(ES) č. 619/2008Nařízení Komise (ES) č. 619/2008 ze dne 27. června 2008 , kterým se zahajuje stálé nabídkové řízení pro vývozní náhrady týkající se některých mléčných výrobků

Publikováno: Úř. věst. L 168, 28.6.2008, s. 20-26 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 27. června 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. července 2008 Nabývá účinnosti: 1. července 2008
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 21. listopadu 2014
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 619/2008

ze dne 27. června 2008,

kterým se zahajuje stálé nabídkové řízení pro vývozní náhrady týkající se některých mléčných výrobků

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 161 odst. 3, čl. 164 odst. 2 písm. b) a článek 170 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 162 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 může být rozdíl mezi cenami na světovém trhu a ve Společenství u některých mléčných výrobků pokryt vývozními náhradami v rozsahu nezbytném k tomu, aby umožnil vývoz těchto výrobků v mezích vyplývajících z dohod uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy.

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 580/2004 (2) stanovilo pravidla pro nabídkové řízení týkající se vývozních náhrad pro sušené odstředěné mléko bývalého kódu ex ex 0402 10 19 9000, přírodní máslo v blocích bývalého kódu ex ex 0405 10 19 9700 a máselný olej v nádobách bývalého kódu ex ex 0405 90 10 9000. Nařízení Komise (ES) č. 1454/2007 ze dne 10. prosince 2007, kterým se stanoví společná pravidla pro zavedení nabídkového řízení pro určení vývozních náhrad u některých zemědělských produktů (3), zrušuje ode dne 1. července 2008 nařízení (ES) č. 580/2004.

(3)

V souladu s čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 1454/2007 by se stálé nabídkové řízení mělo zahájit pro produkty, na které se vztahuje čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení. Jelikož nařízení (ES) č. 1454/2007 neobsahuje všechna zvláštní pravidla pro odvětví mléka a mléčných výrobků, které jsou dosud včleněny do nařízení (ES) č. 580/2004, je třeba tato pravidla stanovit ode dne zrušení uvedeného nařízení. Z praktických důvodů a v zájmu srozumitelnosti a zjednodušení je vhodné stanovit jediné jednotné nařízení obsahující také zvláštní ustanovení nařízení Komise (ES) č. 581/2004 ze dne 26. března 2004, kterým se zahajuje stálé nabídkové řízení pro vývozní náhrady týkající se některých druhů másla (4), a nařízení Komise (ES) č. 582/2004 ze dne 26. března 2004, kterým se zahajuje stálé nabídkové řízení pro vývozní náhrady týkající se sušeného odstředěného mléka (5).

(4)

Nařízení Komise (ES) č. 1282/2006 ze dne 17. srpna 2006, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1255/1999, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky (6), platí pro všechny vývozní licence a vývozní náhrady v odvětví mléka a mléčných výrobků. Licence vydané v souvislosti s nabídkovým řízením, které se má zahájit tímto nařízením, se týkají zvláštních výrobků, je proto vhodné stanovit zvláštní pravidla odchylující se od obecných pravidel týkajících se vývozních licencí stanovených nařízením (ES) č. 1282/2006. Článek 7 nařízení (ES) č. 1454/2007 stanoví, že nejpozději pátý pracovní den poté, co vstoupí v platnost rozhodnutí Komise, kterým se stanoví maximální náhrada, příslušný orgán členského státu vydá licence, a stanoví, že licence je platná ode dne jejího skutečného vydání. Je proto vhodné stanovit dobu platnosti odlišně od doby stanovené článkem 8 nařízení (ES) č. 1282/2006, aby se zajistilo, že doba pro všechny vydané licence bude stejná.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Oblast působnosti

Zahajuje se stálé nabídkové řízení na určení vývozní náhrady pro následující mléčné výrobky uvedené v oddíle 9 přílohy I nařízení Komise (EHS) č. 3846/87 (7) zaručující rovný přístup všem osobám usazeným ve Společenství:

a)

přírodní máslo v blocích o čisté hmotnosti nejméně 20 kilogramů bývalého kódu produktu ex ex 0405 10 19 9700;

b)

máselný olej v nádobách o čisté hmotnosti nejméně 20 kilogramů bývalého kódu produktu ex ex 0405 90 10 9000;

c)

sušené odstředěné mléko v pytlích o čisté hmotnosti nejméně 25 kilogramů, jehož obsah nemléčných přísad bývalého kódu produktu ex ex 0402 10 19 9000 nepřesahuje 0,5 % hmotnosti.

Článek 2

Místo určení

Výrobky uvedené v článku 1 jsou určeny k vývozu do všech míst určení kromě:

a)

třetích zemí: Andorry, Lichtenštejnska, Spojených států amerických a Svatého stolce (Vatikánského městského státu);

b)

území členských států EU, která nejsou součástí celního území Společenství: Faerských ostrovů, Grónska, Helgolandu, Ceuty, Melilly, obcí Livigno a Campione d'Italia a oblastí Kyperské republiky, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu;

c)

evropských území, za jejichž vnější vztahy zodpovídá členský stát a která nejsou součástí celního území Společenství: Gibraltaru.

Článek 3

Použitelná pravidla

Nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (8), (ES) č. 1282/2006 a (ES) č. 1454/2007 se použijí, nestanoví-li toto nařízení jinak.

Článek 4

Předkládání nabídek

1.   Nabídky se mohou podávat pouze během období nabídkového řízení a jsou platné pouze pro období nabídkového řízení, ve kterém jsou podány.

2.   Každé období nabídkového řízení začíná druhé úterý v měsíci ve 13.00 hodin (bruselského času), s výjimkou:

a)

v srpnu začíná třetí úterý ve 13.00 hodin (bruselského času);

b)

v prosinci začíná první úterý ve 13.00 hodin (bruselského času).

Pokud na úterý připadne svátek, začne období následující pracovní den ve 13.00 hodin (bruselského času).

Každé období nabídkového řízení končí třetí úterý v měsíci ve 13.00 hodin (bruselského času), s výjimkou:

a)

v srpnu končí čvrté úterý ve 13.00 hodin (bruselského času);

b)

v prosinci končí druhé úterý ve 13.00 hodin (bruselského času).

Pokud na úterý připadne svátek, končí období předcházející pracovní den ve 13.00 hodin (bruselského času).

3.   Každé období nabídkového řízení se čísluje pořadovým číslem počínaje prvním stanoveným obdobím.

4.   Nabídky se podávají u příslušných orgánů členských států uvedených v příloze II.

5.   Nabídky se podávají zvlášť pro každé místo určení a jeden z kódů produktů uvedených v článku 1.

6.   Kromě požadavku stanoveného v čl. 3 odst. 5 písm. c) nařízení (ES) č. 1454/2007 nabídka uvádí v kolonce 16 žádosti o licenci kód produktu vývozní náhrady s předcházejícím označením „ex“, jak je uvedeno v článku 1 tohoto nařízení.

Článek 5

Množství uvedená v žádosti

Pro produkty uvedené v článku 1 se každá nabídka vztahuje na minimální množství alespoň 10 tun.

Článek 6

Jistoty

Nabídková jistota činí 15 % z nejnovější maximální částky náhrady v nabídkovém řízení stanovené pro stejný kód produktu a stejné místo určení. Nabídková jistota však nesmí být nižší než 5 EUR na 100 kg.

Článek 7

Oznámení nabídek Komisi

Pro účely použití čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 1454/2007 sdělují členské státy Komisi všechny platné nabídky zvlášť způsobem uvedeným v příloze I tohoto nařízení během tří hodin po uplynutí každého období nabídkového řízení podle čl. 4 odst. 2 tohoto nařízení.

Článek 8

Vývozní licence

1.   Ustanovení čl. 7 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 1282/2006 se nepoužijí.

2.   Odchylně od článku 8 nařízení (ES) č. 1282/2006 začíná doba platnosti vývozní licence dnem jejího skutečného vydání a končí na konci čtvrtého měsíce následujícího po měsíci, ve kterém končí období nabídkového řízení, v souladu s čl. 4 odst. 2 třetím pododstavcem tohoto nařízení.

Článek 9

Zrušení

Zrušují se nařízení (ES) č. 581/2004 a nařízení (ES) č. 582/2004.

Článek 10

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. července 2008.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. června 2008.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 510/2008 (Úř. věst. L 149, 7.6.2008, s. 61).

(2)  Úř. věst. L 90, 27.3.2004, s. 58. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 128/2007 (Úř. věst. L 41, 13.2.2007, s. 6).

(3)  Úř. věst. L 325, 11.12.2007, s. 69.

(4)  Úř. věst. L 90, 27.3.2004, s. 64. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1543/2007 (Úř. věst. L 337, 21.12.2007, s. 62).

(5)  Úř. věst. L 90, 27.3.2004, s. 67. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1543/2007.

(6)  Úř. věst. L 234, 29.8.2006, s. 4. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 532/2007 (Úř. věst. L 125, 15.5.2007, s. 7).

(7)  Úř. věst. L 366, 24.12.1987, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.


PŘÍLOHA I

ČLENSKÝ STÁT:

Kontaktní osoba:

Tel.:

Fax:

E-mail:

A.   82 % máslo

Členský stát:

Udělení náhrady na 82% máslo bývalého kódu produktu ex ex 0405 10 19 9700 na vývoz do některých třetích zemí (nařízení (ES) č. 619/2008). Číslo nabídky: …/R/200. Uzávěrka období nabídkového řízení:


1

2

3

4

5

Nabídka č.

Účastník nabídkového řízení č. (1)

Množství (v tunách)

Místo určení

Sazba vývozní náhrady (EUR/100 kg)

(ve vzestupném pořadí)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


B.   Máselný olej

Členský stát:

Udělení náhrady na máselný olej bývalého kódu produktu ex ex 0405 90 10 9000 na vývoz do některých třetích zemí (nařízení (ES) č. 619/2008). Číslo nabídky: …/R/200. Uzávěrka období nabídkového řízení:


1

2

3

4

5

Nabídka č.

Účastník nabídkového řízení č. (2)

Množství (v tunách)

Místo určení

Sazba vývozní náhrady (EUR/100 kg)

(ve vzestupném pořadí)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C.   Sušené odstředěné mléko

Členský stát:

Udělení náhrady na sušené odstředěné mléko bývalého kódu produktu ex ex 0402 10 19 9000 na vývoz do některých třetích zemí (nařízení (ES) č. 619/2008). Číslo nabídky: …/R/200. Uzávěrka období nabídkového řízení:


1

2

3

4

5

Nabídka č.

Účastník nabídkového řízení č. (3)

Množství (v tunách)

Místo určení

Sazba vývozní náhrady (EUR/100 kg)

(ve vzestupném pořadí)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Každému účastníkovi nabídkového řízení se přidělí číslo pro každé období nabídkového řízení.

(2)  Každému účastníkovi nabídkového řízení se přidělí číslo pro každé období nabídkového řízení.

(3)  Každému účastníkovi nabídkového řízení se přidělí číslo pro každé období nabídkového řízení.


PŘÍLOHA II

Příslušné orgány členských států uvedené v nařízení (ES) č. 1454/2007 a v tomto nařízení, kterým se předkládají nabídky:

BE

Bureau d'intervention et de restitution belge

Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

Rue de Trèves 82/Trierstraat 82

B-1040 Bruxelles/Brussel

Tél./Tel. (32-2) 287 24 11

Télécopieur/Fax (32-2) 287 25 24

BG

State fund „Agriculture“ — Paying Agency

136, Tsar Boris III Blvd.

1618 Sofia

Bulgaria

Tel.: + 359 2 81 87 100

Tel./fax: + 359 2 81 87 167

CZ

Státní zemědělský intervenční fond (SZIF)

Ve Smečkách 33

110 00, Praha 1

Czech Republic

Tel: (420) 222 871 431

Fax: (420) 0 222 871 769

E-mail: [email protected]

DK

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

Direktoratet for FødevareErhverv

Eksportstøttekontoret

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Tlf. (45) 33 95 80 00

Fax (45) 33 95 80 18

DE

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

D-53168 Bonn

oder

Deichmanns Aue 29

D-53179 Bonn

Tel. (0049 228) 6845-3732, 3718, 3884

Fax (0049 228) 6845-3874, 3792

EE

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Narva mnt 3

Tartu 51009

Eesti

Tel: (+ 372) 737 1200

Fax: (+ 372) 737 1201

EL

ΟΠΕΚΕΠΕ — Διεύθυνση μηχανισμών αγοράς

Αχαρνών 364 & Γλαράκη 10β

GR-111 45 Αθήνα

Tηλ.: (30-210) 212 48 93

Φαξ: (30-210) 202 06 08

ES

Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino

Fondo Español de Garantía Agraria

Subdireccion General de Regulación de Mercados

Almagro, 33

E-28010

Tel. (34) 913 47 49 17-18

Fax (34) 913 47 47 07

FR

Office de l’élevage

12, rue Henri-Rol-Tanguy

TSA 30003

F-93555 Montreuil-sous-Bois

Tél. (33-1) 73 30 30 00

Fax (33-1) 73 30 30 38

IE

Department of Agriculture, Fisheries and Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Ireland

Tel. (353) 53 63 400

Fax (353) 53 42 843

IT

Ministero del commercio internazionale

Direzione generale per la politica commerciale

DIV. II

Viale Boston 25

I-00142 Roma

Tel: + 39 06 59 93 22 04

Fax: + 39 06 59 93 21 41

CY

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Import & Export Licensing Unit

1421 Lefkosia (Nicosia)

Cyprus

Tel: + 357 22867 100

Fax: + 357 22375 120

LV

Lauku atbalsta dienests (LAD)

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

Latvija

Tālr.: (371) 702 75 42

Fakss: (371) 702 71 20

LT

Nacionalinė mokėjimo agentūra prie Žemės ūkio ministerijos

Blindžių g. 17

08111 Vilnius

Lietuva

Tel. + 370 5 25 26 703

Faksas + 370 5 25 26 945

LU

Office des licences

21, Rue Philippe II

L-2011 Luxembourg

Tél.: 352 24782370

Télécopieur: 352 466138

HU

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH)

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Hungary

Tel.: (36-1) 37 43 603

Fax: (36-1) 47 52 114

MT

Ministry for Rural Affairs and Environment

Barriera Wharf

Valletta — CMR 02

Tel: + 356 2295 2228

NL

Productschap zuivel

Louis Braillelaan 80

NL-2719 EK Zoetermeer

Nederland

Tel.: (31-79) 368 1534

Fax: (31-79) 368 1955

E-mail: [email protected]

AT

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

Tel.: (43-1) 331 51 0

Fax: (43-1) 331 51 303

E-Mail: [email protected]

PL

Agencja Rynku Rolnego

Nowy Świat 6/12

00-400 Warszawa

Poland

Tel. (48) 22 661-75-90

Faks (48) 22 661-76-04

PT

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Licenciamento

Rua Terreiro do Trigo — Edifício da Alfândega

P-1149-060 Lisboa

Tel.: (351) 218 81 42 62

Fax.: (351) 218 81 42 61

RO

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură

Bd. Carol I nr. 17, sector 2

030161 București

România

Tel.: (40-21) 305 48 02

Tel.: (40-21) 305 48 42

Fax: (40-21) 305 48 03

SL

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska cesta 160

1000 Ljubljana

Slovenija

Telefon: + 386 1 478 9228

Telefaks: + 386 1 478 9297

SK

Pôdohospodárska platobná agentúra (Agricultural Paying Agency)

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 57 51 26 13

Fax: (421-2) 53 41 21 80

FI

Maaseutuvirasto, Markkinatukiosasto

P.O. Box 256

FI-00101 Helsinki

Puhelin: (358-20) 772 007

Faksi (358-20) 772 55 09

SV

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-511 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

UK

Rural Payments Agency (RPA)

Lancaster House, Hampshire Court

UK — Newcastle upon Tyne NE4 7YE

Tel. 44 0 191 226 5262

Fax 44 0 191 226 5101


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU