(EU) č. 380/2012Nařízení Komise (EU) č. 380/2012 ze dne 3. května 2012 , kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o podmínky použití a používaná množství potravinářských přídatných látek obsahujících hliník Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 119, 4.5.2012, s. 14-38 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 3. května 2012 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 24. května 2012 Nabývá účinnosti: 24. května 2012
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 380/2012

ze dne 3. května 2012,

kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o podmínky použití a používaná množství potravinářských přídatných látek obsahujících hliník

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (1), a zejména na čl. 10 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 stanoví seznam potravinářských přídatných látek Unie schválených pro použití v potravinách a podmínky jejich použití.

(2)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) ve svém stanovisku ze dne 22. května 2008 (2) doporučil snížit tolerovatelný týdenní příjem hliníku na 1 mg/kg tělesné váhy. EFSA se navíc domnívá, že revidovaný tolerovatelný týdenní příjem je v případě nadprůměrných konzumentů, a zejména dětí, ve významné části Unie obecně překračován.

(3)

EFSA se domnívá, že hlavním zdrojem vystavení sloučeninám hliníku jsou v běžné populaci potraviny, a to jak v důsledku přirozeného výskytu hliníku v potravinách, tak v důsledku používání sloučenin hliníku při zpracování potravin, včetně potravinářských přídatných látek. EFSA však není schopen číselně vyjádřit, jakou úlohu zde jednotlivé zdroje plní, a to s ohledem na podobu studií týkajících se lidské výživy a použité analytické metody, které určují pouze celkový obsah hliníku v potravinách.

(4)

Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 povoluje používání potravinářských přídatných látek obsahujících hliník v celé řadě potravin, přičemž jsou maximální povolené hodnoty často velmi vysoké, nebo údaj o maximálních koncentracích (quantum satis) zcela schází.

(5)

Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 a nařízení Komise (EU) č. 231/2012, kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (3), povolují použití některých barviv, která mohou obsahovat hliník ve formě laků, v celé řadě potravin, přičemž obecně vůbec neurčuje maximální koncentrace hliníku v lacích.

(6)

Je proto vhodné, aby byly stávající podmínky použití změněny a aby byly sníženy úrovně použití pro potravinářské přídatné látky obsahující hliník, včetně hliníkových laků, aby se tak zajistilo, že nebude překročen revidovaný tolerovatelný týdenní příjem.

(7)

Jelikož byla výrobní praxe s použitím vyšších množství potravinářských přídatných látek uplatňovaná po desetiletí, mělo by být stanoveno přechodné období, aby se provozovatelé potravinářských podniků mohli přizpůsobit novým požadavkům stanoveným v tomto nařízení a týkajícím se použití potravinářských přídatných látek obsahujících hliník jiných než laků.

(8)

Uvádění obsahu hliníku na etiketách hliníkových laků, které nejsou určeny k prodeji konečnému spotřebiteli, je v současné době dobrovolné. Do 12 měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost by měl být obsah hliníku uváděn povinně, aby se mohli výrobci potravin používající hliníkové laky přizpůsobit navrženým maximálním limitům stanoveným pro tyto laky. Proto by mělo být stanoveno přechodné období delší než 12 měsíců, aby se provozovatelé potravinářských podniků mohli přizpůsobit novým požadavkům stanoveným v tomto nařízení.

(9)

Příloha II ve znění pozměněném nařízením Komise (EU) č. 1129/2011 (4) je v zásadě použitelná od 1. června 2013. Aby bylo usnadněno účinné provedení přílohy II, je vhodné do přílohy vložit data použitelnosti, která nezačínají 1. června 2013 a začínají po vstupu tohoto nařízení v platnost.

(10)

Podle informací předložených výrobci potravin se již nepoužívá nosič bentonit E 558 obsahující hliník. Proto není obsažen v části 1 přílohy III nařízení (ES) č. 1333/2008 a měl by být odstraněn ze seznamu všech přídatných látek v části B přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008.

(11)

Potravinářské přídatné látky obsahující hliník – křemičitan vápenato-hlinitý E 556 a křemičitan hlinitý (kaolin) E 559 – by měly být odstraněny ze seznamu všech přídatných látek v části B přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008, protože mohou být nahrazeny jinými potravinářskými přídatnými látkami.

(12)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a ani Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

1.   Potraviny, které nesplňují ustanovení uvedená v tomto nařízení použitelná od 1. února 2014 a které byly v souladu s právními předpisy uvedeny na trh před 1. únorem 2014, mohou být nadále uváděny na trh do data minimální trvanlivosti nebo data použitelnosti.

2.   Odchylně od odstavce 1 mohou být potraviny, které obsahují hliníkové laky a nesplňují ustanovení uvedená v tomto nařízení použitelná od 1. srpna 2014 a které byly v souladu s právními předpisy uvedeny na trh před 1. srpnem 2014, nadále uváděny na trh do data minimální trvanlivosti nebo data použitelnosti.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech.

V Bruselu dne 3. května 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16.

(2)  Scientific Opinion of the Panel on Food Additives, Flavourings, Processing Aids and Food Contact Materials (AFC) on Safety of aluminium from dietary intake, The EFSA Journal (2008) 754, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 83, 22.3.2012, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 295, 12.11.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 se mění takto:

a)

Část A se mění takto:

i)

v oddílu 2 se bod 4 nahrazuje tímto:

„4.

Hliníkové laky připravené ze všech barviv uvedených v tabulce 1 části B se povolují do 31. července 2014.

Od 1. srpna 2014 se povolují pouze hliníkové laky připravené z barviv uvedených v tabulce 3 této části A, a to pouze v těch kategoriích potravin, u nichž jsou v části E výslovně stanoveny maximální limity pro hliník pocházející z laků.“

ii)

vkládá se nová tabulka 3, která zní:

Tabulka 3

Barviva, která smí být používána ve formě laků

Číslo E

Název

E 100

Kurkumin

E 102

Tartrazin

E 104

Chinolinová žluť

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

E 122

Azorubín (Carmoisin)

E 123

Amarant

E 124

Ponceau 4R (košenilová červeň A)

E 127

Erythrosin

E 129

Allura Red AC / Červeň AC

E 131

Patentní modř V

E 132

Indigotin (Indigocarmine)

E 133

Brilantní modř FCF

E 141

Měďnaté komplexy chlorofylů a chlorofylinů

E 142

Zeleň S

E 151

Čerň BN (čerň PN)

E 155

Hněď HT

E 163

Anthokyany

E 180

Litholrubin BK“

b)

V části B se tabulka 3 (Potravinářské přídatné látky jiné než barviva a náhradní sladidla) mění takto:

i)

položky pro přídatné látky E 556 křemičitan vápenato-hlinitý, E 558 bentonit a E 559 křemičitan hlinitý (kaolin) se nahrazují tímto:

„E 556

Křemičitan vápenato-hlinitý (*)

E 558

Bentonit (**)

E 559

Křemičitan hlinitý (kaolin) (*)“

ii)

doplňují se nové poznámky pod čarou, které znějí:

„(*) =

povoleno do 31. ledna 2014

(**) =

povoleno do 31. května 2013“

c)

V části C se v tabulce 5 znění bodů „E 551–559: Oxid křemičitý – křemičitany“ nahrazuje tímto:

„s. 1)

E 551–559: Oxid křemičitý – křemičitany (1)

Číslo E

Název

E 551

Oxid křemičitý

E 552

Křemičitan vápenatý

E 553a

Křemičitan hořečnatý

E 553b

Talek

E 554

Křemičitan sodno-hlinitý

E 555

Křemičitan draselno-hlinitý

E 556

Křemičitan vápenato-hlinitý

E 559

Křemičitan hlinitý (kaolin)

s. 2)

E 551–553: Oxid křemičitý – křemičitany (2)

Číslo E

Název

E 551

Oxid křemičitý

E 552

Křemičitan vápenatý

E 553a

Křemičitan hořečnatý

E 553b

Talek

d)

Část E se mění takto:

1)

V kategorii 0 (Potravinářské přídatné látky povolené ve všech kategoriích potravin):

i)

položka pro přídatné látky E 551–559 (pouze potraviny v práškové formě (tj. potraviny sušené během výrobního procesu a jejich směsi), kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy) se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1) (57)

pouze potraviny v práškové formě (tj. potraviny sušené během výrobního procesu a jejich směsi), kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1) (57)

pouze potraviny v práškové formě (tj. potraviny sušené během výrobního procesu a jejich směsi), kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy

Použije se:

od 1. února 2014“

ii)

položka pro přídatné látky E 551–559 (pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet, kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy) se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

(1)

pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet, kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

(1)

pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet, kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy

Použije se:

od 1. února 2014“

2)

V kategorii 01.4 (Ochucené fermentované mléčné výrobky včetně tepelně ošetřených):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

150

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

150

(74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

10

(61) (74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

5

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

5

(61) (74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

5

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

5

(61) (74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(74):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 15 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

3)

V kategorii 01.7.2 (Zrající sýry) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

pouze plátkované nebo strouhané tvrdé a polotvrdé sýry

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

pouze plátkované nebo strouhané tvrdé a polotvrdé sýry

Použije se:

od 1. února 2014“

4)

V kategorii 01.7.3 (Jedlá kůrka sýrů):

i)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

quantum satis

(67)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka pro přídatnou látku E 180 se nahrazuje tímto:

„E 180

Litholrubin BK

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

E 180

Litholrubin BK

quantum satis

(67)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(67):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatných látek E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny a E 180 litholrubin BK je 10 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

5)

V kategorii 01.7.5 (Tavené sýry):

i)

položka pro přídatnou látku E 120 se nahrazuje tímto:

„E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

100

(33)

pouze ochucené tavené sýry

Použije se:

do 31. července 2014

E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

100

(33) (66)

pouze ochucené tavené sýry

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

 

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

 

Použije se:

od 1. února 2014“

iii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(66):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 1,5 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

6)

V kategorii 01.7.6 (Výrobky ze sýra (kromě výrobků spadajících do kategorie 16)) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý, křemičitan vápenatý, křemičitan hořečnatý, talek

10 000

(1)

pouze plátkované nebo strouhané tvrdé a polotvrdé výrobky

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

pouze plátkované nebo strouhané tvrdé a polotvrdé výrobky

Použije se:

od 1. února 2014“

7)

V kategorii 01.8 (Analogy mléčných výrobků, včetně náhrad mléka do teplých nápojů) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

pouze plátkované nebo strouhané analogy sýra a analogy taveného sýra; náhrady mléka do teplých nápojů

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

pouze plátkované nebo strouhané analogy sýra a analogy taveného sýra; náhrady mléka do teplých nápojů

Použije se:

od 1. února 2014“

8)

V kategorii 02.2.2 (Jiné tukové a olejové emulze včetně pomazánek definovaných v nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 a kapalných emulzí) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

30 000

(1)

pouze výrobky pro vymazání pečicích plechů tukem

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

30 000

(1)

pouze výrobky pro vymazání pečicích plechů tukem

Použije se:

od 1. února 2014“

9)

V kategorii 02.3 (Rostlinné oleje ve spreji určené na pečicí formy) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

30 000

(1)

pouze výrobky pro vymazání pečicích plechů tukem

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

30 000

(1)

pouze výrobky pro vymazání pečicích plechů tukem

Použije se:

od 1. února 2014“

10)

V kategorii 03 (Zmrzliny):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(75)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(75):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 30 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

11)

V kategorii 04.2.5.2 (Džemy, rosoly a marmelády a slazený kaštanový krém ve smyslu směrnice 2001/113/ES):

i)

položka pro přídatnou látku E 120 se nahrazuje tímto:

„E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

100

(31)

kromě kaštanového krému

Použije se:

do 31. července 2014

E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

100

(31) (66)

kromě kaštanového krému

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

Doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(66):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 1,5 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

12)

V kategorii 05.2 (Ostatní cukrovinky včetně drobných cukrovinek na osvěžení dechu):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(72)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III (kromě proslazeného ovoce a zeleniny) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

(25)

kromě proslazeného ovoce a zeleniny

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

(25) (72)

kromě proslazeného ovoce a zeleniny

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104, používanou v potravinách spadajících do kategorie 05.2 kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

30

(61)

kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

Od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

30

(61) (72)

kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 110, používanou v potravinách spadajících do kategorie 05.2 kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

35

(61)

kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

35

(61) (72)

kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka pro přídatnou látku E 124, používanou v potravinách spadajících do kategorie 05.2 kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

20

(61)

kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

20

(61) (72)

kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

položka týkající se skupiny III (pouze proslazené ovoce a zelenina) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

200

 

pouze proslazené ovoce a zelenina

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

200

(72)

pouze proslazené ovoce a zelenina

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vii)

položka pro přídatnou látku E 104 používanou pouze v proslazeném ovoci a zelenině se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

30

(61)

pouze proslazené ovoce a zelenina

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

30

(61) (72)

pouze proslazené ovoce a zelenina

Použije se:

od 1. srpna 2014“

viii)

položka pro přídatnou látku E 110 používanou pouze v proslazeném ovoci a zelenině se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

10

(61)

pouze proslazené ovoce a zelenina

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

10

(61), (72)

pouze proslazené ovoce a zelenina

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ix)

položka pro přídatnou látku E 124 používanou pouze v proslazeném ovoci a zelenině se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61)

pouze proslazené ovoce a zelenina

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61) (72)

pouze proslazené ovoce a zelenina

Použije se:

od 1. srpna 2014“

x)

položka pro přídatnou látku E 104, používanou pouze v tradičních cukrovinkách na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumovaných při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

300

(61)

pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

300

(61) (72)

pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. srpna 2014“

xi)

položka pro přídatnou látku E 110, používanou pouze v tradičních cukrovinkách na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumovaných při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

50

(61)

pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

50

(61) (72)

pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. srpna 2014“

xii)

položka pro přídatnou látku E 124, používanou pouze v tradičních cukrovinkách na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumovaných při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

50

(61)

pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

50

(61) (72)

pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.

Použije se:

od 1. srpna 2014“

xiii)

položka pro přídatnou látku E 173 hliník se nahrazuje tímto:

„E 173

Hliník

quantum satis

 

pouze vnější povlak cukrovinek na bázi cukru k dekoraci dortů a sladkého pečiva

Použije se:

do 1. února 2014“

xiv)

položka pro přídatné látky E 520–523 sírany hlinité se nahrazuje tímto:

„E 520–523

Sírany hlinité

200

(1), (38)

pouze proslazené, krystalizované nebo glazované ovoce a zelenina

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 520–523

Sírany hlinité

200

(1) (38)

pouze proslazené třešně

Použije se:

od 1. února 2014“

xv)

položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

(1)

pouze povrchové ošetření

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

(1)

pouze povrchové ošetření

Použije se:

od 1. února 2014“

xvi)

Doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(72):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 70 mg/kg. Jako výjimka z tohoto pravidla je maximální limit pouze v případě drobných cukrovinek 40 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

13)

V kategorii 05.3 (Žvýkačky):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(73)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

(25)

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

(25) (73)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

30

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

30

(61) (73)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

10

(61) (73)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61) (73)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(73):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 300 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

14)

V kategorii 05.4 (Dekorace, polevy a náplně, kromě náplní na bázi ovoce spadajících do kategorie 4.2.4):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(73)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III (pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

500

 

pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

500

(73)

pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104 (pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní) se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

50

(61)

pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

50

(61) (73)

pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 110 (pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní) se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

35

(61)

pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

35

(61) (73)

pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka pro přídatnou látku E 124 (pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní) se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

55

(61)

pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

55

(61), (73)

pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

položka týkající se skupiny III (pouze náplně) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

(25)

pouze náplně

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

(25) (73)

pouze náplně

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vii)

položka pro přídatnou látku E 104 (pouze náplně) se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

50

(61)

pouze náplně

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

50

(61) (73)

pouze náplně

Použije se:

od 1. srpna 2014“

viii)

položka pro přídatnou látku E 110 (pouze náplně) se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

35

(61)

pouze náplně

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

35

(61) (73)

pouze náplně

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ix)

položka pro přídatnou látku E 124 (pouze náplně) se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

55

(61)

pouze náplně

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

55

(61) (73)

pouze náplně

Použije se:

od 1. srpna 2014“

x)

položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

 

pouze povrchové ošetření

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

 

pouze povrchové ošetření

Použije se:

od 1. února 2014“

xi)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(73):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 300 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

15)

V kategorii 07.2 (Jemné pečivo):

i)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

200

(25)

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

200

(25) (76)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka pro přídatnou látku E 541 se nahrazuje tímto:

„E 541

Kyselý fosforečnan sodno-hlinitý

1 000

(38)

pouze scones a piškotové pečivo

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 541

Kyselý fosforečnan sodno-hlinitý

400

(38)

pouze piškotové pečivo vyráběné z barvených segmentů různé barvy spojených džemem nebo roztíratelným rosolem a zalitých ochucenou cukrovou pastou (maximální limit se vztahuje pouze na piškotovou část pečiva)

Použije se:

od 1. února 2014“

iii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(76):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 5 mg/kg. Nesmí se používat žádné jiné hliníkové laky. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

16)

V kategorii 08.2.1 (Tepelně neopracované zpracované maso)

i)

položka pro přídatnou látku E 120 (pouze uzeniny) se nahrazuje tímto:

„E 120

 

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

100

 

pouze uzeniny

Použije se:

do 31. července 2014

E 120

 

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

100

(66)

pouze uzeniny

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka pro přídatnou látku E 120 (pouze pasturmas) se nahrazuje tímto:

„E 120

 

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

quantum satis

 

pouze pasturmas

Použije se:

do 31. července 2014

E 120

 

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

quantum satis

(66)

pouze pasturmas

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(66):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 1,5 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

17)

V kategorii 08.2.2 (Tepelně opracované zpracované maso):

i)

položka pro přídatnou látku E 120 se nahrazuje tímto:

„E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

100

 

pouze uzeniny, paštiky a teriny

Použije se:

do 31. července 2014

E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

100

(66)

pouze uzeniny, paštiky a teriny

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(66):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 1,5 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

18)

V kategorii 08.2.3 (Střívka a obaly a dekorace na maso):

i)

položka týkající se skupiny III (pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

500

 

pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

500

(78)

pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka pro přídatnou látku E 104 (pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas) se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

50

(61)

pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

50

(61) (78)

pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 110 (pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas) se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

35

(61)

pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

35

(61) (78)

pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 124 (pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas) se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

55

(61)

pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

55

(61) (78)

pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka týkající se skupiny III (pouze jedlá střívka) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

quantum satis

 

pouze jedlá střívka

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

quantum satis

(78)

pouze jedlá střívka

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

položka pro přídatnou látku E 104 (pouze jedlá střívka) se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

10

(62)

pouze jedlá střívka

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

10

(62) (78)

pouze jedlá střívka

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vii)

položka pro přídatnou látku E 120 se nahrazuje tímto:

„E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

quantum satis

 

pouze jedlý vnější obal pro pasturmas

Použije se:

do 31. července 2014

E 120

Košenila, kyselina karmínová, karmíny

quantum satis

(78)

pouze jedlý vnější obal pro pasturmas

Použije se:

od 1. srpna 2014“

viii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(78):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 10 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

19)

V kategorii 09.3 (Jikry):

i)

položka pro přídatnou látku E 123 se nahrazuje tímto:

„E 123

Amarant

30

 

kromě jeseteřích jiker (kaviár)

Použije se:

do 31. července 2014

E 123

Amarant

30

(68)

kromě jeseteřích jiker (kaviár)

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(68):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 123 amarant je 10 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

20)

V kategorii 10.1 (Nezpracovaná vejce):

i)

položka se nahrazuje tímto:

„Potravinářská barviva uvedená v příloze II části B 1 lze používat k ozdobnému barvení vaječných skořápek nebo k razítkování vaječných skořápek, jak stanoví nařízení (ES) č. 589/2008.

Použije se:

do 31. července 2014

Potravinářská barviva uvedená v příloze II části B 1 lze používat k ozdobnému barvení vaječných skořápek nebo k razítkování vaječných skořápek, jak stanoví nařízení (ES) č. 589/2008. (77)

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(77):

Maximálním limitem pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je „quantum satis“. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

21)

V kategorii 10.2 (Zpracovaná vejce a vaječné výrobky):

i)

úvodní řádek se nahrazuje tímto:

„Potravinářská barviva uvedená v části B 1 této přílohy lze používat k ozdobnému barvení vaječných skořápek.

Použije se:

do 31. července 2014

Potravinářská barviva uvedená v části B 1 této přílohy lze používat k ozdobnému barvení vaječných skořápek. (77)

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka pro přídatné látky E 520–523 se nahrazuje tímto:

„E 520–523

Sírany hlinité

30

(1) (38)

pouze vaječný bílek

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 520

Síran hlinitý

25

(38)

Tekutý vaječný bílek pouze k výrobě vaječné pěny/sněhu

Použije se:

od 1. února 2014“

iii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(77):

Maximálním limitem pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je „quantum satis“. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

22)

V kategorii 11.1 (Cukry a sirupy ve smyslu směrnice 2001/111/ES):

i)

položka pro přídatné látky E 551–559 (pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet) se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

(1)

pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

(1)

pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet

Použije se:

od 1. února 2014“

ii)

položka pro přídatné látky E 551–559 (pouze sušené potraviny v prášku) se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

pouze sušené potraviny v prášku

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

pouze sušené potraviny v prášku

Použije se:

od 1. února 2014“

23)

V kategorii 11.4.2 (Stolní sladidla ve formě prášku) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

 

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

(1)

 

Použije se:

od 1. února 2014“

24)

V kategorii 11.4.3 (Stolní sladidla v tabletách) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

quantum satis

 

 

Použije se:

od 1. února 2014“

25)

V kategorii 12.1.1 (Sůl):

i)

položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

 

 

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

 

 

Použije se:

od 1. února 2014

E 554

Křemičitan sodno-hlinitý

20 mg/kg jako přenesená látka v sýru

(38)

Pouze pro sůl určenou k povrchové úpravě zrajících sýrů, kategorie potravin 01.7.2

Použije se:

od 1. února 2014“

ii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(38):

Vyjádřeno jako hliník.“

26)

V kategorii 12.1.2 (Náhražky soli) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

20 000

 

 

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

20 000

 

 

Použije se:

od 1. února 2014“

27)

V kategorii 12.2.2 (Ochucovací a kořenící přípravky):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

pouze koření, např. kari v prášku, tandoori

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(70)

pouze koření, např. kari v prášku, tandoori

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

500

 

pouze koření, např. kari v prášku, tandoori

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

500

(70)

pouze koření, např. kari v prášku, tandoori

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

10

(62)

pouze koření, např. kari v prášku, tandoori

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

10

(62)

pouze koření, např. kari v prášku, tandoori

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

30 000

(1)

pouze ochucovadla

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

30 000

(1)

pouze ochucovadla

Použije se:

od 1. února 2014“

v)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(70):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 120 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

28)

V kategorii 12.6 (Omáčky):

i)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

500

 

včetně příchutí, nálevů, „chutney“ a „piccalilli“; kromě omáček na bázi rajčat

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

500

(65)

včetně příchutí, nálevů, „chutney“ a „piccalilli“; kromě omáček na bázi rajčat

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(65):

Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 10 mg/kg. Nesmí se používat žádné jiné hliníkové laky. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

29)

V kategorii 14.1.4 (Ochucené nápoje):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(74)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

100

(25)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

100

(25), (74)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

10

(61)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

10

(61) (74)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

20

(61)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

20

(61) (74)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61) (74)

kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(74):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 15 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

30)

V kategorii 15.1 (Bramborové, obilné, moučné nebo škrobové snacky):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(71)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III (kromě tlačených nebo pěnových drobných pochutin) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

100

 

kromě tlačených nebo pěnových drobných pochutin

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

100

(71)

kromě tlačených nebo pěnových drobných pochutin

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka týkající se skupiny III (pouze tlačené nebo pěnové drobné pochutiny) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

200

 

pouze tlačené nebo pěnové drobné pochutiny

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

200

(71)

pouze tlačené nebo pěnové drobné pochutiny

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(71):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 30 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

31)

V kategorii 16 (Dezerty, kromě výrobků spadajících do kategorií 1, 3 a 4):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

150

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

150

(74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

10

(61) (74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

5

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

5

(61) (74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61) (74)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(74):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 15 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

32)

V kategorii 17.1 (Doplňky stravy dodávané v pevné formě, včetně tobolek a tablet a podobných forem, kromě výrobků určených ke žvýkání):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

(69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

35

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

35

(61) (69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

10

(61) (69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

35

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

35

(61) (69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

 

 

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

 

 

Použije se:

od 1. února 2014“

vii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(69):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 150 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“

33)

V kategorii 17.2 (Doplňky stravy dodávané v tekuté podobě):

i)

položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

 

 

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

 

 

Použije se:

od 1. února 2014“

34)

V kategorii 17.3 (Doplňky stravy dodávané ve formě sirupu nebo určené ke žvýkání):

i)

položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:

„Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

 

 

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina II

Barviva v quantum satis

quantum satis

(69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

ii)

položka týkající se skupiny III (pouze doplňky stravy v pevné formě) se nahrazuje tímto:

„Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

 

pouze doplňky stravy v pevné formě

Použije se:

do 31. července 2014

Skupina III

Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit

300

(69)

pouze doplňky stravy v pevné formě

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iii)

položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:

„E 104

Chinolinová žluť

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 104

Chinolinová žluť

10

(61) (69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

iv)

položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:

„E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 110

Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)

10

(61) (69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

v)

položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:

„E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61)

 

Použije se:

od 1. ledna 2014 do 31. července 2014

E 124

Ponceau 4R, košenilová červeň A

10

(61) (69)

 

Použije se:

od 1. srpna 2014“

vi)

položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:

„E 551–559

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

 

 

Použije se:

do 31. ledna 2014

E 551–553

Oxid křemičitý – křemičitany

10 000

 

 

Použije se:

od 1. února 2014“

vii)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

 

 

„(69):

Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 150 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“


(1)  Použije se nejdéle do 31. ledna 2014

(2)  Použije se od 1. února 2014.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU