i)

žádné z domácích prasat nemá přístup k venkovním zařízením, ledaže provozovatel může na základě analýzy rizik prokázat ke spokojenosti příslušného orgánu, že příslušné časové období, zařízení ani okolnosti přístupu do venkovních prostor nepředstavují z hlediska zavlečení trichinel do hospodářství žádné riziko;

j)

žádné z plemenných a užitkových prasat, jak jsou definována v čl. 2 odst. 2 písm. c) směrnice 64/432/EHS, nebylo vyloženo po opuštění hospodářství původu ve sběrném středisku podle definice v čl. 2 odst. 2 písm. o) směrnice 64/432/EHS, ledaže sběrné středisko splňuje požadavky uvedené v písmenech a) až i) této části a všechna domácí prasata seskupená ve sběrném středisku k odeslání pocházejí a jsou zasílána z hospodářství úředně uznaných jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení nebo z úředně uznaných jednotek.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. října 2014.

Za Komisi

předseda

José Manuel BARROSO


(1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 2075/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 60).

(3)  Nařízení Komise (EU) č. 216/2014 ze dne 7. března 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 2075/2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (Úř. věst. L 69, 8.3.2014, s. 85).

(4)  Směrnice Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství (Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977).

(5)  Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1).

(6)  Rozhodnutí Komise 2000/572/ES ze dne 8. září 2000, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky, jakož i podmínky udělování veterinárních osvědčení pro dovoz masných polotovarů ze třetích zemí do Společenství (Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s. 19).

(7)  Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU