(EU) č. 1054/2010Nařízení Komise (EU) č. 1054/2010 ze dne 18. listopadu 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku
Publikováno: | Úř. věst. L 303, 19.11.2010, s. 3-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 18. listopadu 2010 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. listopadu 2010 | Nabývá účinnosti: | 22. listopadu 2010 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1054/2010
ze dne 18. listopadu 2010,
kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 861/2006 ze dne 22. května 2006, kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva (1), a zejména na článek 31 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Od roku 1990 financuje Evropská unie činnosti členských států v oblasti kontroly a prosazování práva v odvětví rybolovu v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými zejména nařízením Rady (ES) č. 2371/2002 (2). |
(2) |
Nařízení (ES) č. 861/2006 stanoví kromě jiných opatření finanční opatření Unie pro výdaje na kontrolu rybolovu, inspekci a sledování na období 2007–2013. Nařízení Komise (ES) č. 391/2007 (3) stanoví prováděcí pravidla pro provádění těchto opatření. |
(3) |
S ohledem na zásadu řádného finančního řízení musí mít členské státy jasně stanovená pravidla, podle nichž mají postupovat, aby mohly využívat finanční pomoc Unie na výdaje v oblasti kontroly a prosazování práva v odvětví rybolovu. |
(4) |
Pravidla týkající se finančních příspěvků Unie na vnitrostátní programy kontroly by měla být zjednodušena a upřesněna. |
(5) |
V případě některých větších investic mohou členské státy vyžadovat více času na přijetí právních a rozpočtových závazků, než je v současnosti povoleno, a v zájmu omezení budoucích problémů při úhradách by se měla ode dne 22. června 2010 (dne přijetí prvního rozhodnutí Komise o financování pro rok 2010) používat prodloužená lhůta. |
(6) |
Nejsou-li plavidla a letadla používána výhradně pro kontrolu rybolovu, měla by být úhrada provedena úměrně k jejich využití k tomuto účelu. |
(7) |
Smlouvu mezi příslušným správním orgánem a dodavatelem je třeba připojit k žádosti o předběžné financování pouze tehdy, vyžaduje-li povaha projektu takovou smlouvu. |
(8) |
Nařízení (ES) č. 391/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 391/2007 se mění takto:
1) |
Článek 4 se nahrazuje tímto: „Článek 4 Závazek výdajů 1. Členské státy přijmou právní a rozpočtové závazky vztahující se k opatřením považovaným za způsobilé pro poskytnutí finančního příspěvku na základě rozhodnutí podle článku 21 nařízení (ES) č. 861/2006 do 12 měsíců od skončení roku, v němž jim bylo takové rozhodnutí oznámeno. 2. Aniž je dotčen odstavec 1, členské státy přijmou právní a rozpočtové závazky vztahující se k projektům týkajícím se nákupu a modernizace plavidel a letadel do 24 měsíců od skončení roku, v němž jim bylo rozhodnutí oznámeno podle článku 21 nařízení (ES) č. 861/2006. 3. Odstavec 2 se použije ode dne 22. června 2010, dne přijetí prvního rozhodnutí Komise o financování pro rok 2010.“ |
2) |
V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Výdaje na nákup a modernizaci letadel nebo plavidel jsou způsobilé, pokud jsou v souladu s přílohou III a použijí se k monitorování a kontrole rybolovných činností podle prohlášení dotyčného členského státu, v rozsahu nejméně 25 % času. Nejsou-li plavidla nebo letadla používána výhradně k monitorování a kontrole rybolovných činností, úhrada se provede úměrně k jejich využití k tomuto účelu.“ |
3) |
V článku 10 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Vyžaduje-li povaha projektu uzavření smlouvy mezi příslušným správním orgánem a dodavatelem, je k žádosti členského státu připojena ověřená kopie uvedené smlouvy.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. listopadu 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 160, 14.6.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(3) Úř. věst. L 97, 12.4.2007, s. 30.