2009/893/ES2009/893/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 30. listopadu 2009 o dovozu spermatu prasat do Společenství, pokud jde o seznamy třetích zemí a inseminačních stanic a o požadavky na veterinární osvědčení (oznámeno pod číslem K(2009) 9354) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 320, 5.12.2009, s. 12-22 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 30. listopadu 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. prosince 2009 Nabývá účinnosti: 15. prosince 2009
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2012/137/EU Pozbývá platnosti: 1. června 2012
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 30. listopadu 2009

o dovozu spermatu prasat do Společenství, pokud jde o seznamy třetích zemí a inseminačních stanic a o požadavky na veterinární osvědčení

(oznámeno pod číslem K(2009) 9354)

(Text s významem pro EHP)

(2009/893/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 90/429/EHS ze dne 26. června 1990, kterou se stanoví veterinární požadavky na obchod se spermatem prasat uvnitř Společenství a na jeho dovoz (1), a zejména na čl. 7 odst. 1, čl. 8 odst. 1, čl. 9 odst. 2 a 3 a čl. 10 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 90/429/EHS stanoví veterinární požadavky na obchod se spermatem prasat uvnitř Společenství a na jeho dovoz ze třetích zemí. Členský stát může povolit dovoz pouze z těch třetích zemí, které jsou uvedeny na seznamu vypracovaného podle postupu stanoveného touto směrnicí. Směrnice 90/429/EHS také stanoví, že podle téhož postupu má být vypracován také seznam schválených inseminačních stanic, z nichž mohou členské státy povolit dovoz spermatu pocházejícího z těchto třetích zemí.

(2)

Směrnice 90/429/EHS dále stanoví, že k zásilkám spermatu musí být připojeno veterinární osvědčení ve formátu, který odpovídá vzoru vypracovanému podle uvedené směrnice.

(3)

Rozhodnutí Komise 2002/613/ES ze dne 19. července 2002, kterým se stanoví podmínky pro dovoz spermatu prasat (2), stanoví seznam třetích zemí, z nichž mohou členské státy povolit dovoz spermatu. Tento seznam je zpracován na základě veterinárního statusu zvířat v těchto třetích zemích.

(4)

Rozhodnutí 2002/613/ES stanoví také seznam inseminačních stanic, z nichž členské státy povolují dovoz spermatu.

(5)

Tento seznam v současné době obsahuje několik inseminačních stanic nacházejících se v Kanadě a Spojených státech amerických. Příslušné třetí země požádaly o provedení řady změn týkajících se záznamů o jejich inseminačních stanicích uvedených v tomto seznamu. K těmto požadavkům patří například změny administrativních údajů, odstranění již schválených stanic nebo přidání nových stanic.

(6)

Kanada a Spojené státy americké poskytly Komisi záruky, že nové inseminační stanice budou dodržovat příslušné požadavky stanovené směrnicí 90/429/EHS, a dotčené inseminační stanice byly příslušnými veterinárními útvary těchto třetích zemí schváleny pro vývoz do Společenství. V seznamu schválených inseminačních stanic uvedeném v rozhodnutí 2002/613/ES by proto měly být provedeny příslušné změny.

(7)

Vzor veterinárního osvědčení v příloze III rozhodnutí 2002/613/ES obsahuje veterinární podmínky pro dovoz spermatu do Společenství. Tyto podmínky nejsou zcela ve shodě s podmínkami stanovenými v Kodexu zdraví suchozemských živočichů Světové organizace pro zdraví zvířat (Kodex zdraví suchozemských živočichů), a je proto nutné je aktualizovat.

(8)

Rozhodnutí Komise 2007/240/ES (3) stanoví, že vypracování různých veterinárních osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti vyžadovaných pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství probíhá na základě jednotných vzorů veterinárních osvědčení uvedených v příloze I uvedeného rozhodnutí.

(9)

Vzor osvědčení uvedený v příloze III rozhodnutí 2002/613/ES by proto měl být změněn tak, aby zohlednil jak příslušné části Kodexu zdraví suchozemských zvířat, tak i příslušný jednotný vzor uvedený v příloze I rozhodnutí 2007/240/ES.

(10)

Příloha IV rozhodnutí 2002/613/ES stanoví vzor veterinárního osvědčení, který má být použit při dovozu zásilek spermatu ze Švýcarska do Společenství. Avšak v bodě 3 písm. b) kapitoly VIII(B) dodatku 2 přílohy 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (4) jsou uvedeny zvláštní požadavky na osvědčení. Tato dohoda byla schválena rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES (Euratom) týkajícím se dohody o vědeckotechnické spolupráci ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací (5).

(11)

Vzhledem k těmto zvláštním požadavkům je třeba, aby k zásilkám spermatu dováženého ze Švýcarska do Společenství bylo připojeno veterinární osvědčení vypracované podle vzoru používaného pro obchod se spermatem uvnitř Společenství a stanoveného v příloze D směrnice 90/429/EHS, s úpravami uvedenými v bodě 3 kapitoly VIII(B) dodatku 2 přílohy 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Je proto vhodné odstranit přílohu IV rozhodnutí 2002/613/ES.

(12)

Při provádění tohoto rozhodnutí by měly být zohledněny zvláštní požadavky na veterinární osvědčení a vzorová osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které mohou být stanoveny v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (6), schválenou rozhodnutím Rady 1999/201/ES (7).

(13)

Při provádění tohoto rozhodnutí by měly být zohledněny také zvláštní požadavky na veterinární osvědčení a vzorová osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které mohou být stanoveny v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (8), schválenou rozhodnutím Rady 97/132/ES (9).

(14)

V zájmu jasnosti a jednotnosti právních předpisů Společenství by rozhodnutí 2002/613/ES mělo být zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím.

(15)

Aby se předešlo narušení obchodu, mělo by být pro přechodné období povoleno používání veterinárních osvědčení vydaných v souladu s rozhodnutím 2002/613/ES.

(16)

Směrnicí Rady 2008/73/ES (10) byla změněna směrnice 90/429/EHS a zaveden zjednodušený postup pro vypracování a zveřejňování seznamu inseminačních stanic ve třetích zemích schválených pro dovoz spermatu do Společenství.

(17)

Na základě uvedeného nového postupu, který se použije ode dne 1. ledna 2010, pravomoc stanovit tento seznam již nebude mít Komise. Seznam inseminačních stanic, které schválil příslušný orgán třetí země v souladu s podmínkami stanovenými ve směrnici 90/429/EHS a ze kterých smí být sperma odesíláno do Společenství, bude muset být Komisi pouze předán a Komise jej zpřístupní veřejnosti pro informační účely.

(18)

V důsledku nového postupu zavedeného směrnicí 2008/73/ES by platnost ustanovení týkajícího se seznamu schválených inseminačních stanic uvedeného v tomto rozhodnutí měla skončit k 31. prosinci 2009.

(19)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Dovoz spermatu

Zásilky spermatu z třetích zemí lze dovážet do Společenství pouze v případě, že splňují následující podmínky:

a)

pocházejí z třetích zemí uvedených v příloze I;

b)

obsahují veterinární osvědčení vypracované podle vzoru uvedeného v části 1 přílohy II a vyplněného podle vysvětlivek uvedených v části 2 přílohy II; pokud se však na zásilku vztahují zvláštní požadavky na osvědčení stanovené dvojstrannými dohodami mezi Společenstvím a třetími zeměmi, musí být splněny;

c)

vyhovují požadavkům stanoveným ve veterinárním osvědčení uvedeném v bodě b);

d)

pocházejí z inseminačních stanic uvedených v příloze III.

Článek 2

Všeobecné podmínky pro dopravu zásilek spermatu do Společenství

1.   Zásilky spermatu nelze přepravovat ve stejné přepravní nádobě jako ostatní zásilky spermatu, které:

a)

nejsou určeny k použití ve Společenství, nebo

b)

mají nižší veterinární status.

2.   Během dopravy do Společenství musí být zásilky spermatu umístěny v uzavřených a zapečetěných nádobách a pečeť nesmí být při přepravě porušena.

Článek 3

Zrušení

Rozhodnutí 2002/613/ES se zrušuje.

Článek 4

Přechodná ustanovení

Odchylně od čl. 1 písm. b), zásilky spermatu, k nimž bylo vydáno veterinární osvědčení před 31. březnem 2010 podle vzorových osvědčení uvedených v příloze III a IV rozhodnutí 2002/613/ES, lze dovézt do Společenství do 30. června 2010.

Článek 5

Použitelnost

Toto rozhodnutí se použije ode dne 15. prosince 2009.

Článek 1 písm. d) se však použije od 15. prosince 2009 do 31. prosince 2009.

Článek 6

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 30. listopadu 2009.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 62.

(2)  Úř. věst. L 196, 25.7.2002, s. 45.

(3)  Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 37.

(4)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132.

(5)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 3.

(7)  Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 5.

(9)  Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 4.

(10)  Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 40.


PŘÍLOHA I

Seznam třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz spermatu prasat

Kód ISO

Jméno třetí země

Poznámky

CA

Kanada

 

CH

Švýcarsko (1)

 

NZ

Nový Zéland

 

US

Spojené státy americké

 


(1)  Osvědčení v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).


PŘÍLOHA II

ČÁST 1

Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz spermatu prasat

Image

Image

Image

Image

Image

ČÁST 2

Vysvětlivky k osvědčení

(a)

Veterinární osvědčení vydává příslušný orgán vyvážející třetí země podle vzorového osvědčení uvedeného v příloze II.

Na požádání členského státu určení je potřeba do výše uvedeného veterinárního osvědčení zapracovat také další požadavky a osvědčení potvrzující splnění těchto požadavků.

(b)

Originál každého osvědčení tvoří jeden list, nebo v případě, že je zapotřebí uvést delší text, má originál takovou formu, že všechny potřebné strany tvoří jeden jediný, nerozdělitelný celek.

(c)

Je-li ve vzorovém osvědčení uvedeno, že některá prohlášení je potřeba náležitě zachovat, je možné ostatní prohlášení, která nejsou pro daný případ relevantní, škrtnout, parafovat a orazítkovat úředníkem vydávajícím osvědčení, nebo je z osvědčení zcela odstranit.

(d)

Veterinární osvědčení musí být vypracováno alespoň v jednom úředním jazyce členského státu, v němž je umístěno stanoviště hraniční kontroly na vstupu zásilky do Společenství, a dále alespoň v jednom úředním jazyce členského státu určení. Uvedené členské státy však mohou povolit, aby osvědčení bylo vystaveno v úředním jazyce jiného členského státu a doplněno v případě potřeby úředním překladem.

(e)

Pokud jsou k osvědčení připojeny další listy z důvodů identifikace různých položek zásilky (soupis v bodě I.28 vzoru osvědčení), tyto listy se rovněž považují za součást originálu osvědčení, pokud je každá stránka podepsána a orazítkována úředním veterinárním lékařem.

(f)

Pokud osvědčení, včetně doplňkových soupisů uvedených v písmeni e), obsahuje více než jednu stránku, každá stránka se dole očísluje – (číslo stránky) z (celkového počtu stránek) – a nahoře se opatří referenčním číslem osvědčení, které přidělil příslušný orgán.

(g)

Originál osvědčení musí vyplnit a podepsat úřední veterinární lékař poslední pracovní den před naložením zásilky určené k vývozu do Společenství. Příslušné orgány vyvážející země za tím účelem zajistí, aby byly dodrženy požadavky na vydání osvědčení rovnocenné požadavkům stanoveným ve směrnici Rady 96/93/ES (1).

Podpis a razítko úředního veterinárního lékaře musí být v jiné barvě, než je barva tisku osvědčení. Stejné pravidlo platí i pro razítka, u nichž se nejedná o vytlačená razítka ani o vodotisk.

(h)

Originál osvědčení musí být přiložen k zásilce, dokud není doručena na stanoviště hraniční kontroly na vstupu do Společenství.

(i)

Referenční číslo osvědčení uvedené v bodě I.2 a II.a vzorového osvědčení musí vydat příslušný orgán vyvážející třetí země.


(1)  Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 28.


PŘÍLOHA III

Seznam schválených inseminačních stanic, z nichž členské státy povolují dovoz spermatu prasat

Kód ISO

Číslo schválení

Název a adresa stanice

KANADA

CA

7-AI-100

Aurora GTC

Box 177

Kipling, Saskatchewan

Location SW 15-10-6 W2

CA

8-AI-05

Alberta Swine Genetics Corp.

Box 3310

Leduc

Alberta T9E 6M3

CA

7-AI-96

Hypor

Box 323

Ituna

Saskatchewan S0A 1V0

CA

7-AI-105

Topigs Canada Inc

201-1465 Buffalo Place

Manitoba R3T 1L8

ŠVÝCARSKO

CH

CH-LU-AI-01S

Suisag, 6213 Knuttwil, Schaubern

A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49

[email protected]

CH

CH-TG-AI-01S

Suisag, 9545 Wängi, Eggetsbühl

A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49

[email protected]

SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ

US

09IL002

INET * AI, INC.

2429 N. 1950th Avenue

Camp Point, IL 62320


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU