(EU) č. 1017/2013Nařízení Komise (EU) č. 1017/2013 ze dne 23. října 2013 o neschválení určitých zdravotních tvrzení při označování potravin jiných než tvrzení o snížení rizika onemocnění a o vývoji a zdraví dětí Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 282, 24.10.2013, s. 39-42 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 23. října 2013 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 13. listopadu 2013 Nabývá účinnosti: 13. listopadu 2013
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1017/2013

ze dne 23. října 2013

o neschválení určitých zdravotních tvrzení při označování potravin jiných než tvrzení o snížení rizika onemocnění a o vývoji a zdraví dětí

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin (1), a zejména na čl. 18 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle nařízení (ES) č. 1924/2006 jsou zdravotní tvrzení při označování potravin zakázána, pokud je Komise v souladu s uvedeným nařízením neschválí a nezařadí na seznam schválených tvrzení.

(2)

Nařízení (ES) č. 1924/2006 rovněž stanoví, že provozovatelé potravinářských podniků mohou podávat žádosti o schválení zdravotních tvrzení u příslušného vnitrostátního orgánu členského státu. Příslušný vnitrostátní orgán postoupí platné žádosti Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA, dále jen „úřad“).

(3)

Jakmile úřad žádost obdrží, neprodleně o tom uvědomí ostatní členské státy a Komisi a k danému zdravotnímu tvrzení vydá své stanovisko.

(4)

Komise rozhodne o schválení zdravotních tvrzení s ohledem na stanovisko úřadu.

(5)

V návaznosti na žádost společnosti Ceprodi KOT předloženou podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků „nízkokalorických snacků (výrobků KOT)“ na snížení velikosti tukových buněk na úrovni břicha v rámci nízkokalorické diety (otázka č. EFSA-Q-2011-00016) (2). Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Přispívá ke snížení velikosti tukových buněk na úrovni břicha v rámci nízkokalorické diety“.

(6)

Dne 30. září 2011 obdržela Komise a členské státy vědecké stanovisko úřadu, ve kterém úřad dospěl k závěru, že na základě předložených údajů nebyla zjištěna příčinná souvislost mezi konzumací „nízkokalorických snacků (výrobků KOT)“ a blahodárným fyziologickým účinkem spojeným se snížením velikosti tukových buněk na úrovni břicha. Vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů dané tvrzení neodpovídá požadavkům nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno.

(7)

V návaznosti na žádost společnosti Valio Ltd. předloženou podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků látek isoleucyl-prolyl-proline (IPP) a valyl-prolyl-proline (VPP) na udržování normálního krevního tlaku (otázka č. EFSA-Q-2011-00121) (3). Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Peptidy IPP a VPP pomáhají udržovat normální krevní tlak“.

(8)

Dne 30. září 2011 obdržela Komise a členské státy vědecké stanovisko úřadu, ve kterém úřad dospěl k závěru, že na základě předložených údajů nebyla zjištěna příčinná souvislost mezi konzumací IPP a VPP a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů dané tvrzení neodpovídá požadavkům nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno.

(9)

V návaznosti na žádost společnosti Diana Naturals předloženou podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků polyfenolického prášku z jablek (Malus domestica) Appl’In® na snižování postprandiální glykemické odezvy (otázka č. EFSA-Q-2011-00190) (4). Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Appl’In® přispívá ke snižování glykemické odezvy u žen“.

(10)

Dne 5. října 2011 obdržela Komise a členské státy vědecké stanovisko úřadu, ve kterém úřad dospěl k závěru, že na základě předložených údajů nebyla zjištěna příčinná souvislost mezi konzumací výrobku Appl’In® a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů dané tvrzení neodpovídá požadavkům nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno.

(11)

V návaznosti na žádost společnosti Tchibo GmbH předloženou podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se konzumace kávy C21 a snižování spontánního lámání vlákna DNA (otázka č. EFSA-Q-2011-00783) (5). Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Pravidelná konzumace kávy C21 přispívá k zachování integrity DNA v buňkách organismu“.

(12)

Dne 5. prosince 2011 obdržela Komise a členské státy vědecké stanovisko úřadu, ve kterém úřad dospěl k závěru, že na základě předložených údajů nebyla zjištěna příčinná souvislost mezi konzumací kávy C21 a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů dané tvrzení neodpovídá požadavkům nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno.

(13)

V návaznosti na žádost společnosti Kao Corporation předloženou podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků diacylglycerolového oleje a snížení tělesné hmotnosti (otázka č. EFSA-Q-2011-00751) (6). Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Nahrazení běžného rostlinného oleje diacylglycerolovým olejem pomáhá hubnout a tím regulovat tělesnou hmotnost“.

(14)

Dne 5. prosince 2011 obdržela Komise a členské státy vědecké stanovisko úřadu, ve kterém úřad dospěl k závěru, že na základě předložených údajů nebyla zjištěna příčinná souvislost mezi konzumací diacylglycerolového oleje (jakožto náhrady triacylglycerolových olejů) a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů dané tvrzení neodpovídá požadavkům nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno.

(15)

V návaznosti na žádost společnosti Giuliani S.p.A. předloženou podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006 a zahrnující požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví, byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků spermidinu a prodloužení růstové fáze (anagen) vlasového cyklu (otázka č. EFSA-Q-2011-00896) (7). Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Spermidin prodlužuje růstovou fázi (anagen) vlasového cyklu“.

(16)

Dne 7. prosince 2011 obdržela Komise a členské státy vědecké stanovisko úřadu, ve kterém úřad dospěl k závěru, že na základě předložených údajů souvisí uváděný účinek s patologickými stavy vedoucími ke zkrácení růstové fáze (anagen) vlasového cyklu, a vztahuje se tedy k léčbě onemocnění.

(17)

Nařízení (ES) č. 1924/2006 doplňuje obecné zásady uvedené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy (8). Podle čl. 2 odst. 1 písm. b) směrnice 2000/13/ES nesmí označení připisovat potravině vlastnosti umožňující předcházet určité lidské nemoci, léčit ji nebo ji vyléčit, nebo tyto vlastnosti uvádět. Vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů je připisování léčebných vlastností potravinám zakázáno, nemělo by být tvrzení týkající se účinků spermidinu schváleno.

(18)

V návaznosti na žádost společnosti Clasado Ltd. předloženou podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků galaktooligosacharidů obsažených ve výrobku Bimuno® (Bimuno® GOS) na trávicí potíže (otázka č. EFSA-Q-2011-00401) (9). Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Pravidelnou denní konzumací 1,37 g galaktooligosacharidů obsažených ve výrobku Bimuno® lze zmírnit trávicí potíže“.

(19)

Dne 8. prosince 2011 obdržela Komise a členské státy vědecké stanovisko úřadu, ve kterém úřad dospěl k závěru, že na základě předložených údajů nebyla zjištěna příčinná souvislost mezi konzumací výrobku Bimuno® GOS a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů dané tvrzení neodpovídá požadavkům stanoveným v nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno.

(20)

V návaznosti na žádost společnosti Nordic Sugar A/S předloženou podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků vlákniny z cukrové řepy a zkrácení doby průchodu trávicím traktem (otázka č. EFSA-Q-2011-00971) (10). Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Vláknina z cukrové řepy zkracuje dobu průchodu trávicím traktem“.

(21)

Dne 8. prosince 2011 obdržela Komise a členské státy vědecké stanovisko úřadu, ve kterém úřad dospěl k závěru, že na základě předložených údajů nebyla zjištěna příčinná souvislost mezi konzumací vlákniny z cukrové řepy a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů dané tvrzení neodpovídá požadavkům stanoveným v nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno.

(22)

Zdravotní tvrzení týkající se účinků spermidinu a prodloužení růstové fáze (anagen) vlasového cyklu je zdravotní tvrzení připisující potravinám léčebné vlastnosti, a je proto pro potraviny zakázáno.

(23)

Zdravotní tvrzení týkající se „nízkokalorických snacků (výrobků KOT)“ a diacylglycerolového oleje jsou zdravotními tvrzeními podle čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1924/2006, na které se může vztahovat přechodné období stanovené v čl. 28 odst. 6 uvedeného nařízení. Jelikož však žádosti nebyly podány před 19. lednem 2008, nesplňují požadavek stanovený v čl. 28 odst. 6 písm. b) uvedeného nařízení, a proto se na ně přechodné období stanovené v uvedeném článku nevztahuje.

(24)

Ostatní zdravotní tvrzení, která jsou předmětem tohoto nařízení, jsou zdravotními tvrzeními podle čl. 13 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1924/2006 a může se na ně vztahovat přechodné období stanovené v čl. 28 odst. 5 uvedeného nařízení až do přijetí seznamu schválených zdravotních tvrzení, pokud jsou tato tvrzení v souladu s uvedeným nařízením.

(25)

Seznam schválených zdravotních tvrzení byl zřízen nařízením Komise (EU) č. 432/2012 (11) a platí od 14. prosince 2012. Co se týče tvrzení uvedených v čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) č. 1924/2006, jejichž hodnocení úřadem nebo posouzení Komisí nebylo do 14. prosince 2012 dokončeno, a která podle tohoto nařízení nejsou zahrnuta do seznamu schválených zdravotních tvrzení, je vhodné stanovit přechodné období, během něhož mohou být nadále používána, aby se provozovatelé potravinářských podniků i příslušné vnitrostátní orgány mohli zákazu těchto tvrzení přizpůsobit.

(26)

Připomínky, které Komise obdržela od žadatelů a veřejnosti v souladu s čl. 16 odst. 6 nařízení (ES) č. 1924/2006, byly při stanovení opatření v tomto nařízení vzaty v úvahu.

(27)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a ani Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Zdravotní tvrzení uvedená v seznamu v příloze tohoto nařízení se nezařadí na seznam schválených tvrzení platných pro Unii stanovený v čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 1924/2006.

2.   Zdravotní tvrzení uvedená v odstavci 1 používaná před vstupem tohoto nařízení v platnost mohou být nicméně používána i nadále, a sice nejvýše po dobu šesti měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. října 2013.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 404, 30.12.2006, s. 9.

(2)  EFSA Journal 2011; 9(9):2381.

(3)  EFSA Journal 2011; 9(9):2380.

(4)  EFSA Journal 2011; 9(10):2383.

(5)  EFSA Journal 2011; 9(12):2465.

(6)  EFSA Journal 2011; 9(12):2469.

(7)  EFSA Journal 2011; 9(12):2466.

(8)  Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29.

(9)  EFSA Journal 2011; 9(12):2472.

(10)  EFSA Journal 2011; 9(12):2467.

(11)  Úř. věst. L 136, 25.5.2012, s. 1.


PŘÍLOHA

Zamítnutá zdravotní tvrzení

Žádost – příslušná ustanovení nařízení (ES) č. 1924/2006

Živina, látka, potravina nebo kategorie potravin

Tvrzení

Referenční číslo stanoviska EFSA

Zdravotní tvrzení podle čl. 13 odst. 5, které je založeno na nejnovějších vědeckých poznatcích a/nebo které zahrnuje požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví

„nízkokalorické snacky (výrobky KOT)“

Přispívá ke snížení velikosti tukových buněk na úrovni břicha v rámci nízkokalorické diety

Q-2011-00016

Zdravotní tvrzení podle čl. 13 odst. 5, které je založeno na nejnovějších vědeckých poznatcích a/nebo které zahrnuje požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví

isoleucyl-prolyl-proline (IPP) a valyl-prolyl-proline (VPP)

Peptidy IPP a VPP pomáhají udržovat normální krevní tlak

Q-2011-00121

Zdravotní tvrzení podle čl. 13 odst. 5, které je založeno na nejnovějších vědeckých poznatcích a/nebo které zahrnuje požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví

Appl’In® polyfenolický prášek z jablek (Malus domestica)

Appl’In® přispívá ke snižování glykemické odezvy u žen

Q-2011-00190

Zdravotní tvrzení podle čl. 13 odst. 5, které je založeno na nejnovějších vědeckých poznatcích a/nebo které zahrnuje požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví

káva C21

Pravidelná konzumace kávy C21 přispívá k zachování integrity DNA v buňkách organismu

Q-2011-00783

Zdravotní tvrzení podle čl. 13 odst. 5, které je založeno na nejnovějších vědeckých poznatcích a/nebo které zahrnuje požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví

diacylglycerolový olej

Nahrazení běžného rostlinného oleje diacylglycerolovým olejem pomáhá hubnout a tím regulovat tělesnou hmotnost

Q-2011-00751

Zdravotní tvrzení podle čl. 13 odst. 5, které je založeno na nejnovějších vědeckých poznatcích a/nebo které zahrnuje požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví

spermidin

Spermidin prodlužuje růstovou fázi (anagen) vlasového cyklu

Q-2011-00896

Zdravotní tvrzení podle čl. 13 odst. 5, které je založeno na nejnovějších vědeckých poznatcích a/nebo které zahrnuje požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví

Bimuno® (Bimuno® GOS)

Pravidelnou denní konzumací 1,37 g galaktooligosacharidů obsažených ve výrobku Bimuno® lze zmírnit trávicí potíže

Q-2011-00401

Zdravotní tvrzení podle čl. 13 odst. 5, které je založeno na nejnovějších vědeckých poznatcích a/nebo které zahrnuje požadavek na ochranu údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví

vláknina z cukrové řepy

Vláknina z cukrové řepy zkracuje dobu průchodu trávicím traktem

Q-2011-00971


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU