d)
|
Část E se mění takto:
1)
|
V kategorii 0 (Potravinářské přídatné látky povolené ve všech kategoriích potravin):
i)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 (pouze potraviny v práškové formě (tj. potraviny sušené během výrobního procesu a jejich směsi), kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy) se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1) (57)
|
pouze potraviny v práškové formě (tj. potraviny sušené během výrobního procesu a jejich směsi), kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1) (57)
|
pouze potraviny v práškové formě (tj. potraviny sušené během výrobního procesu a jejich směsi), kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
ii)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 (pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet, kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy) se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
(1)
|
pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet, kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
(1)
|
pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet, kromě potravin uvedených v tabulce 1 části A této přílohy
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
|
2)
|
V kategorii 01.4 (Ochucené fermentované mléčné výrobky včetně tepelně ošetřených):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
150
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
150
|
(74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(61) (74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
5
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
5
|
(61) (74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
5
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
5
|
(61) (74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(74):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 15 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
3)
|
V kategorii 01.7.2 (Zrající sýry) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
pouze plátkované nebo strouhané tvrdé a polotvrdé sýry
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
pouze plátkované nebo strouhané tvrdé a polotvrdé sýry
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
4)
|
V kategorii 01.7.3 (Jedlá kůrka sýrů):
i)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
quantum satis
|
(67)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka pro přídatnou látku E 180 se nahrazuje tímto:
„E 180
|
Litholrubin BK
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
E 180
|
Litholrubin BK
|
quantum satis
|
(67)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(67):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatných látek E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny a E 180 litholrubin BK je 10 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
5)
|
V kategorii 01.7.5 (Tavené sýry):
i)
|
položka pro přídatnou látku E 120 se nahrazuje tímto:
„E 120
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
100
|
(33)
|
pouze ochucené tavené sýry
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
E 120
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
100
|
(33) (66)
|
pouze ochucené tavené sýry
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
iii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(66):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 1,5 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
6)
|
V kategorii 01.7.6 (Výrobky ze sýra (kromě výrobků spadajících do kategorie 16)) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý, křemičitan vápenatý, křemičitan hořečnatý, talek
|
10 000
|
(1)
|
pouze plátkované nebo strouhané tvrdé a polotvrdé výrobky
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
pouze plátkované nebo strouhané tvrdé a polotvrdé výrobky
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
7)
|
V kategorii 01.8 (Analogy mléčných výrobků, včetně náhrad mléka do teplých nápojů) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
pouze plátkované nebo strouhané analogy sýra a analogy taveného sýra; náhrady mléka do teplých nápojů
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
pouze plátkované nebo strouhané analogy sýra a analogy taveného sýra; náhrady mléka do teplých nápojů
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
8)
|
V kategorii 02.2.2 (Jiné tukové a olejové emulze včetně pomazánek definovaných v nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 a kapalných emulzí) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
30 000
|
(1)
|
pouze výrobky pro vymazání pečicích plechů tukem
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
30 000
|
(1)
|
pouze výrobky pro vymazání pečicích plechů tukem
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
9)
|
V kategorii 02.3 (Rostlinné oleje ve spreji určené na pečicí formy) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
30 000
|
(1)
|
pouze výrobky pro vymazání pečicích plechů tukem
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
30 000
|
(1)
|
pouze výrobky pro vymazání pečicích plechů tukem
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
10)
|
V kategorii 03 (Zmrzliny):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(75)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(75):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 30 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
11)
|
V kategorii 04.2.5.2 (Džemy, rosoly a marmelády a slazený kaštanový krém ve smyslu směrnice 2001/113/ES):
i)
|
položka pro přídatnou látku E 120 se nahrazuje tímto:
„E 120
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
100
|
(31)
|
kromě kaštanového krému
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
E 120
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
100
|
(31) (66)
|
kromě kaštanového krému
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
Doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(66):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 1,5 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
12)
|
V kategorii 05.2 (Ostatní cukrovinky včetně drobných cukrovinek na osvěžení dechu):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(72)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III (kromě proslazeného ovoce a zeleniny) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
(25)
|
kromě proslazeného ovoce a zeleniny
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
(25) (72)
|
kromě proslazeného ovoce a zeleniny
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104, používanou v potravinách spadajících do kategorie 05.2 kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
30
|
(61)
|
kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
Od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
30
|
(61) (72)
|
kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 110, používanou v potravinách spadajících do kategorie 05.2 kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
35
|
(61)
|
kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
35
|
(61) (72)
|
kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka pro přídatnou látku E 124, používanou v potravinách spadajících do kategorie 05.2 kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
20
|
(61)
|
kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
20
|
(61) (72)
|
kromě proslazeného ovoce a zeleniny; tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
položka týkající se skupiny III (pouze proslazené ovoce a zelenina) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
200
|
|
pouze proslazené ovoce a zelenina
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
200
|
(72)
|
pouze proslazené ovoce a zelenina
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 používanou pouze v proslazeném ovoci a zelenině se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
30
|
(61)
|
pouze proslazené ovoce a zelenina
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
30
|
(61) (72)
|
pouze proslazené ovoce a zelenina
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
viii)
|
položka pro přídatnou látku E 110 používanou pouze v proslazeném ovoci a zelenině se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
10
|
(61)
|
pouze proslazené ovoce a zelenina
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
10
|
(61), (72)
|
pouze proslazené ovoce a zelenina
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ix)
|
položka pro přídatnou látku E 124 používanou pouze v proslazeném ovoci a zelenině se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61)
|
pouze proslazené ovoce a zelenina
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61) (72)
|
pouze proslazené ovoce a zelenina
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
x)
|
položka pro přídatnou látku E 104, používanou pouze v tradičních cukrovinkách na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumovaných při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
300
|
(61)
|
pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
300
|
(61) (72)
|
pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
xi)
|
položka pro přídatnou látku E 110, používanou pouze v tradičních cukrovinkách na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumovaných při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
50
|
(61)
|
pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
50
|
(61) (72)
|
pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
xii)
|
položka pro přídatnou látku E 124, používanou pouze v tradičních cukrovinkách na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumovaných při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd., se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
50
|
(61)
|
pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
50
|
(61) (72)
|
pouze tradiční cukrovinky na bázi ořechů nebo kakaa v cukru ve tvaru mandle nebo hostie, obvykle o délce nad 2 cm, obvykle konzumované při slavnostních příležitostech, tj. svatbách, přijímání atd.
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
xiii)
|
položka pro přídatnou látku E 173 hliník se nahrazuje tímto:
„E 173
|
Hliník
|
quantum satis
|
|
pouze vnější povlak cukrovinek na bázi cukru k dekoraci dortů a sladkého pečiva
|
Použije se:
do 1. února 2014“
|
|
xiv)
|
položka pro přídatné látky E 520–523 sírany hlinité se nahrazuje tímto:
„E 520–523
|
Sírany hlinité
|
200
|
(1), (38)
|
pouze proslazené, krystalizované nebo glazované ovoce a zelenina
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 520–523
|
Sírany hlinité
|
200
|
(1) (38)
|
pouze proslazené třešně
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
xv)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
(1)
|
pouze povrchové ošetření
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
(1)
|
pouze povrchové ošetření
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
xvi)
|
Doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(72):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 70 mg/kg. Jako výjimka z tohoto pravidla je maximální limit pouze v případě drobných cukrovinek 40 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
13)
|
V kategorii 05.3 (Žvýkačky):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(73)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
(25)
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
(25) (73)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
30
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
30
|
(61) (73)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
10
|
(61) (73)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61) (73)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(73):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 300 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
14)
|
V kategorii 05.4 (Dekorace, polevy a náplně, kromě náplní na bázi ovoce spadajících do kategorie 4.2.4):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(73)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III (pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
500
|
|
pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
500
|
(73)
|
pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 (pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní) se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
50
|
(61)
|
pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
50
|
(61) (73)
|
pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 110 (pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní) se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
35
|
(61)
|
pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
35
|
(61) (73)
|
pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka pro přídatnou látku E 124 (pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní) se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
55
|
(61)
|
pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
55
|
(61), (73)
|
pouze dekorace, polevy a omáčky, kromě náplní
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
položka týkající se skupiny III (pouze náplně) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
(25)
|
pouze náplně
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
(25) (73)
|
pouze náplně
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 (pouze náplně) se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
50
|
(61)
|
pouze náplně
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
50
|
(61) (73)
|
pouze náplně
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
viii)
|
položka pro přídatnou látku E 110 (pouze náplně) se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
35
|
(61)
|
pouze náplně
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
35
|
(61) (73)
|
pouze náplně
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ix)
|
položka pro přídatnou látku E 124 (pouze náplně) se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
55
|
(61)
|
pouze náplně
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
55
|
(61) (73)
|
pouze náplně
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
x)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
|
pouze povrchové ošetření
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
|
pouze povrchové ošetření
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
xi)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(73):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 300 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
15)
|
V kategorii 07.2 (Jemné pečivo):
i)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
200
|
(25)
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
200
|
(25) (76)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka pro přídatnou látku E 541 se nahrazuje tímto:
„E 541
|
Kyselý fosforečnan sodno-hlinitý
|
1 000
|
(38)
|
pouze scones a piškotové pečivo
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 541
|
Kyselý fosforečnan sodno-hlinitý
|
400
|
(38)
|
pouze piškotové pečivo vyráběné z barvených segmentů různé barvy spojených džemem nebo roztíratelným rosolem a zalitých ochucenou cukrovou pastou (maximální limit se vztahuje pouze na piškotovou část pečiva)
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
iii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(76):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 5 mg/kg. Nesmí se používat žádné jiné hliníkové laky. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
16)
|
V kategorii 08.2.1 (Tepelně neopracované zpracované maso)
i)
|
položka pro přídatnou látku E 120 (pouze uzeniny) se nahrazuje tímto:
„E 120
|
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
100
|
|
pouze uzeniny
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
E 120
|
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
100
|
(66)
|
pouze uzeniny
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka pro přídatnou látku E 120 (pouze pasturmas) se nahrazuje tímto:
„E 120
|
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
quantum satis
|
|
pouze pasturmas
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
E 120
|
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
quantum satis
|
(66)
|
pouze pasturmas
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(66):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 1,5 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
17)
|
V kategorii 08.2.2 (Tepelně opracované zpracované maso):
i)
|
položka pro přídatnou látku E 120 se nahrazuje tímto:
„E 120
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
100
|
|
pouze uzeniny, paštiky a teriny
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
E 120
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
100
|
(66)
|
pouze uzeniny, paštiky a teriny
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(66):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 1,5 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
18)
|
V kategorii 08.2.3 (Střívka a obaly a dekorace na maso):
i)
|
položka týkající se skupiny III (pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
500
|
|
pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
500
|
(78)
|
pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 (pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas) se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
50
|
(61)
|
pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
50
|
(61) (78)
|
pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 110 (pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas) se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
35
|
(61)
|
pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
35
|
(61) (78)
|
pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 124 (pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas) se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
55
|
(61)
|
pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
55
|
(61) (78)
|
pouze dekorace a obaly kromě jedlého vnějšího obalu pro pasturmas
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka týkající se skupiny III (pouze jedlá střívka) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
quantum satis
|
|
pouze jedlá střívka
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
quantum satis
|
(78)
|
pouze jedlá střívka
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
položka pro přídatnou látku E 104 (pouze jedlá střívka) se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(62)
|
pouze jedlá střívka
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(62) (78)
|
pouze jedlá střívka
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vii)
|
položka pro přídatnou látku E 120 se nahrazuje tímto:
„E 120
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
quantum satis
|
|
pouze jedlý vnější obal pro pasturmas
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
E 120
|
Košenila, kyselina karmínová, karmíny
|
quantum satis
|
(78)
|
pouze jedlý vnější obal pro pasturmas
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
viii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(78):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 10 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
19)
|
V kategorii 09.3 (Jikry):
i)
|
položka pro přídatnou látku E 123 se nahrazuje tímto:
„E 123
|
Amarant
|
30
|
|
kromě jeseteřích jiker (kaviár)
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
E 123
|
Amarant
|
30
|
(68)
|
kromě jeseteřích jiker (kaviár)
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(68):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 123 amarant je 10 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
20)
|
V kategorii 10.1 (Nezpracovaná vejce):
i)
|
položka se nahrazuje tímto:
„Potravinářská barviva uvedená v příloze II části B 1 lze používat k ozdobnému barvení vaječných skořápek nebo k razítkování vaječných skořápek, jak stanoví nařízení (ES) č. 589/2008.
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Potravinářská barviva uvedená v příloze II části B 1 lze používat k ozdobnému barvení vaječných skořápek nebo k razítkování vaječných skořápek, jak stanoví nařízení (ES) č. 589/2008. (77)
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(77):
|
Maximálním limitem pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je „quantum satis“. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
21)
|
V kategorii 10.2 (Zpracovaná vejce a vaječné výrobky):
i)
|
úvodní řádek se nahrazuje tímto:
„Potravinářská barviva uvedená v části B 1 této přílohy lze používat k ozdobnému barvení vaječných skořápek.
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Potravinářská barviva uvedená v části B 1 této přílohy lze používat k ozdobnému barvení vaječných skořápek. (77)
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka pro přídatné látky E 520–523 se nahrazuje tímto:
„E 520–523
|
Sírany hlinité
|
30
|
(1) (38)
|
pouze vaječný bílek
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 520
|
Síran hlinitý
|
25
|
(38)
|
Tekutý vaječný bílek pouze k výrobě vaječné pěny/sněhu
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
iii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(77):
|
Maximálním limitem pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je „quantum satis“. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
22)
|
V kategorii 11.1 (Cukry a sirupy ve smyslu směrnice 2001/111/ES):
i)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 (pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet) se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
(1)
|
pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
(1)
|
pouze potraviny ve formě tablet a potahovaných tablet
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
ii)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 (pouze sušené potraviny v prášku) se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
pouze sušené potraviny v prášku
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
pouze sušené potraviny v prášku
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
|
23)
|
V kategorii 11.4.2 (Stolní sladidla ve formě prášku) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
(1)
|
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
24)
|
V kategorii 11.4.3 (Stolní sladidla v tabletách) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
25)
|
V kategorii 12.1.1 (Sůl):
i)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
|
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
|
|
Použije se:
od 1. února 2014
|
E 554
|
Křemičitan sodno-hlinitý
|
20 mg/kg jako přenesená látka v sýru
|
(38)
|
Pouze pro sůl určenou k povrchové úpravě zrajících sýrů, kategorie potravin 01.7.2
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
ii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(38):
|
Vyjádřeno jako hliník.“
|
|
|
|
26)
|
V kategorii 12.1.2 (Náhražky soli) se položka pro přídatné látky E 551–559 nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
20 000
|
|
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
20 000
|
|
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
27)
|
V kategorii 12.2.2 (Ochucovací a kořenící přípravky):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
pouze koření, např. kari v prášku, tandoori
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(70)
|
pouze koření, např. kari v prášku, tandoori
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
500
|
|
pouze koření, např. kari v prášku, tandoori
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
500
|
(70)
|
pouze koření, např. kari v prášku, tandoori
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(62)
|
pouze koření, např. kari v prášku, tandoori
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(62)
|
pouze koření, např. kari v prášku, tandoori
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
30 000
|
(1)
|
pouze ochucovadla
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
30 000
|
(1)
|
pouze ochucovadla
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
v)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(70):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 120 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
28)
|
V kategorii 12.6 (Omáčky):
i)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
500
|
|
včetně příchutí, nálevů, „chutney“ a „piccalilli“; kromě omáček na bázi rajčat
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
500
|
(65)
|
včetně příchutí, nálevů, „chutney“ a „piccalilli“; kromě omáček na bázi rajčat
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(65):
|
Maximální limit pro hliník pocházející z hliníkových laků přídatné látky E 120 košenila, kyselina karmínová, karmíny je 10 mg/kg. Nesmí se používat žádné jiné hliníkové laky. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
29)
|
V kategorii 14.1.4 (Ochucené nápoje):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(74)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
100
|
(25)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
100
|
(25), (74)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(61)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(61) (74)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
20
|
(61)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
20
|
(61) (74)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61) (74)
|
kromě mléčných a sladových výrobků obsahujících čokoládu
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(74):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 15 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
30)
|
V kategorii 15.1 (Bramborové, obilné, moučné nebo škrobové snacky):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(71)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III (kromě tlačených nebo pěnových drobných pochutin) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
100
|
|
kromě tlačených nebo pěnových drobných pochutin
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
100
|
(71)
|
kromě tlačených nebo pěnových drobných pochutin
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka týkající se skupiny III (pouze tlačené nebo pěnové drobné pochutiny) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
200
|
|
pouze tlačené nebo pěnové drobné pochutiny
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
200
|
(71)
|
pouze tlačené nebo pěnové drobné pochutiny
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(71):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 30 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
31)
|
V kategorii 16 (Dezerty, kromě výrobků spadajících do kategorií 1, 3 a 4):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
150
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
150
|
(74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(61) (74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
5
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
5
|
(61) (74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61) (74)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(74):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 15 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
32)
|
V kategorii 17.1 (Doplňky stravy dodávané v pevné formě, včetně tobolek a tablet a podobných forem, kromě výrobků určených ke žvýkání):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
(69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
35
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
35
|
(61) (69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
10
|
(61) (69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
35
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
35
|
(61) (69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
|
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
|
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
vii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(69):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 150 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
33)
|
V kategorii 17.2 (Doplňky stravy dodávané v tekuté podobě):
i)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
|
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
|
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
|
34)
|
V kategorii 17.3 (Doplňky stravy dodávané ve formě sirupu nebo určené ke žvýkání):
i)
|
položka týkající se skupiny II se nahrazuje tímto:
„Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
|
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina II
|
Barviva v quantum satis
|
quantum satis
|
(69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
ii)
|
položka týkající se skupiny III (pouze doplňky stravy v pevné formě) se nahrazuje tímto:
„Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
|
pouze doplňky stravy v pevné formě
|
Použije se:
do 31. července 2014
|
Skupina III
|
Barviva, pro která je stanoven kombinovaný maximální limit
|
300
|
(69)
|
pouze doplňky stravy v pevné formě
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iii)
|
položka pro přídatnou látku E 104 se nahrazuje tímto:
„E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 104
|
Chinolinová žluť
|
10
|
(61) (69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
iv)
|
položka pro přídatnou látku E 110 se nahrazuje tímto:
„E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 110
|
Žluť SY (Sunset Yellow FCF, Gelborange S)
|
10
|
(61) (69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
v)
|
položka pro přídatnou látku E 124 se nahrazuje tímto:
„E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61)
|
|
Použije se:
od 1. ledna 2014 do 31. července 2014
|
E 124
|
Ponceau 4R, košenilová červeň A
|
10
|
(61) (69)
|
|
Použije se:
od 1. srpna 2014“
|
|
vi)
|
položka pro přídatné látky E 551–559 se nahrazuje tímto:
„E 551–559
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
|
|
Použije se:
do 31. ledna 2014
|
E 551–553
|
Oxid křemičitý – křemičitany
|
10 000
|
|
|
Použije se:
od 1. února 2014“
|
|
vii)
|
doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
|
|
„(69):
|
Maximální limit pro hliník pocházející ze všech hliníkových laků je 150 mg/kg. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1333/2008 se uvedený limit použije ode dne 1. února 2013.“
|
|
|
|
|