(EU) č. 859/2014Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 859/2014 ze dne 5. srpna 2014 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 235, 8.8.2014, s. 4-6 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 5. srpna 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. srpna 2014 | Nabývá účinnosti: | 28. srpna 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 859/2014
ze dne 5. srpna 2014
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2). Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. srpna 2014.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Martine REICHERTS
členka Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
Výrobek sestávající z věčného kalendáře a z plastové sošky anděla. Anděl sedí na plastovém podstavci. Kalendář je umístěn v podstavci a tvoří jej dřevěné bločky a destičky, na kterých jsou natištěny názvy měsíců a čísla dnů. Výrobek je asi 16 cm vysoký. Polovinu jeho výšky tvoří soška, ale z hlediska objemu je soška menší než kalendářová část. (Viz fotografie) (1) |
4910 00 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 3 b) pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódu KN 4910 00 00. Podle objektivních vlastností výrobku, například velikosti a významu kalendářní části ve srovnání s dekorativní částí, je to kalendářová část, která dodává výrobku jeho podstatný charakter ve smyslu všeobecného pravidla pro výklad 3 b) (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 4910, čtvrtý odstavec). Kromě toho číslo 4910 zahrnuje kalendáře všech druhů tištěné na libovolných materiálech (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 4910, první odstavec). Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 4910 00 00 jako „kalendáře všech druhů“. |
(1) Fotografie má pouze informační charakter.