(EU) č. 527/2014Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 527/2014 ze dne 12. března 2014 , kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy, jimiž se stanoví kategorie nástrojů, které odpovídajícím způsobem odrážejí dlouhodobou úvěrovou kvalitu instituce a jsou vhodné k použití pro účely pohyblivé složky odměny Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 148, 20.5.2014, s. 21-28 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 12. března 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 9. června 2014 Nabývá účinnosti: 9. června 2014
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 527/2014

ze dne 12. března 2014,

kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy, jimiž se stanoví kategorie nástrojů, které odpovídajícím způsobem odrážejí dlouhodobou úvěrovou kvalitu instituce a jsou vhodné k použití pro účely pohyblivé složky odměny

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a zejména čl. 94 odst. 2 této směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Pohyblivá složka odměny udělovaná formou nástrojů by měla podporovat řádné a účinné řízení rizik a neměla by povzbuzovat k podstupování rizik překračujícím úroveň rizika tolerovaného institucí. Kategorie nástrojů, jež mohou být použity pro účely pohyblivé složky odměny, by proto měly uvést do souladu zájmy zaměstnanců se zájmy akcionářů, věřitelů a dalších zúčastněných stran prostřednictvím poskytování pobídek zaměstnancům, aby jednali v dlouhodobém zájmu instituce a nadměrně neriskovali.

(2)

Pro zajištění silné vazby na dlouhodobou úvěrovou kvalitu instituce by nástroje používané pro účely pohyblivé složky odměny měly zahrnovat vhodné rozhodné události pro odpis nebo konverzi, které sníží hodnotu nástroje v situacích, kdy dojde ke zhoršení dlouhodobé úvěrové kvality instituce. Rozhodné události používané pro účely odměňování by neměly měnit míru podřízenosti nástrojů, a neměly by tudíž vést k diskvalifikaci nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 jako kapitálových nástrojů.

(3)

Zatímco podmínky, které platí pro nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 a do kapitálu tier 2, stanoví články 52 a 63 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (2), pro jiné nástroje uvedené v čl. 94 odst. 1 písm. l) bodě ii) směrnice 2013/36/EU, jež lze zcela převést na nástroje kmenového kapitálu tier 1 nebo odepsat, toto nařízení nestanoví žádné konkrétní podmínky, jelikož pro účely obezřetnostního dohledu nejsou klasifikovány jako kapitálové nástroje. Měly by být proto stanoveny konkrétní požadavky pro různé kategorie nástrojů s přihlédnutím k odlišné povaze nástrojů s cílem zajistit, aby byly vhodné k použití pro účely pohyblivé složky odměny. Použití nástrojů pro účely pohyblivé složky odměny by samo o sobě nemělo bránit, aby nástroje byly považovány za kapitál instituce, pokud jsou splněny podmínky, jež stanoví nařízení (EU) č. 575/2013. Rovněž by takové použití nemělo být samo o sobě chápáno jako poskytování pobídky ke splacení nástroje, jelikož po skončení doby odkladu a zadržování mohou zaměstnanci obecně získat likvidní prostředky jiným způsobem než splacením.

(4)

Mezi jiné nástroje patří nepeněžní dluhové nástroje nebo nástroje spojené s dluhem, které nejsou považovány za kapitál. Jiné nástroje nejsou omezené na finanční nástroje, jejichž definici stanoví čl. 4 odst. 1 bod 50 nařízení (EU) č. 575/2013, ale mohou rovněž dále zahrnovat nepeněžní nástroje, které by mohly být zahrnuty ve smlouvách mezi institucí a zaměstnanci. Aby bylo zajištěno, že tyto nástroje odráží dlouhodobou úvěrovou kvalitu instituce, měly by přiměřené požadavky zajistit, aby okolnosti, za nichž dochází k odpisu nebo konverzi takových nástrojů, přesáhly situace ozdravných kroků či řešení úpadků.

(5)

Jsou-li nástroje použité pro účely pohyblivé složky odměny vypovězeny, splaceny, zpětně odkoupeny nebo převedeny, takové transakce by obecně neměly zvyšovat hodnotu přiznané odměny vyplácením částek, které jsou vyšší než hodnota nástroje, nebo převedením na nástroje, jež mají vyšší hodnotu, než původně udělený nástroj. Důvodem je zajistit, aby odměna nebyla vyplácena s využitím nástrojů či metod, jež umožňují nedodržet čl. 94 odst. 1 směrnice 2013/36/ES.

(6)

Při přiznávání pohyblivé složky odměny a v situaci, kdy jsou nástroje použité pro účely pohyblivé složky odměny splaceny, vypovězeny, zpětně odkoupeny nebo převedeny, by tyto transakce měly vycházet z hodnot, které byly stanoveny v souladu s použitelným účetním standardem. Ve všech těchto situacích by tedy mělo být požadováno ocenění nástrojů s cílem zajistit, že nejsou obcházeny požadavky směrnice 2013/36/EU týkající se odměňování, zejména s ohledem na poměr mezi pohyblivou a pevnou složkou odměny a provázání s podstupováním rizik.

(7)

Článek 54 nařízení (EU) č. 575/2013 stanoví mechanismy pro odpis a konverzi nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1. Čl. 94 odst. 1 písm. l) bod ii) směrnice 2013/36/EU dále vyžaduje, aby jiné nástroje mohly být zcela převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 nebo odepsány. Jelikož ekonomický výsledek konverze nebo odpisu jiných nástrojů je stejný jako u nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, měly by mechanismy pro odpis nebo konverzi jiných nástrojů zohledňovat mechanismy, které platí pro nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1, při současném přizpůsobení se skutečnosti, že jiné nástroje nejsou z pohledu obezřetnostního dohledu považovány za kapitálové nástroje. Na nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 se nevztahují regulační požadavky týkající se odpisu nebo konverze v souladu s nařízením (EU) č. 575/2013. Aby bylo zajištěno, že hodnota všech těchto nástrojů bude v případě použití pro účely pohyblivé složky odměny snížena, pokud dojde ke zhoršení úvěrové kvality instituce, měly by být specifikovány situace, v nichž je nezbytné provést odpis nebo konverzi nástroje. Měly by být specifikovány mechanismy odpisu, zvýšení hodnoty a konverze pro nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 a jiné nástroje s cílem zajistit důsledné uplatňování.

(8)

Rozdělení výnosů z nástrojů může mít různou podobu. Může být pohyblivé či pevné a vyplácené pravidelně nebo při konečné splatnosti nástroje. V souladu s pokyny pro zásady a postupy odměňování vydanými Evropským výborem orgánů bankovního dohledu (3) by s cílem podporovat řádné a účinné řízení rizik neměly být žádné výnosy rozdělovány zaměstnancům během doby odkladu. Zaměstnanci by měli obdržet pouze výnosy rozdělované za období, která následují po udělení nástroje. K použití pro účely pohyblivé složky odměny jsou proto vhodné pouze nástroje, u nichž jsou rozdělované výnosy vyplácené pravidelně vlastníkovi nástroje; bezkuponové dluhopisy nebo nástroje, jež si ponechávají nerozdělené zisky, by neměly tvořit významnou část odměny, která musí obsahovat ve vyváženém poměru nástroje uvedené v čl. 94 odst. 1 písm. l) směrnice 2013/36/EU. Důvodem je, že zaměstnanci by během doby odkladu těžili z rostoucích hodnot, což lze chápat jako ekvivalent přijímání rozdělovaných výnosů.

(9)

Velmi vysoké rozdělované výnosy mohou snížit dlouhodobou pobídku k obezřetnému podstupování rizik, jelikož vlastně zvyšují pohyblivou složku odměny. Rozdělované výnosy by zejména neměly být vypláceny v intervalech delších než jeden rok, jelikož by to v podstatě vedlo k hromadění rozdělovaných výnosů během doby odkladu a jejich vyplácení při vyplácení pohyblivé složky odměny. Hromaděním rozdělovaných výnosů by se obcházel čl. 94 odst. 1 písm. g) směrnice 2013/36/EU o poměru mezi pohyblivou a pevnou složkou odměny a zásada stanovená v písmeni m) uvedeného článku, že odměna, která má být vyplacena v souladu s podmínkami odkladu splatnosti, se nepřiznává rychleji, než by tomu bylo na poměrném základě. Rozdělování výnosů po udělení nástroje by tudíž nemělo překračovat tržní sazby. To by mělo být zajištěno požadováním, aby nástroje používané pro účely pohyblivé složky odměny, nebo nástroje, s nimiž jsou spojeny, byly vydávány převážně pro jiné investory, nebo požadováním, aby byla stanovena mezní hranice pro rozdělování výnosů u takových nástrojů.

(10)

Požadavky pro odklad nebo zadržování, které se vztahují na udělování pohyblivé složky odměny v souladu s čl. 94 odst. 1 směrnice 2013/36/EU, musí být splněny v každé příslušné situaci, včetně situace, kdy jsou nástroje použité pro účely pohyblivé složky odměny vypovězeny, splaceny, zpětně odkoupeny nebo převedeny. V takových situacích by tudíž nástroje měly být nahrazeny nástroji zahrnovanými do vedlejšího kapitálu tier 1, nástroji zahrnovanými do kapitálu tier 2 nebo jinými nástroji, které odrážejí dlouhodobou úvěrovou kvalitu instituce, mají vlastnosti ekvivalentní vlastnostem původně udělených nástrojů a mají stejnou hodnotu, s přihlédnutím k jakýmkoli částkám, jež byly odepsány. Mají-li nástroje jiné než nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 pevné datum splatnosti, měly by být stanoveny minimální požadavky pro zbývající dobu splatnosti těchto nástrojů v okamžiku jejich udělení, aby bylo zajištěno, že splňují požadavky týkající se doby odkladu a zadržování pro účely pohyblivé složky odměny.

(11)

Směrnice 2013/36/EU neomezuje kategorie nástrojů, které lze použít pro účely pohyblivé složky odměny, na konkrétní kategorii finančních nástrojů. Mělo by být možné používat syntetické nástroje nebo smlouvy uzavřené mezi zaměstnanci a institucemi, které jsou spojené s nástroji zahrnovanými do vedlejšího kapitálu tier 1 a nástroji zahrnovanými do kapitálu tier 2, jež lze zcela převést nebo odepsat. To umožňuje zavedení konkrétních podmínek ve smluvních podmínkách k těmto nástrojům, které platí pouze pro nástroje udělované zaměstnancům, aniž by bylo potřeba tyto podmínky uplatňovat u jiných investorů.

(12)

V kontextu skupiny mohou být emise řízeny centrálně v rámci mateřského podniku. Instituce, které jsou součástí takové skupiny, nemohou tedy vždy vydávat nástroje, jež jsou vhodné k použití pro účely pohyblivé složky odměny. Nařízení (EU) č. 575/2013 za určitých podmínek umožňuje, aby nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 a nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 byly vydávány prostřednictvím subjektu v rámci konsolidace, aby byly součástí kapitálu instituce. Mělo by tudíž být také možné, aby takové nástroje byly použity pro účely pohyblivé složky odměny za předpokladu, že existuje jasné spojení mezi úvěrovou kvalitou instituce používající tyto nástroje pro účely pohyblivé složky odměny a úvěrovou kvalitou emitenta nástroje. Toto spojení lze zpravidla předpokládat mezi mateřským a dceřiným podnikem. Jiné nástroje než nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 a nástroje zahrnované do kapitálu tier 2, které nejsou vydány přímo institucí, by rovněž mohly být za ekvivalentních podmínek použity pro účely pohyblivé složky odměny. Nástroje, které jsou spojeny s referenčními nástroji vydanými mateřským podnikem ve třetích zemích a které jsou ekvivalentní nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1 nebo nástrojům zahrnovaným do kapitálu tier 2, by měly být způsobilé k použití pro účely pohyblivé složky odměny, pokud rozhodná událost odkazuje na instituci používající takový syntetický nástroj.

(13)

Toto nařízení vychází z návrhu regulačních technických norem předložených Evropské komisi Evropským orgánem pro bankovnictví (dále jen „EBA“ nebo „orgán EBA“).

(14)

Orgán EBA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích regulačních technických norem, analyzoval možné související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (4),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Kategorie nástrojů, které odpovídajícím způsobem odrážejí dlouhodobou úvěrovou kvalitu instituce a jsou vhodné k použití pro účely pohyblivé složky odměny

1.   Kategorie nástrojů, jež splňují podmínky stanovené v čl. 94 odst. 1 písm. l) bodě ii) směrnice 2013/36/EU, jsou tyto:

a)

kategorie nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pokud tyto kategorie splňují podmínky stanovené v odstavci 2 a v článku 2 a jsou v souladu s čl. 5 odst. 9 a čl. 5 odst. 13 písm. c);

b)

kategorie nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2, pokud tyto kategorie splňují podmínky stanovené v odstavci 2 a článku 3 a jsou v souladu s článkem 5;

c)

kategorie nástrojů, které lze zcela převést na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 nebo odepsat a které nejsou nástroji zahrnovanými do vedlejšího kapitálu tier 1 ani nástroji zahrnovanými do kapitálu tier 2 („jiné nástroje“), v případech uvedených v článku 4, pokud tyto kategorie splňují podmínky stanovené v odstavci 2 a jsou v souladu s článkem 5.

2.   Kategorie nástrojů uvedené v odstavci 1 musí splňovat tyto podmínky:

a)

nástroje nejsou zajištěny ani se na ně nevtahuje žádná záruka, která by zvyšovala pořadí uspokojení pohledávek držitele;

b)

v případě, že ustanovení, jimiž se nástroj řídí, umožňují konverzi daného nástroje, použije se uvedený nástroj pro účely přiznání pohyblivé složky odměny pouze tehdy, je-li převodní poměr nebo rozsah převodu stanoven na úrovni, která zajistí, že hodnota nástroje získaná po konverzi původně uděleného nástroje není vyšší než hodnota původně uděleného nástroje v okamžiku jeho udělení jako pohyblivé složky odměny;

c)

ustanovení, jimiž se řídí konvertibilní nástroje používané výhradně pro účely pohyblivé složky odměny, musí zajistit, aby hodnota nástroje získaného po konverzi původně uděleného nástroje nebyla vyšší než hodnota původně uděleného nástroje v okamžiku konverze;

d)

ustanovení, jimiž se nástroj řídí, stanoví, že veškeré rozdělované výnosy jsou vypláceny minimálně na roční bázi a jsou vypláceny držiteli nástroje;

e)

cena nástroje se stanoví podle jeho hodnoty v okamžiku udělení nástroje v souladu s použitelným účetním standardem. Oceňování musí zohledňovat úvěrovou kvalitu instituce a podléhá nezávislému přezkumu;

f)

ustanovení, jimiž se řídí nástroje emitované výhradně pro účely pohyblivé složky odměny, vyžadují, aby oceňování bylo prováděno v souladu s použitelným účetním standardem v případě splacení, vypovězení, zpětného odkupu nebo převodu nástroje.

Článek 2

Podmínky pro kategorie nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Kategorie nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 musí splňovat tyto podmínky:

a)

ustanovení, jimiž se nástroj řídí, stanoví rozhodnou událost pro účely čl. 52 odst. 1 písm. n) nařízení (EU) č. 575/2013;

b)

rozhodná událost uvedená v písmeni a) nastává tehdy, když se poměr kmenového kapitálu tier 1 instituce emitující nástroj, uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013, sníží pod jednu z těchto hodnot:

i)

7 %,

ii)

hodnotu vyšší než 7 %, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí;

c)

je splněn jeden z těchto požadavků:

i)

nástroje jsou emitovány výhradně proto, aby byly uděleny jako pohyblivá složka odměny, a ustanovení, jimiž se nástroj řídí, zajistí, že veškeré rozdělované výnosy jsou vypláceny v sazbě, která odpovídá tržním sazbám pro podobné nástroje emitované institucí nebo institucemi srovnatelného typu, velikosti, komplexnosti a úvěrové kvality, a která v žádném případě není v okamžiku udělení odměny vyšší než 8 procentních bodů nad průměrnou roční mírou změny v Unii zveřejňovanou Komisí (Eurostat) v harmonizovaných indexech spotřebitelských cen zveřejňovaných v souladu s článkem 11 nařízení Rady (ES) č. 2494/95 (5). V případech, kdy jsou nástroje udělovány zaměstnancům, kteří provádějí převážnou část svých pracovních aktivit mimo Unii, a nástroje jsou denominovány v měně třetí země, mohou instituce použít podobný nezávisle vypočtený index spotřebitelských cen stanovený pro tuto třetí zemi,

ii)

v okamžiku udělení nástrojů jako pohyblivé složky odměny minimálně 60 % emitovaných nástrojů bylo vydáno pro jiný účel než pro účel pohyblivé složky odměny a nejsou drženy následujícími držiteli nebo jakýmkoli podnikem majícím úzké propojení s těmito držiteli:

institucí nebo jejími dceřinými podniky,

mateřským podnikem instituce nebo jeho dceřinými podniky,

mateřskou finanční holdingovou společností nebo jejími dceřinými podniky,

smíšenou holdingovou společností nebo jejími dceřinými podniky,

smíšenou finanční holdingovou společností a jejími dceřinými podniky.

Článek 3

Podmínky pro kategorie nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Kategorie nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 musí splňovat tyto podmínky:

a)

v okamžiku udělení nástrojů jako pohyblivé složky odměny musí být období zbývající do splatnosti nástrojů vyšší nebo rovné součtu dob odkladu a dob zadržování vztahujících se na pohyblivou složku odměny s ohledem na udělení těchto nástrojů;

b)

ustanovení, jimiž se nástroj řídí, stanoví, že v případě rozhodné události se trvale nebo dočasně odepíše hodnota jistiny nástrojů nebo je nástroj převeden na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1;

c)

rozhodná událost uvedená v písmeni b) nastává tehdy, když se poměr kmenového kapitálu tier 1 instituce emitující nástroj, uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013, sníží pod jednu z těchto hodnot:

i)

7 %,

ii)

hodnotu vyšší než 7 %, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí;

d)

je splněn jeden z požadavků v čl. 2 písm. c).

Článek 4

Podmínky pro kategorie jiných nástrojů

1.   Podle podmínek stanovených v čl. 1 odst. 1 písm. c) jiné nástroje splňují podmínky stanovené v čl. 94 odst. 1 písm. l) bodě ii) směrnice 2013/36/EU v každém z těchto případů:

a)

jiné nástroje splňují podmínky stanovené v odstavci 2;

b)

jiné nástroje jsou spojené s nástrojem zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1 nebo nástrojem zahrnovaným do kapitálu tier 2 a splňují podmínky stanovené v odstavci 3;

c)

jiné nástroje jsou spojené s nástrojem, jenž by byl nástrojem zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1 nebo nástrojem zahrnovaným do kapitálu tier 2, avšak je vydán mateřským podnikem instituce, který nespadá do rozsahu konsolidace v souladu s částí první hlavy II kapitoly 2 nařízení (EU) č. 575/2013, a jiné nástroje splňují podmínky v odstavci 4.

2.   Podmínky, na něž odkazuje odst. 1 písm. a), jsou:

a)

jiné nástroje musí být emitovány přímo nebo prostřednictvím subjektu zahrnutého do konsolidace skupiny v souladu s částí první hlavy II kapitoly 2 nařízení (EU) č. 575/2013 za předpokladu, že lze přiměřeně očekávat, že změna úvěrové kvality emitenta nástroje povede k podobné změně úvěrové kvality instituce používající jiné nástroje pro účely pohyblivé složky odměny;

b)

ustanovení, jimiž se jiné nástroje řídí, nedávají držiteli právo na urychlení plánované výplaty rozdělovaných výnosů nebo jistiny jindy než v případě platební neschopnosti nebo likvidace instituce;

c)

v okamžiku udělení jiných nástrojů jako pohyblivé složky odměny je období zbývající do splatnosti jiných nástrojů vyšší nebo rovno součtu dob odkladu a dob zadržování, jež platí s ohledem na udělení těchto nástrojů;

d)

ustanovení, jimiž se nástroj řídí, stanoví, že v případě rozhodné události se trvale nebo dočasně odepíše hodnota jistiny nástrojů nebo je nástroj převeden na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1;

e)

rozhodná událost uvedená v písm. d) nastává tehdy, když se poměr kmenového kapitálu tier 1 instituce emitující nástroj, uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013, sníží pod jednu z těchto hodnot:

i)

7 %,

ii)

hodnotu vyšší než 7 %, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí;

f)

je splněn jeden z požadavků v čl. 2 písm. c).

3.   Podmínky, na něž odkazuje odst. 1 písm. b), jsou:

a)

jiné nástroje splňují podmínky v odst. 2 písm. a) až e);

b)

jiné nástroje jsou spojené s nástrojem zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1 nebo do kapitálu tier 2 vydaným prostřednictvím subjektu, jenž je zahrnut do konsolidace skupiny v souladu s částí první hlavy II kapitoly 2 nařízení (EU) č. 575/2013 („referenční nástroj“);

c)

referenční nástroj splňuje v okamžiku udělení nástroje jako pohyblivé složky odměny podmínky odst. 2 písm. c) a f);

d)

hodnota jiného nástroje je spojena s referenčním nástrojem takovým způsobem, že není nikdy vyšší než hodnota referenčního nástroje;

e)

výše jakýchkoli rozdělovaných výnosů vyplácených po udělení nástroje je spojena s referenčním nástrojem takovým způsobem, že rozdělované výnosy nejsou nikdy vyšší než hodnota rozdělovaných výnosů vyplácených v souvislosti s referenčním nástrojem;

f)

ustanovení, jimiž se řídí jiné nástroje, stanoví, že v případě vypovězení, konverze, zpětného odkupu nebo splacení referenčního nástroje v době odkladu nebo zadržování, budou jiné nástroje spojeny s ekvivalentním referenčním nástrojem, který splňuje podmínky stanovené v tomto článku, tak aby se celková hodnota jiných nástrojů nezvýšila.

4.   Podmínky, na něž odkazuje odst. 1 písm. c), jsou:

a)

příslušné orgány stanovily pro účel článku 127 směrnice 2013/36/EU, že instituce, jež vydá nástroj, s nímž jsou spojeny jiné nástroje, podléhá dohledu na konsolidovaném základě ze strany orgánu dohledu třetí země, který je rovnocenný dohledu upravenému zásadami stanovenými v uvedené směrnici a požadavkům části první hlavy II kapitoly 2 nařízení (EU) č. 575/2013;

b)

jiné nástroje splňují podmínky stanovené v odst. 3 písm. a) a písm. c) až f).

Článek 5

Postupy odpisu, účetního zvýšení hodnoty a konverze

1.   Pro účely čl. 3 písm. b) a čl. 4 odst. 2 písm. d) musí ustanovení upravující nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 a jiné nástroje splňovat postupy a načasování stanovené v odstavcích 2 až 14 pro výpočet poměru kmenového kapitálu tier 1 a částek určených k odpisu, účetnímu zvýšení hodnoty nebo konverzi. Ustanovení, jimiž se řídí nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1, musí splňovat postupy stanovené v odstavci 9 a odst. 13 písm. c) s ohledem na částky určené k odpisu, účetnímu zvýšení hodnoty nebo konverzi.

2.   Pokud ustanovení, jimiž se řídí nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 a jiné nástroje, vyžadují, aby nástroje byly v případě rozhodné události převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1, musí současně stanovit jedno z následujícího:

a)

převodní poměr a maximální povolenou částku převodu;

b)

rozsah, v němž budou nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1.

3.   Pokud ustanovení upravující nástroje stanoví, že v případě výskytu rozhodné události musí být proveden odpis účetní hodnoty jejich jistiny, odpis trvale či dočasně sníží veškeré z těchto částek:

a)

pohledávka držitele nástroje v případě platební neschopnosti nebo likvidace instituce;

b)

částka, která má být vyplacena v případě vypovězení nebo splacení nástroje;

c)

rozdělení výnosů z nástroje.

4.   Případné rozdělení výnosů splatné po odpisu vychází ze snížené hodnoty jistiny.

5.   Odpisem nebo konverzí nástrojů podle použitelného účetního rámce se vytvoří položky, které jsou považovány za položky kmenového kapitálu tier 1.

6.   Pokud instituce zjistila, že poměr kmenového kapitálu tier 1 klesl pod úroveň, která vede ke konverzi nebo k odpisu nástroje, vedoucí orgán nebo jiný příslušný subjekt instituce je povinen neprodleně rozhodnout o tom, že došlo k rozhodné události, a existuje neodvolatelný závazek týkající se odpisu nebo konverze nástroje.

7.   Úhrnná hodnota nástrojů, kterou je zapotřebí v případě rozhodné události odepsat nebo převést, nesmí být nižší než nižší z následujících hodnot:

a)

hodnota potřebná k plnému obnovení poměru kmenového kapitálu tier 1 instituce na procentuální hodnotu stanovenou jako rozhodná událost v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí;

b)

plná hodnota jistiny nástroje.

8.   Nastane-li rozhodná událost, musí instituce:

a)

informovat zaměstnance, jimž byly nástroje uděleny v rámci pohyblivé složky odměny, a osoby, jež jsou držiteli takových nástrojů;

b)

odepsat účetní hodnotu jistiny nástrojů nebo tyto nástroje neprodleně, nejpozději však do jednoho měsíce, převést na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 v souladu s požadavky stanovenými v tomto článku.

9.   Je-li hodnota rozhodné události pro nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1, nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 i jiné nástroje shodná, provede se odpis či konverze jistiny poměrně u všech držitelů nástrojů, které jsou použity pro účely pohyblivé složky odměny.

10.   Hodnota nástroje, jež má být odepsána nebo převedena, podléhá nezávislému přezkumu. Takovýto přezkum je dokončen co nejdříve a nesmí instituci bránit v tom, aby provedla odpis nebo konverzi nástroje.

11.   Instituce vydávající nástroje, jež jsou v případě rozhodné události převáděny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1, je povinna zajistit, aby neustále měla dostatek schváleného základního kapitálu, jenž umožní v případě rozhodné události převést veškeré tyto nástroje na akcie. Instituce je povinna si neustále ponechávat předem získané povolení nezbytné k tomu, aby mohla vydat nástroje kmenového kapitálu tier 1, na něž jsou v případě rozhodné události tyto nástroje převedeny.

12.   Instituce vydávající nástroje, jež jsou v případě rozhodné události převáděny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1, je povinna zajistit, aby této konverzi nebránily žádné procesní překážky stanovené v zakládacích dokumentech či stanovách nebo ve smluvních ujednáních.

13.   Aby se odpis nástroje pokládal za dočasný, musí být splněny všechny tyto podmínky:

a)

zvýšení účetní hodnoty vychází ze zisku poté, co vydavatel nástroje přijal oficiální rozhodnutí potvrzující konečný zisk;

b)

případné zvýšení účetní hodnoty nástroje nebo výplata kuponů ze snížené hodnoty jistiny se provedou zcela dle vlastního uvážení instituce s výhradou omezení vyplývajících z písmen c), d) a e) a instituce nemá povinnost provést nebo urychlit účetní zvýšení hodnoty za určitých okolností;

c)

zvýšení účetní hodnoty se provádí poměrně u nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a jiných nástrojů použitých pro účely pohyblivé složky odměny, jež byly předmětem odpisu;

d)

maximální hodnota, která bude přiřazena součtu zvýšené účetní hodnoty nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a jiných nástrojů společně s výplatou kuponů ze snížené hodnoty jistiny, se rovná zisku instituce vynásobenému hodnotou získanou vydělením hodnoty stanovené v bodě i) hodnotou určenou v bodě ii):

i)

celková nominální hodnota všech nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a jiných nástrojů instituce před odpisem, jež byly předmětem odpisu,

ii)

součet kapitálu a nominální hodnoty jiných nástrojů použitých pro účely pohyblivé složky odměny instituce;

e)

se součtem zvýšených účetních hodnot a výplat kuponů ze snížené hodnoty jistiny se zachází jako s platbou, která vede ke snížení kmenového kapitálu tier 1, a tento součet podléhá společně s jiným rozdělením výnosů z nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 omezením týkajícím se nejvyšší rozdělitelné částky, jak stanoví čl. 141 odst. 2 směrnice 2013/36/EU.

14.   Pro účely odst. 13 písm. d) se výpočet provádí k okamžiku zvýšení účetní hodnoty.

Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. března 2014.

Za Komisi

předseda

José Manuel BARROSO


(1)  Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).

(3)  Evropský výbor orgánů bankovního dohledu: pokyny k politice a způsobům odměňování z prosince 2010.

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).

(5)  Nařízení Rady (ES) č. 2494/95 ze dne 23. října 1995 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (Úř. věst. L 257, 27.10.1995, s. 1).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU