(EU) č. 437/2013Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 437/2013 ze dne 8. května 2013 , kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o položku týkající se Mexika v seznamu třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž mohou být některé komodity dováženy do Unie nebo přepravovány přes její území Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 129, 14.5.2013, s. 25-27 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 8. května 2013 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 17. května 2013 | Nabývá účinnosti: | 17. května 2013 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2020/692 | Pozbývá platnosti: | 21. dubna 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 437/2013
ze dne 8. května 2013,
kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o položku týkající se Mexika v seznamu třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž mohou být některé komodity dováženy do Unie nebo přepravovány přes její území
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 bod 1 první pododstavec a čl. 8 bod 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (2), stanoví, že komodity, na něž se uvedené nařízení vztahuje, lze do Unie dovážet a přes její území přepravovat pouze ze třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek uvedených ve sloupcích 1 a 3 tabulky v části 1 přílohy I uvedeného nařízení. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 798/2008 rovněž stanoví podmínky, na jejichž základě může být třetí země, území, oblast nebo jednotka považována za prostou vysoce patogenní influenzy ptáků (HPAI), a související požadavky na veterinární osvědčení pro komodity určené k dovozu do Unie. |
(3) |
Mexiko je uvedeno v tabulce v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 jako třetí země, z níž mohou být do Unie dovážena vejce a vaječné výrobky prosté specifikovaných patogenních původců, pokud je k nim přiloženo příslušné osvědčení podle sloupce 4 tabulky v části 1 přílohy I uvedeného nařízení. |
(4) |
V případě vaječných výrobků zahrnuje osvědčení uvedené ve sloupci 4 tabulky v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 veterinární potvrzení o tom, že zvířata pocházejí ze zařízení, které je prosté HPAI. Potvrzení navíc dokládá buď to, že se v okruhu 10 km od uvedeného zařízení po dobu předcházejících nejméně 30 dnů nevyskytlo ohnisko HPAI, nebo že vaječné výrobky byly zpracovány podle jednoho ze způsobů stanovených v uvedeném osvědčení. |
(5) |
V roce 2012 bylo ve státě Jalisco v Mexiku, v oblasti s vysokou hustotou hospodářství s chovem drůbeže, potvrzeno několik ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H7N3. Mexiko použilo politiku depopulace a provedlo nouzové očkování proti influenze ptáků s cílem tlumit ohniska této nákazy. |
(6) |
Poslední ohnisko nákazy HPAI bylo potvrzeno na konci září 2012 a v prosinci 2012 prohlásilo Mexiko ohniska za eradikovaná. |
(7) |
Dne 8. ledna 2013 oznámilo Mexiko Komisi dvě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H7N3 u drůbeže na svém území ve státě Aguascalientes. Nákaza se rozšířila i do států Jalisco a Guanajuato. |
(8) |
Vzhledem k potvrzení ohnisek HPAI nelze území Mexika nadále považovat za prosté dané nákazy. |
(9) |
Opakovaný výskyt ohnisek HPAI vzbuzuje pochybnosti o účinnosti opatření včetně očkování provedených v Mexiku s cílem tlumit HPAI. |
(10) |
Dovoz vaječných výrobků zpracovaných podle jednoho ze způsobů stanovených v příslušném osvědčení podle sloupce 4 tabulky v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 pocházejících ze třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, které nejsou prosté HPAI, se považuje za zdroj zanedbatelného rizika pro zavlečení viru do Unie. |
(11) |
Vzhledem k rychlému šíření nákazy HPAI a k riziku, že příslušný mexický orgán nemusí ohniska HPAI včas objevit, by měl být dovoz vaječných výrobků z Mexika do Unie nebo jejich tranzit přes území Unie dočasně zakázán, dokud tato země nebude schopna poskytnout uspokojivé záruky. |
(12) |
Nařízení (ES) č. 798/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. května 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Úř. věst. L 226, 23.8.2008, s. 1.
PŘÍLOHA
V části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 se položka pro Mexiko nahrazuje tímto:
„MX – Mexiko |
MX-0 |
celá země |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
EP |
|
P2 |
17. května 2013“ |
|
|
|
|