(ES) č. 487/2009Nařízení Rady (ES) č. 487/2009 ze dne 25. května 2009 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na některé kategorie dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví letecké dopravy (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 148, 11.6.2009, s. 1-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 25. května 2009 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 1. července 2009 | Nabývá účinnosti: | 1. července 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 487/2009
ze dne 25. května 2009
o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na některé kategorie dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví letecké dopravy
(kodifikované znění)
(Text s významem pro EHP)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 83 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EHS) č. 3976/87 ze dne 14. prosince 1987 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví letecké dopravy (2) bylo několikrát podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. |
(2) |
Společná ustanovení k provedení čl. 81 odst. 3 Smlouvy by měla být přijata prostřednictvím nařízení nebo směrnice postupem podle článku 83 Smlouvy. Komise by měla mít možnost stanovit formou nařízení, že se čl. 81 odst. 1 Smlouvy nevztahuje na některé kategorie dohod mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků a jednání ve vzájemné shodě. |
(3) |
Komise by měla být zmocněna udělovat v odvětví letecké dopravy blokové výjimky, které by se vztahovaly jak na dopravu ve Společenství, tak i na dopravu mezi Společenstvím a třetími zeměmi. |
(4) |
Mělo by být stanoveno, za jakých konkrétních podmínek a okolností smí Komise vykonávat takovou pravomoc v úzké a stálé spolupráci s příslušnými orgány členských států. |
(5) |
Je zejména vhodné udělit blokové výjimky pro některé kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě. Tyto výjimky by měly být uděleny na omezenou dobu, ve které se mohou letečtí dopravci přizpůsobit konkurenčnějšímu prostředí. Komise by měla být schopna v úzké spolupráci s členskými státy přesně vymezit rozsah těchto výjimek a podmínky s nimi spojené. |
(6) |
Tímto nařízením není dotčen článek 86 Smlouvy, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení se vztahuje na leteckou dopravu.
Článek 2
1. V souladu s čl. 81 odst. 3 Smlouvy může Komise formou nařízení prohlásit, že se čl. 81 odst. 1 Smlouvy nevztahuje na některé kategorie dohod mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků a jednání ve vzájemné shodě.
Komise může přijmout taková nařízení, zejména pokud jde o dohody, rozhodnutí nebo jednání ve vzájemné shodě, jejichž cílem je
a) |
společné plánování a koordinace letových řádů; |
b) |
konzultace o sazbách pro přepravu cestujících, zavazadel a nákladu na pravidelných leteckých linkách; |
c) |
společné provozování nových nebo méně vytížených pravidelných leteckých linek; |
d) |
přidělování volných letištních časů (slotů) na letištích a letových řádů; Komise zajistí slučitelnost s nařízením Rady (EHS) č. 95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství (4); |
e) |
společný nákup, rozvoj a provoz automatizovaných rezervačních systémů týkajících se tvorby letových řádů, rezervací a vystavování letenek leteckými dopravci; Komise zajistí slučitelnost s nařízením Rady (EHS) č. 2299/89 ze dne 24. července 1989 o kodexu chování pro používání počítačových rezervačních systémů (5). |
2. Aniž je dotčen odst. 1 druhý pododstavec, vymezí nařízení Komise v něm uvedená kategorie dohod, rozhodnutí nebo jednání ve vzájemné shodě, na která se vztahují, a zejména
a) |
omezení nebo podmínky, které se smějí nebo nesmějí vyskytovat v dohodách, rozhodnutích a jednáních ve vzájemné shodě; |
b) |
podmínky, které musí být obsaženy v dohodách, rozhodnutích a jednáních ve vzájemné shodě, nebo jakékoliv jiné podmínky, které musí být splněny. |
Článek 3
Každé nařízení přijaté podle článku 2 se použije po vymezené období.
Může být zrušeno anebo změněno v případě změny okolností u kterékoliv skutečnosti, která byla důvodem pro jeho přijetí; v tom případě se stanoví lhůta pro změny dohod a jednání ve vzájemné shodě, na které se vztahovalo předchozí nařízení před zrušením nebo změnou.
Článek 4
Nařízení přijatá podle článku 2 obsahují ustanovení o zpětné působnosti na stávající dohody, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě ode dne vstupu těchto nařízení v platnost.
Článek 5
Nařízení přijaté podle článku 2 může stanovit, že zákaz uvedený v čl. 81 odst. 1 Smlouvy se během doby stanovené uvedeným nařízením nevztahuje na dohody, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě existující již v den přistoupení, na které se vztahuje čl. 81 odst. 1 na základě přistoupení Rakouska, Finska a Švédska a které nesplňují podmínky čl. 81 odst. 3 Smlouvy.
Tento článek se však nevztahuje na dohody, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě, na které se v den přistoupení již vztahuje čl. 53 odst. 1 Dohody o EHP.
Článek 6
Před přijetím nařízení podle článku 2 zveřejní Komise jeho návrh a vyzve dotčené osoby a organizace, aby se k němu vyjádřily v přiměřené lhůtě, kterou stanoví, ne však kratší než jeden měsíc.
Článek 7
Komise konzultuje před zveřejněním návrhu nařízení a před jeho přijetím podle článku 2. Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení, uvedený v článku 14 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy (6).
Článek 8
Nařízení (EHS) č. 3976/87 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 9
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. května 2009.
Za Radu
předseda
J. ŠEBESTA
(1) Stanovisko ze dne 21. října 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Úř. věst. L 374, 31.12.1987, s. 9.
(3) Viz příloha I.
(4) Úř. věst. L 14, 22.1.1993, s. 1.
(5) Úř. věst. L 220, 29.7.1989, s. 1.
(6) Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.
PŘÍLOHA I
Zrušené nařízení a jeho následné změny
Nařízení Rady (EHS) č. 3976/87 |
|
Nařízení Rady (EHS) č. 2344/90 |
|
Nařízení Rady (EHS) č. 2411/92 |
|
Část III.A.3 přílohy I aktu o přistoupení z roku 1994 |
|
Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 |
Pouze článek 41 |
Nařízení Rady (ES) č. 411/2004 |
Pouze článek 2 |
PŘÍLOHA II
SROVNÁVACÍ TABULKA
Nařízení (EHS) č. 3976/87 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 2 odst. 1 první pododstavec |
Čl. 2 odst. 2 návětí |
Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec návětí |
Čl. 2 odst. 2 první odrážka |
Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec písm. a) |
Čl. 2 odst. 2 druhá odrážka |
Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec písm. b) |
Čl. 2 odst. 2 třetí odrážka |
Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec písm. c) |
Čl. 2 odst. 2 čtvrtá odrážka |
Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec písm. d) |
Čl. 2 odst. 2 pátá odrážka |
Čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec písm. e) |
Čl. 2 odst. 3 |
Čl. 2 odst. 2 |
Články 3 a 4 |
Články 3 a 4 |
Článek 4a první věta |
Čl. 5 první pododstavec |
Článek 4a druhá věta |
Čl. 5 druhý pododstavec |
Článek 5 |
Článek 6 |
Článek 6 |
Článek 7 |
— |
Článek 8 |
Článek 9 |
Článek 9 |
— |
Příloha I |
— |
Příloha II |