2010/471/EURozhodnutí Komise ze dne 26. srpna 2010 o dovozu spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie, pokud jde o seznamy inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu a seznamy týmů pro odběr a produkci embryí a pokud jde o požadavky na veterinární osvědčení (oznámeno pod číslem K(2010) 5781) Text s významem pro EHP
Publikováno: | OJ-L 228, 31.8.2010, s. 52-73 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 26. srpna 2010 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. září 2010 | Nabývá účinnosti: | 1. září 2010 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2018/659 | Pozbývá platnosti: | 1. října 2018 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 26. srpna 2010
o dovozu spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie, pokud jde o seznamy inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu a seznamy týmů pro odběr a produkci embryí a pokud jde o požadavky na veterinární osvědčení
(oznámeno pod číslem K(2010) 5781)
(Text s významem pro EHP)
(2010/471/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (1), a zejména na čl. 17 odst. 2 písm. b), čl. 17 odst. 3, čl. 18 odst. 1 první odrážku a čl. 19 úvodní větu a písm. b) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice 92/65/EHS stanoví veterinární předpisy pro dovoz spermatu, vajíček a embryí koňovitých („zboží“) do Unie. Stanoví, že do Unie může být dováženo pouze zboží, které pochází ze třetí země nebo části třetí země uvedených na seznamu třetích zemí sestaveném v souladu s uvedenou směrnicí a které je doprovázeno veterinárním osvědčením podle vzoru rovněž vyhotoveného v souladu se zmíněnou směrnicí. Veterinární osvědčení musí dokládat, že příslušné zboží pochází ze schválených inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu nebo od schválených týmů pro odběr a produkci embryí, a musí poskytovat záruky přinejmenším rovnocenné těm, které jsou stanoveny v kapitole I přílohy D zmíněné směrnice. |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2004/211/ES ze dne 6. ledna 2004, kterým se stanoví seznam třetích zemí a částí jejich území, ze kterých členské státy povolují dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých (2), stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž členské státy povolí dovoz zboží. V zájmu soudržnosti a jednotnosti právních předpisů Unie by toto rozhodnutí mělo uvedený seznam zohledňovat. |
(3) |
Směrnice 92/65/EHS ve znění směrnice Rady 2008/73/ES (3) zavedla zjednodušené postupy tvorby seznamů inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu a týmů pro odběr a produkci embryí ve třetích zemích schválených pro dovoz zboží do Unie. |
(4) |
Příloha D směrnice 92/65/EHS ve znění nařízení Komise (EU) č. 176/2010 (4) stanoví některé nové požadavky na zboží, které mají platit od 1. září 2010. Zavádí pravidla týkající se středisek pro skladování spermatu a podrobné podmínky pro jejich schvalování a pro dozor nad nimi. Rovněž stanoví podrobné podmínky pro schvalování týmů pro odběr a produkci embryí a dozor nad nimi, podmínky pro odběr a ošetření embryí získaných in vivo a pro produkci a ošetření embryí oplodněných in vitro a embryí podrobených mikromanipulaci. Uvedená příloha rovněž změnila podmínky pro koňovité, kteří jsou dárci spermatu, vajíček a embryí, doplňkové k podmínkám stanoveným ve směrnici Rady 2009/156/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních pravidlech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (5). |
(5) |
Je proto třeba stanovit nové vzory veterinárních osvědčení pro dovoz zboží do Unie, přičemž je třeba vzít v úvahu změny provedené směrnicí 2008/73/ES a nařízením (EU) č. 176/2010 ve směrnici 92/65/EHS. |
(6) |
Dále by mělo být přijato opatření pro dovoz do Unie, co se týče stávajících zásob zboží, které je v souladu s ustanoveními směrnice 92/65/EHS stanovenými před tím, než vstoupily v platnost její změny provedené nařízením (EU) č. 176/2010. Je proto třeba stanovit zvláštní vzory veterinárních osvědčení pro dovoz zásilek zboží, které bylo odebráno nebo vyprodukováno, ošetřeno a skladováno v souladu s přílohou D směrnice 92/65/EHS před 1. zářím 2010. |
(7) |
Možnost dlouhodobého skladování takového zboží znemožňuje v současné době stanovit pevné datum pro vyčerpání stávajících zásob. Proto není možné stanovit pevné datum pro konec používání vzorových veterinárních osvědčení pro stávající zásoby. |
(8) |
Aby byla zajištěna plná sledovatelnost zboží, měla by být v tomto rozhodnutí stanovena vzorová veterinární osvědčení pro dovoz spermatu koňovitých do Unie odebraného ve schválených inseminačních stanicích a odeslaného ze schváleného střediska pro skladování spermatu, které je či není součástí inseminační stanice schválené pod jiným číslem schválení. |
(9) |
V zájmu jednotnosti a zjednodušení právních předpisů Unie by vzorová veterinární osvědčení pro dovoz zboží měla zohledňovat rozhodnutí Komise 2007/240/ES (6), které stanoví, že různá veterinární osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti požadovaná pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Unie vychází z jednotných vzorů veterinárních osvědčení uvedených v příloze I uvedeného rozhodnutí. |
(10) |
Kromě toho je vhodné, aby zásilky tohoto zboží dováženého do Unie ze Švýcarska byly doprovázeny veterinárními osvědčeními vyhotovenými podle vzorů používaných pro obchod uvnitř Unie se spermatem, vajíčky a embryi koňovitých, uvedených v rozhodnutí Komise 2010/470/EU ze dne 26. srpna 2010, kterým se stanoví vzorová veterinární osvědčení pro obchod uvnitř Unie se spermatem, vajíčky a embryi koňovitých, ovcí a koz a vajíčky a embryi prasat (7), v souladu s úpravami uvedenými v bodech 8 a 9 kapitoly IX části B dodatku 2 přílohy 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, která byla schválena rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom týkajícím se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací (8). |
(11) |
Při provádění tohoto rozhodnutí by se měly zohlednit zvláštní požadavky na veterinární osvědčení a vzorová osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které mohou být stanoveny v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (9), schválenou rozhodnutím Rady 1999/201/ES (10). |
(12) |
Při provádění tohoto rozhodnutí by se rovněž měly zohlednit zvláštní požadavky na veterinární osvědčení a vzorová osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které mohou být stanoveny v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (11), schválenou rozhodnutím Rady 97/132/ES (12). |
(13) |
V zájmu srozumitelnosti právních předpisů Unie je nutné zrušit akty Unie, které v současnosti stanoví požadavky na osvědčení pro dovoz zboží do Unie. Rozhodnutí Komise 96/539/ES ze dne 4. září 1996 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz spermatu koňovitých do Společenství (13) a rozhodnutí Komise 96/540/ES ze dne 4. září 1996 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz vajíček a embryí koňovitých do Evropského společenství (14) by proto měla být zrušena. |
(14) |
Kromě toho rozhodnutí Komise 2004/616/ES ze dne 26. července 2004 o stanovení seznamu schválených sběren spermatu pro dovoz koňského spermatu z třetích zemí (15) je v současnosti zastaralé a mělo by být zrušeno. |
(15) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět
Toto rozhodnutí stanoví některé veterinární požadavky týkající se dovozu zásilek spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie.
Stanoví vzorová veterinární osvědčení pro použití při dovozu uvedeného zboží do Unie.
Článek 2
Dovoz spermatu
Členské státy povolí dovoz zásilek spermatu koňovitých, pokud tyto zásilky splňují následující podmínky:
a) |
pocházejí ze třetích zemí nebo částí jejich území uvedených ve sloupcích 2, resp. 4 přílohy I rozhodnutí 2004/211/ES, z nichž je povolen trvalý dovoz evidovaných koní, evidovaných koňovitých nebo plemenných a užitkových koňovitých; |
b) |
pocházejí ze schválené inseminační stanice nebo střediska pro skladování spermatu uvedených na seznamu v souladu s čl. 17 odst. 3 písm. b) směrnice 92/65/EHS; |
c) |
jsou doprovázeny veterinárním osvědčením vyhotoveným podle jednoho z následujících vzorů uvedených v příloze I části 2 a vyplněným v souladu s vysvětlivkami v části 1 uvedené přílohy:
Pokud jsou však v dvoustranných dohodách mezi Evropskou unií a třetími zeměmi stanoveny zvláštní požadavky na veterinární osvědčení, platí tyto požadavky; |
d) |
splňují požadavky stanovené ve veterinárním osvědčení podle písmene c). |
Článek 3
Dovoz vajíček a embryí
Členské státy povolí dovoz zásilek vajíček a embryí koňovitých, pokud tyto zásilky splňují následující podmínky:
a) |
pocházejí ze třetích zemí nebo částí jejich území uvedených ve sloupcích 2, resp. 4 přílohy I rozhodnutí 2004/211/ES, z nichž je povolen trvalý dovoz evidovaných koní, evidovaných koňovitých nebo plemenných a užitkových koňovitých; |
b) |
pocházejí od schváleného týmu pro odběr nebo produkci embryí uvedeného na seznamu v souladu s čl. 17 odst. 3 písm. b) směrnice 92/65/EHS; |
c) |
jsou doprovázeny veterinárním osvědčením vyhotoveným podle vzoru uvedeného v příloze II části 2 a vyplněným v souladu s vysvětlivkami v příloze II části 1; Pokud jsou však v dvoustranných dohodách mezi Evropskou unií a třetími zeměmi stanoveny zvláštní požadavky na veterinární osvědčení, platí tyto požadavky; |
d) |
splňují požadavky stanovené ve veterinárním osvědčení podle písmene c). |
Článek 4
Obecné podmínky týkající se přepravy zásilek spermatu, vajíček a embryí do Evropské unie
1. Zásilky spermatu, vajíček a embryí se nesmí přepravovat v témže kontejneru s jinými zásilkami spermatu, vajíček a embryí, které:
a) |
nejsou určeny pro vstup na území Unie; nebo |
b) |
mají nižší veterinární status. |
2. Během přepravy do Unie se zásilky spermatu, vajíček a embryí umístí do uzavřených a zaplombovaných kontejnerů a plomba nesmí být při přepravě porušena.
Článek 5
Zrušení
Rozhodnutí 96/539/ES, 96/540/ES a 2004/616/ES se zrušují.
Článek 6
Použitelnost
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. září 2010.
Článek 7
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 26. srpna 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.
(2) Úř. věst. L 73, 11.3.2004, s. 1.
(3) Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 40.
(4) Úř. věst. L 52, 3.3.2010, s. 14.
(5) Úř. věst. L 192, 23.7.2010, s. 1.
(6) Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 37.
(7) Viz str. 15 tohoto Úředního věstníku.
(8) Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.
(9) Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 3.
(10) Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 1.
(11) Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 5.
(12) Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 4.
(13) Úř. věst. L 230, 11.9.1996, s. 23.
(14) Úř. věst. L 230, 11.9.1996, s. 28.
(15) Úř. věst. L 278, 27.8.2004, s. 64.
PŘÍLOHA I
Vzorová veterinární osvědčení pro dovoz spermatu koňovitých
ČÁST 1
Vysvětlivky k osvědčení
a) |
Veterinární osvědčení vydává příslušný orgán vyvážející třetí země podle vzorových osvědčení uvedených v příloze I části 2. Pokud členský stát určení požaduje další potvrzení, začlení se osvědčení o splnění těchto požadavků rovněž do originálního formuláře veterinárního osvědčení. |
b) |
Originál veterinárního osvědčení tvoří jeden list papíru, nebo, je-li třeba uvést více údajů, musí být ve formátu, kdy všechny nezbytné listy papíru tvoří neoddělitelnou součást jediného celku. |
c) |
Je-li ve vzorovém veterinárním osvědčení uvedeno, že některá prohlášení je potřeba uvést podle situace, osvědčující úředník může ostatní prohlášení, která nejsou pro daný případ relevantní, škrtnout, parafovat a orazítkovat nebo je z osvědčení zcela odstranit. |
d) |
Veterinární osvědčení musí být vyhotoveno alespoň v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se nachází stanoviště hraniční kontroly vstupu zásilky na území Evropské unie, a alespoň v jednom úředním jazyce členského státu určení. Tyto členské státy však mohou povolit vyhotovení osvědčení v úředním jazyce jiného členského státu, k němuž se v případě potřeby přiloží úřední překlad. |
e) |
Pokud jsou k veterinárnímu osvědčení připojeny další listy papíru z důvodů identifikace položek zásilky (soupis v kolonce I.28 vzorového veterinárního osvědčení), tyto listy se rovněž považují za součást originálu veterinárního osvědčení, pokud je každá stránka podepsána a orazítkována osvědčujícím úředníkem. |
f) |
Pokud veterinární osvědčení, včetně dodatečných soupisů podle písmene e), tvoří více než jedna stránka, každá stránka se dole očísluje – (číslo stránky) z (celkový počet stránek) – a nahoře se uvede číslo jednací osvědčení přidělené příslušným orgánem. |
g) |
Originál veterinárního osvědčení musí vyplnit a podepsat úřední veterinární lékař poslední pracovní den před nakládkou zásilky určené k vývozu do Evropské unie. Příslušné orgány vyvážející třetí země zajistí, aby byly dodrženy podmínky pro udělení osvědčení rovnocenné těm, které jsou stanoveny ve směrnici Rady 96/93/ES (1). Podpis a razítko úředního veterinárního lékaře musí být v jiné barvě, než je barva tisku veterinárního osvědčení. Stejný požadavek se vztahuje na razítka jiná než reliéfní nebo vodoznaky. |
h) |
Originál veterinárního osvědčení musí doprovázet zásilku až na stanoviště hraniční kontroly vstupu na území Evropské unie. |
i) |
Číslo jednací osvědčení uvedené v kolonkách I.2 a II.a vzorového veterinárního osvědčení musí být vydáno příslušným orgánem vyvážející třetí země. |
ČÁST 2
Oddíl A
VZOR 1 – |
vzorové veterinární osvědčení pro dovoz zásilek spermatu koňovitých odebraného, ošetřeného a/nebo skladovaného v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu |
Oddíl B
VZOR 2 – |
vzorové veterinární osvědčení pro dovoz zásilek zásob spermatu koňovitých odebraného, ošetřeného a/nebo skladovaného v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS před 1. zářím 2010 a odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu po 31. srpnu 2010 |
Oddíl C
VZOR 3 – |
vzorové veterinární osvědčení pro dovoz zásilek spermatu koňovitých odebraného, ošetřeného a skladovaného v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a pro dovoz zásilek zásob spermatu koňovitých odebraného, ošetřeného a skladovaného v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS před 1. zářím 2010 a odeslaného po 31. srpnu 2010 ze schváleného střediska pro skladování spermatu |
PŘÍLOHA II
Model vzorových veterinárních osvědčení pro dovoz vajíček a embryí koňovitých
ČÁST 1
Vysvětlivky k osvědčení
a) |
Veterinární osvědčení vydává příslušný orgán vyvážející třetí země podle vzorových osvědčení uvedených v příloze II části 2. Pokud členský stát určení požaduje další potvrzení, začlení se osvědčení o splnění těchto požadavků rovněž do originálního formuláře veterinárního osvědčení. |
b) |
Originál veterinárního osvědčení tvoří jeden list papíru, nebo, je-li třeba uvést více údajů, musí být ve formátu, kdy všechny nezbytné listy papíru tvoří neoddělitelnou součást jediného celku. |
c) |
Je-li ve vzorovém veterinárním osvědčení uvedeno, že některá prohlášení je potřeba uvést podle situace, osvědčující úředník může ostatní prohlášení, která nejsou pro daný případ relevantní, škrtnout, parafovat a orazítkovat nebo je z osvědčení zcela odstranit. |
d) |
Veterinární osvědčení musí být vyhotoveno alespoň v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se nachází stanoviště hraniční kontroly vstupu zásilky na území Evropské unie, a alespoň v jednom úředním jazyce členského státu určení. Tyto členské státy však mohou povolit vyhotovení osvědčení v úředním jazyce jiného členského státu, k němuž se v případě potřeby přiloží úřední překlad. |
e) |
Pokud jsou k veterinárnímu osvědčení připojeny další listy papíru z důvodů identifikace položek zásilky (soupis v kolonce I.28. vzorového veterinárního osvědčení), tyto listy se rovněž považují za součást originálu veterinárního osvědčení, pokud je každá stránka podepsána a orazítkována osvědčujícím úředníkem. |
f) |
Pokud veterinární osvědčení, včetně dodatečných soupisů podle písmene e), tvoří více než jedna stránka, každá stránka se dole očísluje – (číslo stránky) z (celkový počet stránek) – a nahoře se uvede číslo jednací osvědčení přidělené příslušným orgánem. |
g) |
Originál veterinárního osvědčení musí vyplnit a podepsat úřední veterinární lékař poslední pracovní den před nakládkou zásilky určené k vývozu do Evropské unie. Příslušné orgány vyvážející třetí země zajistí, aby byly dodrženy podmínky pro udělení osvědčení rovnocenné těm, které jsou stanoveny ve směrnici Rady 96/93/ES (1). Podpis a razítko úředního veterinárního lékaře musí být v jiné barvě, než je barva tisku veterinárního osvědčení. Stejný požadavek se vztahuje na razítka jiná než reliéfní nebo vodoznaky. |
h) |
Originál veterinárního osvědčení musí doprovázet zásilku až na stanoviště hraniční kontroly vstupu na území Evropské unie. |
i) |
Číslo jednací osvědčení uvedené v kolonkách I.2. a II.a. vzorového veterinárního osvědčení musí být vydáno příslušným orgánem vyvážející třetí země. |
ČÁST 2
Vzorové veterinární osvědčení pro dovoz vajíček a embryí koňovitých odebraných, ošetřených a skladovaných v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a odeslaných schváleným týmem pro odběr/produkci embryí