(EU) č. 1188/2013Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1188/2013 ze dne 21. listopadu 2013 , kterým se stanoví zkrácená lhůta pro podání oznámení před vplutím do přístavu u plavidel Unie provozujících lov populací štikozubce novozélandského a humra severského v Kantaberském moři a na západě Iberského poloostrova, jež provádějí vykládku ve španělských přístavech

Publikováno: Úř. věst. L 313, 22.11.2013, s. 47-48 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 21. listopadu 2013 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. listopadu 2013 Nabývá účinnosti: 29. listopadu 2013
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2022/1410 Pozbývá platnosti: 26. srpna 2022
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1188/2013

ze dne 21. listopadu 2013,

kterým se stanoví zkrácená lhůta pro podání oznámení před vplutím do přístavu u plavidel Unie provozujících lov populací štikozubce novozélandského a humra severského v Kantaberském moři a na západě Iberského poloostrova, jež provádějí vykládku ve španělských přístavech

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a zejména na čl. 17 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 jsou velitelé rybářských plavidel EU o celkové délce 12 metrů nebo větší provozující lov populací, na které se vztahuje víceletý plán, kteří jsou povinni elektronicky zaznamenávat údaje z lodního deníku rybolovu, povinni oznámit příslušným orgánům svého členského státu vlajky nejméně čtyři hodiny před odhadovaným časem vplutí do přístavu, že hodlají provést vykládku.

(2)

Podle čl. 17 odst. 2, hodlají-li rybářská plavidla Unie vplout do přístavu v jiném členském státě než ve svém členském státě vlajky, jsou příslušné orgány členského státu jejich vlajky povinny zaslat příslušným orgánům pobřežního členského státu elektronické předchozí oznámení ihned po jeho obdržení.

(3)

Podle čl. 17 odst. 6 může Komise stanovit jinou lhůtu pro podání oznámení mimo jiné s ohledem na druh produktů rybolovu a na vzdálenost mezi lovišti, místy vykládky a přístavy, kde jsou dotyčná plavidla zaregistrována.

(4)

Dne 28. září 2012 požádalo Španělsko, aby se lhůta pro podání oznámení podle čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 zkrátila na nejméně dvě a půl hodiny pro plavidla plující pod vlajkou Španělska provozující lov populací štikozubce novozélandského a humra severského v Kantaberském moři a na západě Iberského poloostrova. Z různých loďstev provozujících činnost podle plánu se pro rybolov v Kantaberském moři a na severozápadě Iberského poloostrova žádost týká trawlerů pro lov při dně, plavidel lovících pomocí sítí, plavidel lovících při dně na dlouhou lovnou šňůru, zatímco ve vodách Portugalska se žádost vztahuje na trawlery pro lov při dně.

(5)

Na populace štikozubce novozélandského a humra severského v Kantaberském moři a na západě Iberského poloostrova se vztahuje víceletý plán stanovený v nařízení Rady (ES) č. 2166/2005 ze dne 20. prosince 2005, kterým se stanoví opatření pro obnovení populace štikozubce novozélandského a humra severského v Kantaberském moři a na západě Iberského poloostrova a kterým se mění nařízení (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (2).

(6)

Z prostorových údajů poskytnutých Španělskem vyplývá, že specifická loďstva plující pod vlajkou Španělska uvedená ve 4. bodě odůvodnění provozují zpravidla rybolov v lovištích, která jsou vzdálena méně než čtyři hodiny od přístavů pro vykládku. Na druhou stranu se tyto přístavy pro vykládku nacházejí vždy ve vzdálenosti méně než dvě a půl hodiny od španělských kontrolních orgánů. Pokud by tedy byla dotyčná plavidla vybrána k inspekci, měla by lhůta nejméně dvou a půl hodin pro podání předchozího oznámení umožnit dotčeným kontrolním orgánům příslušnou inspekci provést. Lhůtu pro podání předchozího oznámení je proto vhodné zkrátit na nejméně dvě a půl hodiny.

(7)

Z důvodu rovného zacházení by se tatáž zkrácená lhůta pro podání předběžného oznámení měla vztahovat i na plavidla ostatních členských států, která hodlají ve španělských přístavech provést vykládku.

(8)

Španělsko by mělo posoudit dopad zkrácené lhůty pro podání oznámení na kontrolu vykládek z dotčených plavidel rok poté, co toto nařízení vstoupí v platnost, a Komisi by o tom mělo předložit zprávu. Uplatňování zkrácené lhůty pro podání předběžného oznámení bude Komise sledovat s ohledem na účinnou inspekci příslušných plavidel prováděnou vnitrostátními kontrolními orgány. Pokud na základě zjištění ze zprávy předložené Španělskem nebo na základě ověřování, inspekcí a auditů provedených Komisí v rámci hlavy X nařízení (ES) č. 1224/2009 vyjde najevo, že zkrácená lhůta pro podání oznámení nestačí k zajištění náležité kontroly vykládek ze strany Španělska, provede Komise odpovídajícím způsobem revizi této lhůty.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Pro rybářská plavidla Unie provozující rybolov, na která se vztahuje víceletý plán stanovený nařízením (ES) č. 2166/2005, která vykládají své úlovky ve Španělsku a patří mezi loďstva uvedená v odstavci 2, se minimální lhůta čtyř hodin pro podání oznámení podle čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 zkracuje na dvě a půl hodiny.

2.   Odstavec 1 se použije pouze na tato rybářská plavidla:

a)

trawlery pro lov při dně (TR), plavidla lovící pomocí sítí (GN) a plavidla lovící při dně na dlouhou lovnou šňůru (LL), jež provozují v Kantaberském moři a na severozápadě Iberského poloostrova (divizích ICES VIIIc a IXa) lov populací štikozubce novozélandského a humra severského, na které se vztahuje víceletý plán stanovený nařízením (ES) č. 2166/2005;

b)

trawlery pro lov při dně (TR), jež provozují ve vodách Portugalska (divize ICES IXa) lov populací štikozubce novozélandského a humra severského, na které se vztahuje víceletý plán stanovený nařízením (ES) č. 2166/2005.

Článek 2

Jeden rok po vstupu tohoto nařízení v platnost předloží Španělsko Komisi zprávu o dopadu zkrácené lhůty pro podání oznámení na kontrolu vykládek z plavidel podle článku 1.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. listopadu 2013.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 5.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU