(EU) č. 1054/2010Nařízení Komise (EU) č. 1054/2010 ze dne 18. listopadu 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku

Publikováno: Úř. věst. L 303, 19.11.2010, s. 3-4 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 18. listopadu 2010 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. listopadu 2010 Nabývá účinnosti: 22. listopadu 2010
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1054/2010

ze dne 18. listopadu 2010,

kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 861/2006 ze dne 22. května 2006, kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva (1), a zejména na článek 31 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Od roku 1990 financuje Evropská unie činnosti členských států v oblasti kontroly a prosazování práva v odvětví rybolovu v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými zejména nařízením Rady (ES) č. 2371/2002 (2).

(2)

Nařízení (ES) č. 861/2006 stanoví kromě jiných opatření finanční opatření Unie pro výdaje na kontrolu rybolovu, inspekci a sledování na období 2007–2013. Nařízení Komise (ES) č. 391/2007 (3) stanoví prováděcí pravidla pro provádění těchto opatření.

(3)

S ohledem na zásadu řádného finančního řízení musí mít členské státy jasně stanovená pravidla, podle nichž mají postupovat, aby mohly využívat finanční pomoc Unie na výdaje v oblasti kontroly a prosazování práva v odvětví rybolovu.

(4)

Pravidla týkající se finančních příspěvků Unie na vnitrostátní programy kontroly by měla být zjednodušena a upřesněna.

(5)

V případě některých větších investic mohou členské státy vyžadovat více času na přijetí právních a rozpočtových závazků, než je v současnosti povoleno, a v zájmu omezení budoucích problémů při úhradách by se měla ode dne 22. června 2010 (dne přijetí prvního rozhodnutí Komise o financování pro rok 2010) používat prodloužená lhůta.

(6)

Nejsou-li plavidla a letadla používána výhradně pro kontrolu rybolovu, měla by být úhrada provedena úměrně k jejich využití k tomuto účelu.

(7)

Smlouvu mezi příslušným správním orgánem a dodavatelem je třeba připojit k žádosti o předběžné financování pouze tehdy, vyžaduje-li povaha projektu takovou smlouvu.

(8)

Nařízení (ES) č. 391/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 391/2007 se mění takto:

1)

Článek 4 se nahrazuje tímto:

„Článek 4

Závazek výdajů

1.   Členské státy přijmou právní a rozpočtové závazky vztahující se k opatřením považovaným za způsobilé pro poskytnutí finančního příspěvku na základě rozhodnutí podle článku 21 nařízení (ES) č. 861/2006 do 12 měsíců od skončení roku, v němž jim bylo takové rozhodnutí oznámeno.

2.   Aniž je dotčen odstavec 1, členské státy přijmou právní a rozpočtové závazky vztahující se k projektům týkajícím se nákupu a modernizace plavidel a letadel do 24 měsíců od skončení roku, v němž jim bylo rozhodnutí oznámeno podle článku 21 nařízení (ES) č. 861/2006.

3.   Odstavec 2 se použije ode dne 22. června 2010, dne přijetí prvního rozhodnutí Komise o financování pro rok 2010.“

2)

V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Výdaje na nákup a modernizaci letadel nebo plavidel jsou způsobilé, pokud jsou v souladu s přílohou III a použijí se k monitorování a kontrole rybolovných činností podle prohlášení dotyčného členského státu, v rozsahu nejméně 25 % času. Nejsou-li plavidla nebo letadla používána výhradně k monitorování a kontrole rybolovných činností, úhrada se provede úměrně k jejich využití k tomuto účelu.“

3)

V článku 10 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Vyžaduje-li povaha projektu uzavření smlouvy mezi příslušným správním orgánem a dodavatelem, je k žádosti členského státu připojena ověřená kopie uvedené smlouvy.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. listopadu 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 160, 14.6.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.

(3)  Úř. věst. L 97, 12.4.2007, s. 30.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU