32013D07912013/791/Euratom: Rozhodnutí Rady ze dne 13. prosince 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2007/198/Euratom o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o poskytnutí výhod tomuto podniku

Publikováno: Úř. věst. L 349, 21.12.2013, s. 100-102 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 13. prosince 2013 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 24. prosince 2013 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2014
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 13. prosince 2013,

kterým se mění rozhodnutí 2007/198/Euratom o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o poskytnutí výhod tomuto podniku

(2013/791/Euratom)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na čl. 47 třetí a čtvrtý pododstavec této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím Rady 2007/198/Euratom (1) byl zřízen společný evropský podnik pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy (dále jen „společný podnik“) s cílem poskytovat za Evropské společenství pro atomovou energii (dále jen „Euratom“) příspěvek Mezinárodní organizaci energie z jaderné syntézy ITER a příspěvek na činnosti v rámci širšího přístupu prováděné s Japonskem, jakož i za účelem přípravy a koordinace programu činností v souvislosti s přípravou výstavby demonstračního reaktoru pro jadernou syntézu a souvisejících zařízení.

(2)

Rozhodnutí 2007/198/Euratom stanoví finanční referenční částku, která se považuje za nezbytnou pro společný podnik, spolu s orientační celkovou výší příspěvku Euratomu k této částce, jenž by měl být uvolněn prostřednictvím programů výzkumu a odborné přípravy Euratomu podle článku 7 Smlouvy.

(3)

Zdroje, jež se považují za nezbytné pro společný podnik ve fázi výstavby ITER v období 2007–2020, dosahovaly v březnu 2010 výše 7 200 000 000 EUR (v cenách roku 2008). V červenci 2010 Rada tuto částku omezila na 6 600 000 000 EUR (v cenách roku 2008).

(4)

Evropský parlament a Rada stanovily maximální úroveň závazků Euratomu pro ITER ve víceletém finančním rámci na období 2014–2020 na 2 707 000 000 EUR (v cenách roku 2011).

(5)

Je nezbytné změnit rozhodnutí 2007/198/Euratom, aby bylo možné financovat činnosti společného podniku v období 2014–2020 ze souhrnného rozpočtu Evropské unie, a nikoli prostřednictvím programů Euratomu pro výzkum a odbornou přípravu.

(6)

Třetí země, které uzavřely s Euratomem dohody o spolupráci v oblasti výzkumu jaderné energie, včetně výzkumu řízené jaderné syntézy, díky nimž jsou programy těchto zemí připojeny k programům Euratomu, mají přispívat k financování činností společného podniku. Jejich příspěvky by měly být stanoveny v příslušné dohodě o spolupráci s Euratomem.

(7)

Hlavním cílem plánu pro jadernou syntézu z roku 2012 vytvořeného vnitrostátními laboratořemi pro jadernou syntézu je podporovat projekt a výstavbu reaktoru ITER a přibližně v polovině století demonstrovat výrobu elektřiny prostřednictvím jaderné syntézy. Společný podnik by tedy měl za účelem plnění svých úkolů udržovat úzké pracovní vztahy s evropskými subjekty, které jeho plán provádějí.

(8)

Je také vhodné aktualizovat rozhodnutí 2007/198/Euratom, pokud jde o ustanovení o ochraně finančních zájmů Unie.

(9)

Na základě informací, které poskytl společný podnik, je vhodné informovat Evropský parlament a Radu o provádění rozhodnutí 2007/198/Euratom.

(10)

Rozhodnutí 2007/198/Euratom by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2007/198/EU se mění takto:

1)

Článek 4 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

pokud jde o úkoly uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. c), v souladu s programy výzkumu a odborné přípravy podle článku 7 Smlouvy nebo prostřednictvím jakéhokoli jiného rozhodnutí přijatého Radou.“

b)

v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Příspěvek třetích zemí, které uzavřely s Euratomem dohody o spolupráci v oblasti výzkumu jaderné energie, včetně výzkumu řízené jaderné syntézy, díky nimž jsou programy těchto zemí připojeny k programům Euratomu, se stanoví v příslušné dohodě o spolupráci s Euratomem.“

c)

V článku 4 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Příspěvek Euratomu do společného podniku v období 2014–2020 činí 2 915 015 000 EUR (v současných hodnotách).“

d)

odstavec 4 se zrušuje.

2)

Vkládají se nové články, které zní:

„Článek 5a

Ochrana finančních zájmů Unie

1.   Komise přijme vhodná opatření k zajištění toho, aby finanční zájmy Unie byly při provádění akcí financovaných podle tohoto rozhodnutí chráněny preventivními opatření proti podvodům, korupci a jinému protiprávnímu jednání, účinnými kontrolami, a jsou-li zjištěny nesrovnalosti, zpětným získáním neoprávněně vyplacených částek a případně účinnými, přiměřenými a odrazujícími sankcemi.

2.   Komise nebo její zástupci a Účetní dvůr mají pravomoc provádět na základě kontroly dokumentů i inspekce na místě audit u všech příjemců grantů, dodavatelů a subdodavatelů a dalších třetích stran, kteří obdrželi finanční prostředky Euratomu na základě tohoto rozhodnutí.

3.   Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) může provádět šetření, včetně kontrol a inspekcí na místě, v souladu s ustanoveními a postupy uvedenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 (2) a v nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (3) s cílem zjistit, zda v souvislosti s dohodou, rozhodnutím nebo smlouvou financovanými podle tohoto rozhodnutí nedošlo k podvodu, korupci nebo jakékoli jiné protiprávní činnosti poškozující finanční zájmy Evropské unie.

Aniž je dotčen odstavec 2 a první pododstavec tohoto odstavce, dohody o spolupráci s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi, smlouvy, dohody a rozhodnutí vyplývající z použití tohoto rozhodnutí výslovně zmocňují Komisi, Účetní dvůr a OLAF k provádění auditů, kontrol na místě a inspekcí.

Článek 5b

Přezkum v polovině období

Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě do 31. prosince 2017 zprávu o pokroku při provádění tohoto rozhodnutí vypracovanou na základě informací, které poskytne společný podnik. V této zprávě jsou uvedeny výsledky použití příspěvku Euratomu uvedeného v čl. 4 odst. 3, pokud jde o finanční závazky a výdaje.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1073/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s.1)."

(3)  Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).“"

Článek 2

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2014.

Článek 3

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 13. prosince 2013.

Za Radu

předseda

V. MAZURONIS


(1)  Rozhodnutí Rady 2007/198/Euratom ze dne 27. března 2007 o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o poskytnutí výhod tomuto podniku (Úř. věst. L 90, 30.3.2007, s. 58).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU