2013/76/EU2013/76/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 4. února 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2009/719/ES, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE (oznámeno pod číslem C(2013) 435) Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 35, 6.2.2013, s. 6-7 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 4. února 2013 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 5. února 2013 Nabývá účinnosti: 5. února 2013
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 4. února 2013,

kterým se mění rozhodnutí 2009/719/ES, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE

(oznámeno pod číslem C(2013) 435)

(Text s významem pro EHP)

(2013/76/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1), a zejména na čl. 6 odst. 1b druhý pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V čl. 6 odst. 1b nařízení (ES) č. 999/2001 se stanoví, že roční programy sledování v členských státech, které podle určitých kritérií prokáží zlepšení epizootologické situace na svém území, mohou být přezkoumány.

(2)

Příloha rozhodnutí Komise 2009/719/ES ze dne 28. září 2009, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE (2), ve znění prováděcího rozhodnutí 2011/358/EU (3), uvádí 25 členských států, kterým se povoluje přezkoumat jejich roční program sledování v souladu s čl. 6 odst. 1b nařízení (ES) č. 999/2001 (dále jen „EU-25“).

(3)

Co se týče sledování skotu, na který se vztahuje normální porážka pro lidskou spotřebu, v čl. 2 odst. 1 písm. a) rozhodnutí 2009/719/ES se stanoví, že v zemích EU-25 se vyšetřuje na BSE veškerý skot starší než 72 měsíců, přičemž čl. 2 odst. 3 stanoví, že ode dne 1. ledna 2013 se mohou země EU-25 rozhodnout vyšetřovat pouze minimální roční vzorek zdravého poraženého skotu staršího než 72 měsíců.

(4)

Dne 8. října 2012 Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) schválil zprávu o vědecké a technické pomoci, která se týká minimální velikosti vzorku pro vyšetřování, pokud by byl povolen roční statistický režim vyšetřování na BSE u zdravého poraženého skotu (4).

(5)

EFSA dospěl ve své zprávě k závěru, že podle odhadů vyplývajících z modelu vypracovaného pro reakci na pověření Komise (model C-TSEMM) není nutné vyšetřovat žádná zdravá poražená zvířata, aby stávající systém dozoru nad ohroženými subpopulacemi (uhynulá zvířata, nucené porážky a klinicky podezřelá zvířata) splnil v rámci skupiny EU-25 jako celku při předpokládané prevalenci jednoho zjistitelného případu ve 100 000 kusů dospělého skotu na úrovni spolehlivosti 95 % mezinárodní normu, kterou stanoví Světová organizace pro zdraví zvířat (OIE), týkající se výkonu systémů dozoru nad BSE. I kdyby nebyla v roce 2011 vyšetřena žádná zdravá poražená zvířata, systém dozoru by i tak byl schopen zajistit předpokládanou prevalenci jednoho případu na 5 355 627 u dospělé populace v zemích EU-25 na úrovni spolehlivosti 95 %.

(6)

Vzhledem ke klesajícímu trendu výskytu BSE v Evropské unii, odhadům EFSA, že v zemích EU-25 by systém dozoru založený pouze na vyšetřování ohrožených subpopulací snadno splnil mezinárodní normu týkající se výkonu systémů dozoru nad BSE, a vzhledem ke skutečnosti, že pro splnění mezinárodní normy stanovené OIE pro sledování BSE se nevyžaduje žádné vyšetřování zdravých poražených zvířat za předpokladu, že se vyšetřují zvířata ze tří ohrožených subpopulací, by mohlo být vyšetřování zdravého poraženého skotu v EU-25 ukončeno. Ustanovení týkající se systému dozoru nad zdravým poraženým skotem v EU-25 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(7)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Ustanovení čl. 2 odst. 3 rozhodnutí 2009/719/ES se nahrazuje tímto:

„3.   Odchylně od odst. 1 písm. a) se mohou od 1. ledna 2013 členské státy uvedené v příloze rozhodnout nevyšetřovat zvířata v subpopulaci uvedené ve výše zmíněném písmeni.“

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 4. února 2013.

Za Komisi

Tonio BORG

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 256, 29.9.2009, s. 35.

(3)  Úř. věst. L 161, 21.6.2011, s. 29.

(4)  EFSA Journal 2012; 10(10):2913.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU