(EU) č. 575/2013Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 ( Úř. věst. L 176 ze dne 27.6.2013 )
Publikováno: | Úř. věst. L 208, 2.8.2013, s. 68-72 | Druh předpisu: | Oprava |
Přijato: | 2. srpna 2013 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 2. srpna 2013 | Nabývá účinnosti: | 2. srpna 2013 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012
( Úřední věstník Evropské unie L 176 ze dne 27. června 2013 )
1. |
Strana 2, čtvrtý bod odůvodnění, třetí věta: |
místo:
„…a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne (2).“,
má být:
„…a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 (2).“
2. |
Strana 36, čl. 26 odst. 3 první pododstavec, druhá věta: |
místo:
„Pokud jde o emise po 31. prosince 2014 zařadí instituce…“,
má být:
„Pokud jde o emise po 28. červnu 2013, zařadí instituce…“
3. |
Strana 37, čl. 26 odst. 3 třetí pododstavec, druhá věta: |
místo:
„EBA tento seznam poprvé vypracuje a zveřejní 1. února 2015.“,
má být:
„EBA tento seznam poprvé vypracuje a zveřejní do 28. července 2013.“
4. |
Strana 37, čl. 26 odst. 3 čtvrtý pododstavec: |
místo:
„…rozhodnout tyto kapitálové nástroje vydané po 31. prosince 2014, nejedná-li se o nástroje státní podpory, ze seznamu vyřadit…“,
má být:
„…rozhodnout tyto kapitálové nástroje vydané po 28. červnu 2013, nejedná-li se o nástroje státní podpory, ze seznamu vyřadit…“
5. |
Strana 37, čl. 26 odst. 4 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
6. |
Strana 37, čl. 27 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
7. |
Strana 39, čl. 28 odst. 5 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
8. |
Strana 40, čl. 29 odst. 6 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
9. |
Strana 40, čl. 32 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
10. |
Strana 42, čl. 36 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
11. |
Strana 42, čl. 36 odst. 3 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
12. |
Strana 44, čl. 41 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
13. |
Strana 48, čl. 49 odst. 6 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA, EIOPA a ESMA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
14. |
Strana 50, čl. 52 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
15. |
Strana 57, čl. 73 odst. 7 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
16. |
Strana 58, čl. 76 odst. 4 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
17. |
Strana 59, čl. 78 odst. 5 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
18. |
Strana 60, čl. 79 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
19. |
Strana 61, čl. 83 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
20. |
Strana 62, čl. 84 odst. 4 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
21. |
Strana 62, čl. 84 odst. 5 druhý pododstavec: |
místo:
„Pokud se po dni 31. prosince 2014 mateřská finanční holdingová společnost…“,
má být:
„Pokud se po 28. červnu 2013 mateřská finanční holdingová společnost…“
22. |
Strana 68, čl. 99 odst. 5 třetí pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
23. |
Strana 68, čl. 99 odst. 6 třetí pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
24. |
Strana 69, čl. 101 odst. 4 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
25. |
Strana 72, čl. 105 odst. 14 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
26. |
Strana 74, čl. 110 odst. 4 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
27. |
Strana 232, čl. 395 odst. 6 druhý pododstavec: |
místo:
„…aby uplatnily limit velkých expozic nižší než 25 %, avšak nejméně 15 %, v období od 31. prosince 2014 do 30. června 2015,…“,
má být:
„…aby uplatnily limit velkých expozic nižší než 25 %, avšak nejméně 15 %, v období od 28. června 2013 do 30. června 2015,…“
28. |
Strana 241, čl. 415 odst. 3 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží Komisi tyto návrhy prováděcích technických norem pro položky uvedené v písmeni a) do 1. února 2015 a pro položky uvedené v písmeni b) do 1. ledna 2014.“,
má být:
„EBA předloží Komisi tyto návrhy prováděcích technických norem pro položky uvedené v písmeně a) do 28. července 2013 a pro položky uvedené v písmeně b) do 1. ledna 2014.“
29. |
Strana 254, čl. 430 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
30. |
Strana 256, čl. 437 odst. 2 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. února 2015.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 28. července 2013.“
31. |
Strana 268, čl. 462 odst. 2: |
místo:
„2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 456 až 460 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od 31. prosince 2014.“,
má být:
„Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 456 až 460 je svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje 28. červnem 2013.“
32. |
Strana 274, čl. 478 odst. 2: |
místo:
„2. Odchylně od odstavce 1 spadají pro položky uvedené v čl. 36 odst. 1 písm. c), které existovaly před …*, použitelné procentní podíly pro účely čl. 469 odst. 1 písm. c) do těchto rozpětí:
a) |
0 až 100 % pro období od 1. ledna 2014 do 2. ledna 2015; |
b) |
10 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2015 a končící 2. ledna 2016; |
c) |
20 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2016 a končící 2. ledna 2017; |
d) |
30 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2017 a končící 2. ledna 2018; |
e) |
40 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2018 a končící 2. ledna 2019; |
f) |
50 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2019 a končící 2. ledna 2020; |
g) |
60 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2020 a končící 2. ledna 2021; |
h) |
70 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2021 a končící 2. ledna 2022; |
i) |
80 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2022 a končící 2. ledna 2023; |
j) |
90 až 100 % pro období počínající 2. ledna 2023 a 2. ledna 2024.“, |
má být:
„2. Odchylně od odstavce 1 spadají pro položky uvedené v čl. 36 odst. 1 písm. c), které existovaly před 1. lednem 2014, použitelné procentní podíly pro účely čl. 469 odst. 1 písm. c) do těchto rozpětí:
a) |
0 až 100 % pro období od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2014; |
b) |
10 až 100 % pro období od 1. ledna 2015 do 31. prosince 2015; |
c) |
20 až 100 % pro období od 1. ledna 2016 do 31. prosince 2016; |
d) |
30 až 100 % pro období od 1. ledna 2017 do 31. prosince 2017; |
e) |
40 až 100 % pro období od 1. ledna 2018 do 31. prosince 2018; |
f) |
50 až 100 % pro období od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2019; |
g) |
60 až 100 % pro období od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2020; |
h) |
70 až 100 % pro období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2021; |
i) |
80 až 100 % pro období od 1. ledna 2022 do 31. prosince 2022; |
j) |
90 až 100 % pro období od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2023.“ |
33. |
Strana 276, čl. 481 odst. 6 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi 1. února 2014.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi 28. července 2013.“
34. |
Strana 279, čl. 487 odst. 3 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi 1. února 2014.“,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi 28. července 2013.“
35. |
Strana 281, čl. 492 odst. 5 druhý pododstavec: |
místo:
„EBA předloží tyto návrhy prováděcích technických norem Komisi do 1. února 2014. “,
má být:
„EBA předloží tyto návrhy prováděcích technických norem Komisi do 28. července 2013.“
36. |
Strana 281, čl. 493 odst. 3 uvozující slova: |
místo:
„(…) mohou členské státy po přechodné období do vstupu jakéhokoli právního aktu vyplývajícího z přezkumu podle článku 507 v platnost, avšak nikoli po dni 2. ledna 2029 zcela nebo částečně vyjmout z působnosti čl. 395 odst. 1 tyto expozice:“,
má být:
„(…) mohou členské státy po přechodné období do vstupu jakéhokoli právního aktu vyplývajícího z přezkumu podle článku 507 v platnost, avšak nikoli po dni 31. prosince 2028 zcela nebo částečně vyjmout z působnosti čl. 395 odst. 1 tyto expozice:“.
37. |
Strana 285, čl. 501 odst. 4: |
místo:
„4. Komise vypracuje do 2. ledna 2017 zprávu o dopadu kapitálových požadavků stanovených v tomto nařízení na poskytování úvěrů malým a středním podnikům a fyzickým osobám a předloží tuto zprávu Evropskému parlamentu a Radě, případně spolu s legislativním návrhem.“,
má být:
„4. Komise vypracuje do 28. června 2016 zprávu o dopadu kapitálových požadavků stanovených v tomto nařízení na poskytování úvěrů malým a středním podnikům a fyzickým osobám a předloží tuto zprávu Evropskému parlamentu a Radě, případně spolu s legislativním návrhem.“
38. |
Strana 291, čl. 515 odst. 1: |
místo:
„1. EBA a ESMA do 2. ledna 2015 vypracují zprávu o fungování tohoto nařízení se souvisejícími povinnostmi podle nařízení (EU) č. 648/2012…“,
má být:
„1. EBA a ESMA do 28. června 2014 vypracují zprávu o fungování tohoto nařízení se souvisejícími povinnostmi podle nařízení (EU) č. 648/2012…“.
39. |
Strana 294, čl. 521 odst. 2 písm. c): |
místo:
„c) |
těch ustanovení tohoto nařízení, podle nichž mají evropské orgány dohledu povinnost předkládat Komisi návrhy technických norem, a dále těch ustanovení tohoto nařízení, jimiž je Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci nebo prováděcích aktů a jež se použijí ode dne 31. prosince 2014.“, |
má být:
„c) |
těch ustanovení tohoto nařízení, podle nichž mají evropské orgány dohledu povinnost předkládat Komisi návrhy technických norem, a dále těch ustanovení tohoto nařízení, jimiž je Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci nebo prováděcích aktů a jež se použijí ode dne 28. června 2013.“ |