(ES) č. 1567/2007Nařízení Komise (ES) č. 1567/2007 ze dne 21. prosince 2007 , kterým se stanoví množstevní omezení pro vývoz isoglukózy nepodléhající kvótám do konce hospodářského roku 2007/08
Publikováno: | Úř. věst. L 340, 22.12.2007, s. 58-61 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 21. prosince 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. prosince 2007 | Nabývá účinnosti: | 22. prosince 2007 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 11. prosince 2010 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1567/2007
ze dne 21. prosince 2007,
kterým se stanoví množstevní omezení pro vývoz isoglukózy nepodléhající kvótám do konce hospodářského roku 2007/08
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1), a zejména na čl. 12 písm. d) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 318/2006 stanoví pravidla pro společnou organizaci trhů v odvětví cukru. Podle čl. 12 písm. d) nařízení (ES) č. 318/2006 se může isoglukóza vyprodukovaná nad rámec kvóty podle článku 7 uvedeného nařízení vyvážet pouze v rámci množstevních omezení, jež je třeba stanovit. |
(2) |
Pro některé producenty isoglukózy ve Společenství znamenají vývozy ze Společenství důležitou součást hospodářské činnosti a mimo Společenství si vytvořili tradiční trhy. Vývozy isoglukózy na tyto trhy by mohly být hospodářsky životaschopné i bez poskytování vývozních náhrad. Proto je třeba stanovit množstevní omezení pro vývoz isoglukózy nepodléhající kvótám, aby producenti ze Společenství mohli nadále zásobovat své tradiční trhy. |
(3) |
Odhaduje se, že u vývozů isoglukózy nepodléhající kvótám na dobu do konce hospodářského roku 2007/08, tj. do 30. září 2008 odpovídá poptávce na trhu množstevní omezení ve výši 40 000 tun sušiny. |
(4) |
Za účelem zajištění řádného řízení, zabránění spekulacím a stanovení účinné kontroly by měla být stanovena prováděcí pravidla pro podávání žádostí o licence. Tato pravidla by měla využít postupů stanovených ve stávajících právních předpisech a upravit je tak, aby odrážela zvláštní potřeby tohoto odvětví. |
(5) |
V zájmu minimalizace rizika podvodu a aby se zabránilo jakémukoliv zpětnému dovozu isoglukózy do Společenství, měly by být některé ze zemí západního Balkánu vyloučeny z míst určení způsobilých pro vývozy isoglukózy nepodléhající kvótám. Země v uvedené oblasti, jejichž orgány musí vydat vývozní osvědčení jako potvrzení o původu cukru nebo výrobků z isoglukózy, které se mají vyvézt do Společenství, by však měly být z vyloučení vyňaty, protože riziko podvodu je menší. |
(6) |
Za účelem zajištění soudržnosti s ustanoveními o vývozech v odvětví cukru stanovenými nařízením Komise (ES) č. 900/2007 ze dne 27. července 2007 o stálém nabídkovém řízení na stanovení vývozních náhrad bílého cukru do konce hospodářského roku 2007/08 (2) a nařízením Komise (ES) č. 1060/2007 ze dne 14. září 2007 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej cukru ze zásob intervenčních agentur Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska na vývoz (3), by vývozy isoglukózy nepodléhající kvótám neměly být povoleny ani do některých blízkých míst určení. |
(7) |
Aby se předešlo riziku zpětného dovozu do Společenství a aby se především zajistilo, že se dodržují zvláštní pravidla pro vrácené zboží uvedené v nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (4), a v nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (5), by členské státy měly přijmout nezbytná kontrolní opatření. |
(8) |
Za účelem správy množstevních omezení, jež se mají stanovit tímto nařízením, zejména pokud jde o podmínky podávání žádostí o vývozní licence, je třeba k ustanovením nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o obchod se třetími zeměmi v odvětví cukru (6), stanovit dodatečná prováděcí pravidla. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Stanovení množstevních omezení pro vývoz isoglukózy nepodléhající kvótám
1. Na dobu do konce hospodářského roku 2007/08, tj. do 30. září 2008 množstevní omezení uvedené v čl. 12 písm. d) nařízení (ES) č. 318/2006 činí 40 000 tun sušiny u vývozů bez náhrady isoglukózy nepodléhající kvótám kódů KN 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30.
2. Vývozy v rámci množstevního omezení stanoveného v odstavci 1 se povolují pro všechna místa určení kromě následujících:
a) |
třetích zemí: Andorry, Albánie, Bosny a Hercegoviny, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Svatého stolce (Vatikánského městského státu), Lichtenštejnska, Černé Hory a San Marina; |
b) |
území členských států, která nejsou součástí celního území Společenství: Ceuty a Melilly, obcí Livigno a Campione d’Italia, Faerských ostrovů, Grónska, Helgolandu a území Kypru, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu; |
c) |
evropských území, za jejichž vnější vztahy zodpovídá členský stát a která nejsou součástí celního území Společenství: Gibraltar. |
3. Vývoz produktů uvedených v odstavci 1 se povoluje, pouze pokud splňují tyto podmínky:
a) |
jsou získávány izomerizací glukózy; |
b) |
mají obsah fruktózy v sušině nejméně 41 % hmotnostních; |
c) |
mají celkový obsah polysacharidů a oligosacharidů, včetně di- a trisacharidů, v sušině nejvýše 8,5 % hmotnostních. |
Obsah isoglukózy v sušině se stanoví na základě hustoty roztoku zředěného v hmotnostním poměru jedna k jedné nebo, v případě produktů s velmi vysokou konzistencí, sušením.
Článek 2
Vývozní licence
1. Vývoz s množstevním omezením stanoveným v čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení podléhá předložení vývozní licence v souladu s ustanoveními nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (7), nařízení (ES) č. 951/2006 a článku 19 nařízení Komise (ES) č. 967/2006 (8), nestanoví-li toto nařízení jinak.
2. Odchylně od článku 9 nařízení (ES) č. 1291/2000 jsou práva vyplývající z vývozních licencí nepřenosná.
Článek 3
Žádost o vývozní licenci
1. Žádosti o vývozní licenci týkající se množstevního omezení stanoveného v čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení mohou podávat pouze producenti isoglukózy schválení v souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 318/2006, kterým byla přidělena kvóta na isoglukózu na hospodářský rok 2007/08 podle článku 7 uvedeného nařízení.
2. Žádosti o vývozní licence se předkládají příslušným orgánům členského státu, v němž byla žadateli přidělena kvóta na isoglukózu.
3. Žádosti o vývozní licenci se předkládají každý týden od pondělí do pátku počínaje dnem vstupu v platnost tohoto nařízení až do ukončení vydávání licencí podle článku 8.
4. Žadatelé mohou předložit pouze jednu žádost během jednoho týdne uvedeného v odstavci 3.
5. Množství, o které se žádá na jednu vývozní licenci, nesmí překročit 5 000 tun.
6. K žádostem je přiložen doklad o složení jistoty uvedené v článku 4.
7. V kolonce 20 žádosti o vývozní licenci i v licenci musí být uveden tento údaj:
„isoglukóza nepodléhající kvótám na vývoz bez náhrady“.
Článek 4
Jistota na vývozní licence
1. Odchylně od čl. 12 odst. 1) písm. b) čtvrté odrážky nařízení (ES) č. 951/2006 složí žadatel jistotu ve výši 110 EUR na tunu čisté hmotnosti sušiny isoglukózy.
2. Jistotu uvedenou v odstavci 1 složí žadatel podle vlastního uvážení v hotovosti nebo formou bankovní záruky od instituce, která splňuje podmínky stanovené členským státem, v němž byla žádost o licenci předložena.
3. Jistota uvedená v odstavci 1 tohoto článku se uvolní v souladu s článkem 35 nařízení (ES) č. 1291/2000:
a) |
na množství, na něž žadatel splnil závazek vyvážet ve smyslu čl. 31 písm. b) a čl. 32 odst. 1 písm. b) bodu i) nařízení (ES) č. 1291/2000, vyplývající z licencí vydaných v souladu s článkem 6 tohoto nařízení, a |
b) |
na množství, u nichž žadatel uspokojivě prokázal příslušným orgánům členského státu, v němž byla vývozní licence vydána, že u příslušného množství isoglukózy jsou celní formality pro dovoz splněny ve smyslu článku 16 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 (9). |
4. Žadatel předloží doklady uvedené v odstavci 3 během dvanácti měsíců ode dne, kdy bylo přijato vývozní prohlášení.
Článek 5
Sdělení členských států
1. Členské státy oznamují Komisi nejpozději první pracovní den každého týdne množství isoglukózy, na něž byly podány žádosti o vývozní licence během uplynulého týdne.
Požadovaná množství se rozepíší podle osmimístných kódů KN. Pokud není podána žádná žádost o vývozní licence, členské státy o tom také Komisi uvědomí.
Tento odstavec se vztahuje pouze na členské státy, jimž byla v příloze III a/nebo bodu II přílohy IV nařízení (ES) č. 318/2006 na hospodářský rok 2007/08 přidělena kvóta na isoglukózu.
2. Komise vypracuje týdenní souhrn množství, pro která byly podány žádosti o vývozní licence.
Článek 6
Vydávání a platnost licencí
1. Licence se vydávají třetí pracovní den po oznámení uvedeném v čl. 5 odst. 1, přičemž se může zohlednit procento přijetí stanovené Komisí v souladu s článkem 8.
2. Členské státy oznamují Komisi první pracovní den každého týdne množství isoglukózy, na něž byly vydány vývozní licence během uplynulého týdne.
3. Vývozní licence vydané v rámci množstevních omezení stanovených v čl. 1 odst. 1 jsou platné ode dne vydání do konce třetího měsíce následujícího po měsíci vydání, nejpozději však do 30. září 2008.
4. Členské státy vedou záznamy o množství isoglukózy skutečně vyvezeném s vývozními licencemi.
5. Členské státy sdělují Komisi před koncem každého měsíce množství isoglukózy skutečně vyvezené během uplynulého měsíce.
6. Odstavce 2, 4 a 5 tohoto článku se vztahují pouze na členské státy, jimž byla v příloze III a/nebo bodu II přílohy IV nařízení (ES) č. 318/2006 přidělena kvóta na isoglukózu na hospodářský rok 2007/08.
Článek 7
Způsoby sdělování
Sdělení uvedená v čl. 5 odst. 1 a v čl. 6 odst. 2 a 5 se předávají elektronicky v souladu s formuláři, které Komise poskytne členským státům.
Článek 8
Pozastavení vydávání vývozních licencí
Pokud množství, na něž se podávají žádosti o licence, přesáhnou v daném období množstevní omezení stanovená v čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení, použijí se obdobně ustanovení článku 9 nařízení (ES) č. 951/2006.
Článek 9
Kontroly
Členské státy přijmou opatření nezbytná k zavedení přiměřených kontrol, aby se zajistilo dodržování zvláštních pravidel pro vrácené zboží uvedené v hlavě VI kapitole 2 nařízení (EHS) č. 2913/92 a v hlavě I části III nařízení (EHS) č. 2454/93 a aby se předcházelo obcházení preferenčních dohod s třetími zeměmi.
Článek 10
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. prosince 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1260/2007 (Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 1).
(2) Úř. věst. L 196, 28.7.2007, s. 26.
(3) Úř. věst. L 242, 15.9.2007, s. 8.
(4) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(5) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 214/2007 (Úř. věst. L 62, 1.3.2007, s. 6).
(6) Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 24. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2031/2006 (Úř. věst. L 414, 30.12.2006, s. 43).
(7) Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.
(8) Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 22.
(9) Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11.