(ES) č. 733/2008Nařízení Rady (ES) č. 733/2008 ze dne 15. července 2008 o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu (kodifikované znění)
Publikováno: | Úř. věst. L 201, 30.7.2008, s. 1-7 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 15. července 2008 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 19. srpna 2008 | Nabývá účinnosti: | 19. srpna 2008 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. března 2020 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 733/2008
ze dne 15. července 2008
o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu
(kodifikované znění)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EHS) č. 737/90 ze dne 22. března 1990 o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu (1) bylo několikrát podstatně změněno (2). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. |
(2) |
Po havárii jaderné elektrárny v Černobylu dne 26. dubna 1986 uniklo do ovzduší značné množství radioaktivních částic. |
(3) |
Aniž by byla dotčena možnost použít v budoucnu v případě nutnosti ustanovení nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87 ze dne 22. prosince 1987, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace (3), mělo by Společenství nadále zajišťovat, pokud jde o specifické následky havárie v Černobylu, aby zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, které by mohly být kontaminovány, byly uváděny na trh Společenství pouze na základě společných opatření. |
(4) |
Tato společná opatření by měla chránit zdraví spotřebitelů, zachovávat jednotu trhu, aniž to bude mít nepříznivé důsledky pro obchod mezi Společenstvím a třetími zeměmi, a zabránit odklonům obchodu. |
(5) |
Dodržování nejvyšších přípustných úrovní by mělo podléhat příslušným kontrolám, které mohou v případě nedodržení vést k zákazu dovozu. |
(6) |
Radioaktivní kontaminace mnoha zemědělských produktů se snížila a bude se nadále snižovat až na úrovně, které existovaly před černobylskou havárií. Měl by být tedy zaveden postup umožňující, aby tyto produkty byly vyňaty z oblasti působnosti tohoto nařízení. |
(7) |
Toto nařízení vztahuje na všechny zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, a proto v tomto případě není nezbytné používat postup podle článku 14 směrnice Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit (4). |
(8) |
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (5), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
S výjimkou produktů uvedených v příloze I, které jsou k lidské spotřebě nevhodné, a produktů, které mohou být vyňaty z oblasti působnosti tohoto nařízení postupem podle čl. 5 odst. 2, použije se toto nařízení na produkty pocházející ze třetích zemí, na které se vztahuje:
a) |
příloha I Smlouvy; |
b) |
nařízení Rady (ES) č. 1667/2006 ze dne 7. listopadu 2006 o glukose a laktose (6); |
c) |
nařízení Rady (EHS) č. 2783/75 ze dne 29. října 1975 o společném obchodním režimu pro vaječný albumin a mléčný albumin (7); |
d) |
nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů (8). |
Článek 2
1. Aniž jsou dotčena jiná platná ustanovení, mohou být produkty uvedené v článku 1 propuštěny do volného oběhu pouze za předpokladu, že jsou dodrženy nejvyšší přípustné úrovně stanovené v odstavci 2 tohoto článku.
2. Nejvyšší kumulovaná radioaktivita cesia 134 a 137 nesmí překročit (9):
a) |
370 Bq/kg u mléka a mléčných výrobků uvedených v příloze II a u potravin určených pro zvláštní výživu kojenců v prvních čtyřech až šesti měsících života, které samy o sobě splňují nutriční požadavky pro tuto kategorii osob a do maloobchodu jsou dodávány v jednoznačně určených obalech a jsou označeny jako „přípravky pro kojence“; |
b) |
600 Bq/kg u všech ostatních dotyčných produktů. |
Článek 3
1. Členské státy kontrolují dodržování nejvyšších přípustných úrovní stanovených v čl. 2 odst. 2 u produktů uvedených v článku 1 s přihlédnutím k úrovním kontaminace v zemi původu.
Kontroly mohou rovněž zahrnovat předložení vývozních certifikátů.
Na základě výsledků uskutečněných kontrol přijmou členské státy opatření požadovaná k provedení čl. 2 odst. 1, včetně zákazu propuštění do volného oběhu v jednotlivých případech nebo obecně pro daný produkt.
2. Každý členský stát poskytne Komisi všechny informace týkající se uplatňování tohoto nařízení, zejména případů nedodržování nejvyšších přípustných úrovní.
Komise tyto informace sdělí ostatním členským státům.
3. Jsou-li zaznamenány případy opakovaného nedodržení nejvyšších přípustných úrovní, mohou být nezbytná opatření přijata postupem podle čl. 5 odst. 2.
Tato opatření mohou dokonce zahrnovat zákaz dovozu produktů pocházejících z dotyčných třetích zemí.
Článek 4
Prováděcí pravidla k tomuto nařízení, jakož i případné změny v seznamu produktů uvedeného v příloze I a v seznamu produktů vyňatých z oblasti působnosti tohoto nařízení, se přijmou postupem podle čl. 5 odst. 2.
Článek 5
1. Komisi je nápomocen výbor.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.
Článek 6
Nařízení Rady (EHS) č. 737/90, ve znění nařízení uvedených na seznamu v příloze III, se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou uvedenou v příloze IV.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Jeho použitelnost končí:
a) |
dnem 31. března 2010, ledaže Rada před tímto dnem rozhodne jinak, a to zejména v případě, že by seznam vyloučených produktů uvedený v článku 4 zahrnoval všechny produkty vhodné k lidské spotřebě, na které se vztahuje toto nařízení; |
b) |
dnem vstupu v platnost nařízení Komise uvedeného v čl. 2 odst. 1 nařízení (Euratom) č. 3954/87, pokud tento vstup v platnost nastane před 31. březnem 2010. |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. července 2008.
Za Radu
předseda
M. BARNIER
(1) Úř. věst. L 82, 29.3.1990, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Viz příloha III.
(3) Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 11. Nařízení ve znění nařízení (Euratom) č. 2218/89 (Úř. věst. L 211, 22.7.1989, s. 1).
(4) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 321.
(5) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).
(6) Úř. věst. L 312, 11.11.2006, s. 1.
(7) Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 104. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2916/95 (Úř. věst. L 305, 19.12.1995, s. 49).
(8) Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2580/2000 (Úř. věst. L 298, 25.11.2000, s. 5).
(9) Úroveň použitelná na koncentráty nebo dehydratované produkty se vypočítá na základě rozředěného produktu připraveného ke spotřebě.
PŘÍLOHA I
Produkty nevhodné k lidské spotřebě
Kód KN |
Popis |
ex 0101 10 10 ex 0101 90 19 |
Dostihoví koně |
ex 0106 |
Ostatní (živá zvířata, s výjimkou domácích králíků a holubů, která nejsou určena k lidské spotřebě) |
0301 10 |
Živé okrasné ryby |
0408 11 20 0408 19 20 0408 91 20 0408 99 20 |
Ptačí vejce bez skořápek a vaječné žloutky nevhodné k lidské spotřebě (1) |
ex 0504 00 00 |
Nejedlá střeva, měchýře a žaludky ze zvířat (jiných než ryb), celé a jejich části |
0511 10 00 ex 0511 91 90 0511 99 |
Výrobky živočišného původu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté, s výjimkou jedlé zvířecí krve; mrtvá zvířata kapitol 1 nebo 3, nevhodná k lidské spotřebě |
ex 0713 |
Luštěniny suché, vyluštěné, též loupané nebo drcené, k setí |
1001 90 10 |
Špalda, k setí (1) |
1005 10 11 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 19 |
Hybridní kukuřice, k setí (1) |
1006 10 10 |
Rýže, k setí (1) |
1007 00 10 |
Hybridní čirok, k setí (1) |
1201 00 10 1202 10 10 1204 00 10 1205 10 10 1206 00 10 1207 20 10 1207 40 10 1207 50 10 1207 91 10 1207 99 15 |
Olejnatá semena a olejnaté plody, celé nebo drcené, k setí (1) |
1209 |
Semena, plody a výtrusy k výsevu |
1501 00 11 |
Vepřové sádlo a jiný vepřový tuk pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské spotřebě (1) |
1502 00 10 |
Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než v položce 1503, pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské spotřebě (1) |
1503 00 11 |
Stearin z vepřového sádla a oleostearin pro průmyslové účely (1) |
1503 00 30 |
Olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské spotřebě (1) |
1505 00 |
Tuk z ovčí vlny a tukové látky z něho získané, včetně lanolinu |
1507 10 10 1507 90 10 |
Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený, pro technické účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské spotřebě (1) |
1508 10 10 1508 90 10 |
Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské spotřebě (1) |
1511 10 10 |
Surový palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské spotřebě (1) |
1511 90 91 1512 11 10 1512 19 10 1512 21 10 1512 29 10 1513 11 10 1513 19 30 1513 21 10 1513 29 30 1514 11 10 1514 19 10 1514 91 10 1514 99 10 1515 19 10 1515 21 10 1515 29 10 1515 50 11 1515 50 91 1515 90 21 1515 90 31 1515 90 40 1515 90 60 1516 20 95 |
Ostatní oleje pro technické a průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské spotřebě (1) |
1515 30 10 |
Ricinový olej a jeho frakce určené k výrobě aminoundekanové kyseliny, používané k výrobě syntetických textilních vláken nebo umělých plastů (1) |
1515 90 11 |
Tungový (čínský dřevný) olej; jojobový a ojticikový olej; myrtový vosk a japonský vosk; a jejich frakce |
1518 00 31 1518 00 39 |
Rostlinné oleje pevné, tekuté, smíšené, pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské spotřebě (1) |
2207 20 00 |
Ethylalkohol nebo ostatní destiláty; denaturované, s jakýmkoli obsahem alkoholu |
3824 10 00 |
Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra |
4501 |
Přírodní korek, surový nebo jednoduše zpracovaný; korkový odpad; rozdrcený granulovaný nebo na prach umletý korek |
5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 |
Len, surový nebo zpracovaný, avšak nespředený |
5302 |
Konopí (Cannabis sativa L.), surové nebo zpracované, avšak nespředené; koudel a odpad z konopí (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) |
ex Kapitola 6 |
Živé stromy a jiné rostliny; hlízy, kořeny a podobně, řezané květiny a dekorativní zeleň, s výjimkou rostlin a kořenů čekanky listové podpoložky 0601 20 10 |
(1) Zápis do této podpoložky podléhá podmínkám stanoveným příslušnými předpisy Společenství.
PŘÍLOHA II
Mléko a mléčné výrobky, na které se vztahuje nejvyšší přípustná úroveň 370 Bq/kg
Kódy KN |
0401 |
0402 |
|
0403 10 11 až 39 |
|
0403 90 11 až 69 |
|
0404 |
PŘÍLOHA III
Zrušené nařízení a seznam jeho následných změn
Nařízení Rady (EHS) č. 737/90 |
|
Nařízení Rady (ES) č. 686/95 |
|
Nařízení Rady (ES) č. 616/2000 |
|
Nařízení Rady (ES) č. 806/2003 |
Pouze bod 7 přílohy III |
PŘÍLOHA IV
Srovnávací tabulka
Nařízení (EHS) č. 737/90 |
Toto nařízení |
Čl. 1 úvodní slova |
Čl. 1 úvodní slova |
Čl. 1 první odrážka |
Čl. 1 písm. a) |
Čl. 1 druhá odrážka |
Čl. 1 písm. b) |
Čl. 1 třetí odrážka |
Čl. 1 písm. c) |
Čl. 1 čtvrtá odrážka |
Čl. 1 písm. d) |
Čl. 1 pátá odrážka |
— |
Článek 2 |
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 3 první úvodní věta |
— |
Čl. 3 druhá úvodní věta |
Čl. 2 odst. 2 úvodní věta |
Čl. 3 první a druhá odrážka |
Čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) |
Čl. 4 odst. 1 první, druhá a třetí věta |
Čl. 3 odst. 1, první, druhý a třetí pododstavec |
Čl. 4 odst. 2 první a druhá věta |
Čl. 3 odst. 2 první a druhý pododstavec |
Článek 5 první a druhá věta |
Čl. 3 odst. 3 první a druhý pododstavec |
Článek 6 |
Článek 4 |
Čl. 7 odst. 1 a 2 |
Čl. 5 odst. 1 a 2 |
Čl. 7 odst. 3 |
— |
— |
Článek 6 |
Čl. 8 první pododstavec |
Čl. 7 první pododstavec |
Čl. 8 druhý pododstavec úvodní slova |
Čl. 7 druhý pododstavec úvodní slova |
Čl. 8 druhý pododstavec bod 1 |
Čl. 7 druhý pododstavec písm. a) |
Čl. 8 druhý pododstavec bod 2 |
Čl. 7 druhý pododstavec písm. b) |
Příloha I |
Příloha I |
Příloha II |
Příloha II |
— |
Příloha III |
— |
Příloha IV |