(ES) č. 130/2009Nařízení Komise (ES) č. 130/2009 ze dne 13. února 2009 , kterým se subdivize ICES 27 a 28.2 vyjímají na rok 2009 z některých omezení intenzity rybolovu a povinností týkajících se vedení záznamů podle nařízení Rady (ES) č. 1098/2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací
Publikováno: | Úř. věst. L 44, 14.2.2009, s. 4-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 13. února 2009 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 15. února 2009 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 130/2009
ze dne 13. února 2009,
kterým se subdivize ICES 27 a 28.2 vyjímají na rok 2009 z některých omezení intenzity rybolovu a povinností týkajících se vedení záznamů podle nařízení Rady (ES) č. 1098/2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací, mění nařízení (EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97 (1), a zejména na čl. 29 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na zprávy předložené Dánskem, Německem, Estonskem, Lotyšskem, Litvou, Polskem, Finskem a Švédskem,
s ohledem na stanovisko Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1098/2007 stanoví omezení intenzity rybolovu populací tresky obecné v Baltském moři a povinnosti týkající se záznamu příslušných údajů o intenzitě rybolovu. |
(2) |
Na základě nařízení (ES) č. 1098/2007 stanovilo nařízení Rady (ES) č. 1322/2008 (2) v příloze II omezení intenzity rybolovu v Baltském moři na rok 2009. |
(3) |
V souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1098/2007 může Komise vyjmout subdivize 27 a 28.2 z působnosti některých omezení intenzity rybolovu a povinností týkajících se vedení záznamů, nedosáhnou-li odlovy tresky obecné za poslední vykazované období určité stanovené výše. |
(4) |
Na základě zpráv členských států a konzultace VTHVR by měly být subdivize 27 a 28.2 v roce 2009 vyňaty z působnosti uvedených omezení intenzity rybolovu a povinností týkajících se vedení záznamů. |
(5) |
Termín stanovený v čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1098/2007 pro konečné rozhodnutí týkající se potřeby vynětí uvedených subdivizí nebylo možno dodržet, aby bylo možné zohlednit poslední dostupné informace poskytnuté členskými státy a umožnit, aby vědecké doporučení vycházelo z co nejpřesnějších informací. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 1322/2008 platí od 1. ledna 2009. V zájmu zajištění souladu s uvedeným nařízením by se mělo toto nařízení použít se zpětnou platností od uvedeného data. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. b), čl. 8 odst. 3, 4 a 5 a článku 13 nařízení (ES) č. 1098/2007 se nepoužijí na subdivize ICES 27 a 28.2.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. února 2009.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 345, 23.12.2008, s. 1.