(EU) č. 660/2012Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 660/2012 ze dne 19. července 2012 o některých opatřeních na podporu trhu v odvětví drůbežího masa v Itálii

Publikováno: Úř. věst. L 192, 20.7.2012, s. 1-2 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 19. července 2012 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 27. července 2012 Nabývá účinnosti: 27. července 2012
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 660/2012

ze dne 19. července 2012

o některých opatřeních na podporu trhu v odvětví drůbežího masa v Itálii

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména článek 44 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Z důvodu výskytu influenzy ptáků v některých produkčních regionech v Itálii v období mezi prosincem 1999 a dubnem 2000, mezi srpnem a říjnem 2000 a mezi říjnem 2002 a zářím 2003 přijaly italské orgány veterinární a obchodní omezení, zejména na základě směrnice Rady 92/40/EHS ze dne 19. května 1992, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení influenzy ptáků (2). V důsledku toho byla na území Itálie nebo v oblastech přímo zasažených nákazou dočasně omezena přeprava násadových vajec a jednodenních kuřat a jejich uvádění na trh.

(2)

Omezení volného oběhu násadových vajec a jednodenních kuřat, která vyplývají z uplatňování veterinárních opatření, mohla vážně narušit trh s násadovými vejci a jednodenními kuřaty v Itálii.

(3)

Dne 9. prosince 2004 přijala Komise nařízení (ES) č. 2102/2004 ze dne 9. prosince 2004 o některých výjimečných opatřeních na podporu trhu s vejci v Itálii (3) podle článku 14 nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci (4). Podobné nařízení podle článku 14 nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem (5) za účelem stanovení srovnatelných výjimečných opatření na podporu trhu, pokud jde o jednodenní kuřata, Komise nepřijala.

(4)

Dne 19. dubna 2007 zahájila Itálie řízení u Soudu prvního stupně Evropských společenství (6) o zrušení rozhodnutí oznámeného dopisem generálního ředitele Generálního ředitelství pro zemědělství Komise ze dne 7. února 2007, ve kterém byla zamítnuta žádost italských orgánů o přijetí výjimečných opatření na podporu italského trhu s drůbežím masem ve smyslu článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75, pokud jde o kuřata zlikvidovaná v oblastech postižených influenzou ptáků, na která se vztahovala veterinární opatření omezující volný oběh v období od prosince 1999 do září 2003 včetně (7).

(5)

Dne 17. ledna 2012 Tribunál (sedmý senát) ve svém rozsudku ve věci T-135/2007 (8) zrušil rozhodnutí ze dne 7. února 2007, kterým byla zamítnuta žádost italských orgánů o přijetí výjimečných opatření na podporu italského trhu s drůbežím masem ve smyslu článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75. Komise se proti rozsudku Tribunálu neodvolala.

(6)

V souladu s článkem 266 Smlouvy je orgán, jehož akt byl prohlášen za neplatný, povinen přijmout nezbytná opatření k zajištění souladu s rozsudkem Soudního dvora Evropské unie. V souladu s článkem 254 Smlouvy se tento článek rovněž použije na rozsudky Tribunálu.

(7)

Z rozsudku Tribunálu vyplývá, že Komise měla přijmout nařízení podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75 k přijetí výjimečných opatření na podporu italského trhu s drůbežím masem, pokud jde o kuřata, jež byla usmrcena a zlikvidována v oblastech zasažených influenzou ptáků a na která se vztahovala veterinární opatření omezující volný oběh a zakazující nasazování jednodenních kuřat v období od prosince 1999 do září 2003 včetně. Vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2777/75 již není v platnosti, by měla Komise přijmout nařízení podle článku 44 nařízení (ES) č. 1234/2007, aby vyhověla rozsudku Tribunálu.

(8)

V souladu s článkem 46 nařízení (ES) č. 1234/2007 se Unie v případě výjimečných opatření uvedených v článku 44 uvedeného nařízení podílí na financování ve výši 50 % výdajů hrazených členskými státy.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Usmrcení a likvidace kuřat spadajících pod kódy KN 0105 11 19 a 0105 12 v období mezi 17. prosincem 1999 a 14. dubnem 2000, mezi 14. srpnem a 16. říjnem 2000 a mezi 11. říjnem 2002 a 30. zářím 2003 v Itálii v rámci uplatňování vnitrostátních veterinárních opatření zejména podle směrnice 92/40/EHS, se považují za výjimečné opatření na podporu trhu podle článku 44 nařízení (ES) č. 1234/2007.

2.   Unie se podílí na financování ve výši 50 % výdajů hrazených Itálií, pokud jde o opatření uvedené v odstavci 1. Částka podílu financování Unie je následující:

0,1344 EUR za samce nebo samici jednodenního kuřete Gallus domesticus pro průmyslovou výrobu (různé živé hmotnosti) spadající pod kód KN 0105 11 19 pro maximální celkový počet 3 647 277 jednodenních kuřat,

0,1548 EUR za jednodenní kuře Gallus domesticus (samce nebo samici pro zemědělskou výrobu) spadající pod kód KN 0105 11 19 pro maximální celkový počet 3 768 800 jednodenních kuřat,

0,5064 EUR za jednodenní kuře Meleagridis gallopavo (samce i samici) spadající pod kód KN 0105 12 pro maximální celkový počet 680 730 jednodenních kuřat,

0,744 EUR za sexovaného jednodenního kohoutka Meleagridis gallopavo spadajících pod kód KN 0105 12 pro maximální celkový počet 193 140 jednodenních kuřat,

0,2688 EUR za sexovanou jednodenní slepičku Meleagridis gallopavo spadajících pod kód KN 0105 12 pro maximální celkový počet 535 960 jednodenních kuřat.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. července 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 167, 22.6.1992, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 365, 10.12.2004, s. 10.

(4)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 49. Nařízení zrušené a nahrazené nařízením (ES) č. 1234/2007 s účinkem od 1. července 2008.

(5)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 77. Nařízení zrušené a nahrazené nařízením (ES) č. 1234/2007 s účinkem od 1. července 2008.

(6)  Od 1. prosince 2009 Tribunál Evropské unie.

(7)  Úř. věst. C 140, 23.6.2007, s. 38 (věc T-135/07 – Itálie v. Komise).

(8)  Úř. věst. C 58, 25.2.2012, s. 7.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU