(ES) č. 645/2008Nařízení Rady (ES) č. 645/2008 ze dne 8. července 2008 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy
Publikováno: | Úř. věst. L 180, 9.7.2008, s. 1-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 8. července 2008 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 12. července 2008 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2007 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2013 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 645/2008
ze dne 8. července 2008
o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 299 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem,
po konzultaci s Výborem regionů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 704/2002 (1) mimo jiné otevřelo a upravilo správu autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006. |
(2) |
Nařízení Rady (ES) č. 791/2007 (2) zavedlo nový režim vyrovnání zvýšených nákladů vynaložených při uvádění na trh některých produktů rybolovu z nejvzdálenějších regionů Azor, Madeiry, Kanárských ostrovů, Francouzské Guyany a Réunionu. |
(3) |
Výjimečná zeměpisná poloha Kanárských ostrovů, pokud jde o zdroje zásobování některými produkty rybolovu, které jsou důležité pro domácí spotřebu, zatěžuje toto odvětví dodatečnými náklady. Tomuto přírodnímu znevýhodnění uznanému v čl. 299 odst. 2 Smlouvy, jež je následkem ostrovní povahy, odlehlosti a mimořádně okrajové polohy, lze čelit mimo jiné pozastavením dovozních cel na dotyčné produkty ze třetích zemí v mezích přiměřených objemů celních kvót Společenství. |
(4) |
Španělské orgány předložily dne 29. července 2004 a dne 19. července 2006 zprávu o provádění opatření uvedených v článku 3 nařízení (ES) č. 704/2002 a požádaly o prodloužení platnosti těchto opatření na období let 2007 až 2013. Komise přezkoumala na základě výše uvedených zpráv dopad přijatých opatření pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy. |
(5) |
Ze zpráv poskytnutých španělskými orgány vyplynulo, že kvóty otevřené nařízením (ES) č. 704/2002 nebyly vyčerpány. |
(6) |
Celní kvóty podobné kvótám otevřeným nařízením (ES) č. 704/2002 pro některé produkty rybolovu jsou odůvodněné, protože pokryjí potřeby domácího trhu Kanárských ostrovů a zároveň zajistí, že dovozní toky se sníženým clem směřující do Společenství zůstanou předvídatelné a jasně identifikovatelné. |
(7) |
Jelikož kvóty otevřené nařízením (ES) č. 704/2002 nebyly vyčerpány, je vhodné stanovit objem těchto kvót na nižší úrovni. |
(8) |
Aby se zabránilo narušení jednoty a soudržnosti vnitřního trhu, měla by být přijata opatření s cílem zajistit, že produkty rybolovu, pro něž je povoleno pozastavení cel, budou určeny výhradně pro domácí trh Kanárských ostrovů. |
(9) |
Musí být přijata opatření s cílem zajistit, že Komise bude pravidelně informována o objemu dotyčných dovozů, aby v případě potřeby mohla podniknout kroky s cílem předejít spekulativnímu pohybu nebo odklonu obchodu. |
(10) |
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (3). |
(11) |
Aby se kromě toho zabezpečil soulad s režimem zavedeným nařízením (ES) č. 791/2007, měly by se tyto celní kvóty otevřít na období let 2007 až 2013, a aby se zajistila návaznost na opatření uvedená v nařízení (ES) č. 704/2002, je vhodné uplatňovat opatření stanovená v tomto nařízení od 1. ledna 2007, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013 se zcela pozastavují cla společného celního sazebníku na dovoz produktů rybolovu uvedených v příloze tohoto nařízení na Kanárské ostrovy pro množství uvedené ve zmíněné příloze.
2. Pozastavení uvedené v odstavci 1 platí výhradně pro produkty určené pro domácí trh Kanárských ostrovů. Vztahuje se pouze na produkty rybolovu, které jsou vykládány z lodi nebo z letadla před předložením celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu celním orgánům na Kanárských ostrovech.
Článek 2
1. Do 31. května 2010 předloží příslušné španělské orgány Komisi zprávu o uplatňování opatření uvedených v článku 1. Komise posoudí jejich dopad a na základě výsledků uvedené zprávy navrhne Radě v případě potřeby jakékoli vhodné změny množství, jež mají být dovážena.
2. Do 31. května 2012 předloží příslušné španělské orgány Komisi zprávu o uplatňování opatření uvedených v článku 1 po roce 2010. Komise posoudí jejich dopad a na základě svých zjištění předloží Radě odpovídající návrhy na období po roce 2013.
Článek 3
1. Má-li Komise důvody domnívat se, že pozastavení stanovené tímto nařízením způsobilo odklon obchodu s konkrétním produktem, může řídícím postupem podle čl. 4 odst. 2 přechodně zrušit pozastavení na dobu nejvýše dvanácti měsíců. Platba dovozního cla na produkty, u nichž se pozastavení dočasně zrušilo, se zajišťuje prostřednictvím jistoty. Podmínkou pro uvolnění těchto produktů do volného oběhu na Kanárských ostrovech je poskytnutí této jistoty.
2. Na návrh Komise může Rada v průběhu dvanáctiměsíčního období uvedeného v odstavci 1 rozhodnout o konečném zrušení pozastavení. V tom případě se cla, na něž se jistoty vztahují, vyberou s konečnou platností.
3. Není-li během dvanáctiměsíční lhůty přijato žádné konečné rozhodnutí podle odstavce 2, jistoty se uvolní.
Článek 4
1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený nařízením Rady (EHS) č. 2913/92 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (4).
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2007 do dne 31. prosince 2013.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. července 2008.
Za Radu
předsedkyně
C. LAGARDE
(1) Úř. věst. L 111, 26.4.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 176, 6.7.2007, s. 1.
(3) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).
(4) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
PŘÍLOHA
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis zboží |
Objem kvóty (v tunách) |
Clo v rámci kvóty (%) |
09.2997 |
0303 |
Ryby, zmrazené, vyjma rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304 |
15 000 |
0 |
0304 |
Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
|||
09.2651 |
0306 |
Korýši, též bez krunýřů, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání |
15 000 |
0 |
0307 |
Měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z vodních bezobratlých, jiných než korýšů, způsobilé k lidskému požívání |